diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..dcbb3ea4931 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of kcmkded.po to Dutch +# +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-02 08:55+0100\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" +"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE-tsjinstbehear" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"<h1>Service Manager</h1>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<ul>" +"<li>Services invoked at startup</li>" +"<li>Services called on demand</li></ul>" +"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.</p>" +"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.</b></p>" +msgstr "" +"<h1>Tsjinstbehear</h1>" +"<p>Yn dizze module kinne jo in oersicht krije fan alle plugins fan KDE Daemon, " +"Dizzen wurde ek wol KDE Tsjinsten neamd. Yn prinsipe binne der twa soarten fan " +"tsjinsten:</p>" +"<ul>" +"<li>Tsjinsten dy ûnder it begjinnen laden wurde</li>" +"<li>Tsjinsten dy op ôfrop laden wurde</li></ul>" +"<p>De lêsten wurde hjir allinne foar it gemak efkes sjen litten. De " +"begjintsjinsten kinne begon en eine wurde. Yn de systeembeheardermodus kinne jo " +"ek bepale hokker tsjinsten ûnder it begjinnen moatte laden wurde. </p>" +"<p><b> Wês foarsichtich, Guon tsjinsten binne fitaal foar KDE. Skeakelje gjin " +"tsjinsten út as jo net witte wat jo dogge.</b></p>" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Aktyf" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Net aktyf" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Tsjinsten dy op fersyk laden wurde" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Dit is in list mei beskikbere KDE-tsjinsten dy op fersyk begon wurde. Se wurde " +"hjir allinne sjen litten, jo kinne dizze tsjinsten net wizigje." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Tsjinst" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Beskriuwing" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Tastân" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Begjintsjinsten" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Hjir wurde alle KDE-tsjinsten sjen litten dy ûnder it begjinnen fan KDE laden " +"wurde. Markearre tsjinsten wurde by in folgjend begjinnen fan KDE laden. Wês " +"foarsichtich mei it útskeakeljen fan ûnbekende tsjinsten." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Brûke" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Begjinne" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Der koe gjin kontakt makke wurde mei KDED." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "De tsjinst koe net begon wurde." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "De tsjinst koe net stoppe wurde." |