diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-gl/messages/kdebase/ksystraycmd.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdebase/ksystraycmd.po | 135 |
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..27094331430 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-gl/messages/kdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Galician +# translation of ksystraycmd.po to galician +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>, 2004. +# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-01 00:16+0200\n" +"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Non hai ningunha fiestra que coincida con '%1' e non se especificou ningún " +"comando.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess non pode atopar un intérprete de comandos." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Desempotrar" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando a executar" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Unha expresión regular que coincida co título da fiestra.\n" +"Se non especifica ningunha, escollerase a primeira fiestra que\n" +"apareza - non se recomenda." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"A identificación da fiestra de destino.\n" +"Especifica a identificación da fiestra a empregar. Se a identificación comeza " +"por 0x\n" +"asúmese que está en hexadecimal." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Ocultar a fiestra na barra ó iniciar" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Esperar ata que se nos diga que amosemos a fiestra antes\n" +"de executar o comando" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Inicializa a suxerencia inicial para o icono da barra" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Manter o icono na barra se o cliente existe. Esta opción\n" +"non ten efecto ata que \"iniciar o mostrar\" está seleccionado." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Empregar as iconas de ksystraycmd no canto das iconas da fiestra na bandexa do " +"sistema\n" +"(debería empregarse con --icon para especificar a icona ksystraycmd)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Tentar manter a fiestra enriba das outras" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Saír do cliente cando se solicite oculta-la fiestra.\n" +"Isto non ten efecto a non ser que se especificara mostrar o inicio e iso " +"implica manter en execución." + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Permite que calquera aplicación poida manterse na barra de sistema" + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Non se especificou ningún comando ou fiestra" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Javier Jardón" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "javierjc@mundo-r.com" |