summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:14 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:14 +0000
commit54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd (patch)
treed09b0e2c74cc4a9bf91c5cf8e4863f2f1d483110 /tde-i18n-fy
parent0b48aa4cd3d36bec0848251a99b9aea5ae3131eb (diff)
downloadtde-i18n-54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd.tar.gz
tde-i18n-54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po408
1 files changed, 178 insertions, 230 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po
index 42a1b9d2cb7..d44d18eccaf 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/kcmcss.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -15,459 +15,405 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmcss.cpp:37
msgid ""
-"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
-"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
-"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
-"location."
-"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
-"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
-"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "
+"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
+"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
+"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence "
+"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
+"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
+"design."
msgstr ""
-"<h1>Konqueror Stylblêden</h1> Mei dizze module kinne jo eigen ynstellings foar "
-"lettertypen en kleuren yn Konqueror brûke troch de help fan stylblêden (CSS). "
-"Jo kinne hjir de opsjes oantsjutte, of jo sels skreaune tapasse troch nei har "
-"lokaasje te ferwizen"
-"<br>Dizzen ynstellings wurde tapst ynstee fan alle oare ynstellings dy troch de "
-"skriuwer fan de side opjûn binne. Dit kin brûkber wêze foar bygelyks minsken "
-"mei min sicht, of foar websiden dy net lêsber binne troch in minne ynrjochting."
+"<h1>Konqueror Stylblêden</h1> Mei dizze module kinne jo eigen ynstellings "
+"foar lettertypen en kleuren yn Konqueror brûke troch de help fan stylblêden "
+"(CSS). Jo kinne hjir de opsjes oantsjutte, of jo sels skreaune tapasse troch "
+"nei har lokaasje te ferwizen<br>Dizzen ynstellings wurde tapst ynstee fan "
+"alle oare ynstellings dy troch de skriuwer fan de side opjûn binne. Dit kin "
+"brûkber wêze foar bygelyks minsken mei min sicht, of foar websiden dy net "
+"lêsber binne troch in minne ynrjochting."
-#. i18n: file cssconfig.ui line 20
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
-"sheets.</p>"
+"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
+"on cascading style sheets.</p>"
msgstr ""
-"<b>Stylblêden</b>"
-"<p>Sjoch op http://www.w3.org/Style/CSS foar mear ynformaasje oer "
-"cascadearjende stylblêden.</p>"
+"<b>Stylblêden</b><p>Sjoch op http://www.w3.org/Style/CSS foar mear "
+"ynformaasje oer cascadearjende stylblêden.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 45
-#: rc.cpp:6
+#: cssconfig.ui:45
#, no-c-format
msgid "Stylesheets"
msgstr "Stylblêden"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 51
-#: rc.cpp:9
+#: cssconfig.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
+"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
+"render style sheets.</p>"
msgstr ""
-"<b>Stylblêden</b>"
-"<p>Dit groepfak brûke om fêst te stellen hoe Konqueror stylblêden sil "
-"tekenje.</p>"
+"<b>Stylblêden</b><p>Dit groepfak brûke om fêst te stellen hoe Konqueror "
+"stylblêden sil tekenje.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 68
-#: rc.cpp:12
+#: cssconfig.ui:68
#, no-c-format
msgid "Us&e default stylesheet"
msgstr "Standert &stylblêd brûke"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15
+#: cssconfig.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use default stylesheet</b>"
-"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
+"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
+"stylesheet.</p>"
msgstr ""
-"<b>Standert stylblêd brûke</b>"
-"<p>Selektearje dizze opsje om it standert stylblêd te brûken.</p>"
+"<b>Standert stylblêd brûke</b><p>Selektearje dizze opsje om it standert "
+"stylblêd te brûken.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 82
-#: rc.cpp:18
+#: cssconfig.ui:82
#, no-c-format
msgid "Use &user-defined stylesheet"
msgstr "B&rûkersomskreaune stylblêd brûke"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 85
-#: rc.cpp:21
+#: cssconfig.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
-"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
-"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
-"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
-"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
-"for further information on cascading style sheets).</p>"
+"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
+"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
+"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
+"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
+"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
+"style sheets).</p>"
msgstr ""
-"<b>Brûkersomskreaune stylblêd brûke</b>"
-"<p>As dizze opsje selektearre is, dan sil Konqueror besykje in "
-"brûkersomskreaune stylblêd te brûken sa as yn't ûndersteande fak oanjûn is. It "
-"stylblêd jout jo de mooglikheid om de manier wêrop websiden tekene wurde yn jo "
-"blêder folslein te feroarjen. Tink der om dat it oantsjutte triem in jildich "
-"stylblêd is (sjoch http://www.w3.org/Style/CSS foar mear ynformaasje oer "
-"cascadearjende stylblêden).</p>"
+"<b>Brûkersomskreaune stylblêd brûke</b><p>As dizze opsje selektearre is, dan "
+"sil Konqueror besykje in brûkersomskreaune stylblêd te brûken sa as yn't "
+"ûndersteande fak oanjûn is. It stylblêd jout jo de mooglikheid om de manier "
+"wêrop websiden tekene wurde yn jo blêder folslein te feroarjen. Tink der om "
+"dat it oantsjutte triem in jildich stylblêd is (sjoch http://www.w3.org/"
+"Style/CSS foar mear ynformaasje oer cascadearjende stylblêden).</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 136
-#: rc.cpp:24
+#: cssconfig.ui:136
#, no-c-format
msgid "U&se accessibility stylesheet"
msgstr "Tagonklikheidsstylblêd brûke"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:27
+#: cssconfig.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
-"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
-"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
-"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
+"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
+"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
+"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
+"your desired options.</p>"
msgstr ""
-"<b>Tagonklikheidsstylblêd</b> "
-"<p>As jo dizze opsje selektearje, dan kinne jo mei in pear mûsklikken in "
-"standert lettertype, tekengrutte, en tekenkleur oanjaan. Fyts ienfâldich troch "
-"it 'Oanpasse' skerm en meitsje de kar foar jo winske opsjes.</p>"
+"<b>Tagonklikheidsstylblêd</b> <p>As jo dizze opsje selektearje, dan kinne jo "
+"mei in pear mûsklikken in standert lettertype, tekengrutte, en tekenkleur "
+"oanjaan. Fyts ienfâldich troch it 'Oanpasse' skerm en meitsje de kar foar jo "
+"winske opsjes.</p>"
-#. i18n: file cssconfig.ui line 175
-#: rc.cpp:30
+#: cssconfig.ui:175
#, no-c-format
msgid "Custom&ize..."
msgstr "&Oanpasse..."
-#. i18n: file csscustom.ui line 44
-#: rc.cpp:39
+#: csscustom.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font Size"
+msgstr "Lettertypefamylje"
+
+#: csscustom.ui:44
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr "7"
-#. i18n: file csscustom.ui line 49
-#: rc.cpp:42
+#: csscustom.ui:49
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
-#. i18n: file csscustom.ui line 54
-#: rc.cpp:45
+#: csscustom.ui:54
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr "9"
-#. i18n: file csscustom.ui line 59
-#: rc.cpp:48
+#: csscustom.ui:59
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file csscustom.ui line 64
-#: rc.cpp:51
+#: csscustom.ui:64
#, no-c-format
msgid "11"
msgstr "11"
-#. i18n: file csscustom.ui line 69
-#: rc.cpp:54
+#: csscustom.ui:69
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr "12"
-#. i18n: file csscustom.ui line 74
-#: rc.cpp:57
+#: csscustom.ui:74
#, no-c-format
msgid "14"
msgstr "14"
-#. i18n: file csscustom.ui line 79
-#: rc.cpp:60
+#: csscustom.ui:79
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr "16"
-#. i18n: file csscustom.ui line 84
-#: rc.cpp:63
+#: csscustom.ui:84
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr "20"
-#. i18n: file csscustom.ui line 89
-#: rc.cpp:66
+#: csscustom.ui:89
#, no-c-format
msgid "24"
msgstr "24"
-#. i18n: file csscustom.ui line 94
-#: rc.cpp:69
+#: csscustom.ui:94
#, no-c-format
msgid "32"
msgstr "32"
-#. i18n: file csscustom.ui line 99
-#: rc.cpp:72
+#: csscustom.ui:99
#, no-c-format
msgid "48"
msgstr "48"
-#. i18n: file csscustom.ui line 104
-#: rc.cpp:75
+#: csscustom.ui:104
#, no-c-format
msgid "64"
msgstr "64"
-#. i18n: file csscustom.ui line 127
-#: rc.cpp:78
+#: csscustom.ui:127
#, no-c-format
msgid "Base font si&ze:"
msgstr "Basislettertype &grutte :"
-#. i18n: file csscustom.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: csscustom.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Use same size for all elements"
msgstr "Foar alle eleminten deselde grutte &brûke"
-#. i18n: file csscustom.ui line 149
-#: rc.cpp:84
+#: csscustom.ui:149
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same size for all elements</b>"
-"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
-"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
+"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
+"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
+"displayed in the same size.</p>"
msgstr ""
-"<b>Brûk deselde grutte foar alle eleminten</b>"
-"<p>Selektearje dizze opsje om de oanpaste tekengruttes te oerskriuwen troch de "
-"basis tekengrutte. Alle tekst wurdt dan werjûn mei deselde grutte</p>"
+"<b>Brûk deselde grutte foar alle eleminten</b><p>Selektearje dizze opsje om "
+"de oanpaste tekengruttes te oerskriuwen troch de basis tekengrutte. Alle "
+"tekst wurdt dan werjûn mei deselde grutte</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 159
-#: rc.cpp:87
+#: csscustom.ui:159
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Ofbyldings"
-#. i18n: file csscustom.ui line 162
-#: rc.cpp:90
+#: csscustom.ui:162
#, no-c-format
msgid "<b>Images</b><p>"
msgstr "<b>Ofbyldings</b><p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 173
-#: rc.cpp:93
+#: csscustom.ui:173
#, no-c-format
msgid "&Suppress images"
msgstr "O&fbyldings ûnderdrukke"
-#. i18n: file csscustom.ui line 176
-#: rc.cpp:96
+#: csscustom.ui:176
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Suppress images</b>"
-"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
+"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
+"images.</p>"
msgstr ""
-"<b>Ofbyldings ûnderdrukke</b>"
-"<p>Hjirmei ferhinderje jo dat Konqueror ôfbyldings laadt.</p>"
+"<b>Ofbyldings ûnderdrukke</b><p>Hjirmei ferhinderje jo dat Konqueror "
+"ôfbyldings laadt.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 184
-#: rc.cpp:99
+#: csscustom.ui:184
#, no-c-format
msgid "Suppress background images"
msgstr "Eftergrûnôfbyldings ûnderdrukke"
-#. i18n: file csscustom.ui line 190
-#: rc.cpp:102
+#: csscustom.ui:190
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Suppress background images</b>"
-"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
-"images.</p>"
+"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
+"Konqueror from loading background images.</p>"
msgstr ""
-"<b>Eftergrûnôfbyldings ûnderdrukke</b>"
-"<p>Hjirmei ferhinderje jo dat Konqueror eftergrûnôfbyldings laadt.</p>"
+"<b>Eftergrûnôfbyldings ûnderdrukke</b><p>Hjirmei ferhinderje jo dat "
+"Konqueror eftergrûnôfbyldings laadt.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 200
-#: rc.cpp:105
+#: csscustom.ui:200
#, no-c-format
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamylje"
-#. i18n: file csscustom.ui line 203
-#: rc.cpp:108
+#: csscustom.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Font family</b>"
-"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
-"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
+"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
+"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
+"the above.</p>"
msgstr ""
"<b>Lettertypefamylje</b>In lettertypefamylje is in groep lettertypen dy mei "
"elkoar oerien komme, mei famyljeleden dy bgl. fet, skeanprinte ensfh binne. "
-#. i18n: file csscustom.ui line 214
-#: rc.cpp:111
+#: csscustom.ui:214
#, no-c-format
msgid "Base fa&mily:"
msgstr "Basisfa&mylje:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 233
-#: rc.cpp:114
+#: csscustom.ui:233
#, no-c-format
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
msgstr "<p>Dit is de no selektearre lettertypefamylje</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 258
-#: rc.cpp:117
+#: csscustom.ui:258
#, no-c-format
msgid "Use same family for all text"
msgstr "Foar alle tekst deselde famylje brûke"
-#. i18n: file csscustom.ui line 261
-#: rc.cpp:120
+#: csscustom.ui:261
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same family for all text</b>"
-"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
-"font.</p>"
+"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
+"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
msgstr ""
-"<b>Foar alle tekst deselde famylje brûke.</b>"
-"<p>Selektearje dizze opsje om alle oanpaste lettertypen te oerskriuwen mei it "
-"basislettertype.</p>"
+"<b>Foar alle tekst deselde famylje brûke.</b><p>Selektearje dizze opsje om "
+"alle oanpaste lettertypen te oerskriuwen mei it basislettertype.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 302
-#: rc.cpp:123
+#: csscustom.ui:302
#, no-c-format
msgid "&Preview"
msgstr "&Foarbyld"
-#. i18n: file csscustom.ui line 305
-#: rc.cpp:126
+#: csscustom.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Preview</b>"
-"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
+"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like "
+"in action.</p>"
msgstr ""
-"<b>Foarbyld</b>"
-"<p>Druk op dizze knop om te sjen hoe't jo seleksjes der útsjogge as se tapast "
-"wurde.</p>"
+"<b>Foarbyld</b><p>Druk op dizze knop om te sjen hoe't jo seleksjes der "
+"útsjogge as se tapast wurde.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 332
-#: rc.cpp:129
+#: csscustom.ui:332
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#. i18n: file csscustom.ui line 349
-#: rc.cpp:132
+#: csscustom.ui:349
#, no-c-format
msgid "&Black on white"
msgstr "&Swart op wyt"
-#. i18n: file csscustom.ui line 355
-#: rc.cpp:135
+#: csscustom.ui:355
#, no-c-format
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
msgstr "<b>Swart op wyt</b><p>Dit is wat jo normaal sjogge.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 363
-#: rc.cpp:138
+#: csscustom.ui:363
#, no-c-format
msgid "&White on black"
msgstr "&Wyt op swart"
-#. i18n: file csscustom.ui line 366
-#: rc.cpp:141
+#: csscustom.ui:366
#, no-c-format
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
msgstr "<b>Wyt op swart</b><p>Dit is jo klasike omkearde kleurenskema.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 374
-#: rc.cpp:144
+#: csscustom.ui:374
#, no-c-format
msgid "Cus&tom"
msgstr "Oanpas&t"
-#. i18n: file csscustom.ui line 377
-#: rc.cpp:147
+#: csscustom.ui:377
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Custom</b>"
-"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
+"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
+"font.</p>"
msgstr ""
-"<b>Aanpast</b>"
-"<p>Selektearje dizze opsje om in oanpaste kleur op te jaan foar de standert "
-"lettertype.</p>"
+"<b>Aanpast</b><p>Selektearje dizze opsje om in oanpaste kleur op te jaan "
+"foar de standert lettertype.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 402
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
+#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Foreground color</b>"
-"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
+"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
+"drawn in.</p>"
msgstr ""
-"<b>Foargrûnkleur</b>"
-"<p>De foargrûnkleur is de kleur wêrmei tekst tekene wurdt.</p>"
+"<b>Foargrûnkleur</b><p>De foargrûnkleur is de kleur wêrmei tekst tekene "
+"wurdt.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 478
-#: rc.cpp:153
+#: csscustom.ui:478
#, no-c-format
msgid "&Foreground:"
msgstr "&Foargrûn:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 495
-#: rc.cpp:159
+#: csscustom.ui:495
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
+"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
+"default background.</p>"
msgstr ""
-"<b>Eftergrûn</b>"
-"<p>Efter dizze doar leit de mooglikheid om j eigen standerteftergrûn te "
-"kiezen.</p>"
+"<b>Eftergrûn</b><p>Efter dizze doar leit de mooglikheid om j eigen "
+"standerteftergrûn te kiezen.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 503
-#: rc.cpp:162
+#: csscustom.ui:503
#, no-c-format
msgid "Bac&kground:"
msgstr "Ef&tergrûn:"
-#. i18n: file csscustom.ui line 509
-#: rc.cpp:165
+#: csscustom.ui:509
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
-"background image will override this.</p>"
+"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
+"text by default. A background image will override this.</p>"
msgstr ""
-"<b>Eftergrûn</b>"
-"<p>Dizze eftergrûnkleur is dyjinge hokker standert werjûn wurdt efter de tekst. "
-"In eftergrûnôfbylding sil dizze oerskriuwe.</p>"
+"<b>Eftergrûn</b><p>Dizze eftergrûnkleur is dyjinge hokker standert werjûn "
+"wurdt efter de tekst. In eftergrûnôfbylding sil dizze oerskriuwe.</p>"
-#. i18n: file csscustom.ui line 519
-#: rc.cpp:168
+#: csscustom.ui:519
#, no-c-format
msgid "Use same color for all text"
msgstr "Selde kleur foar alle tekst brûke"
-#. i18n: file csscustom.ui line 522
-#: rc.cpp:171
+#: csscustom.ui:522
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Use same color for all text</b>"
-"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
-"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
+"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
+"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
+"stylesheet.</p>"
msgstr ""
-"<b>Deselde kleur foar alle tekst brûke</b>"
-"<p>Selektearje dizze opsje om jo foarkar ta te passen op it standertlettertype "
-"en op elts oanpaste lettertype dat opjûn is yn in stylblêd.</p>"
+"<b>Deselde kleur foar alle tekst brûke</b><p>Selektearje dizze opsje om jo "
+"foarkar ta te passen op it standertlettertype en op elts oanpaste lettertype "
+"dat opjûn is yn in stylblêd.</p>"
-#. i18n: file preview.ui line 16
-#: rc.cpp:174
+#: preview.ui:16
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Foarbyld"
-#. i18n: file preview.ui line 62
-#: rc.cpp:177
+#: preview.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"\n"
-"<h1>Heading 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Heading 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Heading 3</h3>"
-"<br/>\n"
+"<h1>Heading 1</h1><br/>\n"
+"<h2>Heading 2</h2><br/>\n"
+"<h3>Heading 3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
"accessibility for visually handicapped\n"
@@ -477,15 +423,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"\n"
-"<h1>Koptekst1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Koptekst2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Koptekst3</h3>"
-"<br/>\n"
+"<h1>Koptekst1</h1><br/>\n"
+"<h2>Koptekst2</h2><br/>\n"
+"<h3>Koptekst3</h3><br/>\n"
"\n"
"<p>Brûkersomskreaune stylblêden steane \n"
"ferbettere tagonklikheid foar fisuele\n"
"handikapten ta.</p>\n"
"\n"
"</qt>"
+
+#: preview.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""