diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po | 2230 |
1 files changed, 1142 insertions, 1088 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po index 81b6f040497..2637f27fba3 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kate.po @@ -5,213 +5,241 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:31+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "It is mislearre om it kommando '%1' út te wreidzjen." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate ekstern ark" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Ekstern ark bewurkje" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Kaartsje:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "De namme sil werjûn wurde yn it menu 'Ark -> ekstern'" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Sk&ript:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl,an3s_annema@planet.nl" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn oan " -"/bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide wurde:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - de URL fan de aktuele dokumint." -"<li><code>%URLs</code> - in list URLs fan alle iepen dokuminten." -"<li><code>%directory</code> - de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint " -"is." -"<li><code>%filename</code> - de triemnamme fan it aktuele dokumint." -"<li><code>%line</code> - de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele " -"werjefte." -"<li><code>%column</code> - De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte." -"<li><code>%selection</code> - de selektearre tekst yn de aktuele werjefte." -"<li><code>%text</code> - de tekst fan it aktuele dokumint.</ul" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Ut t&e fieren" +"<p>Kate bringt in moai oantal plugins mei har mei, hokker\n" +"fan alle soarten in simpel en útwreide funksjes ferskaffe." +"<p>\n" +"<p>Jo kinne plugins nei eigen noed yn- of útskeakelje yn it konfiguraasje " +"skerm,\n" +"kies <strong>Ynstellings ->ynstelle</strong> om dêrmei út ein te setten.</p>" +"\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft in " -"stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan <em>" -"kommando</em> brûkt wurde." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime typen:" +"<p>Jo kinne de karakters wikselje oan eltse kant fan it skowerke troch te " +"klikken op\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber " -"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om de " -"kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de rjochterkant." +"<p>Jo kinne it aktuele dokumint eksportearje as in HTML triem, ynklusyf syntaks " +"markearring.</p>\n" +"<p>Kies ienfâldichwei <strong>Triem -&qt; Eksportearje ->HTML...M/strong></p>" +"\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Be&warje:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Gjin" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Aktuele dokumint" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle dokuminten" +"<p>Jo kinne Kate splitse sa faak as jo mar wolle yn beide\n" +"rjochtings. Elts ramt hat in eigen tastânbalke en\n" +"kin elk iepen dokumint sjen litte.</p>\n" +"<p>Kies " +"<br><strong>Byld -> Spjalte [ Horizontaal | Fertikaal ]</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te bewarjen " -"foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs trochjaan wolle " -"oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Kommandorigelnamme:" +"<p>Jo kinne de Ark skerms (<em>Triem list</em> en <em>File Selekter</em>)\n" +"slepe nei allyk hokker kant yn Kate, of se steapelje, of sels fan it\n" +"haadfinster ôfskuorre.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" msgstr "" -"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de " -"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes of " -"tabs yn de namme." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mime typen selektearje" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nij..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "Be&wurkje..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ofskieder ynfoegje" +"<p>Kate hat in ynboude terminal emulaasje, klik ienfâldichwei op <strong>" +"\"Terminal\"</strong>\n" +"op de boaiem om it te sjen of ferside te bringen allyk jo wolle.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst." +"<p>Kate kin de aktuele rigel markearje mei in\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>ferskillende\n" +"eftergrûnkleur.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Jo kinne de kleur ynstelle yn de <em>Kleuren</em> side fan it konfiguraasje\n" +"skerm.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr "YNF" +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jo kinne fanút Kate de no bewurke triem iepenje yn allyk hokker oare\n" +"applikaasje.</p>\n" +"<p>Kies <strong>Triem -> Iepenje mei</strong> foar de list mei programma's\n" +"konfigurearre\n" +"foar it dokumint type. Der is ek in opsje <strong>Oar...</strong> om\n" +"in oar, op jo systeem steande applikaasje te kiezen.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jo kinne de bewurker ynstelle om altyd de rigelnûmers sjen te litten en/of\n" +"blêdwizer panes as úteinset wurdt fanôf de <strong>Standerts sjen litte</strong> " +"side fan it\n" +"konfiguraasje skerm.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "Rigel: %1 Kol: %2" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jo kinne nije of bywurke <em>Syntaks markearring definysjes</em> ynlade fan\n" +"de <strong>Markearring</strong> side yn it konfiguraasje skerm.</p>\n" +"<p>Klik ienfâldichwei op de <em>Ynlade...</em> knop op de<em>" +"Markearring modus</em>\n" +"flap (Jo moatte wol ferbining ha, wol sa maklik)..</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jo kinne troch alle iepen dokuminten fytse troch de knoppen <strong>" +"Alt+Lofts</strong>\n" +"of <strong> Alt+Rjochts</strong>. It neikommende/foarige dokumint sil " +"fuortdaliks werjûn wurde\n" +"yn it aktive ramt.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr "ORSW" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jo kinne prachtiche sed-like algemiene ekspresje ferfangings dwaan troch de " +"<em>Kommandorigel</em> te brûken.</p>\n" +"<p>Bygelyks, druk op <strong>F7</strong> en fier <code>" +"s/âldetekst/nijetekst/g</code> yn\n" +"om "âldetekst" te ferfangen mei "nijetekst" yn de aktuele\n" +"rigel.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr "LCH" +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jo kinne jo lêste sykopdracht werhelje troch ienfâldichwei op<strong>" +"F3</strong>\n" +"te drukken, of<strong> Shift+F3</strong> as jo tebek sykje wolle.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan " -"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten." +"<p>Jo kinne de triemmen filterje dy werjûn wurde yn de <em>" +"triem selektearder</em>\n" +"ark werjefte</p>\n" +"<p>Folje gewoan jo filter yn it filterfakje op de boaiem yn, bygelyks:\n" +"<code>*.html *.php</code> as jo allinne HTML en PHP sjen wolle yn de\n" +"aktuele map.</p>\n" +"<p>De Triem Selektearder sil foar jo it filter ûnthâlde.</strong></p>\n" -# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jo kinne twa skermen ha - of noch wol mear - fan itselde dokumint yn Kate. " +"Bewurkings\n" +"yn allyk hokker sil yn beide barre." +"<p>\n" +"<p>As jo merke dat jo op en del troch it dokumint skowe om tekst oan it\n" +"oare ein te sjen, druk dan op <strong> Ctrl Shift+T</strong>om\n" +"horizontaal te splitsen</p>\n" -# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Druk op<strong>F8</strong> of <strong> Shift+F8</strong> om te wikseljen\n" +"tusken it neikommende of foarich ramt</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -278,8 +306,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "In nije Kate werjefte meitsje (in nei finster mei deselde dokumintlist)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Ekstern ark" @@ -357,29 +385,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "Slúte ôfbrutsen" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Oare..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Oar..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Programma '%1' net fûn!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Programma net fûn!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -389,17 +417,17 @@ msgstr "" "in email berjocht." "<p>Wolle jo it bewarje en fierdergean?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Kin it net-bewarre triem net ferstjoere" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "De triem koe net bewarre wurde. Kontrolearje oft jo tagongsrjochten ha om te " "skriuwen." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -411,334 +439,181 @@ msgstr "" "<br>is bewurke. Bewurkings sille net beskikber wêze yn de taheaksel." "<p>Wolle jo it foar it ferstjoeren bewarje?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Foarôfgeand oan it ferstjoeren bewarje?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Net bewarje" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Triemmen ferstjoere" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Alle dokuminten &sjen litte >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Ferstjoere..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Druk op <strong>Ferstjoere....</strong> om it aktuele dokumint te " -"ferstjoeren." -"<p>Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op <strong>" -"Alle dokuminten sjen litte >></strong>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Namme" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL-adressen" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Dokumintlist ferstopje <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Druk op <strong>Ferstjoere...</strong> om de selektearre dokuminten te " -"ferstjoeren" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokuminten op skiif bewurke" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ne&gearje" +"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe in " +"markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate úteinset." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Oerskriuwe" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Kate starte mei in opjûne sesje" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Smyt de bewurk-flagge fan de selektearre dokuminten fuort en slút it dialooch " -"as dêr gjin mear net-behannele dokuminten binne." +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Brûk allinne in Kate-eksimplaar dy't al draait (wannear mooglik)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Oerskriuw de selektearre dokuminten, de feroarings op skiif wurde negearre en " -"it dialooch wurdt slúten as der gjin mear net-behandele dokuminten binne." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"De selektearre dokuminten fan skiif wurde op 'e nij laden en it dialooch wurdt " -"slúten as der gjin mear net-behannele dokuminten binne." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Besykje allinne it Kate-eksimplaar mei dit PID op 'e nij te brûken" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>De hjirûnder yn in list steande dokuminten binne op skiif feroare" -"<p>Selektearje ien of mear tagelyk en druk op in aksje knop oant de list leech " -"is.</qt>" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Stel de kodearring yn foar de te iepenjen triem" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Triemnamme" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Gean nei dizze rigel" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Skiif tastân" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Gean nei dizze kolom" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Bewurke" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lês de ynhâld fan stdin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Makke" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokumint om te iepenjen" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Fuortsmiten" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "It ferskil besjen" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Avansearre tekstbewurker" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Berekent it ferskil tusken de ynhâld fan de bewurker en de triem op skiif foar " -"it selektearre dokumint, en lit it ferskil sjen mei de standert applikaasje. " -"Fereasket diff(1)." +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 De Auteurs Fan Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Koe it dokumint '%1' \n" -"net bewarje" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Underhâlder" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"It Diff kommando is mislearre. Ferwissigje jo der fan dat diff(1) ynstalearre " -"is en yn jo paad stiet." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kearn-ûntjouwer" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Der gie wat mis by it meitsjen fan Diff" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "It prachtiche buffersysteem" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Applikaasje" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "De Kommando's foar it Bewurkjen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Algemien" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testing, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Algemiene opsjes" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Foarige Kearn Untjouwer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Uterlik" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-skriuwer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Fol&slein paad yn titel sjen litte" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite bring nei KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster " -"byskrift te sjen wêze." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Gedrach" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Lit de &terminal emulator lyk rinne mei it aktive dokumint" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Bywurkings en mear" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"As dit oanstreke is, dan sil de ynboude Konsole<code>cd</code> " -"nei de triemtafel fan it aktive dokumint, at der úteinsetten wurdt en as de " -"aktive dokuminten feroarje, as it dokumint in lokale triem is." +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Untjouwer & Markear Tsjoender" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Warskôgje as triemmen troch in bûtensteand proses fe&roare binne" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemmen, Perl, Diff en mear" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"As dit ynskeakele is, wurdt jo, wannear't Kate in fokus ûntfangt, frege wat der " -"barre moat mei de triemmen dy't feroare binne op de fêste skiif. As dit " -"útskeakele is, wurdt jo frege wat der barre moat mei de triem dy't feroare is " -"op de fêste skiif en allinne as dy triem yn Kate fokus kriget." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Markearring foar VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-ynformaasje" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Markearring foar SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Bewarje $meta-ynformaasje fan ferline sesjes" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Markearring foar Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Streekje dit oan as jo wolle dat dokumintkonfiguraasjes lykas blêdwizers nei de " -"bewurksesjes bewarre wurde. De konfiguraasje sil herstelt wurde as it dokumint " -"net feroare is wannear't it wer iepene wurdt." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Markearring foar ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Net brûkte meta-ynformaasje fuortsmite efter:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Markearring foar LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(nea)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr "dei/dagen" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Markearring foar Phyton" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesjes" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Markearring foar Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Sesjebehear" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Eleminten fan Sesjes" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Tige freonlike help" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "&Finsterkonfiguraasje taheakje" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Selektearje dit as jo wolle dat eltse kear as Kate iepene wurdt al jo skermen " -"en ramten werom setten wurde" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Gedrach by Uteinsetten fan Programma" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Nije sesje &starte" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Lêstbrûkte sesje &lade" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Sesje &mei de hân kieze" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Gedrach by Ofslúten fan Programma of Wikseljen fan Sesje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Sesje net &bewarje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Sesje bewarje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "Brûker &freechje" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Triemselektearder" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Ynstellings fan triemselektearder" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumintlist" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokumintlist ynstellings" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin behearder" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Bewurker" +"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -892,330 +767,591 @@ msgstr "<strong>Flater:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-tool-flater" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate starte mei in opjûne sesje" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre." +"<p>Wolle jo de bewurkings bewarje of fuortsmite?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Brûk allinne in Kate-eksimplaar dy't al draait (wannear mooglik)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokumint slúte" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Besykje allinne it Kate-eksimplaar mei dit PID op 'e nij te brûken" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Stel de kodearring yn foar de te iepenjen triem" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Set út ein" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Gean nei dizze rigel" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokuminten op skiif bewurke" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Gean nei dizze kolom" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ne&gearje" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lês de ynhâld fan stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Oerskriuwe" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokumint om te iepenjen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Smyt de bewurk-flagge fan de selektearre dokuminten fuort en slút it dialooch " +"as dêr gjin mear net-behannele dokuminten binne." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Oerskriuw de selektearre dokuminten, de feroarings op skiif wurde negearre en " +"it dialooch wurdt slúten as der gjin mear net-behandele dokuminten binne." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Avansearre tekstbewurker" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"De selektearre dokuminten fan skiif wurde op 'e nij laden en it dialooch wurdt " +"slúten as der gjin mear net-behannele dokuminten binne." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 De Auteurs Fan Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>De hjirûnder yn in list steande dokuminten binne op skiif feroare" +"<p>Selektearje ien of mear tagelyk en druk op in aksje knop oant de list leech " +"is.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Underhâlder" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Triemnamme" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kearn-ûntjouwer" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Skiif tastân" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "It prachtiche buffersysteem" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Bewurke" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "De Kommando's foar it Bewurkjen" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Makke" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testing, ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Fuortsmiten" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Foarige Kearn Untjouwer" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "It ferskil besjen" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-skriuwer" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Berekent it ferskil tusken de ynhâld fan de bewurker en de triem op skiif foar " +"it selektearre dokumint, en lit it ferskil sjen mei de standert applikaasje. " +"Fereasket diff(1)." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite bring nei KParts" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Koe it dokumint '%1' \n" +"net bewarje" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Ungedien Skiednis, Kspell yntegraasje" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"It Diff kommando is mislearre. Ferwissigje jo der fan dat diff(1) ynstalearre " +"is en yn jo paad stiet." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML Syntaks markearring stipe" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Der gie wat mis by it meitsjen fan Diff" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Bywurkings en mear" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Triemmen ferstjoere" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Untjouwer & Markear Tsjoender" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Alle dokuminten &sjen litte >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Markearring foar RPM Spec-triemmen, Perl, Diff en mear" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Ferstjoere..." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Markearring foar VHDL" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Druk op <strong>Ferstjoere....</strong> om it aktuele dokumint te " +"ferstjoeren." +"<p>Om mear dokuminten te selektearjen om te ferstjoeren, druk op <strong>" +"Alle dokuminten sjen litte >></strong>." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Markearring foar SQL" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL-adressen" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Markearring foar Ferite" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Dokumintlist ferstopje <<" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Markearring foar ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "" +"Druk op <strong>Ferstjoere...</strong> om de selektearre dokuminten te " +"ferstjoeren" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Markearring foar LaTeX" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Aktuele Dokumint Map" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Markearring foar Makefiles, Phyton" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere." +"<p>Om nei in map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan " +"de rjochter kant en dan ien kieze." +"<p>De ynfier wurket mei map kompleet-meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it " +"kompleet-meitsjen him hâlde en drage moat." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Markearring foar Phyton" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te " +"beheinen." +"<p>Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de lofterkant (út)." +"<p>Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de filterknop wer nei 'oan' " +"tommelje." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Markearring foar Scheme" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste filter " +"wer, as der op 'oan' stiet." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Kaaiwurd.datatype list" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Tige freonlike help" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter leechje" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle minsken dy't bydroegen hawwe en ik fergetten bin te neamen" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Arkbalke" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Bes&kikbere aksjes:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "S&elekteare aksjes:" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filters ûnthâlde:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesje" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Lokaasje werom se&tte" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Lêste filter werom sette" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries,Andries Annema" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje " +"kombinaasjefjilden." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl,an3s_annema@planet.nl" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter " +"kombinaasjefjilden." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"<p>Dit dokumint '%1' is bewurke, mar net op skiif bewarre." -"<p>Wolle jo de bewurkings bewarje of fuortsmite?" +"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan " +"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde " +"foarfallen." +"<p>Automatysk lyk rinne litte is <em>loai</em>, betekent dat it gjin effekt hat " +"oant de triem selekteader sichtber is." +"<p>Gjin fan dizzen binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje " +"lyk rinne litte troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Dokumint slúte" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten " +"wurde as jo mei Kate úteinsette." +"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder " +"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Dwaande triemmen wer te iepenjen fan de foarige sesje..." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter " +"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette." +"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder " +"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde." +"<p><strong>Tink derom</strong> dat guon ynstellings fan de 'automatysk lyk " +"rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe kin." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Set út ein" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Applikaasje" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standert sesje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Algemien" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Nammelease sesje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Algemiene opsjes" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesje (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Uterlik" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Sesje bewarje?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Fol&slein paad yn titel sjen litte" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Aktuele sesje bewarje?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster " +"byskrift te sjen wêze." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Net wer freegje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"As dizze opsje selektearre is sil it folsleine dokumint paad yn it finster " +"byskrift te sjen wêze." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Gjin Sesje Selekteare" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Gedrach" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sesjenamme:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Sesjenamme ûntbrekt" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Lit de &terminal emulator lyk rinne mei it aktive dokumint" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan." +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"As dit oanstreke is, dan sil de ynboude Konsole<code>cd</code> " +"nei de triemtafel fan it aktive dokumint, at der úteinsetten wurdt en as de " +"aktive dokuminten feroarje, as it dokumint in lokale triem is." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sesjekiezer" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Warskôgje as triemmen troch in bûtensteand proses fe&roare binne" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Sesje Iepenje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"As dit ynskeakele is, wurdt jo, wannear't Kate in fokus ûntfangt, frege wat der " +"barre moat mei de triemmen dy't feroare binne op de fêste skiif. As dit " +"útskeakele is, wurdt jo frege wat der barre moat mei de triem dy't feroare is " +"op de fêste skiif en allinne as dy triem yn Kate fokus kriget." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nije Sesje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-ynformaasje" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sesjenamme" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Bewarje $meta-ynformaasje fan ferline sesjes" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokuminten Iepenje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Streekje dit oan as jo wolle dat dokumintkonfiguraasjes lykas blêdwizers nei de " +"bewurksesjes bewarre wurde. De konfiguraasje sil herstelt wurde as it dokumint " +"net feroare is wannear't it wer iepene wurdt." -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Dizze kar &altyd brûke" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Net brûkte meta-ynformaasje fuortsmite efter:" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Iepenje" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nea)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sesjes Beheare" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr "dei/dagen" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Namme Fe&roarje..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesjes" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sesjebehear" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Eleminten fan Sesjes" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Finsterkonfiguraasje taheakje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Selektearje dit as jo wolle dat eltse kear as Kate iepene wurdt al jo skermen " +"en ramten werom setten wurde" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Gedrach by Uteinsetten fan Programma" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Nije sesje &starte" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Lêstbrûkte sesje &lade" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Sesje &mei de hân kieze" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Gedrach by Ofslúten fan Programma of Wikseljen fan Sesje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Sesje net &bewarje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Sesje bewarje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Brûker &freechje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Triemselektearder" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Ynstellings fan triemselektearder" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumintlist" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumintlist ynstellings" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin behearder" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Bewurker" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Sortearje &Neffens" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Oarder fan iepenjen" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumintnamme" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Dizze triem is op de skiif feroare (bewurke) troch in oar programma.</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Dizze triem is op de skiif feroare (oanmakke) troch in oar programma.</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Dizze triem is op de skiif feroare (fuortsmiten) troch in oar programma.</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Eftergrûn kleuring" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Eftergrûn kleuring ynskeakelje" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "Kleuring foar &sjoene dokuminten:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Kleuring foar &bewurke dokuminten:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "&Sortearje op:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1225,11 +1361,11 @@ msgstr "" "bewurke binne yn de aktuele sesje in ynkleure eftergrûn ha. De nijste " "dokuminten sille de sterkste tint hawwe." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Stel de tint yn foar de kleuring fan sjoene dokuminten." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1238,7 +1374,7 @@ msgstr "" "foar sjoene triemmen. De nijste bewurke dokuminten krije it grutste part fan " "dizze kleur." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Kies de sortearmetoade foar de dokuminten." @@ -1272,8 +1408,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Meitsje noch in skerm mei it aktuele dokumint" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Kies Bewurker..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Bewurker komponint kieze" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1314,23 +1451,155 @@ msgstr "" "De triem dy't jûn is koe net lêzen wurde, kontrolearje of it bestiet en lêsber " "is foar de aktuele brûker." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - tekstbewurker" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Bewurker komponint kieze" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"De triem '%1' koe net iepene wurde: it is net in gewoane triem, it is in map." +"Wolle jo de tekst wier troch in piip nei it betsjinningspaniel stjoere? Dan " +"sille alle kommando's yn de tekst útfiert wurde binnen jo brûkersrjochten." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Bewurker komponint kieze" +# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel?" + +# Is 'Console' hjir miskien as namme bedoelt? Yn dat gefal is de oersetting 'Betsjinningspaniel' net gaadlik. +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Trochslúzje nei Betsjinningspaniel (troch in piip)" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Standert sesje" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Nammelease sesje" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sesje (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Sesje bewarje?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Aktuele sesje bewarje?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Net wer freegje" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Gjin te iepenjen sesje selekteare." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Gjin Sesje Selekteare" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Jou in Namme op foar de Aktuele Sesje" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Sesjenamme:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Om in nije sesje te bewarjen, moatte jo in namme opjaan." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Sesjenamme ûntbrekt" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Jou Nije Namme op foar Aktuele Sesje" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Om in sesje bewarje te kinnen, moatte jo in namme opjaan." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sesjekiezer" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Sesje Iepenje" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nije Sesje" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Sesjenamme" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Dokuminten Iepenje" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Dizze kar &altyd brûke" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Iepenje" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Sesjes Beheare" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Namme Fe&roarje..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Nije Namme foar Sesje opjaan" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr "YNF" + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr "Rigel: %1 Kol: %2" + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr "ORSW" + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr "LCH" #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1396,86 +1665,6 @@ msgstr "Iepenje in nije flap" msgid "Close the current tab" msgstr "Slút de aktuele flap" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Ark &Werjefte" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Syd&balken Sjen Litte" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Syd&balken Ferside Bringe" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 sjen litte" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 ferstopje" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrach" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Net-bliuwend Meitsje" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Bliuwend Meitsje" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Ferpleatse Nei" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Lofter Sydbalke" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Rjochter Sydbalke" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Boppeste Sydbalke" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Underste Sydbalke" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jo stean op it ferside bringen fan de sydbalken. Mei ferstoppe sydbalken is " -"it net mooglik om fuortdaliks de arkbylden mei de mûs te berikken. Dan kinne jo " -"de sydbalken wer oproppe troch de menu-opsje <b>Finster > Arkbylden > Lit " -"Sydbalken Sjen</b>. It is hieltyd noch mooglik om de arkbylden sjen te litten " -"as ferside te bringen mei de tawezen fluchtoetsen.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Taljochting" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hjir sjogge jo alle beskikbere Kate plugins. Dyselden dy't laden binne hawwe in " -"markearring, en sille op 'e nij laden wurde de folgjende kear as Kate úteinset." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Bewarje As (%1)" @@ -1524,154 +1713,229 @@ msgstr "" "Data wêrfan jo frege ha it te bewarjen koe net skreaun wurde. Kies hoe't jo " "fierder wolle." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Aktuele Dokumint Map" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "It is mislearre om it kommando '%1' út te wreidzjen." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate ekstern ark" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Ekstern ark bewurkje" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Kaartsje:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "De namme sil werjûn wurde yn it menu 'Ark -> ekstern'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Sk&ript:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Hjir kinne jo in paad fan in map om sjen te litten ynfiere." -"<p>Om nei in map te gean dy't earder ynfierd is, kinne jo drukke op de pylk oan " -"de rjochter kant en dan ien kieze." -"<p>De ynfier wurket mei map kompleet-meitsjen. Klik rjochts om te kiezen hoe it " -"kompleet-meitsjen him hâlde en drage moat." +"<p>It skript om út te fieren om it ark oan te roppen. De skript is trochjûn oan " +"/bin/sh om it dêr út te fieren. De folgjende makro's sille útwreide wurde:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - de URL fan de aktuele dokumint." +"<li><code>%URLs</code> - in list URLs fan alle iepen dokuminten." +"<li><code>%directory</code> - de URL fan de triemtafel wêr it aktuele dokumint " +"is." +"<li><code>%filename</code> - de triemnamme fan it aktuele dokumint." +"<li><code>%line</code> - de aktuele rigel fan it skowerke yn de aktuele " +"werjefte." +"<li><code>%column</code> - De kolom fan it skowerke yn de aktuele werjefte." +"<li><code>%selection</code> - de selektearre tekst yn de aktuele werjefte." +"<li><code>%text</code> - de tekst fan it aktuele dokumint.</ul" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Ut t&e fieren" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Hjir kinne jo in namme filter ynfiere om it werjaan fan triemmen te " -"beheinen." -"<p>Om dit filter te leegjen, tommelje de filterknop nei de lofterkant (út)." -"<p>Om it lêst brûkte filter wer te brûken kinne jo de filterknop wer nei 'oan' " -"tommelje." +"It programma triem brûkt troch it kommando. Dit wurdt brûkt om te sjen oft in " +"stik ark werjûn wurde moat; as dit net ynsteld is sil it earste wurd fan <em>" +"kommando</em> brûkt wurde." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime typen:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Dizze knop leget de nammefilter at dy 'út' stiet, of brûkt it lêste filter " -"wer, as der op 'oan' stiet." +"In troch stipskrapkes skieden list fan mime typen wêr dit stik ark beskikber " +"foar wêze moatte soe; as dit iepen litten is, is dit ark altyd beskikber. Om de " +"kar út bekende mimetypen te meitsjen, drukke jo op de knop oan de rjochterkant." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "It lêste filter tapasse (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klik foar in skerm dat jo helpe kin om in list mei mimetypen oan te meitsjen." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filter leechje" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Be&warje:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Arkbalke" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Gjin" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Bes&kikbere aksjes:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Aktuele dokumint" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "S&elekteare aksjes:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle dokuminten" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatysk Lyk Rinne Litte" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Jo kinne der foar kieze om de aktuele of alle [bewurke] dokuminten te bewarjen " +"foardat it kommando útfiert wurdt. Dit is brûkber as jo URLs trochjaan wolle " +"oan in applikaasje lykas in FTP kliïnt." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "As in doku&mint aktyf wurdt" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Kommandorigelnamme:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "As de triem selektearder sichtber wurdt" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"As jo hjir in namme oantsjutte, dan kinne jo it kommando oanroppe fan de " +"kommando rigels mei exttool-the_name_you_specified_here. Brûk gjin spaasjes of " +"tabs yn de namme." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Lokaasjes ûnthâlde:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Jo moatte yn elts gefal in namme en in kommando oantsjutte" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filters ûnthâlde:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Selektearje de MimeTypen wêrfoar dit ark ynskeakele wurde moat." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesje" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mime typen selektearje" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Lokaasje werom se&tte" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nij..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Lêste filter werom sette" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Beslist hoefolle lokaasjes bewarre wurde yn de histoarje fan de lokaasje " -"kombinaasjefjilden." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ofskieder ynfoegje" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Beslist hoefolle filters bewarre wurde yn de histoarje fan de filter " -"kombinaasjefjilden." +"Dizze list lit al it ynstelde ark sjen, presintearre troch har menutekst." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"Dizze opsje jout jo de mooglikheid om de triem selektearder automatysk fan " -"lokaasje feroarje te litten nei de map fan it aktive dokumint by bepaalde " -"foarfallen." -"<p>Automatysk lyk rinne litte is <em>loai</em>, betekent dat it gjin effekt hat " -"oant de triem selekteader sichtber is." -"<p>Gjin fan dizzen binne standert ynskeakele, mar jo kinne altyd de lokaasje " -"lyk rinne litte troch op de 'lyk rinne litte' knop op de arkbalke te drukken." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Ark &Werjefte" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil de lokaasje weromsetten " -"wurde as jo mei Kate úteinsette." -"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder " -"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Syd&balken Sjen Litte" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Syd&balken Ferside Bringe" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 sjen litte" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 ferstopje" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrach" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Net-bliuwend Meitsje" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Bliuwend Meitsje" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Ferpleatse Nei" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Lofter Sydbalke" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Rjochter Sydbalke" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Boppeste Sydbalke" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Underste Sydbalke" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>As dizze opsje ynskeakele is (standert), dan sil it aktuele filter " -"weromsetten wurde as jo mei Kate úteinsette." -"<p><strong>Tink derom</strong> as de sesje troch de TDE sesje behearder " -"behannele wurdt, dan sil de sesje altyd weromsetten wurde." -"<p><strong>Tink derom</strong> dat guon ynstellings fan de 'automatysk lyk " -"rinne litte' opsje de weromset lokaasjes oerskriuwe kin." +"<qt>Jo stean op it ferside bringen fan de sydbalken. Mei ferstoppe sydbalken is " +"it net mooglik om fuortdaliks de arkbylden mei de mûs te berikken. Dan kinne jo " +"de sydbalken wer oproppe troch de menu-opsje <b>Finster > Arkbylden > Lit " +"Sydbalken Sjen</b>. It is hieltyd noch mooglik om de arkbylden sjen te litten " +"as ferside te bringen mei de tawezen fluchtoetsen.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1691,218 +1955,8 @@ msgstr "Ses&jes" msgid "&Window" msgstr "&Finster" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate bringt in moai oantal plugins mei har mei, hokker\n" -"fan alle soarten in simpel en útwreide funksjes ferskaffe." -"<p>\n" -"<p>Jo kinne plugins nei eigen noed yn- of útskeakelje yn it konfiguraasje " -"skerm,\n" -"kies <strong>Ynstellings ->ynstelle</strong> om dêrmei út ein te setten.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne de karakters wikselje oan eltse kant fan it skowerke troch te " -"klikken op\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne it aktuele dokumint eksportearje as in HTML triem, ynklusyf syntaks " -"markearring.</p>\n" -"<p>Kies ienfâldichwei <strong>Triem -&qt; Eksportearje ->HTML...M/strong></p>" -"\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne Kate splitse sa faak as jo mar wolle yn beide\n" -"rjochtings. Elts ramt hat in eigen tastânbalke en\n" -"kin elk iepen dokumint sjen litte.</p>\n" -"<p>Kies " -"<br><strong>Byld -> Spjalte [ Horizontaal | Fertikaal ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne de Ark skerms (<em>Triem list</em> en <em>File Selekter</em>)\n" -"slepe nei allyk hokker kant yn Kate, of se steapelje, of sels fan it\n" -"haadfinster ôfskuorre.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate hat in ynboude terminal emulaasje, klik ienfâldichwei op <strong>" -"\"Terminal\"</strong>\n" -"op de boaiem om it te sjen of ferside te bringen allyk jo wolle.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate kin de aktuele rigel markearje mei in\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>ferskillende\n" -"eftergrûnkleur.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Jo kinne de kleur ynstelle yn de <em>Kleuren</em> side fan it konfiguraasje\n" -"skerm.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne fanút Kate de no bewurke triem iepenje yn allyk hokker oare\n" -"applikaasje.</p>\n" -"<p>Kies <strong>Triem -> Iepenje mei</strong> foar de list mei programma's\n" -"konfigurearre\n" -"foar it dokumint type. Der is ek in opsje <strong>Oar...</strong> om\n" -"in oar, op jo systeem steande applikaasje te kiezen.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne de bewurker ynstelle om altyd de rigelnûmers sjen te litten en/of\n" -"blêdwizer panes as úteinset wurdt fanôf de <strong>Standerts sjen litte</strong> " -"side fan it\n" -"konfiguraasje skerm.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne nije of bywurke <em>Syntaks markearring definysjes</em> ynlade fan\n" -"de <strong>Markearring</strong> side yn it konfiguraasje skerm.</p>\n" -"<p>Klik ienfâldichwei op de <em>Ynlade...</em> knop op de<em>" -"Markearring modus</em>\n" -"flap (Jo moatte wol ferbining ha, wol sa maklik)..</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne troch alle iepen dokuminten fytse troch de knoppen <strong>" -"Alt+Lofts</strong>\n" -"of <strong> Alt+Rjochts</strong>. It neikommende/foarige dokumint sil " -"fuortdaliks werjûn wurde\n" -"yn it aktive ramt.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne prachtiche sed-like algemiene ekspresje ferfangings dwaan troch de " -"<em>Kommandorigel</em> te brûken.</p>\n" -"<p>Bygelyks, druk op <strong>F7</strong> en fier <code>" -"s/âldetekst/nijetekst/g</code> yn\n" -"om "âldetekst" te ferfangen mei "nijetekst" yn de aktuele\n" -"rigel.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne jo lêste sykopdracht werhelje troch ienfâldichwei op<strong>" -"F3</strong>\n" -"te drukken, of<strong> Shift+F3</strong> as jo tebek sykje wolle.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne de triemmen filterje dy werjûn wurde yn de <em>" -"triem selektearder</em>\n" -"ark werjefte</p>\n" -"<p>Folje gewoan jo filter yn it filterfakje op de boaiem yn, bygelyks:\n" -"<code>*.html *.php</code> as jo allinne HTML en PHP sjen wolle yn de\n" -"aktuele map.</p>\n" -"<p>De Triem Selektearder sil foar jo it filter ûnthâlde.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jo kinne twa skermen ha - of noch wol mear - fan itselde dokumint yn Kate. " -"Bewurkings\n" -"yn allyk hokker sil yn beide barre." -"<p>\n" -"<p>As jo merke dat jo op en del troch it dokumint skowe om tekst oan it\n" -"oare ein te sjen, druk dan op <strong> Ctrl Shift+T</strong>om\n" -"horizontaal te splitsen</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Druk op<strong>F8</strong> of <strong> Shift+F8</strong> om te wikseljen\n" -"tusken it neikommende of foarich ramt</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Kies Bewurker..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" |