summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..92639d4b7bd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of validatorsplugin.po to Frysk
+# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007.
+# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
+# Nederlandse vertaling van validatorplugin
+# Copyright (C) 2002 KDE e.v..
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Douwe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr " "
+
+#: plugin_validators.cpp:43
+msgid "Validate Web Page"
+msgstr "Webstee falidearje"
+
+#: plugin_validators.cpp:53
+msgid "&Validate Web Page"
+msgstr "Webstee &falidearje"
+
+#: plugin_validators.cpp:57
+msgid "Validate &HTML"
+msgstr "&HTML falidearje"
+
+#: plugin_validators.cpp:62
+msgid "Validate &CSS"
+msgstr "&CSS falidearje"
+
+#: plugin_validators.cpp:67
+msgid "Validate &Links"
+msgstr "Keppe&lingen falidearje"
+
+#: plugin_validators.cpp:76
+msgid "C&onfigure Validator..."
+msgstr "Falidator &ynstelle..."
+
+#: plugin_validators.cpp:146
+msgid "Cannot Validate Source"
+msgstr "Boarne koe net falidearre wurde."
+
+#: plugin_validators.cpp:147
+msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
+msgstr "Jo kinne allinnich websiden falidearje mei dizze plugin."
+
+#: plugin_validators.cpp:161
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
+msgstr ""
+"It URL-adres dat jo opjoegen is net jildich. Ferbetterje dit en besykje it "
+"nochris."
+
+#: plugin_validators.cpp:170
+msgid "Upload Not Possible"
+msgstr "Opladen net mooglik"
+
+#: plugin_validators.cpp:171
+msgid "Validating links is not possible for local files."
+msgstr "Falidearjen fan keppelingen is net mooglik by lokale triemmen"
+
+#: plugin_validators.cpp:184
+msgid ""
+"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
+"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>It opjûne URL-adres koe net falidearre wurde trochdat it in wachtwurd "
+"befettet. It ferstjoeren fan dit URL-adres nei <b>%1</b> "
+"soe de befeiliging fan <b>%2</b> yn gefaar bringe kinne.</qt>"
+
+#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra arkbalke"
+
+#: validatorsdialog.cpp:35
+msgid "Configure Validating Servers"
+msgstr "Falidearjende tsjinners ynstelle"
+
+#: validatorsdialog.cpp:40
+msgid "HTML/XML Validator"
+msgstr "HTML/XML-falidator"
+
+#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
+msgid "URL:"
+msgstr "URL-adres:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
+msgid "Upload:"
+msgstr "Oplade:"
+
+#: validatorsdialog.cpp:58
+msgid "CSS Validator"
+msgstr "CSS-falidator"
+
+#: validatorsdialog.cpp:76
+msgid "Link Validator"
+msgstr "Keppelingenfalidator"