diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ga/messages/tdebase/kicker.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ga/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ga/messages/tdebase/kicker.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kicker.po index 8393e754e39..f2561ee044c 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdebase/kicker.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "Roghchlár K" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Ní féidir feidhmchlár nach bhfuil de bhunadh KDE a rith." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Ní féidir feidhmchlár nach bhfuil de bhunadh TDE a rith." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Folaigh an Painéal" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"Ní féidir leis an phainéal KDE (kicker) an príomhphainéal a luchtú, mar gheall " +"Ní féidir leis an phainéal TDE (kicker) an príomhphainéal a luchtú, mar gheall " "ar fadhb leis do shuiteáil. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -109,16 +109,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Athraigh Taispeáint na Deisce" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "An Painéal KDE" +msgid "The TDE panel" +msgstr "An Painéal TDE" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Painéal KDE" +msgid "TDE Panel" +msgstr "Painéal TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "© 1999-2004, Foireann KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "© 1999-2004, Foireann TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Cuir mar Bhrabhsálaí Tapa" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Cumraíocht na bhFeidhmchlár Neamh-KDE" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Cumraíocht na bhFeidhmchlár Neamh-TDE" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -438,8 +438,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Cuir an Roghchlár seo leis" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Cuir Feidhmchlár Neamh-KDE Leis" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Cuir Feidhmchlár Neamh-TDE Leis" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "Cuir leis an bP&ainéal" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -551,13 +551,13 @@ msgid "" "If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "A&rgóintí don líne orduithe (roghnacha):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -566,13 +566,13 @@ msgid "" "<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Rith i d&teirminéal" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -580,25 +580,25 @@ msgid "" "be able to see its output when run." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Comhad inrite:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Ainm an &chnaipe:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |