diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po | 189 |
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..a0c73b7f9aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# translation of libksieve.po to Nederlands +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:39+0100\n" +"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Untleedfout: Carriage Return (CR) sûnder Line Feed (LF)." + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Untleedfout: net-oanhelle ('/') sûnder asterisk ('*'). Brutsen kommentaar?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Untleedfout: ûnjildich teken" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "Untleedfout: ûnferwacht teken. Mist der in spaasje?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Untleedfout: tagnamme hat sifers oan it begjin." + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Untleedfout: allinnich wytromtes en #kommentaren meie op deselde rigel \"text:' " +"stean." + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "Untleedfout: getal bûten berik (heart lytser te wêzen as %1)." + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Untleedfout: ûnjildige UTF-8 sekwinsje." + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Untleedfout: te betiid ein fan meardielige tekenrige (fergeaten jo de '.'?)." + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Untleedfout: te betiid ein fan oanhelle tekenrige (slutende '\"' ûntbrekt)." + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "Untleedfout: te betiid ein fan tekenrigelist (slutende ']' ûntbrekt)." + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "Untleedfout: te betiid ein fan testlist (slutende ')' ûntbrekt)." + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "Untleedfout: te betiid ein fan blok (slutende '}' ûntbrekt)." + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Untleedfout: wytromte ûntbrekt." + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Untleedfout: ';' ûntbrekkend of falend blok." + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "Untleedfout: ';' of '{' waard ferwachte, mar krige wat oars." + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Untleedfout: kommando waard ferwachte, mar krige wat oars." + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Untleedfout: trochrinnende, begjinnende of dûbele komma's yn tekenrigelist." + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "Untleedfout: trochrinnende, begjinnende of dûbele komma's yn testlist." + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "Untleedfout ',' ûntbrekt tusken de tekenrige en tekenrigelist." + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Untleedfout: ',' ûntbrekt tusken de testen yn de testlist." + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "Untleedfout: allinnich tekenrigen tastien yn tekenrigelisten." + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Untleedfout: allinnich testen binne tastien yn testlisten." + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "\"require\" heart it earste kommando te wêzen." + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "\"require\" ûntbrekt foar kommando \"%1\"." + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr ".\"require\" ûntbrekt foar de test \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "\"require\" ûntbrekt foar fergelikingsmetoade \"%1\"." + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Kommando \"%1\" wurdt net stipe." + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Test \"%1\" wurdt net stipe." + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Fergelikingsmetoade \"%1\" wurdt net stipe." + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Oer de grins fan in omjouwingslimyt: de test is te djip neste (max. %1)." + +# ingenest yn NL. Ha der mar wat fan makke..... +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "Oer de grins fan in omjouwingslimyt: blok te djip ynneste (maks. %1)." + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Unjildich argumint \"%1\" voor \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Botsende arguminten: \"%1\" en \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Argumint \"%1\" wurdt werhelle" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Kommando \"%1\" oertrêdet de regels oangeande kommando-folchoarders." + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "De inoar tsjinsprekkende fersiken \"%1\" en \"%2\" waarden oanroppen" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Mail-lus ûntdekt." + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "Oer de omjouwingslimyt hinne: tefolle oanfrege aksjes (maks. %1)." + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekende fout." |