diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kio.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kio.po | 6630 |
1 files changed, 0 insertions, 6630 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 434575f2035..00000000000 --- a/tde-i18n-gl/messages/kdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6630 +0,0 @@ -# translation of kio.po to Galician -# Galician translation of tdelibs -# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org -# -# First Version: 2000-08-21 14:11+0200 -# -# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. -# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004. -# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n" -"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" -"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "O ficheiro '%1' non é lexibel" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "File Already Exists" -msgstr "O ficheiro xa existe" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -#, fuzzy -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "O ficheiro xa existe" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#, fuzzy -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Xa existe como un directorio" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "All Pictures" -msgstr "Tódalas imaxes" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Data format:" -msgstr "De :" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Ordenar por &Nome" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Skip" -msgstr "&Omitir" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Auto Omitir" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "So&breescribir Todos" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continuar" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Continuar Todos" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Esta acción sobreescribirá '%1' con el mesmo.\n" -"¿Quere renomealo en vez diso?" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinuar" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "" -"Xa existe un elemento máis vello que '%1'.\n" - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "" -"Un ficheiro chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "" -"Xa existe un elemento máis novo que '%1'.\n" - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "size %1" -msgstr " Tamaño : %1 " - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "Propiedades de %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificado" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "O ficheiro fonte é '%1'" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL malformado\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" - -#: kio/paste.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"O portarretallos mudou dende que usou o pegado: o formato de datos escollido " -"non é xa aplicábel. Por favor, copie de novo o que queira pegar." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "O cartafol está baleiro" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Pegar Ficheiro\n" -"&Pegar %n Ficheiros" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Pegar URL\n" -"&Pegar %n URLs" - -#: kio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "" - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non foi posible modifica-lo dono do ficheiro <b>%1</b>" -". Non ten acceso dabondo ó ficheiro para face-lo cambio.</qt>" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ficheiro" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "pixels" -msgstr "píxeles" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "en" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "No mime types installed." -msgstr "¡Non hai tipos mime instalados!" - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "" -"O ficheiro de entrada de escritorio\n" -"%1\n" -"non ten a entrada Type=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"A entrada de escritorio de tipo\n" -"%1\n" -"é descoñecida" - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"O ficheiro de entrada de escritorio\n" -"%1\n" -"é do tipo FSDevice, pero non ten unha entrada Dev=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"O ficheiro de entrada de escritorio\n" -"%1\n" -"é do tipo Ligazón, pero non ten unha entrada URL=..." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"O ficheiro de entrada de escritorio\n" -"%1\n" -" ten unha entrada de menú non válida\n" -"%2" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Está a piques de abandona-lo modo seguro. As transmisións deixarán de estar " -"cifradas.\n" -"Isto significa que outra persoa podería observa-los datos transferidos." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Información de seguridade" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Continuar Cargando" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Introduza o contrasinal do certificado:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "O certificado caducou." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "O certificado non é válido." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"O enderezo IP do servidor %1 non coincide co ao que se expendeu o certificado." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentificación do servidor" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "&Details" -msgstr "&Detalles" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuar" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "O certificado do servidor fallou a proba de autenticidade (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Gustaríalle aceptar este certificado para sempre sen que se lle volva a " -"preguntar?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -#, fuzzy -msgid "&Forever" -msgstr "&Para sempre" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Só nas sesións actuais" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " -"Control Center." -msgstr "" -"O certificado SSL estase a rexeitar, como se quixo. Pode deshabilitar isto no " -"Centro de Control de KDE." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Co&nnect" -msgstr "Conexión pechada" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Está a piques de entrar no modo seguro. Tódalas transmisións serán cifradas a " -"menos que se indique o contrario.\n" -"Isto significa que ningunha outra persoa poderá observar facilmente os datos " -"transferidos" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Ver Información de SSL" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "C&onnect" -msgstr "Conexión pechada" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Non hai un servizo implementando %1" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Adquirir Imaxe" - -#: kio/kscan.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "OCR Image" -msgstr "Gravar Imaxe Como" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Orixe:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Manter esta fiestra aberta despois de que se complete a transferencia" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Open &File" -msgstr "Abrir &Ficheiro" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Open &Destination" -msgstr "Abrir &Destino" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diálogo de Progreso" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n cartafol\n" -"%n cartafoles" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n ficheiro\n" -"%n ficheiros" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % de %2 " - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % de un ficheiro\n" -"%1 % de %n ficheiros" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %2" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Copiando)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Movendo)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Borrando)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Creando)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -#, fuzzy -msgid " (Done)" -msgstr "Feito." - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 de %2 completo" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n cartafol\n" -"%1 / %n cartafoles" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n ficheiro\n" -"%1 / %n ficheiros" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Atascado" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( falta %2 )" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progreso da copia de ficheiros" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progreso do movemento de ficheiros" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creando directorio" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progreso do borrado de ficheiros" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Loading Progress" -msgstr "Evolución da Transferéncia" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Examinando o progreso do ficheiro" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montando %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmontando" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Reanudando dende %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Non continuable" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1 (Ligazón)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" - -#: kio/kservice.cpp:838 -#, fuzzy -msgid "Updating system configuration." -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dia %1\n" -"%n dias %1" - -#: kio/global.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "No Items" -msgstr "Ningún" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Un elemento\n" -"%n elementos" - -#: kio/global.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "Ficheiros" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Un Ficheiro\n" -"%n Ficheiros" - -#: kio/global.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Total)" - -#: kio/global.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Nova Carpeta %1" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Un Cartafol\n" -"%n Cartafoles" - -#: kio/global.cpp:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Non se puido ler %1" - -#: kio/global.cpp:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Non se pode escribir en %1." - -#: kio/global.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "" -"Non se puido inicia-lo proceso\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro Interno\n" -"Por favor, envíe un informe de erro completo en http://bugs.kde.org\n" -"\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "" -"URL malformado\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"é só un protocolo de filtrado.\n" - -#: kio/global.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "" -"%1\n" -" é un directorio,\n" -"pero agardábase un ficheiro" - -#: kio/global.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "" -"%1\n" -" é un ficheiro,\n" -"pero agardábase un directorio" - -#: kio/global.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: kio/global.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "" -"Un ficheiro chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" - -#: kio/global.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "" -"Un ficheiro chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" - -#: kio/global.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" - -#: kio/global.cpp:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 Servidor descoñecido" - -#: kio/global.cpp:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "" -"Acceso denegado a\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "" -"Non se puido entrar no directorio\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non implementa un servicio de directorio" - -#: kio/global.cpp:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "" -"Atopouse unha ligazón cíclica en\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "" -"Atopouse unha ligazón cíclica ó copiar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "" -"Non se puido crea-lo socket para acceder a\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "" -"Non foi posible conectarse á máquina\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "" -"A conexión á máquina\n" -"%1\n" -"está rota" - -#: kio/global.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non é un protocolo de filtrado" - -#: kio/global.cpp:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se puido monta-lo dispositivo.\n" -"O erro devolto foi:\n" -"\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se puido desmonta-lo dispositivo.\n" -"O erro devolto foi:\n" -"\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "" -"Non se puido le-lo ficheiro\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "" -"Non se puido escribir ó ficheiro\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "" -"Non se puido asociar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "" -"Non se puido escoitar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "" -"Non se puido aceptar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "" -"Non se puido acceder a\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "" -"Non se puido remata-lo listado\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "" -"Non se puido crea-lo directorio\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Non se puido continua-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" -"O proceso para o\n" -"protocolo %1\n" -"morreu inesperadamente" - -#: kio/global.cpp:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro. Fóra de Memoria.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Servidor proxy descoñecido\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"O usuario cancelou a acción\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tempo esgotado no servidor\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro descoñecido\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interrupción descoñecida\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido borra-lo ficheiro orixinal %1.\n" -"Verifique os permisos." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido borra-lo ficheiro parcial %1.\n" -"Verifique os permisos." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido renomea-lo ficheiro orixinal %1.\n" -"Verifique os permisos." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido renomea-lo ficheiro parcial %1.\n" -"Verifique os permisos." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido crea-la ligazón simbólica %1.\n" -"Verifique os permisos." - -#: kio/global.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Non se puido escribir ó ficheiro\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"A fonte e o destino son o mesmo ficheiro.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Requírese %1 dende o servidor, pero non está dispoñíbel." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Acceso denegado ao porto restrinxido en POST." - -#: kio/global.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Código de erro %1 descoñecido\n" -"%2\n" -"\n" -"Por favor, mande un informe de erro en http://bugs.kde.org" - -#: kio/global.cpp:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kio/global.cpp:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kio/global.cpp:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kio/global.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." - -#: kio/global.cpp:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kio/global.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kio/global.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kio/global.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kio/global.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kio/global.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(descoñecido)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "<b>Technical reason</b>: " -msgstr "<b>Razón Técnica</b>: " - -#: kio/global.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" -msgstr "Estado do Certificado:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" -msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "<li>Protocol: %1</li>" -msgstr "<li>Protocolo: %1</li>" - -#: kio/global.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "<li>Date and time: %1</li>" -msgstr " Tempo : %1 " - -#: kio/global.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" -msgstr "Información de seguridade" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" -msgstr "<p><b>Posibeis causas</b>:</p><ul><li>" - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" -msgstr "<p><b>Posibeis solucións</b>:</p><ul><li>" - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Contacte co seu sistema de soporte de ordenadores, ou co administrador do " -"sistema, ou co grupo de soporte, para unha mellor asistencia." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contace co administrador do seridor para unha mellor asistencia." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Comprobe os permisos de acceso deste recurso." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Os seus permisos de acceso semellan non axeitados para se efectuar a operación " -"solicitada neste recurso." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"O ficheiro podería estar en uso (e polo tanto bloqueado) por outro usuario ou " -"aplicación." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Active isto para cerciorarse de que ningún outro usuario ou aplicación estea a " -"usar o ficheiro ou bloquee o ficheiro." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Anque infrecuente, pode ter ocorrido un erro de hardware." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Pode que atopara un erro no programa." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Isto semella que o causou un erro no programa. Por favor, considere informar " -"disto enviando un informe do erro como se detalla embaixo." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Anove o seu software á derradeira versión. A súa distribución debería fornecer " -"ferramentas para anovar o seu software." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Podería haber un problema coa súa conexión de rede." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Podería haber un problema coa súa configuración de rede. Se estivo a acceder " -"recentemente a Internet sen problemas, isto non é usual." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Podería ter ocorrido un problema nalgún punto do camiño da rede entre o " -"servidor e este ordenador." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Ténteo de novo, agora ou máis tarde." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Pode que ocorrrese un erro de protocolo ou unha incompatibilidade." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Cerciórese de que o recurso existe, e ténteo de novo." - -#: kio/global.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "O directorio xa existe" - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Pode que inserira o lugar equivocadamente." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Comprobe se inseriu ben o lugar correcto e ténte de novo." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Comprobe o estado de conexión da súa rede." - -#: kio/global.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "" -"Non se pode abri-lo ficheiro de copia de seguridade para escribir (permiso " -"denegado)." - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kio/global.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "" -"Non se pode abri-lo ficheiro de copia de seguridade para escribir (permiso " -"denegado)." - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Non se puido iniciar o proceso" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Internal Error" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value</strong></blockquote>" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "" -"Acción non soportada\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "" -"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"O protocolo `%1' non está soportado\n" -"ou `%2' non soporta `put'." - -#: kio/global.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " -"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " -"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non é un protocolo de filtrado" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:693 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "" -"Acción non soportada\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " -"the <strong>%1</strong> protocol." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " -"input/output architecture." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "File Expected" -msgstr "Ficheiro aberto." - -#: kio/global.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "" -"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " -"was found instead." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "Folder Expected" -msgstr "Ficheiro aberto." - -#: kio/global.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "" -"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " -"was found instead." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: kio/global.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: kio/global.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." - -#: kio/global.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Unknown Host" -msgstr "" -"Máquina descoñecida\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Access Denied" -msgstr "" -"Acceso denegado a\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." -msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "Write Access Denied" -msgstr "" -"Acceso denegado a\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " -"was rejected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Creando directorio" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder <strong>%1</strong> was rejected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Descrición" - -#: kio/global.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non é un protocolo de filtrado" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "Retry the request." -msgstr "Estado do Certificado:" - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Conexión pechada" - -#: kio/global.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Non se puido ler %1" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Conexión a %1 pechada" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Conexión a %1 pechada" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" - -#: kio/global.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non é un protocolo de filtrado" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: <strong>%1</strong>" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:901 -#, fuzzy -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: <strong>%1</strong>" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Conexión pechada" - -#: kio/global.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Could Not Bind" -msgstr "" -"Non se puido asociar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "Could Not Listen" -msgstr "" -"Non se puido escoitar\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Conexión pechada" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kio/global.cpp:976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Non se puido autenticar en %1." - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "" -"Non se puido inicia-lo proceso\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" -"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "O directorio indicado non existe ou non se pode ler." - -#: kio/global.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "" -"Non se puido remata-lo listado\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "" -"\n" -"Argumentos:\n" - -#: kio/global.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Non se puido ler %1" - -#: kio/global.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: kio/global.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: kio/global.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "" -"Non se puido borra-lo directorio\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." -msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "O directorio xa existe" - -#: kio/global.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "O directorio xa existe" - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Non se puido continua-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" -"%1</strong> failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Argumento '%1' non agardado." - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoria Esgotada" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "" -"Servidor proxy descoñecido\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1095 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " -"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1107 -#, fuzzy -msgid "Request Aborted" -msgstr "Fonte Solicitada" - -#: kio/global.cpp:1114 -#, fuzzy -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Timeout Error" -msgstr "Erro de tipo" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"<ul>" -"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" -"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" -"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" -"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro descoñecido" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "" -"Interrupción descoñecida\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " -"could not be deleted." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1174 -#, fuzzy -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" -"%1</strong> could not be deleted." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" -"%1</strong>, however it could not be renamed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" - -#: kio/global.cpp:1194 -#, fuzzy -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" -"%1</strong>, however it could not be created." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: kio/global.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Non se puido ler %1" - -#: kio/global.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ligazón Simbólica" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1211 -#, fuzzy -msgid "No Content" -msgstr "Contidos" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." - -#: kio/global.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Icona de Desmontado" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Atascado " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Nome de &usuario:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contrasinal:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Keep password" -msgstr "&Manter contrasinal" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorización" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non se pode entrar en <b>%1</b>.\n" -"Non ten dereitos de acceso a este lugar.</qt>" - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" - -#: kio/krun.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Open with:" -msgstr "Abrir con:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Executando %1" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Imposible executa-lo comando especificado. O ficheiro ou directorio <b>" -"%1</b> non existe.</qt>" - -#: kio/krun.cpp:1400 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Ligazón Simbólica" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Ligazón)" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Escritorio %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificado:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "Owner:" -msgstr "Dono:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -#, fuzzy -msgid "Permissions:" -msgstr "Permisos" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Omitir" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto Omitir" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Destruíndo: iteración %1 de 35" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"klauncher dixo: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" - -#: kio/slave.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." - -#: kio/slave.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "non se pode dialogar co klauncher" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"klauncher dixo: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo Mime" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Patterns" -msgstr "Impresora" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gravar selección para este servidor" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Certificado do Outro Extremo:" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Certificado do Outro Extremo:" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -#, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Estado do Certificado:" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server <b>%1</b> requests a certificate." -"<p>Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Tamaño:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Tamaño:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -#, fuzzy -msgid "Modulus: " -msgstr "Modificado:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -#, fuzzy -msgid "Prime: " -msgstr "Escribir: %1" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Public key: " -msgstr "Tecla por &defecto" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -#, fuzzy -msgid "The certificate is valid." -msgstr "O certificado non é válido." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Non se atoparon os ficheiros raíz da autoridade asinante, polo que o " -"certificado non está verificado." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "A autoridade asinante do certificado é descoñecida ou non válida." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -#, fuzzy -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"O certificado está asinado por si mesmo, e pode que non sexa moi fiable." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "O certificado caducou." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "O certificado foi revocado." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -#, fuzzy -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Impresora" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -#, fuzzy -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Tamaño:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -#, fuzzy -msgid "Signature test failed." -msgstr "Gravar un ficheiro" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -#, fuzzy -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "O certificado non é válido." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -#, fuzzy -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "O certificado non é válido." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -#, fuzzy -msgid "KDE Certificate Request" -msgstr "Estado do Certificado:" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -#, fuzzy -msgid "KDE Certificate Request - Password" -msgstr "O certificado caducou." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -#, fuzzy -msgid "Unsupported key size." -msgstr "" -"Acción non soportada\n" -"%1" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "Información SSL de KDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -#, fuzzy -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -#, fuzzy -msgid "Store" -msgstr "&Comezar" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -#, fuzzy -msgid "Do Not Store" -msgstr "" -"Non se puido inicia-lo proceso\n" -"%1" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -#, fuzzy -msgid "No SSL support." -msgstr "Soporte de Son" - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Certificate password" -msgstr "Contrasinal do certificado" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "A conexión actual está protexida con SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "O soporte de SSL non está dispoñible nesta compilación de KDE." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -#, fuzzy -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configuración do Cifrado..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Chain:" -msgstr "Cambiar" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -#, fuzzy -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificado do Sitio" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificado do Outro Extremo:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Emisor:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -#, fuzzy -msgid "IP address:" -msgstr "Enderezo IP:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Certificate state:" -msgstr "Estado do Certificado:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Valid from:" -msgstr "Válido dende:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Valid until:" -msgstr "Válido ata:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -#, fuzzy -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de serie:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -#, fuzzy -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Informe MD5:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cifra en Uso:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalles:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -#, fuzzy -msgid "SSL version:" -msgstr "Versión de SSL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -#, fuzzy -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Robusteza do Cifrado:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits usados dunha cifra de %2 bits" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organización:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -#, fuzzy -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unidade da Organización:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Localidade:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Sáb" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "País:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -#, fuzzy -msgid "Common name:" -msgstr "Nome comun:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Correo-e:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "kfile" -msgstr "ficheiro" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "No files specified" -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 -msgid "" -"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 -msgid "" -"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 -msgid "" -"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "Creado:" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "servicio de correo" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 -msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Passwords match." -msgstr "Contrasinal:" - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Contrasinal:" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "telnet service" -msgstr "servicio de correo" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "&Configuración" - -#: misc/uiserver.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Continuar Cargando" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Iconas de sistema:" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Show column headers" -msgstr "Gravar Imaxe Como" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Show toolbar" -msgstr "Amosar Barra de &Ferramentas" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Amosar Barra de &Estado" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Show information:" -msgstr "Amosa-la información do autor" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Conta" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Continuar" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Nome de Ficheiro Local" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operación" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creando" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Borrando" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Loading" -msgstr "Cambiar" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Examinando" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montando" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid " Files: %1 " -msgstr " Ficheiros: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Tamaño : %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tempo : 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cancelar" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "KDE Progress Information UI Server" -msgstr "Servidor UI de Información de Progreso de KDE" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Liña do asunto" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Erro conectando co servidor." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Non conectado." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "A conexión espirou." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tempo esgotado agardando pola interacción do servidor." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "O servidor dixo: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Envía unha pequena mensaxe a submit@bugs.kde.org" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "servicio de correo" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Mail service" -msgstr "servicio de correo" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." - -#: kioexec/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Command to execute" -msgstr "E&xecutar" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Agardábase un 'comando'.\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"O URL %1\n" -"está mal formado" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"O documento foi modificado\n" -"¿Desexa gardalo?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "File Changed" -msgstr "Ficheiro Alterado" - -#: kioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Non conectado." - -#: kioexec/main.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"O ficheiro\n" -"%1\n" -"foi modificado.\n" -"¿Quere envia-los cambios?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Subir" - -#: kioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Caderno de Notas" - -#: kioexec/main.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "KIOExec" -msgstr "Execución" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Automático" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "&Previsualización" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vista Descoñecida" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Previsualización" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Cartafol do usuario" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Nova Carpeta %1" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Baixar" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "All Supported Files" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicacións Coñecidas" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacións" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir con" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Seleccione o programa que se debe usar para abrir <b>%1</b>" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar.</qt>" - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Escolla o nome do programa co que abri-los ficheiros seleccionados." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Escolla a aplicación para %1" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro <b>%1</b>" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar.</qt>" - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Choose Application" -msgstr "Escolla a aplicación para %1" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro <b>%1</b>" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar.</qt>" - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Executar nun terminal" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Lembra-la asociación da aplicación para este ficheiro" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Seleccionar Icona" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Icon Source" -msgstr "Orixe das iconas" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Iconas de sistema:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Outras iconas:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Explorar..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Limpar a Procura" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Accións" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplicacións" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "&Tódolos cookies" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Emblems" -msgstr "móbil" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "Contidos" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemas de Ficheiros" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Introducción" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipos Mime" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Places" -msgstr "Cambiar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Inicio" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "<Error>" -msgstr "<Erro>" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "No preview available." -msgstr "Non hai previsualización dispoñible" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Grupo" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Outros" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Named User" -msgstr "Borrar" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Grupo" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "Usuario" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editar" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Borrar" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr "Por Omisión" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editar" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "&Tamaño do papel:" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Usuario: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Grupo" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Permisos" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "Permisos" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "Efectivo" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar Cartafol" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "Novo Cartafol..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Cartafoles" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "New Folder" -msgstr "Novo Cartafol" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "" -"Un directorio chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Logging" -msgstr "Rexistrando" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Message Windows" -msgstr "&Nova Fiestra" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Passive Windows" -msgstr "&Nova Fiestra" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Conflicto de teclas estándar" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Taskbar" -msgstr "Barra de Tarefas" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Conflicto de teclas estándar" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Amosa-las Imaxes da Páxina" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Log to a file" -msgstr "Localización:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Notification Settings" -msgstr "Servidor de Notificación de KDE" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"<qt>You may use the following macros" -"<br>in the commandline:" -"<br><b>%e</b>: for the event name," -"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," -"<br><b>%s</b>: for the notification message," -"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," -"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "&Avanzado" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Amosar tódalas opcións" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "&Avanzado" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostrar as opcións avanzadas" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Select Sound File" -msgstr "Escoller Ficheiro de Son" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Select Log File" -msgstr "Seleccionar Todo" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "O directorio xa existe" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "No description available" -msgstr "Non hai unha descrición dispoñible" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"klauncher dixo: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Imprimir Marco" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Só pode seleccionar ficheiros locais." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -#, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ficheiros remotos non aceptados" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"Desculpe,\n" -"%1\n" -"non semella ser un URL válido." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non válido" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"klauncher dixo: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Accións &actuais:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Nova Carpeta %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Nova Carpeta %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Escritorio: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Amosar Barra de &Menú" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Amosar Barra de &Menú" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Localización:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Os nomes de ficheiros escollidos\n" -"non semellan ser válidos." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -#, fuzzy -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nomes de ficheiros inválidos" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -#, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Os nomes de ficheiros solicitados\n" -"%1\n" -"non semellan ser válidos.\n" -"Asegúrese de que cada un deles está entre comiñas dobres" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -#, fuzzy -msgid "Filename Error" -msgstr "Erro de nome de ficheiro" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -#, fuzzy -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -#, fuzzy -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Bandexa de &Saída:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -#, fuzzy -msgid "a suitable extension" -msgstr "Bandexa de &Saída:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" -msgstr "" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Small Icons" -msgstr "Iconos Pequenos" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Large Icons" -msgstr "Seleccionar Icona" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Automático" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista de Iconas" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Open file dialog" -msgstr "Diálogo para abrir ficheiros" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Non conectado." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Quere realmente borrar\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Renomear ficheiro" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Delete Files" -msgstr "Borrar ficheiros" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Non conectado." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Lixo" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Ficheiros" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "O directorio indicado non existe ou non se pode ler." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vista Detallada" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Vista Abreviada" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -#, fuzzy -msgid "Parent Folder" -msgstr "Borrar" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover ó Lixo" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenación" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Por Nome" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Por Data" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Por Tamaño" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverso" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Folders First" -msgstr "Primeiro Os Cartafoles" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -#, fuzzy -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Non distinguir Maiúsc/Minúsc" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Separate Folders" -msgstr "Borrar" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "Show Preview" -msgstr "Amosar miniatura" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propiedades de %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: <never used>\n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Xeral" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Edit file type" -msgstr "Tipos de ficheiros:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Contidos" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Apunta a:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Creado:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accedido:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Mounted on:" -msgstr "Punto de Montaxe:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -#, fuzzy -msgid "Free disk space:" -msgstr "Propiedades de %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -#, fuzzy -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Calculando..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calculando..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "O cartafol está baleiro" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" -"%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non foi posible garda-las propiedades. Non ten acceso dabondo para escribir " -"en <b>%1</b>.</qt>" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "Can Read" -msgstr "Lectura" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -#, fuzzy -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Escritura" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -#, fuzzy -msgid "Can View Content" -msgstr "Contidos" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permisos" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -#, fuzzy -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permisos de Acceso" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -#, fuzzy -msgid "O&wner:" -msgstr "Dono" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -#, fuzzy -msgid "Gro&up:" -msgstr "Grupo:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -#, fuzzy -msgid "O&thers:" -msgstr "Outros" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -#, fuzzy -msgid "Is &executable" -msgstr "E&xecutar" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -#, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permisos de Acceso" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Pertenza" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -#, fuzzy -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permisos de Acceso" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Clase" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Amosar\n" -"Entradas" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Lectura" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Escribir\n" -"Entradas" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Escritura" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entrar" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -#, fuzzy -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Execución" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Poñer UID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Poñer GID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Ligazón" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&sociación" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patrón ( exemplo: *.html;*.htm )" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Previsualización co botón esquerdo" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Dispositivo" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -#, fuzzy -msgid "Read only" -msgstr "Só Lectura" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -#, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Sistemas de Ficheiros" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -#, fuzzy -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punto de Montaxe (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -#, fuzzy -msgid "Mount point:" -msgstr "Punto de Montaxe:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icona de Desmontado" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicación" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Usuario" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "&Engadir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -#, fuzzy -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Só se soportan executables nos sistemas de ficheiros locais." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opcións" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xecutar" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -#, fuzzy -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Comando:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Embeber no Panel" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -#, fuzzy -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Executar ó premer:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -#, fuzzy -msgid "&Window title:" -msgstr "Título da Fiestra:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Exucutar nunha terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opcións do Terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Executar como un usuario diferente" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Descrición:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Tipos de ficheiros:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Gravar" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Not shared" -msgstr "Non continuable" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Shared" -msgstr "Gravar" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configura-lo selector de ficheiros" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Edición desactivada" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "&Small Icons" -msgstr "Seleccionar Icona" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Editar" - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Usuario" - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Eliminar Entrada" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Enter a description" -msgstr "Descrición" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Aceptar parámetros" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrición:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Este cookie soamente" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "kurifiltertest" -msgstr "Impresora" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Manter Contrasinal" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Manter Contrasinal" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE Wallet Wizard" -msgstr "servicio de correo" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about KWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanzado" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Configuración da impresora" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "O certificado non é válido." - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "O certificado caducou." - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de Seguridade" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Tódolos cookies" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Denegar" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Previsualización" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Inicio" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Habilitar &reacción de inicio" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Tipo de Sistema de Ficheiros:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "Organización:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ningún" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Vista Detallada" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Rematar" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Acontecementos" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplicacións Coñecidas" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Conflicto de teclas estándar" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Máquina atopada" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Localización:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Opcións" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Preferencias do reproductor" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipos Mime" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comentario:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ruta de &Traballo:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opcións" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -#, fuzzy -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " ¿Quere reintentar?" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Tentar de novo" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -#, fuzzy -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "Ficheiros HTML|* *.html *.htm" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Engadir Marcador" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Engadir Marcador" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Marcadores" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Delete Folder" -msgstr "Borrar Cartafol" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -#, fuzzy -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -#, fuzzy -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Borrar Marcador" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Nova Carpeta..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Configuración da impresora" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Nova Carpeta..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -#, fuzzy -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Nova Carpeta..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crear Nova Carpeta" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Quick Actions" -msgstr "Accións" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Novo Cartafol..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -#, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -#, fuzzy -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Marcadores do Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Crear Novo Marcador do Cartafol" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Crear Nova Carpeta" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -#, fuzzy -msgid "New folder:" -msgstr "Novo cartafol:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Abrindo conexión ó servidor <b>%1</b>" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Conectado ó servidor" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Enviando a información de autenticación" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 -#, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "Tamaño:" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 -#, fuzzy -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>Usuario</b>" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Autenticación correcta" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Non se puido autenticar en %1." - -#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" - -#: ../kioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1209 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Creando directorio" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1375 -#, fuzzy -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Impresora" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1419 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1604 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Non se puido ler %1" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Ferramenta de mantemento da caché HTTP de KDE" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Empty the cache" -msgstr "Baleira-la caché." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Servidor de Cookies HTTP" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Apagar o xestor de cookies." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Borrar tódolos cookies." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Borrar tódolos cookies." - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Servidor de Cookies HTTP" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Alerta de Cookie" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Recibiu un cookie do servidor:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "¿Quere aceptar ou rexeitar este cookie?" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplicar a:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Este cookie soamente" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)</em>." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Tódolos cookies deste &dominio" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Tódolos cookies" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rexeitar" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "&Details <<" -msgstr "Detalles:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "&Details >>" -msgstr "Detalles:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Amosar información da versión" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Cookie Details" -msgstr "Alerta de Cookie" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Expires:" -msgstr "Caduca:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposición:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Not specified" -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "End of Session" -msgstr "Fin das opcións" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:467 -#, fuzzy -msgid "No host specified." -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "create the requested folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../kioslave/http/http.cc:1566 -#, fuzzy -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../kioslave/http/http.cc:1569 -#, fuzzy -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../kioslave/http/http.cc:1572 -#, fuzzy -msgid "search in the specified folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../kioslave/http/http.cc:1575 -#, fuzzy -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../kioslave/http/http.cc:1578 -#, fuzzy -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../kioslave/http/http.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../kioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1587 -#, fuzzy -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 -#, fuzzy -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." - -#: ../kioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"<ul>" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1667 -#, fuzzy -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "O directorio xa existe" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1692 -#, fuzzy, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 -#, fuzzy -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "" -"kab creou o libro de enderezos estándar en\n" -"\"%1\"" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"kab creou o libro de enderezos estándar en\n" -"\"%1\"" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1743 -#, fuzzy, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "" -"Erro baixando o ficheiro:\n" -"%1" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2062 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Conectando a <b>%1</b>..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 -#, fuzzy -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "%1 (%2 K)" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2110 -#, fuzzy -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "" -"A conexión á máquina\n" -"%1\n" -"está rota" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (%2 K)" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2640 -#, fuzzy -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "<b>%1</b> contactado. Agardando a resposta..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:3884 -#, fuzzy -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Recibindo datos de <b>%1</b>" - -#: ../kioslave/http/http.cc:3925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Recibindo datos de <b>%1</b>" - -#: ../kioslave/http/http.cc:4344 -#, fuzzy -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Recibindo datos de <b>%1</b>" - -#: ../kioslave/http/http.cc:4353 -#, fuzzy -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Recibindo datos de <b>%1</b>" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed." -msgstr "¡Autenticación Errónea!" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 -#, fuzzy -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "¡Autenticación co Proxy Errónea!" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 -msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5183 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." - -#: ../kioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxi:" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5214 -#, fuzzy -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Sen metainformación para %1" |