summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..a0c73b7f9aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fy/messages/kdepim/libksieve.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# translation of libksieve.po to Nederlands
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-25 13:39+0100\n"
+"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: shared/error.cpp:112
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
+msgstr "Untleedfout: Carriage Return (CR) sûnder Line Feed (LF)."
+
+#: shared/error.cpp:115
+msgid ""
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
+msgstr ""
+"Untleedfout: net-oanhelle ('/') sûnder asterisk ('*'). Brutsen kommentaar?"
+
+#: shared/error.cpp:119
+msgid "Parse error: Illegal Character"
+msgstr "Untleedfout: ûnjildich teken"
+
+#: shared/error.cpp:122
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
+msgstr "Untleedfout: ûnferwacht teken. Mist der in spaasje?"
+
+#: shared/error.cpp:125
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
+msgstr "Untleedfout: tagnamme hat sifers oan it begjin."
+
+#: shared/error.cpp:128
+msgid ""
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
+"line"
+msgstr ""
+"Untleedfout: allinnich wytromtes en #kommentaren meie op deselde rigel \"text:' "
+"stean."
+
+#: shared/error.cpp:132
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
+msgstr "Untleedfout: getal bûten berik (heart lytser te wêzen as %1)."
+
+#: shared/error.cpp:135
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
+msgstr "Untleedfout: ûnjildige UTF-8 sekwinsje."
+
+#: shared/error.cpp:138
+msgid ""
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgstr ""
+"Untleedfout: te betiid ein fan meardielige tekenrige (fergeaten jo de '.'?)."
+
+#: shared/error.cpp:141
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
+msgstr ""
+"Untleedfout: te betiid ein fan oanhelle tekenrige (slutende '\"' ûntbrekt)."
+
+#: shared/error.cpp:144
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
+msgstr "Untleedfout: te betiid ein fan tekenrigelist (slutende ']' ûntbrekt)."
+
+#: shared/error.cpp:147
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
+msgstr "Untleedfout: te betiid ein fan testlist (slutende ')' ûntbrekt)."
+
+#: shared/error.cpp:150
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
+msgstr "Untleedfout: te betiid ein fan blok (slutende '}' ûntbrekt)."
+
+#: shared/error.cpp:153
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
+msgstr "Untleedfout: wytromte ûntbrekt."
+
+#: shared/error.cpp:156
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
+msgstr "Untleedfout: ';' ûntbrekkend of falend blok."
+
+#: shared/error.cpp:159
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
+msgstr "Untleedfout: ';' of '{' waard ferwachte, mar krige wat oars."
+
+#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
+msgstr "Untleedfout: kommando waard ferwachte, mar krige wat oars."
+
+#: shared/error.cpp:165
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
+msgstr ""
+"Untleedfout: trochrinnende, begjinnende of dûbele komma's yn tekenrigelist."
+
+#: shared/error.cpp:168
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
+msgstr "Untleedfout: trochrinnende, begjinnende of dûbele komma's yn testlist."
+
+#: shared/error.cpp:171
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
+msgstr "Untleedfout ',' ûntbrekt tusken de tekenrige en tekenrigelist."
+
+#: shared/error.cpp:174
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
+msgstr "Untleedfout: ',' ûntbrekt tusken de testen yn de testlist."
+
+#: shared/error.cpp:180
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
+msgstr "Untleedfout: allinnich tekenrigen tastien yn tekenrigelisten."
+
+#: shared/error.cpp:183
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
+msgstr "Untleedfout: allinnich testen binne tastien yn testlisten."
+
+#: shared/error.cpp:188
+msgid "\"require\" must be first command"
+msgstr "\"require\" heart it earste kommando te wêzen."
+
+#: shared/error.cpp:191
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
+msgstr "\"require\" ûntbrekt foar kommando \"%1\"."
+
+#: shared/error.cpp:194
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
+msgstr ".\"require\" ûntbrekt foar de test \"%1\""
+
+#: shared/error.cpp:197
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
+msgstr "\"require\" ûntbrekt foar fergelikingsmetoade \"%1\"."
+
+#: shared/error.cpp:200
+msgid "Command \"%1\" not supported"
+msgstr "Kommando \"%1\" wurdt net stipe."
+
+#: shared/error.cpp:203
+msgid "Test \"%1\" not supported"
+msgstr "Test \"%1\" wurdt net stipe."
+
+#: shared/error.cpp:206
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
+msgstr "Fergelikingsmetoade \"%1\" wurdt net stipe."
+
+#: shared/error.cpp:209
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
+msgstr ""
+"Oer de grins fan in omjouwingslimyt: de test is te djip neste (max. %1)."
+
+# ingenest yn NL. Ha der mar wat fan makke.....
+#: shared/error.cpp:212
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
+msgstr "Oer de grins fan in omjouwingslimyt: blok te djip ynneste (maks. %1)."
+
+#: shared/error.cpp:215
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Unjildich argumint \"%1\" voor \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:218
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
+msgstr "Botsende arguminten: \"%1\" en \"%2\""
+
+#: shared/error.cpp:221
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
+msgstr "Argumint \"%1\" wurdt werhelle"
+
+#: shared/error.cpp:224
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
+msgstr "Kommando \"%1\" oertrêdet de regels oangeande kommando-folchoarders."
+
+#: shared/error.cpp:229
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
+msgstr "De inoar tsjinsprekkende fersiken \"%1\" en \"%2\" waarden oanroppen"
+
+#: shared/error.cpp:232
+msgid "Mail Loop detected"
+msgstr "Mail-lus ûntdekt."
+
+#: shared/error.cpp:235
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
+msgstr "Oer de omjouwingslimyt hinne: tefolle oanfrege aksjes (maks. %1)."
+
+#: shared/error.cpp:238
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekende fout."