summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po185
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..f9a113aba3b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to Frysk
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2006, 2007.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
+# translation of kateinsertcommand.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# proefgelezen 06FEB2002 Douwe van der Schaaf <dvdsch@bigfoot.com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:19+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Kommando ynfoegje..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Jo hawwe gjin tagongsrjochten foar it útfieren fan willekeurige eksterne "
+"programma's. At jo dy ha wolle, nim dan kontakt op mei jo systeembehearder."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Tagongsrestriksjes"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Der wurdt op dit stuit in proses útfierd."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "It kommando koe net stoppe wurde."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Forsearre beëinjen is mislearre"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Dit kommando wurdt útfierd:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Druk op \"Annulearjen\" om ôf te brekken"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Kommando stoppe mei status %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oeps."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Kommando ynfoegje"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "&Kommando ynfiere:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "&Wurkmap kieze:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Std&Err-meldingen ynfoegje"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "Kommandonamme út&printsje"
+
+# Is foar de brûkers dúdlik hokfoar piip bedoeld wurdt?
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Fier it Shell-kommando yn wêrfan't jo de útfier yn jo dokumint ynfoegje wolle. "
+"Brûk eventueel in pear pipen as soks nedich is."
+
+# moat commando wol oersetten wurde? (it stiet tusken < > )
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Bepaalt de wurkmap fan it kommando. It kommando wurdt útfierd as 'cd <map> "
+"&& <kommando>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Selektearje dit as jo de foutmeldingen-útfier fan it <kommando> "
+"ek ynfoegje wolle.\n"
+"Guon kommando's, lykas locate, printsje alles út nei STDERR."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"As jo dit selekteareje, dan wurdt de kommandoterm folge troch in "
+"nije-rigel-teken foar de útfier."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Unthâlde"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "Ko&mmando's"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Starte yn"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "Programma&wurkmap"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "&Dokumintenmap"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "&Lêst brûkte wurkmap"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Stelt it oantal te ûnthâlden kommando's yn. De kommandoskiednis wurdt ek foar "
+"de folgjende sesjes opslein."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Bepaalt wat oanjûn wurdt as <em>wurkmap</em> foar it kommando.</p>"
+"<p><strong>Programmawurkmap (standert):</strong> de map fan wêrút de tapassing "
+"mei de plugin opstarten wurdt. Dit is meastal jo persoanlike map ($HOME).</p>"
+"<p><strong>Documentmap:</strong> de map van het document. Alleen te gebruiken "
+"voor lokale documenten."
+"<p><strong>Laatstgebruikte werkmap:</strong> de map die als laatste gebruikt is "
+"voor deze plugin.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Ynstellen Plugin Kommando ynfoegje"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Efkes tiid dwaan graach"