summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:01 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:46:14 +0100
commit9a16545051893bb346d938c787aa2064850610d4 (patch)
tree6ea5ccf6f305e5a6a21e6bbbaea653815178d9b2 /tde-i18n-fr
parent2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 (diff)
downloadtde-i18n-9a16545051893bb346d938c787aa2064850610d4.tar.gz
tde-i18n-9a16545051893bb346d938c787aa2064850610d4.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f9f9199465c0d0b84b4226ac53755ab6cc9e08af)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po77
1 files changed, 41 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po
index bf85a3467b1..67c5e4c9c72 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "François-Xavier Duranceau,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "duranceau@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
+
#: kaccess.cpp:44
msgid ""
"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
@@ -136,8 +148,8 @@ msgid ""
"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
"keypresses."
msgstr ""
-"La touche Alt Graph a été verrouillée et est maintenant active pour toutes les "
-"touches suivantes."
+"La touche Alt Graph a été verrouillée et est maintenant active pour toutes "
+"les touches suivantes."
#: kaccess.cpp:73
msgid "The Alt Gr key is now active."
@@ -187,6 +199,10 @@ msgstr "Super"
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
+#: kaccess.cpp:562
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: kaccess.cpp:594
msgid "&When a gesture was used:"
msgstr "&Lorsqu'un geste est utilisé :"
@@ -266,10 +282,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment activer « %1 » et « %2 », et désactiver «
#: kaccess.cpp:704
msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
+"and \"%4\"?"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment activer « %1 » et « %2 », et désactiver « %3 » et « %4 » ?"
+"Voulez-vous vraiment activer « %1 » et « %2 », et désactiver « %3 » et "
+"« %4 » ?"
#: kaccess.cpp:711
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
@@ -300,8 +317,8 @@ msgstr ""
#: kaccess.cpp:734
msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
+"requested to change this setting."
msgstr ""
"Vous avez appuyé 5 fois de suite sur la touche « Maj. », à moins qu'une "
"application ait demandé à modifier ce réglage."
@@ -309,8 +326,8 @@ msgstr ""
#: kaccess.cpp:738
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
msgstr ""
-"Vous avez appuyé sur « %1 », à moins qu'une application ait demandé à modifier "
-"ce réglage."
+"Vous avez appuyé sur « %1 », à moins qu'une application ait demandé à "
+"modifier ce réglage."
#: kaccess.cpp:744
msgid ""
@@ -327,19 +344,19 @@ msgstr "Une application a demandé à modifier ces réglages."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and "
-"off with standardized keyboard gestures.\n"
+"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on "
+"and off with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features "
+"and gestures\"."
msgstr ""
"Ces réglages AccessX sont nécessaires pour certains utilisateurs ayant des "
"difficultés de mouvement, et peuvent être définis dans le Centre de "
-"configuration de TDE. Vous pouvez également les activer ou les désactiver avec "
-"les claviers à gestes standards.\n"
+"configuration de TDE. Vous pouvez également les activer ou les désactiver "
+"avec les claviers à gestes standards.\n"
"\n"
-"Si vous n'avez pas besoin de ces fonctionnalités, vous pouvez choisir l'option "
-"« Désactiver tous les gestes et fonctionnalités d'AccessX »."
+"Si vous n'avez pas besoin de ces fonctionnalités, vous pouvez choisir "
+"l'option « Désactiver tous les gestes et fonctionnalités d'AccessX »."
#: kaccess.cpp:768
msgid ""
@@ -358,8 +375,8 @@ msgid ""
"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
"certain length of time after it is used."
msgstr ""
-"Les touches non répétées sont activées. Chaque touche est maintenant bloquée un "
-"certain temps après avoir été utilisée."
+"Les touches non répétées sont activées. Chaque touche est maintenant bloquée "
+"un certain temps après avoir été utilisée."
#: kaccess.cpp:775
msgid "Bounce keys has been disabled."
@@ -370,8 +387,8 @@ msgid ""
"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
"after you have released them."
msgstr ""
-"Les touches d'auto-maintiens sont activées. Les touches de modifications seront "
-"maintenues après avoir été relâchées."
+"Les touches d'auto-maintiens sont activées. Les touches de modifications "
+"seront maintenues après avoir été relâchées."
#: kaccess.cpp:780
msgid "Sticky keys has been disabled."
@@ -382,8 +399,8 @@ msgid ""
"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
"keyboard in order to control the mouse."
msgstr ""
-"Les touches gérant la souris sont activées. Vous pouvez à partir de maintenant "
-"utiliser votre pavé numérique pour contrôler la souris."
+"Les touches gérant la souris sont activées. Vous pouvez à partir de "
+"maintenant utiliser votre pavé numérique pour contrôler la souris."
#: kaccess.cpp:785
msgid "Mouse keys has been disabled."
@@ -404,15 +421,3 @@ msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:13
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "François-Xavier Duranceau,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "duranceau@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"