summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 150482a6950..95ea27d6eff 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van abbrowser
-# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v.
+# Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v.
# Rinse de Vries <risne@kde.nl> 2000-2002
# Proefgelezen door Chris Hooijer <cr.hooijer@hccnet.nl> op 24-02-2002
msgid ""
@@ -1538,12 +1538,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "It KDE Adresboek"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "It TDE Adresboek"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, it KDE PIM Team"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, it TDE PIM Team"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "<qt>Gjin tagong om it adresboek <b>%1</b> op te slaan.</qt>"
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Jo KDE-ynstallaasje hat gjin stipe foar LDAP. Freegje jo systeembehearder of "
+"Jo TDE-ynstallaasje hat gjin stipe foar LDAP. Freegje jo systeembehearder of "
"distributeur om mear ynformaasje."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1839,12 +1839,12 @@ msgstr "As persoanlike kontaktgegevens ynstelle"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Persoanlike kontaktpersoan ynstelle"
"<p>Hjirmei jouwe jo oan wa't jo sels binne. De gegevens fan dizze "
-"kontaktpersoan sille brûkt wurde yn in soad oare KDE-tapassings, sadat jo net "
+"kontaktpersoan sille brûkt wurde yn in soad oare TDE-tapassings, sadat jo net "
"hieltiten jo persoanlike gegevens opnij yn hoege te foljen."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2378,8 +2378,8 @@ msgstr "Ynstellings foar lettertype"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Standertlettertypen fan KDE brûke"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Standertlettertypen fan TDE brûke"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2477,8 +2477,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Inkele mûsknop fan KDE hanthavenje"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Inkele mûsknop fan TDE hanthavenje"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "&Kleuren"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"At oanpaste kleuren brûkt wurde, dan kinne jo kieze út ûndersteande kleuren "
"foar de werjefte. Oars wurde de besteande FDE-kleuren brûkt."
@@ -3331,11 +3331,11 @@ msgstr "&Koplettertype:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"At oanpaste lettertypen brûkt wurde kinne jo hjirûnder bepale hokker "
-"lettertypen jo brûke wolle. Oars wurdt it standertlettertype fan KDE brûkt, fet "
+"lettertypen jo brûke wolle. Oars wurdt it standertlettertype fan TDE brûkt, fet "
"foar de kop en normaal foar de gegevens."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3861,20 +3861,20 @@ msgstr ""
"Freegje jo distributeur om gnokii yn te sluten."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "KDE 2-adresboek ymportearje..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "TDE 2-adresboek ymportearje..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>It adresboek fan KDE 2 is net fûn <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>It adresboek fan TDE 2 is net fûn <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Eardere ymportearre yngongen oerskriuwe?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "KDE 2-adresboek ymportearje"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "TDE 2-adresboek ymportearje"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."