diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po | 117 |
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..92639d4b7bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of validatorsplugin.po to Frysk +# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007. +# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. +# Nederlandse vertaling van validatorplugin +# Copyright (C) 2002 KDE e.v.. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-26 20:24+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Douwe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr " " + +#: plugin_validators.cpp:43 +msgid "Validate Web Page" +msgstr "Webstee falidearje" + +#: plugin_validators.cpp:53 +msgid "&Validate Web Page" +msgstr "Webstee &falidearje" + +#: plugin_validators.cpp:57 +msgid "Validate &HTML" +msgstr "&HTML falidearje" + +#: plugin_validators.cpp:62 +msgid "Validate &CSS" +msgstr "&CSS falidearje" + +#: plugin_validators.cpp:67 +msgid "Validate &Links" +msgstr "Keppe&lingen falidearje" + +#: plugin_validators.cpp:76 +msgid "C&onfigure Validator..." +msgstr "Falidator &ynstelle..." + +#: plugin_validators.cpp:146 +msgid "Cannot Validate Source" +msgstr "Boarne koe net falidearre wurde." + +#: plugin_validators.cpp:147 +msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Jo kinne allinnich websiden falidearje mei dizze plugin." + +#: plugin_validators.cpp:161 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "" +"It URL-adres dat jo opjoegen is net jildich. Ferbetterje dit en besykje it " +"nochris." + +#: plugin_validators.cpp:170 +msgid "Upload Not Possible" +msgstr "Opladen net mooglik" + +#: plugin_validators.cpp:171 +msgid "Validating links is not possible for local files." +msgstr "Falidearjen fan keppelingen is net mooglik by lokale triemmen" + +#: plugin_validators.cpp:184 +msgid "" +"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " +"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" +msgstr "" +"<qt>It opjûne URL-adres koe net falidearre wurde trochdat it in wachtwurd " +"befettet. It ferstjoeren fan dit URL-adres nei <b>%1</b> " +"soe de befeiliging fan <b>%2</b> yn gefaar bringe kinne.</qt>" + +#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ekstra arkbalke" + +#: validatorsdialog.cpp:35 +msgid "Configure Validating Servers" +msgstr "Falidearjende tsjinners ynstelle" + +#: validatorsdialog.cpp:40 +msgid "HTML/XML Validator" +msgstr "HTML/XML-falidator" + +#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" + +#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 +msgid "Upload:" +msgstr "Oplade:" + +#: validatorsdialog.cpp:58 +msgid "CSS Validator" +msgstr "CSS-falidator" + +#: validatorsdialog.cpp:76 +msgid "Link Validator" +msgstr "Keppelingenfalidator" |