diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po index ae5f0413472..645c40b5ec4 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "Acaba de escoller abrir outra sesión no canto de continuar na actual. " "<br>A sesión actual ocultarase e amosaráselle unha pantalla de entrada (login). " "<br>A cada sesión se lle asocia unha tecla F; F%1 xeralmente asígnase á " -"primeira sesión, F%2 á segunda sesión e así en adiante. Ademáis, o Panel de KDE " +"primeira sesión, F%2 á segunda sesión e así en adiante. Ademáis, o Panel de TDE " "e os menús de Escritorio teñen acións para mudar entres sesións." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 @@ -196,10 +196,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"%1 é un ficheiro, pero KDE precisa que sexa un directorio; móvoo a %2.orgi e " +"%1 é un ficheiro, pero TDE precisa que sexa un directorio; móvoo a %2.orgi e " "creo un directorio?" #: init.cc:68 @@ -356,21 +356,21 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Escolleu abrir outra sesión de escritorio. " "<br>A sesión actual agocharase e amosaráselle unha pantalla de entrada. " "<br>Cada sesión está asociada a unha tecla F; F%1 é, xeralmente, empregada para " "a primeira sesión, F%2 para a segunda sesión e así en adiante. Ademáis o Panel " -"de KDE e os menús de Escritorio teñen acións para mudar entre sesións.</p>" +"de TDE e os menús de Escritorio teñen acións para mudar entre sesións.</p>" #: krootwm.cc:841 msgid "Warning - New Session" msgstr "Coidado - Nova Sesión" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "O Escritorio KDE" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "O Escritorio TDE" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Tamaño da caché do fondo" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Aquí pode introducir cánta memoria KDE debería usar para gardar o(s) fondo(s). " +"Aquí pode introducir cánta memoria TDE debería usar para gardar o(s) fondo(s). " "Se ten diferentes fondos para os diferentes escritorios, o memorizado pode " "facer a mudanza de escritorio máis áxil a expensas dun uso maior da mesma " "memoria." @@ -887,20 +887,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Número principal da versión de KDE" +msgid "TDE major version number" +msgstr "Número principal da versión de TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Número secundario da versión de KDE" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Número secundario da versión de TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Número da versión de KDE publicada " +msgid "TDE release version number" +msgstr "Número da versión de TDE publicada " #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 |