diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-15 21:01:38 +0100 |
commit | 5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a (patch) | |
tree | 885943a79ffdcf1f5944ef53efca94a5bf6228ac /tde-i18n-fy | |
parent | 3a3f6490c6e7fce8113a0abf1eac3a2b3f2a9819 (diff) | |
download | tde-i18n-5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a.tar.gz tde-i18n-5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po | 734 |
1 files changed, 383 insertions, 351 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po index 1bfeb4453c2..be76fcd5296 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kontact.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:26+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" @@ -18,333 +18,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Altyd mei dit komponint begjinne:" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" -"Under normale omstannichheden begjint Kontact mei de komponint dat foar it " -"ôfsluten aktyf wie. Selektearje dizze opsje as jo ynstee in spesifike komponint " -"lade wolle by it begjinnen fan Kontakt." - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Ynfo oer Kontact" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact-container" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Gjin ynformaasje beskikber" - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1</p>" -msgstr "Ferzje %1</p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "<p><b>Authors:</b></p>" -msgstr "<p><b>Skriuwers:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" -msgstr "<p><b>Mei tank oan:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "<p><b>Translators:</b></p>" -msgstr "<p><b>Oersetters:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1-lisinsje" - -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Byldkaikegrutte" - -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Grutte" - -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Lyts" - -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Byldkaikes sjen litte" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Tekst sjen litte" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontaktkonfig" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontakt" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "TDE persoanlike ynformaasje behearder" - -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontakt" - -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2004 de ûntwikkelders fan Kontakt" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Oarspronklike skriuwer" - -#: src/mainwindow.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Select Components ..." -msgstr "Komponinten selektearje..." - -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:269 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" - -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Kontact wurdt laden..." - -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr "Dwaande mei it initialisearje..." - -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Organisearje jo libben!" - -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "It pakket foar persoanlike ynformaasjebehear fan TDE" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Nij" - -#: src/mainwindow.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Byldkaikegrutte" - -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Kontakt konfigurearje..." - -#: src/mainwindow.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "Oersichtswerjefte &ynstelle..." - -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "Yntroduksje &Kontakt" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Tip fan de dei" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "" -"De applikaasje rint al op har sels en wurdt no op de foargrûn pleatst..." - -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "KPart foar %1 kin net laden wurde." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontakt" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Wolkom by Kontakt %1</h2> " -"<p>%1</p><table align=\"center\"> " -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> " -"<td><a href=\"%1\">%1</a> " -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> " -"<tr> " -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> " -"<td><a href=\"%1\">%1</a> " -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> " -"<tr> " -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> " -"<td><a href=\"%1\">%1</a> " -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table> <p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Dizze yntroduksje oerslaan</a></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "Kontakt beheard jo e-post, adresboek, aginda, takenlist en mear." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Hânboek lêze" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Kom mear te witten oer Kontakt en syn komponinten" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Gean nei de webside fan Kontakt" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Dokumintaasje en leerprogramma's online" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Kontakt as groupware-programma ynstelle" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Kontact tariede foar it gebrûk yn bedriuwsnetwurken" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Namme" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Untspanning" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "New Profile" -msgstr "Nij artikel..." - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Delete Profile" -msgstr "Nijsoanfier wiskje" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Projektlieder" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma" -#: src/profiledialog.cpp:161 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "New profile" -msgstr "Nij artikel..." - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com" #: interfaces/core.cpp:80 msgid "No service found" @@ -365,8 +49,8 @@ msgid "" "Program error: the library %1 does not support creating components of the " "specified type" msgstr "" -"Programmaflater: it meitsjen fan komponinten fan de oantsjutte type wurdt net " -"stipe troch de %1 biblioteek" +"Programmaflater: it meitsjen fan komponinten fan de oantsjutte type wurdt " +"net stipe troch de %1 biblioteek" #: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 msgid "Start with a specific Kontact module" @@ -390,7 +74,7 @@ msgstr "Lit alle beskikbere modulen sjen en slút wer ôf" msgid "Start with a specific Kontact profile" msgstr "Begjin mei in spesifike Kontakt-module" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Nije nijsoanfier..." @@ -489,6 +173,11 @@ msgstr "&Nij" msgid "Rename..." msgstr "Omneame..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Nijsoanfier wiskje" + #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 #, fuzzy msgid "Print Selected Notes..." @@ -520,6 +209,14 @@ msgstr "" "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?\n" "Wolle jo grif %n notysjes wiskje?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Notysje bewurkje" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Nije notysje..." @@ -742,11 +439,11 @@ msgstr "Taak as foltôge &markearje" msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Taak bewurkje: \"%1\"" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 msgid "KPilot Information" msgstr "Ynformaasje oer KPilot" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 msgid "" "KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" @@ -754,15 +451,15 @@ msgstr "" "KPilot - HotSync-sêftguod foar TDE\n" "\n" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 msgid "Plugin Developer" msgstr "Pluginûntwikkelder" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 msgid "Project Leader" msgstr "Projektlieder" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Underhâlder" @@ -839,10 +536,6 @@ msgstr "Koe de HotSync-loch %1 net iepenje." msgid "New News Feed" msgstr "Nije nijsoanfier" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" - #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL-adres:" @@ -881,6 +574,14 @@ msgstr "Oanpast" msgid "All" msgstr "Alles" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Selektearre" @@ -1064,9 +765,14 @@ msgstr "Kontaktoersicht fan spesjale datums" msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 It TDE PIM Team" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Namme" + #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." msgstr "" "Hier kinne jo kieze hokker oersichtplugins werjûn moate wurde yn de " "oersichtswerjefte." @@ -1140,29 +846,355 @@ msgstr "Rel. fochtichheid" msgid "View Weather Report for Station" msgstr "Waarberjocht sjen litte foar stasjon" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 msgid "Weather Information" msgstr "It waar" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Ferbetterings en mear boarnekoade-omroming." -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Notysje bewurkje" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Ynfo oer Kontact" + +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact-container" + +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Gjin ynformaasje beskikber" + +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1</p>" +msgstr "Ferzje %1</p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "<p><b>Authors:</b></p>" +msgstr "<p><b>Skriuwers:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" +msgstr "<p><b>Mei tank oan:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "<p><b>Translators:</b></p>" +msgstr "<p><b>Oersetters:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1-lisinsje" + +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Byldkaikegrutte" + +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Grutte" + +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Lyts" + +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Byldkaikes sjen litte" + +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Tekst sjen litte" + +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontaktkonfig" + +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontakt" + +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE persoanlike ynformaasje behearder" + +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontakt" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries, Berend Ytsma" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2001-2004 de ûntwikkelders fan Kontakt" + +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Oarspronklike skriuwer" + +#: src/mainwindow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Select Components ..." +msgstr "Komponinten selektearje..." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl, berendy@bigfoot.com" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" + +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Kontact wurdt laden..." + +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr "Dwaande mei it initialisearje..." + +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Organisearje jo libben!" + +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "It pakket foar persoanlike ynformaasjebehear fan TDE" + +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Nij" + +#: src/mainwindow.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Byldkaikegrutte" + +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Kontakt konfigurearje..." + +#: src/mainwindow.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "Oersichtswerjefte &ynstelle..." + +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "Yntroduksje &Kontakt" + +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Tip fan de dei" + +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "" +"De applikaasje rint al op har sels en wurdt no op de foargrûn pleatst..." + +#: src/mainwindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "KPart foar %1 kin net laden wurde." + +#: src/mainwindow.cpp:851 +msgid "" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontakt" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>" +"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Wolkom by Kontakt %1</h2> <p>" +"%1</p><table align=\"center\"> <tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> <tr> <td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr> <tr> <td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td> <td><a href=\"%1\">%1</a> <br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table> <p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Dizze yntroduksje oerslaan</a></p>" + +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "Kontakt beheard jo e-post, adresboek, aginda, takenlist en mear." + +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Hânboek lêze" + +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Kom mear te witten oer Kontakt en syn komponinten" + +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Gean nei de webside fan Kontakt" + +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Dokumintaasje en leerprogramma's online" + +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Kontakt as groupware-programma ynstelle" + +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Kontact tariede foar it gebrûk yn bedriuwsnetwurken" + +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Untspanning" + +#: src/profiledialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "New Profile" +msgstr "Nij artikel..." + +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete Profile" +msgstr "Nijsoanfier wiskje" + +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Projektlieder" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "Wolle jo grif dizze notysje wiskje?" + +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "" + +#: src/profiledialog.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "New profile" +msgstr "Nij artikel..." + +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Fergadering" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Altyd mei dit komponint begjinne:" + +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Under normale omstannichheden begjint Kontact mei de komponint dat foar it " +"ôfsluten aktyf wie. Selektearje dizze opsje as jo ynstee in spesifike " +"komponint lade wolle by it begjinnen fan Kontakt." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "&Ekstra funksjonaliteit fersyk..." |