diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkleopatra.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkleopatra.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkleopatra.po | 986 |
1 files changed, 0 insertions, 986 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkleopatra.po deleted file mode 100644 index d71917ae1f8..00000000000 --- a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libkleopatra.po +++ /dev/null @@ -1,986 +0,0 @@ -# translation of libkleopatra.po to Frysk -# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005. -# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007. -# translation of libkleopatra.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-21 12:00+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Frysk <tde-i18n-fry@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Douwe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr " " - -#: cryptplugwrapper.cpp:492 -msgid "(Unknown Protocol)" -msgstr "(Unbekend protokol)" - -#: cryptplugwrapper.cpp:525 -msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -msgstr "Fout by it inisjalisearjen fan plugin \"%1\"" - -# net oersetten. Soe wol "Triemtafel Service" wurde kinne, mar is kin ek in programmanamme wêze) -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add or Change Directory Service" -msgstr "Directory Service taheakje of ferbergje" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Server name:" -msgstr "&Tsjinnernamme:" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "389" -msgstr "389" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User name (optional):" -msgstr "Brû&kersnamme (opsjoneel):" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Pass&word (optional):" -msgstr "Wacht&wurd (opsjoneel):" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Base DN:" -msgstr "&Base DN:" - -#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Poarte:" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Konfiguraasje fan Directory Services" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "X.&500 directory services:" -msgstr "X.&500 directory services:" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Tsjinnernamme" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Poarte" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Base DN" -msgstr "Base DN" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brûkernamme" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Wachtwurd" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Select Directory Services to Use Here" -msgstr "Selektearje hjir de te brûken Directory Services" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate " -"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if " -"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you " -"can use.\n" -"<p>\n" -"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n" -"Jo kinne X.500 Directory Services brûke om sertifikaten en listen mei ynlutsen " -"sertifikaten dy't net lokaal opslein binne ophelje. Ynformear by jo " -"systeembehearder as jo dizze funksje brûke wolle, mar net goed witte hokker " -"Directory Service jo brûke kinne.\n" -"<p>\n" -"As jo net in Directory Service brûke kinne jo noch gewoan lokale sertifikaten " -"brûke.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Add Service..." -msgstr "Service &taheakje..." - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "Klik om in service ta te heakjen" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Add a Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for " -"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an " -"optional description.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Directory Service taheakje</h1>\n" -"Klik op dizze knop om in nije Directory Service te selektearjen dy't brûkt " -"wurde kin foar it opheljen fan sertifikaten en CRL-listen. Jo sil frege wurde " -"om in tsjinnernamme en opsjonele beskriuwing yn te fieren.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "&Remove Service" -msgstr "Ekste&rne service" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Klik om de no selektearre service te wiskjen" - -#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<h1>Remove Directory Service</h1>\n" -"By clicking this button, you can remove the currently selected directory " -"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision " -"before the entry is deleted from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<h1>Directory Service wiskje</h1>\n" -"Klik op dizze knop om de Directory Service dy't jo no selektearre hawwe út " -"boppesteande list te wiskjen. Jo wurdt frege om jo beslissing te befêstigjen " -"foardat it item út de list wiske wurdt.\n" -"</qt>" - -#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156 -msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" -msgstr "Under it skennen foar %1-stipe yn backend %2:" - -#: kleo/dn.cpp:452 -msgid "Common name" -msgstr "Algemiene namme" - -#: kleo/dn.cpp:453 -msgid "Surname" -msgstr "Efternamme" - -#: kleo/dn.cpp:454 -msgid "Given name" -msgstr "Ropnamme" - -#: kleo/dn.cpp:455 -msgid "Location" -msgstr "Lokaasje" - -#: kleo/dn.cpp:456 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: kleo/dn.cpp:457 -msgid "Organizational unit" -msgstr "Ofdieling" - -#: kleo/dn.cpp:458 -msgid "Organization" -msgstr "Organisaasje" - -#: kleo/dn.cpp:459 -msgid "Postal code" -msgstr "Postkoade" - -#: kleo/dn.cpp:460 -msgid "Country code" -msgstr "Lânkoade" - -#: kleo/dn.cpp:461 -msgid "State or province" -msgstr "Lân of provinsje" - -#: kleo/dn.cpp:462 -msgid "Domain component" -msgstr "Domein-komponint" - -#: kleo/dn.cpp:463 -msgid "Business category" -msgstr "Yndustrysektor" - -#: kleo/dn.cpp:464 -msgid "Email address" -msgstr "E-mailadres" - -#: kleo/dn.cpp:465 -msgid "Mail address" -msgstr "Postadres" - -#: kleo/dn.cpp:466 -msgid "Mobile phone number" -msgstr "Mobile telefoannûmer" - -#: kleo/dn.cpp:467 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefoannûmer" - -#: kleo/dn.cpp:468 -msgid "Fax number" -msgstr "Faksnûmer" - -#: kleo/dn.cpp:469 -msgid "Street address" -msgstr "Strjitte" - -#: kleo/dn.cpp:470 -msgid "Unique ID" -msgstr "Unike ID" - -#: kleo/enum.cpp:46 -msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" -msgstr "OpenPGP ynbêde (ôfret)" - -#: kleo/enum.cpp:49 -msgid "OpenPGP/MIME" -msgstr "OpenPGP/MIME" - -#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:148 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: kleo/enum.cpp:55 -msgid "S/MIME Opaque" -msgstr "S/MIME-opaque" - -#: kleo/enum.cpp:80 -msgid "Any" -msgstr "Eltse" - -#: kleo/enum.cpp:142 -msgid "Never Encrypt" -msgstr "Nea fersiferje" - -#: kleo/enum.cpp:144 -msgid "Always Encrypt" -msgstr "Altyd fersiferje" - -#: kleo/enum.cpp:146 -msgid "Always Encrypt If Possible" -msgstr "Altyd fersiferje at dat kin" - -#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200 -msgid "Ask" -msgstr "Freegje" - -#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202 -msgid "Ask Whenever Possible" -msgstr "Freegje oft it kin" - -#: kleo/enum.cpp:152 kleo/enum.cpp:204 -msgid "" -"_: no specific preference\n" -"<none>" -msgstr "<neat>" - -#: kleo/enum.cpp:194 -msgid "Never Sign" -msgstr "Nea ûndertekenje" - -#: kleo/enum.cpp:196 -msgid "Always Sign" -msgstr "Altyd ûndertekenje" - -#: kleo/enum.cpp:198 -msgid "Always Sign If Possible" -msgstr "Altyd ûndertekenje as it kin" - -#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:134 kleo/multideletejob.cpp:95 -msgid "" -"_: progress info: \"%1 of %2\"\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<nammeleas>" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:149 -msgid "OpenPGP" -msgstr "OpenPGP" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:151 -msgid "failed" -msgstr "mislearre" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:153 -msgid "" -"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation " -"name)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:210 -msgid "Available Backends" -msgstr "Beskikbere backends" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:223 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Ynstelle..." - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:230 -msgid "Rescan" -msgstr "Opnij skenne" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:294 -msgid "The following problems where encountered during scanning:" -msgstr "Under it skennen kamen de folgjende problemen nei boppen:" - -#: ui/backendconfigwidget.cpp:295 -msgid "Scan Results" -msgstr "Skenresultaten" - -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43 -msgid "&Reset" -msgstr "&Opnij" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewurkje..." - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 -msgid "Configure LDAP Servers" -msgstr "LDAP-tsjinners ynstelle" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 -msgid "No server configured yet" -msgstr "Noch gjin tsjinner ynsteld" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 server configured\n" -"%n servers configured" -msgstr "" -"1 tsjinner ynsteld\n" -"%n tsjinners ynsteld" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:74 -msgid "Description" -msgstr "Beskriuwing" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91 -msgid "Available attributes:" -msgstr "Beskikbere attributen:" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92 -msgid "Current attribute order:" -msgstr "No ynstelde attribútfolchoarder:" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:113 -msgid "All others" -msgstr "Alle oaren" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126 -msgid "Move to top" -msgstr "Nei foargrûn" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127 -msgid "Move one up" -msgstr "Ien nei boppen ferpleatse" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128 -msgid "Remove from current attribute order" -msgstr "Ut attribútfolchoarder wiskje" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129 -msgid "Add to current attribute order" -msgstr "Oan besteande attribútfolchoarder taheakje" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130 -msgid "Move one down" -msgstr "Ien nei ûnderen ferpleatse" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131 -msgid "Move to bottom" -msgstr "Nei eftergrûn" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88 -msgid "<none>" -msgstr "<gjint>" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89 -msgid "Never Encrypt with This Key" -msgstr "Nea mei dizze kaai fersiferje" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90 -msgid "Always Encrypt with This Key" -msgstr "Altyd mei dizze kaai fersiferje" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91 -msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Altyd fersiferje as it kin" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:92 -msgid "Always Ask" -msgstr "Altyd freegje" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:93 -msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" -msgstr "Freegje oft fersiferjen mooglik is" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111 -msgid "Encryption Key Approval" -msgstr "Goedkarring kaai" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:121 -msgid "The following keys will be used for encryption:" -msgstr "De folgjende kaaien sille brûkt wurde foar fersifering:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:137 -msgid "Your keys:" -msgstr "Jo kaaien:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:149 -msgid "Recipient:" -msgstr "Untfanger:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:154 -msgid "Encryption keys:" -msgstr "Kaaien foar fersifering:" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161 -msgid "Encryption preference:" -msgstr "Foarkar fersifering:" - -#: ui/keyrequester.cpp:126 -msgid "Change..." -msgstr "Feroarje..." - -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ûnbekend>" - -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 -msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Der gie wat mis by it opheljen fan de kaaien fan it backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 -msgid "Key Listing Failed" -msgstr "Kaaiútdraai mislearre" - -#: ui/keyrequester.cpp:263 -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"In útdraai meitsje fan de kaaien wurdt net troch de OpenPGP-backend stipe. " -"Kontrolearje jo ynstallaasje." - -#: ui/keyrequester.cpp:287 -msgid "" -"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"In útdraai meitsje fan de kaaien wurdt net troch de S/MIME-backend stipe. " -"Kontrolearje jo ynstallaasje." - -#: ui/keyrequester.cpp:392 -msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "OpenPGP kaaiseleksje" - -#: ui/keyrequester.cpp:393 -msgid "Please select an OpenPGP key to use." -msgstr "Selektearje in OpenPGP-kaai om te brûken." - -#: ui/keyrequester.cpp:395 -msgid "S/MIME Key Selection" -msgstr "S/MIME kaaiseleksje" - -#: ui/keyrequester.cpp:396 -msgid "Please select an S/MIME key to use." -msgstr "Selektearje in S/MIME-kaai om te brûken." - -#: ui/keyrequester.cpp:398 -msgid "Key Selection" -msgstr "Kaaiseleksje" - -#: ui/keyrequester.cpp:399 -msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." -msgstr "Graach in (OpenPGP of S/MIME) kaai kieze." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 -msgid "Key ID" -msgstr "Kaai-id" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 -msgid "User ID" -msgstr "Brûkers-id" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 -msgid "never" -msgstr "nea" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 -msgid "" -"OpenPGP key for %1\n" -"Created: %2\n" -"Expiry: %3\n" -"Fingerprint: %4" -msgstr "" -"OpenPGP-sleutel foar %1\n" -"Oanmakke: %2\n" -"Ferrint: %3\n" -"Fingerprint: %4" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 -msgid "unknown" -msgstr "ûnbekend" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 -msgid "" -"S/MIME key for %1\n" -"Created: %2\n" -"Expiry: %3\n" -"Fingerprint: %4\n" -"Issuer: %5" -msgstr "" -"S/MIME-kaai foar %1\n" -"Oanmakke: %2\n" -"Ferrint: %3\n" -"Fingerprint: %4\n" -"Utjouwer: %5" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Sykje nei" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 -msgid "&Remember choice" -msgstr "&Kar ûnthâlde" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " -"again.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>As jo dit selektearje sil jo kar opslein wurde en sil it jo net wer frege " -"wurde.</p></qt>" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 -msgid "&Reread Keys" -msgstr "&Kaaien werlêze" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 -msgid "&Start Certificate Manager" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 -msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." -msgstr "" -"Gjin backends fûn om in kaaiútdraai meitsje te kinnen. Kontrolearje jo " -"ynstallaasje." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 -msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 -msgid "Checking selected keys..." -msgstr "Selektearre kaaien oan it kontrolearjen..." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 -msgid "Fetching keys..." -msgstr "Dwaande mei it opheljen fan kaaien..." - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One backend returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>\n" -"<qt>%n backends returned truncated output." -"<br>Not all available keys are shown</qt>" -msgstr "" -"<qt>%n backend joech in ûnfolsleine útfier." -"<br>Net alle beskikbare kaaien wurde toand.</qt>\n" -"<qt>%n backends joegen in net folsleine útfier." -"<br>Net alle beskikbare kaaien wurde toand.</qt>" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 -msgid "Key List Result" -msgstr "Resultaat kaaiútdraai" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 -msgid "Recheck Key" -msgstr "Kaai opnij kontrolearje" - -#: ui/messagebox.cpp:60 -msgid "&Save to Disk..." -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:64 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:64 -msgid "Copy Audit Log to Clipboard" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:68 -msgid "&Show Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:75 -msgid "View GnuPG Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:94 -msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:106 -msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:108 -msgid "File Save Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:129 -msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:130 -msgid "System Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:136 -msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:137 -msgid "No GnuPG Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 -msgid "GnuPG Audit Log Viewer" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:163 -#, c-format -msgid "Signing failed: %1" -msgstr "Undertekening mislearre: %1" - -#: ui/messagebox.cpp:164 -msgid "Signing successful" -msgstr "" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 -#, c-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Fersiferjen mislearre: %1" - -#: ui/messagebox.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Encryption successful" -msgstr "Kaaien foar fersifering:" - -#: ui/messagebox.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Signing Result" -msgstr "Skenresultaten" - -#: ui/messagebox.cpp:201 -msgid "Signing Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Encryption Result" -msgstr "Kaaien foar fersifering:" - -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Encryption Error" -msgstr "Kaaien foar fersifering:" - -#: ui/passphrasedialog.cpp:85 -msgid "Please enter your passphrase:" -msgstr "Fier jo wachtwurd yn:" - -#: ui/progressdialog.cpp:86 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263 -msgid "General" -msgstr "Algemien" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415 -msgid "Chiasmus" -msgstr "Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363 -msgid "Chiasmus command line tool" -msgstr "Helpmiddel foar Chiasmus-kommandoregel" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441 -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470 -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117 -msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -msgstr "Net-stipe protokol \"%1\"" - -#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457 -msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -msgstr "De triem \"%1\" bestiet net of is net útfierber." - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168 -msgid "Output from chiasmus" -msgstr "Utfier fan Chiasmus" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210 -#, c-format -msgid "Decryption failed: %1" -msgstr "Untsifering mislearre: %1" - -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"The following was received on stderr:\n" -"%1" -msgstr "" -"De folgjende útfier waard op stderr fûn:\n" -"%1" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73 -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81 -msgid "Failed to load %1: %2" -msgstr "Koe %1 net lade: %2" - -#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82 -msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -msgstr "Yn de bibleteek stiet gjin symbool mei de namme \"Chiasmus\"." - -#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99 -msgid "Scanning directory %1..." -msgstr "De map %1 wurdt skend..." - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66 -msgid "Kpgp/gpg" -msgstr "Kpgp/gpg" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74 -msgid "Kpgp/pgp v2" -msgstr "Kpgp/pgp v2" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82 -msgid "Kpgp/pgp v5" -msgstr "Kpgp/pgp v5" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90 -msgid "Kpgp/pgp v6" -msgstr "Kpgp/pgp v6" - -#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94 -msgid "This backend does not support S/MIME" -msgstr "Dizze backend stipet gjin S/MIME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71 -msgid "GpgME" -msgstr "GpgME" - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91 -#, c-format -msgid "GPGME was compiled without support for %1." -msgstr "GPGME is gearstald sûnder stipe foar %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93 -msgid "Engine %1 is not installed properly." -msgstr "Engine %1 is net goed ynstallearre." - -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95 -msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -msgstr "" -"Engine %1 ferzje %2 is ynstallearre, mar ferzje %3 of heger is fereaske." - -# engine omsette nei sykmasine? -#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99 -#, c-format -msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -msgstr "Unbekend probleem mei engine foar it protokol %1." - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90 -msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>" -msgstr "<qt>Koe gpgconf net útfiere:<br>%1</qt>" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92 -msgid "program not found" -msgstr "programma net fûn" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94 -msgid "program cannot be executed" -msgstr "programma koe net útfierd wurde" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303 -msgid "" -"Could not start gpgconf\n" -"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started" -msgstr "" -"Koe gpgconf net starte\n" -"Gean nei oft gpgconf yn jo sykpaad stiet (PATH) en jo it opstarte kinne" - -#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309 -#, c-format -msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -msgstr "Fout fan gpgconf by it opslaan fan de ynstellingen: %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277 -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:" -"<br/> %1 (retry)" -msgstr "" -"Jo hawwe in wachtwurd nedich om de geheime kaai te ûntskoatteljen foar de " -"brûker:" -"<br/> %1 (opnij besykje)" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278 -#, c-format -msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1" -msgstr "" -"Jo hawwe in wachtwurd nedich om de geheime kaai te ûntskoatteljen foar de " -"brûker:" -"<br/> %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281 -msgid "" -"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more " -"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent." -msgstr "" -"Dit dialoochfinster ferskynt alle kearen as in wachtwurd fereaske is. Foar in " -"feiliger oplossing, dy't boppedat jo wachtwurd opslaat, kinne jo gpg-agent " -"brûke." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284 -msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running." -msgstr "gpg-agent waard fûn yn %1, mar blykt net aktyf te wêzen." - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287 -msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2" -msgstr "" -"gpg-agent makket ûnderdiel út fan gnupg-%1, dat downloaden wurde kin fan %2" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292 -#, c-format -msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1" -msgstr "Foar mear ynformaasje oer hoe't jo gpg-agent ynstelle, sjoch %1" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295 -msgid "Enter passphrase:" -msgstr "Fier wachtwurd yn:" - -#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296 -msgid "Passphrase Dialog" -msgstr "Wachtwurddialooch" - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54 -msgid "Generating DSA key..." -msgstr "DSA-kaai wurdt oanmakke..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58 -msgid "Generating ElGamal key..." -msgstr "ElGamal-kaai wurdt oanmakke..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63 -msgid "Searching for a large prime number..." -msgstr "Der wurdt socht om in grut priemgetal..." - -# net moaie omskriuwe -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -"exercise the harddisks or move the mouse)..." -msgstr "" -"Wachtsje op nije entropy fan de getallengenerator (jo kinne bygelyks aktiviteit " -"barre litte op jo hurde skiif of bewege mei jo mûs)..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71 -msgid "Please wait..." -msgstr "Efkes geduld graach..." - -#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75 -msgid "" -"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..." -msgstr "" -"gpg-agent wurdt starten (jo kinne faaks better in globaal eksimplaar starte)..." |