summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po134
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a0e0071f4f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-gl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# translation of kcmkvaio.po to Galician
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-01 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n"
+"Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gonzalo H. Castilla"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "kcmkvaio"
+msgstr "kcmkvaio"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
+msgstr "Módulo de control de KDE para portatiles Sony Vaio"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor orixinal"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KVaio: General Options"
+msgstr "KVaio: opcións xerais"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
+". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
+"driver module loads without failures."
+msgstr ""
+"Non se pode encontrar <i>Controlador Programable de Interrución Sony</i>"
+". Se este un portatil Sony Vaio comproba se o controlador <b>sonypi</b> "
+"cargouse sen fallos."
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "System Power"
+msgstr "Enerxía do sistema"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remaining battery capacity:"
+msgstr "Bateria sen empregar:"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Bat 1"
+msgstr "Bat 1"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Bat 2"
+msgstr "Bat 2"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Outras opcións"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
+msgstr "Informa periodicamente acerca do estado da batería AC e do adaptador"
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show battery and AC status on Back button press"
+msgstr ""
+"Mostra o estado da batería AC e do adaptadorAC en \"Back button press\""
+
+#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "<h1>Later</h1>"
+#~ msgstr "<h1>Posterior</h1>"
+
+#~ msgid "Jog Dial Actions"
+#~ msgstr "Accións de xirar o sintonizador"
+
+#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
+#~ msgstr "CTRL+Xirar o sintonizador (dial) para cambiar a luminosidade da pantalla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
+#~ msgstr "Premer no sintonizador para simular o botón central do rato"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
+#~ msgstr "ALT+Xirar o sintonizador (dial) para subir ou baixar o volume"
+
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "Luminosidade:"