diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-gl/messages/tdelibs | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdelibs')
26 files changed, 14451 insertions, 14451 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 3ae5bd3481d..7ce3e6328d0 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po index a08d13c511d..806d5453b73 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -16,637 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcelino Villarino" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@dubmail.net" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automarcadores" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurar Automarcadores" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editar Entrada" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Patrón:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Unha expresión regular. As liñas concordantes serán marcadas.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Sensíbel á Caixa" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Se está activada, o critério de coincidéncia distinguirá maiúsculas de " -"minúsculas, de outra maneira non.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Coincidéncia &Mínima" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Se está activada, a concordáncia de patróns usará a mínima coincidéncia; se " -"non sabe o que é, lea o apéndice acerca de expresión regulares no manual de " -"Kate.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Máscara de &Arquivo:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>Unha lista de máscaras de nomes de ficheiro, separadas por ponto e vírgulas. " -"Pode usarse para limitar o uso desta entidade a ficheiros con nomes que " -"concorden. " -"<p>Use o botón do asistente á dereita da entrada de tipo mime para encher con " -"facilidade ambas listas.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "T&ipos MIME:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Unha lista tipos mime, separados por punto e vírgula. Pode usarse para " -"limitar o uso desta entidade a ficheiros con tipos mime que concorden.</p>" -"<p>Use o botón do asistente á dereita para obter unha lista de tipos de " -"ficheiro desde a que escoller, usando-o tamén se encherán as máscaras de " -"ficheiros.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Prema este botón para mostrar unha lista de opcións dos tipos mime " -"disponíbeis no seu sistema. Cando se use, as entradas de máscaras de ficheiros " -"serán enchidas coas correspondentes máscaras.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Escolla os Tipos Mime para este patrón.\n" -"Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro " -"asociadas." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Escoller Tipos Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Patróns" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipos Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Máscaras de Arquivo" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Esta lista mostra as súas entidades automarcadores configuradas. Cando un " -"documento é aberto, cada entidade é usada da seguinte maneira:" -"<ol>" -"<li> A entidade é pasada por alto, se hai definido un tipo mime ou máscara de " -"ficheiro e nengun coincide co documento.</li>" -"<li>De outro xeito cada liña do documento é comprobada fronte ao patrón, e " -"ponse un marcador nas liñas coincidentes.</li></ul>" -"<p>Use o botón de abaixo para xestionar a súa colección de entidades.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Prema este botón para criar unha nova entidade automarcador." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Prema este botón para borrar a entidade actualmente escollida." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Prema este botón para editar a entidade actualmente escollida." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserir Arquivo..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Escolla o Arquivo a Inserir" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Erro ao cargar o ficheiro:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Erro ao Inserir Arquivo" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>O ficheiro <strong>%1</strong> non existe ou non é lexíbel, abortase." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Non foi posíbel abrir o ficheiro <strong>%1</strong>, abortase." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>O ficheiro <strong>%1</strong> non ten contidos." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Ferramentas de Dados" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponíbel)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"As ferramentas de dados só están disponíbeis cando hai texto seleizoado, ou " -"cando o botón dereito do rato está premido sobre unha palabra. Se non se " -"oferecen ferramentas de dados mesmo cando haxa texto escollido, necesita " -"instalá-las. Algunhas delas son parte do pacote KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Busca Incremental" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Busca Incremental Cara Atrás" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Busca Incremental:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcións de Busca" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensíbel á Caixa" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Desde o Comezo" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresión Regular" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Busca Incremental:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "A Busca Incremental fallou:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Busca Incremental Cara Atrás:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "A Busca Incremental Cara Atrás Fallou:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Busca Incremental con Recomezo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Fallou:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás Fallou:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Fallou:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás Fallou:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Erro: estado descoñecido da busca incremental!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Seguinte Achádega da Busca Incremental" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Anterior Achádega da Busca Incremental" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin de Acabado de Palabras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Congigurar o Plugin de Acabado de Palabras" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizar a Palabra de Arriba" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizar a Palabra de Embaixo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Mostrar a Lista de Acabamentos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Acabamentos de Shell" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Mostrar automaticamente a Lista de Acabamentos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Mostrar automaticamente a lista de acabamentos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Mostrar acabamentos &cando a palabra sexa de polo menos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "carácteres de longo." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activar automaticamente a lista de acabamentos como predeterminado. Pode " -"desactivarse para a vista desde o menu 'Ferramentas'." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Define a lonxitude mínima que debe ter unha palabra para que se mostre a lista " -"de acabados." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register requere 2 parámetros (event id, funcións á que chamar)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register requere 2 parámetros (event id (número), función á que " -"chamar(función))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:id de evento non válida" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: xa hai un conxunto de función para o dado" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido (número)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, " -"liña fin,coluna fin)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, " -"liña fin,coluna fin) (4x número)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)(número, " -"número, cadea)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Non se puido inicializar o interprete de LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "O guión de endentadode Lua tiña error: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Descoñecido)" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Componente Incrustábel de Edición de Textos" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Os Autores de Kate" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantedor" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Desenvolvente da Base" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "O macanuido sistema de buffers" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Os Comandos de Edición" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Probas, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Anterior Desenvolvente da Base" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor de KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Conversión de KWrite a KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Histórial de Desfacer de KWrite, integración de Kspell" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Soporte de Realce da Sintaxe de XML para KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Parche e mais" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Desenvolvente e Asistente para Realzado" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Realzado de ficheiros de specificacións RPM, Perl, Diff e mais" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Realzado de VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Realzado de SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Realzado de Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Realzado de ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Realzado de LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Realzado de Makefiles e Pyhton" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Realzado de Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Realzado de Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista de Palabras Clave/Tipos de Dados en PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Axuda moi proveitosa" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "A toda a xente que ten contribuído e que esquecin mencionar" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Detectouse o erro <b>%4</b><br> na liña %1 en %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Non foi posíbel abrir %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erros!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Erro: %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Corrección Ortográfica (desde o cursor)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Comproba a ortografia do documento desde o cursor cara adiante" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Seleición de Corrección Ortográfica..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Comprobar a ortografia do texto escollido" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Comprobar Ortografia" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"O programa de ortografia non puido ser iniciado. Asegurese de que indicou o " -"programa correcto, de que está ben configurado e de que está no seu PATH." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "O programa de ortografia parece terse estragado." - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "Cortar o texto escollido e mové-lo ao portarretallos" @@ -1306,6 +675,159 @@ msgstr "Sobreescribir o ficheiro" msgid "Export File as HTML" msgstr "Exportar Arquivo como HTML" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Busca a primeira aparición dun texto ou expresión regular" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Busca a seguinte aparición da frase buscada." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Busca a anterior aparición da frase buscada." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Busca unha peza de texto ou expresión regular e substitui o resultado polo " +"texto dado." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "O texto buscado '%1' non foi atopado!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n substituición feita.\n" +"%n substituicións feitas." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Chegouse á fin do documento." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Chegouse ao comezo do documento." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Chegouse á fin da selección." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Chegouse ao comezo da selección." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continuar desde o comezo?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuar desde a fin?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmar Substituición" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &Todas" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Substituir e Pe&char" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Buscar a Seguinte" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Atopouse o termo que buscaba. Que desexa facer?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATRON" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPRAZO]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PATRON</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PATRON</code>" +"<br>ifind busca de forma incremental ou 'a-medida-que-escrebe'</p>" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PATRON REEMPRAZO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Opcións</h4>" +"<p><b>b</b> - Busca cara atrás" +"<br><b>c</b> -Busca desde o cursor" +"<br><b>r</b> - Patrón é unha expresión regular" +"<br><b>s</b> - Busca sensíbel á caixa" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Busca só no texto escollidoy" +"<br><b>w</b> - Busca só palabras enteiras" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - Listo para reemprazar</p>" +"<p>Se non se indica REEMPRAZO, usaráse unha cadea valeira.</p>" +"<p>Se desexa ter espazos no seu PATRÓN, necesita escribir entre aspas tanto o " +"PATRÓN como o REEMPRAZO dá igual que sexa con aspas simples ou dobres. Para " +"ter os carácteres das aspas na cadea, anteceda-os cunha contrabarra." + #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" msgstr "Fontes e Cores" @@ -1513,781 +1035,421 @@ msgstr "O ficheiro '%1' foi criado por outro programa." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "O ficheiro '%1' foi borrado por outro programa." -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Estilo C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Estilo Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Estilo XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Estilo S&S C" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Endentador baseado en variábeis" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nengun" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texto Normal" - -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Sintaxe obsoleta. O atributo (%2) non está asociado por ningún nome " -"simbólico.<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: SIntaxe obsoleta. O contexto %2 non ten nengun nome simbólico<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>:Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non está vinculado a nengun nome " -"simbólico" - -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Apareceron aviso(s) e/ou erro(s) ao procesar a configuración do realze de " -"sintaxe." - -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Procesador do Realzado de SIntaxe de Kate" - -#: part/katehighlight.cpp:2653 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Xa que apareceron error ao procesar a descrición do realzado, este non estará " -"disponíbel" +"indenter.register requere 2 parámetros (event id, funcións á que chamar)" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"<B>%1</B>: Non se pode resolver a rexión de comentários multiliña especificada " -"(%2)<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra Clave" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tipo de Dado" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Valor/Decimal" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Enteiro en base-N" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Ponto Flotante" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Carácter" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Cadea" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Outros" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Función" - -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marca de Rexión" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selección de)" - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convénios Tipográficos para %1" +"indenter.register requere 2 parámetros (event id (número), función á que " +"chamar(función))" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Axustes de Te&xto" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:id de evento non válida" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Imprimir só o texto e&scollido" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: xa hai un conxunto de función para o dado" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Imprimir números de &liña" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Imprimir &guia sintáctica" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Un parámetro (número de liña) requerido (número)" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" -"<p>Esta opción só está disponíbel se hai algun texto escollido no documento.</p>" -"<p>Se o hai e asi se indica, só se imprimirá o texto escollido.</p>" +"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, " +"liña fin,coluna fin)" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" -"<p>Se se marca, imprimiránse os números de liña á esquerda da(s) páxina(s).</p>" +"document.removeText:Necesários catro parámetros (liña comero, coluna comezo, " +"liña fin,coluna fin) (4x número)" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"<p>Imprime un cadro coas as convencións tipográficas do tipo de " -"documento,segundo as defina o resalte de sintaxe en uso." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Encabeza&do e Pé de Páxina" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Impr&ime o Encabezado" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Imprime o Pé de Páxi&na" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Fonte do Encabezado/Pé:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "E&scoller Fonte..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Propriedades do Encabezado" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Cores:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Primeiro Plano:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Fon&do" +"document.insertText:Tre parámetros necesários (liña,coluna,texto)(número, " +"número, cadea)" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Propriedades do Pé de Páxina" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Non se puido inicializar o interprete de LUA" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "O guión de endentadode Lua tiña error: %1" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fondo" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Descoñecido)" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Formato do encabezado. Permitense as seguintes etiquetas:</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comandos Disponíbeis" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: nome do usuário actual</li>" -"<li><tt>%d</tt>: data/hota completas en formato curto</li>" -"<li><tt>%D</tt>: date/time completas en formato longo</li>" -"<li><tt>%h</tt>: hora actual</li>" -"<li><tt>%y</tt>: data actual en formato curto </li>" -"<li><tt>%Y</tt>: data actual en formato longo</li>" -"<li><tt>%f</tt>: nome de ficheiro</li>" -"<li><tt>%U</tt>: URL completa do documento</li>" -"<li><tt>%p</tt>: número de páxinar</li></ul>" -"<br><u>Nota:</u> <b>Non</b> usar o carácter '|' (barra vertical)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Formato do pé de páxina. Permitense as seguintes etiquetas:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "D&isposición" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Esquema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Debuxar cor de &fondo" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Debuxar &cadros" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Propriedades do Cadro" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "A&ncho:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marxe:" +"<p>Para obter axuda acerca dos comandos, escreba<code>" +"'help <comando>'</code></p>" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&r:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Non hai axuda para '%1'" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Se se habilita, usaráse a cor de fondo do editor .</p>" -"<p>Esto pode ser útil se o seu esquema de cores é para fondo escuro.</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Non hai tal comando <b>%1</b>" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" msgstr "" -"<p>Se se habilita, debuxaráse un cadro coas propriedades que se definan arredor " -" dos contidos de cada. O Encabezado e Pé de Páxina serán separados do contidos " -"mediante unha liña.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "O ancho do cadro" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "As marxes internos dos cadros, en pixels" +"<p>Esta é a <b>lina de comandos</b>de Katepart." +"<br>Sintaxe: <code><b>comando [ argumentos ]</b></code>" +"<br>Para obter unha lista de comandos disponíbeis, introduza <code><b>" +"help list</b></code>" +"<br>Para obter axuda acerca dun comando, introduza <code><b>" +"help <comando></b></code></p>" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "A cor do borde do cadro" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Éxito:" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fondo da Área de Texto" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Texto Normal:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Erro:" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Texto Escollido:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "O comando \"%1\" fallou." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Liña actual:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Non hai tal comando: \"%1\"" #: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Ponto de Interrupción Activo" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Ponto de Interrupción Acadado" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Ponto de Interrupción Desabilitado" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execución" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tipo de Marca %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elementos Adicionais" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Axustar o Tipo de Marca Predeterminada" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fondo do Borde Esquerdo:" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Números de Liña:" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Componente Incrustábel de Edición de Textos" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Realzado de Parénteses:" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Os Autores de Kate" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcas de División de Palabra:" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantedor" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcas de Tabulador:" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Desenvolvente da Base" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Axusta a cor de fondo da área de edición.</p>" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "O macanuido sistema de buffers" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Axusta a cor de fondo da seleizon.</p>" -"<p>Para cambiar a cor do texto escollido, use o diálogo\"<b>" -"Configuración do Realzado</b>\".</p>" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Os Comandos de Edición" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Axusta a cor de fondo do tipo de marca escollida.</p>" -"<p><b>Nota</b>: A cor da marca mostrase súavizada debido á transparéncia.</p>" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Probas, ..." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Escolle o tipo de marca a modificar.</p>" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Anterior Desenvolvente da Base" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Axusta a cor de fondo da liña activa, que é aquela na que está o cursor.</p>" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor de KWrite" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Esta cor será usada para os números de liña (se están visíbeis) e para as " -"liñas na área de código contraído.</p>" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Conversión de KWrite a KParts" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Axusta a cor dos pares de parénteses. Esto significa que, se pos o cursor, " -"por exemplo nun <b>(</b>, o seu par <b>)</b> será resaltado con esta cor.</p>" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Histórial de Desfacer de KWrite, integración de Kspell" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Axusta a cor das marcas de continuación de liña:</p><dl><dt>" -"División Fixa das Liñas</dt><dd>Unha liña vertical que mostra a coluna onde " -"quedará o texto</dd> <dt>División Dinámica das Liñas</dt><dd>" -"Mostrase unha frecha á esquerda das liñas divididas para a súa " -"visúalización</dd></dl>" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Soporte de Realce da Sintaxe de XML para KWrite" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Axusta a cor das marcas de tabulador:</p>" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Parche e mais" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Esta lista mostra os estilos predeterminados do esquema actual e oferece os " -"meios para editá-los. O nome do estilo reflicte os axustes do estilo actual." -"<p> Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor para " -"editar desde o menu popup." -"<p>Pode anular as cores do Fondo e Fondo de Escollido desde o menu popup cando " -"sexa apropriado." +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Desenvolvente e Asistente para Realzado" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Re&alzado:" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Realzado de ficheiros de specificacións RPM, Perl, Diff e mais" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Esta lista mostra os contextos do modo de realzado sintáctico actuais e prové " -"de meios para editá-los. O nome do contexto reflicte os axustes do estilo " -"actual." -"<p>Para editar mediante o teclado, prema <strong><SPAZO><strong> " -"e escolla unha propriedade no menu popup." -"<p>Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor a editar " -"no menu popup." -"<p> Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual " -"cando sexa apropriado." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Realzado de VHDL" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Realzado de SQL" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Estilos de Texto Normal" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Realzado de Ferite" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Estilos de Realzado de Texto" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Realzado de ILERPG" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Esquema por &Defecto para %1:" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Realzado de LaTeX" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nome do Novo Esquema" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Realzado de Makefiles e Pyhton" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Realzado de Python" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Novo Esquema" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Realzado de Scheme" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Lista de Palabras Clave/Tipos de Dados en PHP" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Escollido" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Axuda moi proveitosa" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "A toda a xente que ten contribuído e que esquecin mencionar" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fondo de Selección" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcelino Villarino" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Usar Estilo Predeterminado" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@dubmail.net" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Negrita" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Engadir Marcador" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Cursiva" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Se unha liña non ten marcador, engade-llo, se o ten eliminá-llo." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subliñado" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Eliminar &marcador" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Rea&lzado" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Eliminar &Todos os Marcadores" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Cor Normal..." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Elimina todos os marcadores deste documento." -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Cor da &Selección..." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Seguinte Marcador" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Cor do &Fondo.." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Vai ao seguinte marcador" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Cor de Fondo da Se&lección..." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Anterior Marcador" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Anular Cor de Fondo" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Vai ao marcador anterior." -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Anular Cor de Fondo da Selección" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Segui&nte: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Usar Estilo &Predeterminado" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prévio: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar calquer " -"propriedade do estilo." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Estilos de Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tipo de Arquivo:" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Detectouse o erro <b>%4</b><br> na liña %1 en %2/%3</qt>" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Non foi posíbel abrir %1" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ome:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erros!" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sección:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Erro: %1" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variábeis:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensións de Arquivo:" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Estilo C" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ridade:" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Estilo Python" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Cria un novo tipo de ficheiro." +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Estilo XML" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Borra o tipo de ficheiro actual." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Estilo S&S C" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"O nome do tipo de ficheiro será o texto da entrada de menu correspondente." +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Endentador baseado en variábeis" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"O nome de sección é usado para organizar os tipos de ficheiros nos menus." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nengun" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Esta cadea permite-lle modificar os axustes de Kate para os ficheiros " -"escollidos mediante este tipo mime mediante as variábeis de Kate. Pode " -"configurar caseque calquer opción, como realzado, endentación, codificación, " -"etc.</p> " -"<p>Para obter unha lista completa das variábeis coñecidas, vexa o manual.</p>" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Non se puido aceder á vista" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"As máscaras de substituición permiten escoller ficheiro polo nome. Unha máscara " -"típica usa un asterisco e a extensión do ficheiro, por exemplo <code>" -"*.txt; *.text</code>. A cadea é unha lista de máscaras separadas por ponto e " -"vírgula." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "O Modo debe ser polo menos 0." -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"A máscara de tipos mime permite escolleu ficheiros con base no tipo. A cadea é " -"unha lista de tipos mime separados por ponto e vírgula, por exemplo <code>" -"text/plain; text/english</code>." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Non hai o realzado '%1'" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Mostra un asistente que lle axudará a escoller os tipos mime." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 <valor>" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Especifica unha prioridade para este tipo de ficheiro. Se mais dun tipo de " -"ficheiro escolle o mesmo ficheiro, usaráse o que teña maior prioridade." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Fallo ao converter o argumento '%1' a enteiro." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Novo Tipo de Arquivo" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "O ancho debe ser como mínimo 1." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Propriedades de %1" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "A coluna debe ser como mínimo 1." -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Escolla os Tipos Mime que queira para este tipo de ficheiro.\n" -"Recorde que asi tamén modificará automaticamente as extensións de ficheiro " -"asociadas." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "A liña debe ser como mínimo 1" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comandos Disponíbeis" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Non hai tantas liñas neste documento" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Para obter axuda acerca dos comandos, escreba<code>" -"'help <comando>'</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Non hai axuda para '%1'" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Erro no argumento '%1'. Uso: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Non hai tal comando <b>%1</b>" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comando descoñecido '%1'" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"<p>Esta é a <b>lina de comandos</b>de Katepart." -"<br>Sintaxe: <code><b>comando [ argumentos ]</b></code>" -"<br>Para obter unha lista de comandos disponíbeis, introduza <code><b>" -"help list</b></code>" -"<br>Para obter axuda acerca dun comando, introduza <code><b>" -"help <comando></b></code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Éxito:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Erro:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "O comando \"%1\" fallou." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Non hai tal comando: \"%1\"" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#: part/katecmds.cpp:540 #, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tipo de Marca %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Axustar o Tipo de Marca Predeterminada" +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Fixose 1 reemprezamento\n" +"Fixeronse %n reempracementos" #: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" @@ -3015,11 +2177,19 @@ msgstr "Predeterminado de TDE" msgid "Name" msgstr "Nome" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Configurar %1" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Re&alzado:" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -3028,6 +2198,19 @@ msgstr "Autor:" msgid "License:" msgstr "Licenza:" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensións de Arquivo:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "T&ipos MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ridade:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "Des&cargar..." @@ -3091,6 +2274,11 @@ msgstr "" "Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro " "asociadas." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Escoller Tipos Mime" + #: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Descarga de Realzados" @@ -3206,276 +2394,716 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "É a Sua Eleición" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Non se puido aceder á vista" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "O Modo debe ser polo menos 0." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selección de)" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Non hai o realzado '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convénios Tipográficos para %1" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Faltan argumentos. Uso: %1 <valor>" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Axustes de Te&xto" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Fallo ao converter o argumento '%1' a enteiro." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Imprimir só o texto e&scollido" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "O ancho debe ser como mínimo 1." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Imprimir números de &liña" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "A coluna debe ser como mínimo 1." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Imprimir &guia sintáctica" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "A liña debe ser como mínimo 1" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>Esta opción só está disponíbel se hai algun texto escollido no documento.</p>" +"<p>Se o hai e asi se indica, só se imprimirá o texto escollido.</p>" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Non hai tantas liñas neste documento" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Se se marca, imprimiránse os números de liña á esquerda da(s) páxina(s).</p>" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uso: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Imprime un cadro coas as convencións tipográficas do tipo de " +"documento,segundo as defina o resalte de sintaxe en uso." -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Erro no argumento '%1'. Uso: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Encabeza&do e Pé de Páxina" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comando descoñecido '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Impr&ime o Encabezado" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Imprime o Pé de Páxi&na" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Fonte do Encabezado/Pé:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "E&scoller Fonte..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Propriedades do Encabezado" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Cores:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primeiro Plano:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fon&do" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Propriedades do Pé de Páxina" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fondo" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Formato do encabezado. Permitense as seguintes etiquetas:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: nome do usuário actual</li>" +"<li><tt>%d</tt>: data/hota completas en formato curto</li>" +"<li><tt>%D</tt>: date/time completas en formato longo</li>" +"<li><tt>%h</tt>: hora actual</li>" +"<li><tt>%y</tt>: data actual en formato curto </li>" +"<li><tt>%Y</tt>: data actual en formato longo</li>" +"<li><tt>%f</tt>: nome de ficheiro</li>" +"<li><tt>%U</tt>: URL completa do documento</li>" +"<li><tt>%p</tt>: número de páxinar</li></ul>" +"<br><u>Nota:</u> <b>Non</b> usar o carácter '|' (barra vertical)." -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Formato do pé de páxina. Permitense as seguintes etiquetas:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "D&isposición" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Esquema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Debuxar cor de &fondo" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Debuxar &cadros" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Propriedades do Cadro" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "A&ncho:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marxe:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Co&r:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" msgstr "" -"Fixose 1 reemprezamento\n" -"Fixeronse %n reempracementos" +"<p>Se se habilita, usaráse a cor de fondo do editor .</p>" +"<p>Esto pode ser útil se o seu esquema de cores é para fondo escuro.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Engadir Marcador" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Se se habilita, debuxaráse un cadro coas propriedades que se definan arredor " +" dos contidos de cada. O Encabezado e Pé de Páxina serán separados do contidos " +"mediante unha liña.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Se unha liña non ten marcador, engade-llo, se o ten eliminá-llo." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "O ancho do cadro" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Eliminar &marcador" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "As marxes internos dos cadros, en pixels" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Eliminar &Todos os Marcadores" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "A cor do borde do cadro" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Elimina todos os marcadores deste documento." +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepción, liña %1: %2" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Seguinte Marcador" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Comando non atopado" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Vai ao seguinte marcador" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Arquivo JavaScript non atopado" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Anterior Marcador" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tipo de Arquivo:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Vai ao marcador anterior." +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Segui&nte: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ome:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prévio: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sección:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Busca a primeira aparición dun texto ou expresión regular" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variábeis:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Busca a seguinte aparición da frase buscada." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Cria un novo tipo de ficheiro." -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Busca a anterior aparición da frase buscada." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Borra o tipo de ficheiro actual." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"Busca unha peza de texto ou expresión regular e substitui o resultado polo " -"texto dado." +"O nome do tipo de ficheiro será o texto da entrada de menu correspondente." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "O texto buscado '%1' non foi atopado!" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"O nome de sección é usado para organizar os tipos de ficheiros nos menus." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Esta cadea permite-lle modificar os axustes de Kate para os ficheiros " +"escollidos mediante este tipo mime mediante as variábeis de Kate. Pode " +"configurar caseque calquer opción, como realzado, endentación, codificación, " +"etc.</p> " +"<p>Para obter unha lista completa das variábeis coñecidas, vexa o manual.</p>" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"As máscaras de substituición permiten escoller ficheiro polo nome. Unha máscara " +"típica usa un asterisco e a extensión do ficheiro, por exemplo <code>" +"*.txt; *.text</code>. A cadea é unha lista de máscaras separadas por ponto e " +"vírgula." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"A máscara de tipos mime permite escolleu ficheiros con base no tipo. A cadea é " +"unha lista de tipos mime separados por ponto e vírgula, por exemplo <code>" +"text/plain; text/english</code>." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Mostra un asistente que lle axudará a escoller os tipos mime." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Especifica unha prioridade para este tipo de ficheiro. Se mais dun tipo de " +"ficheiro escolle o mesmo ficheiro, usaráse o que teña maior prioridade." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Novo Tipo de Arquivo" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propriedades de %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%n substituición feita.\n" -"%n substituicións feitas." +"Escolla os Tipos Mime que queira para este tipo de ficheiro.\n" +"Recorde que asi tamén modificará automaticamente as extensións de ficheiro " +"asociadas." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Chegouse á fin do documento." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Corrección Ortográfica (desde o cursor)..." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Chegouse ao comezo do documento." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Comproba a ortografia do documento desde o cursor cara adiante" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Chegouse á fin da selección." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Seleición de Corrección Ortográfica..." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Chegouse ao comezo da selección." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Comprobar a ortografia do texto escollido" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continuar desde o comezo?" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Comprobar Ortografia" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuar desde a fin?" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"O programa de ortografia non puido ser iniciado. Asegurese de que indicou o " +"programa correcto, de que está ben configurado e de que está no seu PATH." -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "O programa de ortografia parece terse estragado." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmar Substituición" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fondo da Área de Texto" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir &Todas" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Texto Normal:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Substituir e Pe&char" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Texto Escollido:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituir" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Liña actual:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Buscar a Seguinte" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Ponto de Interrupción Activo" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Atopouse o termo que buscaba. Que desexa facer?" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Ponto de Interrupción Acadado" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uso: find[:[bcersw]] PATRON" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Ponto de Interrupción Desabilitado" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uso: ifind[:[bcrs]] PATRON" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execución" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uso: replace[:[bceprsw]] PATRON [REEMPRAZO]" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elementos Adicionais" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Uso: <code>find[:bcersw] PATRON</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fondo do Borde Esquerdo:" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Números de Liña:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Realzado de Parénteses:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcas de División de Palabra:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcas de Tabulador:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Axusta a cor de fondo da área de edición.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" -"<p>Uso: <code>ifind:[:bcrs] PATRON</code>" -"<br>ifind busca de forma incremental ou 'a-medida-que-escrebe'</p>" +"<p>Axusta a cor de fondo da seleizon.</p>" +"<p>Para cambiar a cor do texto escollido, use o diálogo\"<b>" +"Configuración do Realzado</b>\".</p>" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Uso: <code>replace[:bceprsw] PATRON REEMPRAZO</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Axusta a cor de fondo do tipo de marca escollida.</p>" +"<p><b>Nota</b>: A cor da marca mostrase súavizada debido á transparéncia.</p>" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Escolle o tipo de marca a modificar.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" -"<h4><caption>Opcións</h4>" -"<p><b>b</b> - Busca cara atrás" -"<br><b>c</b> -Busca desde o cursor" -"<br><b>r</b> - Patrón é unha expresión regular" -"<br><b>s</b> - Busca sensíbel á caixa" +"<p>Axusta a cor de fondo da liña activa, que é aquela na que está o cursor.</p>" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -"<br><b>e</b> - Busca só no texto escollidoy" -"<br><b>w</b> - Busca só palabras enteiras" +"<p>Esta cor será usada para os números de liña (se están visíbeis) e para as " +"liñas na área de código contraído.</p>" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" -"<br><b>p</b> - Listo para reemprazar</p>" -"<p>Se non se indica REEMPRAZO, usaráse unha cadea valeira.</p>" -"<p>Se desexa ter espazos no seu PATRÓN, necesita escribir entre aspas tanto o " -"PATRÓN como o REEMPRAZO dá igual que sexa con aspas simples ou dobres. Para " -"ter os carácteres das aspas na cadea, anteceda-os cunha contrabarra." +"<p>Axusta a cor dos pares de parénteses. Esto significa que, se pos o cursor, " +"por exemplo nun <b>(</b>, o seu par <b>)</b> será resaltado con esta cor.</p>" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepción, liña %1: %2" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p>Axusta a cor das marcas de continuación de liña:</p><dl><dt>" +"División Fixa das Liñas</dt><dd>Unha liña vertical que mostra a coluna onde " +"quedará o texto</dd> <dt>División Dinámica das Liñas</dt><dd>" +"Mostrase unha frecha á esquerda das liñas divididas para a súa " +"visúalización</dd></dl>" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Comando non atopado" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Axusta a cor das marcas de tabulador:</p>" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Arquivo JavaScript non atopado" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Esta lista mostra os estilos predeterminados do esquema actual e oferece os " +"meios para editá-los. O nome do estilo reflicte os axustes do estilo actual." +"<p> Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor para " +"editar desde o menu popup." +"<p>Pode anular as cores do Fondo e Fondo de Escollido desde o menu popup cando " +"sexa apropriado." + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Esta lista mostra os contextos do modo de realzado sintáctico actuais e prové " +"de meios para editá-los. O nome do contexto reflicte os axustes do estilo " +"actual." +"<p>Para editar mediante o teclado, prema <strong><SPAZO><strong> " +"e escolla unha propriedade no menu popup." +"<p>Para editar as cores, prema nos cadros coloreados, ou escolla a cor a editar " +"no menu popup." +"<p> Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual " +"cando sexa apropriado." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Estilos de Texto Normal" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Estilos de Realzado de Texto" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Esquema por &Defecto para %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nome do Novo Esquema" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Novo Esquema" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Escollido" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fondo de Selección" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Usar Estilo Predeterminado" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Negrita" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Cursiva" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Subliñado" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Rea&lzado" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Cor Normal..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Cor da &Selección..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Cor do &Fondo.." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Cor de Fondo da Se&lección..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Anular Cor de Fondo" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Anular Cor de Fondo da Selección" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Usar Estilo &Predeterminado" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar calquer " +"propriedade do estilo." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Estilos de Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Texto Normal" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Sintaxe obsoleta. O atributo (%2) non está asociado por ningún nome " +"simbólico.<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: SIntaxe obsoleta. O contexto %2 non ten nengun nome simbólico<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>:Sintaxe obsoleta. O contexto %2 non está vinculado a nengun nome " +"simbólico" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Apareceron aviso(s) e/ou erro(s) ao procesar a configuración do realze de " +"sintaxe." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Procesador do Realzado de SIntaxe de Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Xa que apareceron error ao procesar a descrición do realzado, este non estará " +"disponíbel" + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Non se pode resolver a rexión de comentários multiliña especificada " +"(%2)<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra Clave" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Tipo de Dado" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Valor/Decimal" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Enteiro en base-N" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Ponto Flotante" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Cadea" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Función" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marca de Rexión" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -5286,6 +4914,378 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "Bash" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserir Arquivo..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Escolla o Arquivo a Inserir" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Erro ao cargar o ficheiro:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erro ao Inserir Arquivo" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>O ficheiro <strong>%1</strong> non existe ou non é lexíbel, abortase." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Non foi posíbel abrir o ficheiro <strong>%1</strong>, abortase." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>O ficheiro <strong>%1</strong> non ten contidos." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ferramentas de Dados" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponíbel)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"As ferramentas de dados só están disponíbeis cando hai texto seleizoado, ou " +"cando o botón dereito do rato está premido sobre unha palabra. Se non se " +"oferecen ferramentas de dados mesmo cando haxa texto escollido, necesita " +"instalá-las. Algunhas delas son parte do pacote KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin de Acabado de Palabras" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Congigurar o Plugin de Acabado de Palabras" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reutilizar a Palabra de Arriba" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reutilizar a Palabra de Embaixo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Mostrar a Lista de Acabamentos" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Acabamentos de Shell" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Mostrar automaticamente a Lista de Acabamentos" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Mostrar automaticamente a lista de acabamentos" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Mostrar acabamentos &cando a palabra sexa de polo menos" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "carácteres de longo." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Activar automaticamente a lista de acabamentos como predeterminado. Pode " +"desactivarse para a vista desde o menu 'Ferramentas'." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Define a lonxitude mínima que debe ter unha palabra para que se mostre a lista " +"de acabados." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automarcadores" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurar Automarcadores" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editar Entrada" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patrón:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Unha expresión regular. As liñas concordantes serán marcadas.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Sensíbel á Caixa" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Se está activada, o critério de coincidéncia distinguirá maiúsculas de " +"minúsculas, de outra maneira non.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Coincidéncia &Mínima" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Se está activada, a concordáncia de patróns usará a mínima coincidéncia; se " +"non sabe o que é, lea o apéndice acerca de expresión regulares no manual de " +"Kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Máscara de &Arquivo:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Unha lista de máscaras de nomes de ficheiro, separadas por ponto e vírgulas. " +"Pode usarse para limitar o uso desta entidade a ficheiros con nomes que " +"concorden. " +"<p>Use o botón do asistente á dereita da entrada de tipo mime para encher con " +"facilidade ambas listas.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Unha lista tipos mime, separados por punto e vírgula. Pode usarse para " +"limitar o uso desta entidade a ficheiros con tipos mime que concorden.</p>" +"<p>Use o botón do asistente á dereita para obter unha lista de tipos de " +"ficheiro desde a que escoller, usando-o tamén se encherán as máscaras de " +"ficheiros.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Prema este botón para mostrar unha lista de opcións dos tipos mime " +"disponíbeis no seu sistema. Cando se use, as entradas de máscaras de ficheiros " +"serán enchidas coas correspondentes máscaras.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Escolla os Tipos Mime para este patrón.\n" +"Recorde que esto tamén editará automaticamente as extensión de ficheiro " +"asociadas." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patróns" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipos Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Máscaras de Arquivo" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Esta lista mostra as súas entidades automarcadores configuradas. Cando un " +"documento é aberto, cada entidade é usada da seguinte maneira:" +"<ol>" +"<li> A entidade é pasada por alto, se hai definido un tipo mime ou máscara de " +"ficheiro e nengun coincide co documento.</li>" +"<li>De outro xeito cada liña do documento é comprobada fronte ao patrón, e " +"ponse un marcador nas liñas coincidentes.</li></ul>" +"<p>Use o botón de abaixo para xestionar a súa colección de entidades.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Prema este botón para criar unha nova entidade automarcador." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Prema este botón para borrar a entidade actualmente escollida." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Prema este botón para editar a entidade actualmente escollida." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Busca Incremental" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Busca Incremental Cara Atrás" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Busca Incremental:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcións de Busca" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensíbel á Caixa" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Desde o Comezo" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresión Regular" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Busca Incremental:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "A Busca Incremental fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Busca Incremental Cara Atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "A Busca Incremental Cara Atrás Fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Busca Incremental con Recomezo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "A Busca Incremental con Recomezo Cara Atrás Fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "A Busca Incremental cuasi-contínua Cara Atrás Fallou:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Erro: estado descoñecido da busca incremental!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Seguinte Achádega da Busca Incremental" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Anterior Achádega da Busca Incremental" + #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "C++" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/kmcop.po index 145da8c1ddf..1e8f0da0a9c 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 18:57+0100\n" "Last-Translator: Javier Jardón <javierjc@mundo-r.com>\n" "Language-Team: galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/knotify.po index c5e10b2b0f7..2182ed31cf5 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/knotify.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 12684937d45..78a99dd49e1 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index e18d0473086..105259cf1f1 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 15:14+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 8d43a20f612..81f7a9019cc 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:26+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 21d2a5fa8d3..5116731e9ac 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:26+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 6ee9075442f..7b0ae33d552 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 22:54+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 18e9d30093a..a25b2e187cc 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 15:02+0200\n" "Last-Translator: Mvillarino <mvillarino@dubmail.net>\n" "Language-Team: <gl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 6a20992746b..5d1308a9218 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-29 16:30+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 048e6d4ef3b..e8e10fb05ce 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:26+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index de9beb3c6aa..1efbd249e6a 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 17:11+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio.po index 7a45f5b1adc..6598a299c8b 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -23,194 +23,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "kurifiltertest" -msgstr "Impresora" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Engadir Marcador" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Engadir Marcador" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Marcadores" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Delete Folder" -msgstr "Borrar Cartafol" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -#, fuzzy -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -#, fuzzy -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Borrar Marcador" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Nova Carpeta..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Configuración da impresora" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Nova Carpeta..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -#, fuzzy -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Nova Carpeta..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crear Nova Carpeta" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Quick Actions" -msgstr "Accións" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 -#, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "&Engadir" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Novo Cartafol..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -#, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -#, fuzzy -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Marcadores do Netscape" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Crear Novo Marcador do Cartafol" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Crear Nova Carpeta" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -#, fuzzy -msgid "New folder:" -msgstr "Novo cartafol:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -#, fuzzy -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "Ficheiros HTML|* *.html *.htm" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 #, fuzzy msgid "Certificate" @@ -574,1072 +386,15 @@ msgstr "Contrasinal do certificado" msgid "GMT" msgstr "" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "telnet service" -msgstr "servicio de correo" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Liña do asunto" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Erro conectando co servidor." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Non conectado." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "A conexión espirou." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tempo esgotado agardando pola interacción do servidor." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "O servidor dixo: \"%1\"" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Envía unha pequena mensaxe a submit@bugs.kde.org" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "servicio de correo" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Mail service" -msgstr "servicio de correo" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "&Configuración" - -#: misc/uiserver.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Continuar Cargando" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Iconas de sistema:" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Show column headers" -msgstr "Gravar Imaxe Como" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Show toolbar" -msgstr "Amosar Barra de &Ferramentas" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Amosar Barra de &Estado" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Show information:" -msgstr "Amosa-la información do autor" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Conta" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Continuar" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Nome de Ficheiro Local" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operación" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Atascado" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creando" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Borrando" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Loading" -msgstr "Cambiar" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Examinando" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montando" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmontando" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid " Files: %1 " -msgstr " Ficheiros: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Tamaño : %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tempo : 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diálogo de Progreso" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cancelar" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Servidor UI de Información de Progreso de TDE" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Passwords match." -msgstr "Contrasinal:" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Contrasinal:" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "Creado:" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "servicio de correo" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "tdefile" -msgstr "ficheiro" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "No files specified" -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." - -#: tdeioexec/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Command to execute" -msgstr "E&xecutar" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Agardábase un 'comando'.\n" - -#: tdeioexec/main.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"O URL %1\n" -"está mal formado" - -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" - -#: tdeioexec/main.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"O documento foi modificado\n" -"¿Desexa gardalo?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "File Changed" -msgstr "Ficheiro Alterado" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Non conectado." - -#: tdeioexec/main.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"O ficheiro\n" -"%1\n" -"foi modificado.\n" -"¿Quere envia-los cambios?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Subir" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Caderno de Notas" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "KIOExec" -msgstr "Execución" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Manter Contrasinal" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Manter Contrasinal" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "servicio de correo" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanzado" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Configuración da impresora" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "O certificado non é válido." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "O certificado caducou." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de Seguridade" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Tódolos cookies" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Denegar" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Previsualización" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipos Mime" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:91 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrición:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comentario:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Explorar..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ruta de &Traballo:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opcións" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Acontecementos" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplicacións Coñecidas" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Accións" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Conflicto de teclas estándar" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Máquina atopada" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Localización:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Opcións" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Preferencias do reproductor" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -#, fuzzy -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " ¿Quere reintentar?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: tdeio/kimageio.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Tentar de novo" +msgid "All Pictures" +msgstr "Tódalas imaxes" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorización" +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" #: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 @@ -1647,235 +402,6 @@ msgstr "Autorización" msgid "File Already Exists" msgstr "O ficheiro xa existe" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -#, fuzzy -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "O ficheiro xa existe" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -#, fuzzy -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Xa existe como un directorio" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Non hai un servizo implementando %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Ordenar por &Nome" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "&Skip" -msgstr "&Omitir" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Auto Omitir" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "So&breescribir Todos" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continuar" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Continuar Todos" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Esta acción sobreescribirá '%1' con el mesmo.\n" -"¿Quere renomealo en vez diso?" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinuar" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "" -"Xa existe un elemento máis vello que '%1'.\n" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "" -"Un ficheiro chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "" -"Xa existe un elemento máis novo que '%1'.\n" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "size %1" -msgstr " Tamaño : %1 " - -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "Propiedades de %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificado" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "O ficheiro fonte é '%1'" - -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL malformado\n" -"%1" - -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non se pode entrar en <b>%1</b>.\n" -"Non ten dereitos de acceso a este lugar.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" - -#: tdeio/krun.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" - -#: tdeio/krun.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Open with:" -msgstr "Abrir con:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "" - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Executando %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "" - -#: tdeio/krun.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Imposible executa-lo comando especificado. O ficheiro ou directorio <b>" -"%1</b> non existe.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo Mime" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Patterns" -msgstr "Impresora" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Atascado " - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "Nome de &usuario:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contrasinal:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Keep password" -msgstr "&Manter contrasinal" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" - #: tdeio/paste.cpp:108 #, fuzzy msgid "%1 (%2)" @@ -1893,6 +419,16 @@ msgstr "" msgid "The clipboard is empty" msgstr "O cartafol está baleiro" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL malformado\n" +"%1" + #: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" @@ -1916,120 +452,14 @@ msgstr "" msgid "&Paste Clipboard Contents" msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "pixels" -msgstr "píxeles" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "en" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Non foi posible modifica-lo dono do ficheiro <b>%1</b>" -". Non ten acceso dabondo ó ficheiro para face-lo cambio.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ficheiro" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Ligazón Simbólica" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Ligazón)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Escritorio %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificado:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Owner:" -msgstr "Dono:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Permissions:" -msgstr "Permisos" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "O ficheiro '%1' non é lexibel" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Adquirir Imaxe" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#: tdeio/kscan.cpp:95 #, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" +msgid "OCR Image" +msgstr "Gravar Imaxe Como" #: tdeio/kmimetype.cpp:110 #, fuzzy @@ -2112,10 +542,47 @@ msgstr "" " ten unha entrada de menú non válida\n" "%2" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 #, fuzzy -msgid "All Pictures" -msgstr "Tódalas imaxes" +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "" +"Protocolo '%1' descoñecido.\n" + +#: tdeio/slave.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "non se pode dialogar co tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Updating system configuration." +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -2139,6 +606,11 @@ msgstr "Abrir &Ficheiro" msgid "Open &Destination" msgstr "Abrir &Destino" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Diálogo de Progreso" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" @@ -2215,6 +687,10 @@ msgstr "" "%1 / %n ficheiro\n" "%1 / %n ficheiros" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Atascado" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s ( falta %2 )" @@ -2254,6 +730,10 @@ msgstr "Examinando o progreso do ficheiro" msgid "Mounting %1" msgstr "Montando %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmontando" + #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -2268,9 +748,49 @@ msgstr "Non continuable" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1 (Ligazón)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Destruíndo: iteración %1 de 35" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Data format:" +msgstr "De :" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "O ficheiro '%1' non é lexibel" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "" +"Protocolo '%1' descoñecido.\n" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "&Username:" +msgstr "Nome de &usuario:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Contrasinal:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Keep password" +msgstr "&Manter contrasinal" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorización" #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" @@ -3289,6 +1809,11 @@ msgstr "" msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#, fuzzy +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "O ficheiro xa existe" + #: tdeio/global.cpp:760 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same name " @@ -4076,69 +2601,116 @@ msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." msgid "Undocumented Error" msgstr "Icona de Desmontado" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Omitir" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto Omitir" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Ordenar por &Nome" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Adquirir Imaxe" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Skip" +msgstr "&Omitir" -#: tdeio/kscan.cpp:95 +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 #, fuzzy -msgid "OCR Image" -msgstr "Gravar Imaxe Como" +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Auto Omitir" -#: tdeio/kservice.cpp:923 +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" -#: tdeio/kservice.cpp:924 +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "So&breescribir Todos" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continuar" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Continuar Todos" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Updating system configuration." -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Esta acción sobreescribirá '%1' con el mesmo.\n" +"¿Quere renomealo en vez diso?" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinuar" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Data format:" -msgstr "De :" +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "" +"Xa existe un elemento máis vello que '%1'.\n" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "A similar file named '%1' already exists." msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" +"Un ficheiro chamado\n" +"%1\n" +"xa existe" -#: tdeio/slave.cpp:401 +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." +msgid "A newer item named '%1' already exists." msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" +"Xa existe un elemento máis novo que '%1'.\n" -#: tdeio/slave.cpp:409 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "size %1" +msgstr " Tamaño : %1 " + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "Propiedades de %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificado" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "O ficheiro fonte é '%1'" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo Mime" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." +msgid "Patterns" +msgstr "Impresora" -#: tdeio/slave.cpp:437 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "non se pode dialogar co tdelauncher" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 #, fuzzy @@ -4180,6 +2752,10 @@ msgstr "O certificado non é válido." msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + #: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 #, fuzzy msgid "" @@ -4272,505 +2848,956 @@ msgstr "Ver Información de SSL" msgid "C&onnect" msgstr "Conexión pechada" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Automático" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ligazón Simbólica" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Ligazón)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "&Previsualización" +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Escritorio %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Seleccionar Icona" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 #, fuzzy -msgid "Icon Source" -msgstr "Orixe das iconas" +msgid "Owner:" +msgstr "Dono:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 #, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Iconas de sistema:" +msgid "Permissions:" +msgstr "Permisos" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 #, fuzzy -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Outras iconas:" +msgid "pixels" +msgstr "píxeles" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Limpar a Procura" +msgid "in" +msgstr "en" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 #, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" msgstr "" +"<qt>Non se pode entrar en <b>%1</b>.\n" +"Non ten dereitos de acceso a este lugar.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplicacións" +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"Non se puideron muda-los permisos de\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacións" +#: tdeio/krun.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "&Tódolos cookies" +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir con:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Executando %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "Emblems" -msgstr "móbil" +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Imposible executa-lo comando especificado. O ficheiro ou directorio <b>" +"%1</b> non existe.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +#: tdeio/krun.cpp:1555 #, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "Contidos" +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "" +"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemas de Ficheiros" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Introducción" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipos Mime" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto Omitir" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Non hai un servizo implementando %1" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Destruíndo: iteración %1 de 35" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Atascado " + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Places" -msgstr "Cambiar" +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Non foi posible modifica-lo dono do ficheiro <b>%1</b>" +". Non ten acceso dabondo ó ficheiro para face-lo cambio.</qt>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Inicio" +msgid "&Skip File" +msgstr "&Ficheiro" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Xa existe como un directorio" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Small Icons" -msgstr "Iconos Pequenos" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Large Icons" -msgstr "Seleccionar Icona" +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +#: tdeioexec/main.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Automático" +msgid "Command to execute" +msgstr "E&xecutar" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista de Iconas" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeioexec/main.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +"'command' expected.\n" msgstr "" +"Agardábase un 'comando'.\n" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#: tdeioexec/main.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Escritorio" +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"O URL %1\n" +"está mal formado" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#: tdeioexec/main.cpp:237 #, fuzzy -msgid "&Small Icons" -msgstr "Seleccionar Icona" +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"O documento foi modificado\n" +"¿Desexa gardalo?" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 #, fuzzy -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Editar" +msgid "File Changed" +msgstr "Ficheiro Alterado" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +#: tdeioexec/main.cpp:238 #, fuzzy -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Usuario" +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Non conectado." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +#: tdeioexec/main.cpp:244 #, fuzzy -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Eliminar Entrada" +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"O ficheiro\n" +"%1\n" +"foi modificado.\n" +"¿Quere envia-los cambios?" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +#: tdeioexec/main.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Enter a description" -msgstr "Descrición" +msgid "Upload" +msgstr "Subir" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +#: tdeioexec/main.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Aceptar parámetros" +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Caderno de Notas" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "KIOExec" +msgstr "Execución" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.trinitydesktop.org" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -#, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Manter Contrasinal" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Manter Contrasinal" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Acontecementos" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Este cookie soamente" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplicacións Coñecidas" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Accións" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Conflicto de teclas estándar" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Máquina atopada" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Localización:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Opcións" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Preferencias do reproductor" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tipos Mime" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" msgstr "" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Open file dialog" -msgstr "Diálogo para abrir ficheiros" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "New Folder" -msgstr "Novo Cartafol" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "A file or folder named %1 already exists." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrición:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Un directorio chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comentario:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Non conectado." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -#, fuzzy +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"<qt>Quere realmente borrar\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Renomear ficheiro" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Explorar..." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Delete Files" -msgstr "Borrar ficheiros" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Ruta de &Traballo:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Non conectado." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Engadir..." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Lixo" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opcións" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "servicio de correo" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Ficheiros" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "O directorio indicado non existe ou non se pode ler." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanzado" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vista Detallada" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Vista Abreviada" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Configuración da impresora" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -#, fuzzy -msgid "Parent Folder" -msgstr "Borrar" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "O certificado non é válido." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Cartafol do usuario" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "O certificado caducou." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "Novo Cartafol..." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover ó Lixo" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel de Seguridade" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenación" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Por Nome" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Por Data" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Por Tamaño" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Tódolos cookies" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverso" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Folders First" -msgstr "Primeiro Os Cartafoles" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Denegar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -#, fuzzy -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Non distinguir Maiúsc/Minúsc" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Previsualización" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicacións Coñecidas" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Separate Folders" -msgstr "Borrar" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacións" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "Show Preview" -msgstr "Amosar miniatura" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir con" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Seleccione o programa que se debe usar para abrir <b>%1</b>" +". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " +"examinar.</qt>" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Previsualización" +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Escolla o nome do programa co que abri-los ficheiros seleccionados." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Escolla a aplicación para %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro <b>%1</b>" +". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " +"examinar.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +msgid "Choose Application" +msgstr "Escolla a aplicación para %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" msgstr "" +"<qt>Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro <b>%1</b>" +". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " +"examinar.</qt>" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Download" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Tódalas imaxes" +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Executar nun terminal" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Lembra-la asociación da aplicación para este ficheiro" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Seleccionar Icona" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Tecla por &defecto" +msgid "Icon Source" +msgstr "Orixe das iconas" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Nova Carpeta %1" +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Iconas de sistema:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 #, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Previsualización" +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Outras iconas:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Limpar a Procura" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplicacións" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "&Tódolos cookies" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar Cartafol" +msgid "Emblems" +msgstr "móbil" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Cartafoles" +msgid "Emotes" +msgstr "Contidos" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistemas de Ficheiros" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" +msgid "International" +msgstr "Introducción" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipos Mime" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Places" +msgstr "Cambiar" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Inicio" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" #: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 #, fuzzy @@ -4845,6 +3872,10 @@ msgstr "Grupo" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 #, fuzzy msgid "" @@ -4870,363 +3901,143 @@ msgstr "Permisos" msgid "Effective" msgstr "Efectivo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Imprimir Marco" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Só pode seleccionar ficheiros locais." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ficheiros remotos non aceptados" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 #, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"Desculpe,\n" -"%1\n" -"non semella ser un URL válido." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non válido" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." -msgstr "" +msgid "All Supported Files" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 #, fuzzy -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" +msgid "<Error>" +msgstr "<Erro>" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Accións &actuais:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Nova Carpeta %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Nova Carpeta %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Escritorio: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" +msgid "No preview available." +msgstr "Non hai previsualización dispoñible" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vista Descoñecida" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Amosar Barra de &Menú" +msgid "P&review" +msgstr "Previsualización" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Amosar Barra de &Menú" +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Marcadores" +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Localización:" +msgid "Home Folder" +msgstr "Cartafol do usuario" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Os nomes de ficheiros escollidos\n" -"non semellan ser válidos." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nomes de ficheiros inválidos" +msgid "Pictures" +msgstr "Tódalas imaxes" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Os nomes de ficheiros solicitados\n" -"%1\n" -"non semellan ser válidos.\n" -"Asegúrese de que cada un deles está entre comiñas dobres" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -#, fuzzy -msgid "Filename Error" -msgstr "Erro de nome de ficheiro" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -#, fuzzy -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 #, fuzzy -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" +msgid "Public" +msgstr "Tecla por &defecto" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +msgid "Network Folders" +msgstr "Nova Carpeta %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 #, fuzzy -msgid "a suitable extension" -msgstr "Bandexa de &Saída:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" +msgid "Open file dialog" +msgstr "Diálogo para abrir ficheiros" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" msgstr "" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vista Descoñecida" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "No preview available." -msgstr "Non hai previsualización dispoñible" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicacións Coñecidas" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir con" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Seleccione o programa que se debe usar para abrir <b>%1</b>" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar.</qt>" +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleccionar Cartafol" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Escolla o nome do programa co que abri-los ficheiros seleccionados." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Escolla a aplicación para %1" +msgid "New Folder..." +msgstr "Novo Cartafol..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro <b>%1</b>" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar.</qt>" +msgid "Folders" +msgstr "Cartafoles" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Choose Application" -msgstr "Escolla a aplicación para %1" +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro <b>%1</b>" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "" +msgid "New Folder" +msgstr "Novo Cartafol" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Executar nun terminal" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +msgid "A file or folder named %1 already exists." msgstr "" +"Un directorio chamado\n" +"%1\n" +"xa existe" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 #, fuzzy -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Lembra-la asociación da aplicación para este ficheiro" +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." #: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 #, fuzzy @@ -5299,6 +4110,156 @@ msgid "" "script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Escritorio" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "&Small Icons" +msgstr "Seleccionar Icona" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Editar" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Usuario" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Eliminar Entrada" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Enter a description" +msgstr "Descrición" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Aceptar parámetros" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.trinitydesktop.org" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Este cookie soamente" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Automático" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Preview" +msgstr "&Previsualización" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Novo..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Baixar" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Small Icons" +msgstr "Iconos Pequenos" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Large Icons" +msgstr "Seleccionar Icona" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Automático" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista de Iconas" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 @@ -5632,6 +4593,10 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "Usuario" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 msgid "Set UID" msgstr "Poñer UID" @@ -5766,6 +4731,11 @@ msgstr "&Aplicación" msgid "Add File Type for %1" msgstr "Usuario" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "&Engadir" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" "Add the selected file types to\n" @@ -5853,30 +4823,6 @@ msgstr "Comentario:" msgid "File types:" msgstr "Tipos de ficheiros:" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "All Supported Files" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Baixar" - #: tdefile/knotifydialog.cpp:81 #, fuzzy msgid "Sounds" @@ -6012,320 +4958,1149 @@ msgstr "O directorio xa existe" msgid "No description available" msgstr "Non hai unha descrición dispoñible" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 #, fuzzy -msgid "<Error>" -msgstr "<Erro>" +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Imprimir Marco" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Só pode seleccionar ficheiros locais." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +#, fuzzy +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ficheiros remotos non aceptados" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" +"Desculpe,\n" +"%1\n" +"non semella ser un URL válido." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non válido" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Accións &actuais:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 #, fuzzy, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Abrindo conexión ó servidor <b>%1</b>" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Nova Carpeta %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 #, fuzzy, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Conectado ó servidor" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Nova Carpeta %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Enviando a información de autenticación" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Escritorio: %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 #, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "Tamaño:" +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Amosar Barra de &Menú" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 #, fuzzy -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>Usuario</b>" +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Amosar Barra de &Menú" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Autenticación correcta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Marcadores" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Non se puido autenticar en %1." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Marcadores" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Localización:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Creando directorio" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 #, fuzzy -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Impresora" +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Os nomes de ficheiros escollidos\n" +"non semellan ser válidos." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nomes de ficheiros inválidos" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" +"Os nomes de ficheiros solicitados\n" +"%1\n" +"non semellan ser válidos.\n" +"Asegúrese de que cada un deles está entre comiñas dobres" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 #, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" +msgid "Filename Error" +msgstr "Erro de nome de ficheiro" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +#, fuzzy +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 #, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +#, fuzzy +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Bandexa de &Saída:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +#, fuzzy +msgid "a suitable extension" +msgstr "Bandexa de &Saída:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Non se puido ler %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Sen metainformación para %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Vista Detallada" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Alerta de Cookie" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Non conectado." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Quere realmente borrar\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "Renomear ficheiro" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Recibiu un cookie do servidor:" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Delete Files" +msgstr "Borrar ficheiros" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Non conectado." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "Lixo" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "¿Quere aceptar ou rexeitar este cookie?" +msgid "Trash Files" +msgstr "Ficheiros" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplicar a:" +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "O directorio indicado non existe ou non se pode ler." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Vista Abreviada" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Este cookie soamente" +msgid "Parent Folder" +msgstr "Borrar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mover ó Lixo" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenación" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Por Nome" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Por Data" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Por Tamaño" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverso" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Folders First" +msgstr "Primeiro Os Cartafoles" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Non distinguir Maiúsc/Minúsc" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Separate Folders" +msgstr "Borrar" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "Amosar miniatura" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Hide Preview" +msgstr "Previsualización" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Crear Novo Marcador do Cartafol" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Crear Nova Carpeta" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +#, fuzzy +msgid "New folder:" +msgstr "Novo cartafol:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)</em>." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 #, fuzzy -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Tódolos cookies deste &dominio" +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Engadir Marcador" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Marcadores" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Delete Folder" +msgstr "Borrar Cartafol" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +#, fuzzy +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Borrar Marcador" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Tódolos cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Nova Carpeta..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rexeitar" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Configuración da impresora" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 #, fuzzy -msgid "&Details <<" -msgstr "Detalles:" +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Nova Carpeta..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Engadir Marcador" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 #, fuzzy -msgid "&Details >>" -msgstr "Detalles:" +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Nova Carpeta..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 #, fuzzy -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Amosar información da versión" +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Crear Nova Carpeta" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 #, fuzzy -msgid "Cookie Details" -msgstr "Alerta de Cookie" +msgid "Quick Actions" +msgstr "Accións" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 #, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Novo Cartafol..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 #, fuzzy -msgid "Expires:" -msgstr "Caduca:" +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcador" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 #, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Marcadores do Netscape" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 #, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "Ficheiros HTML|* *.html *.htm" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposición:" +msgid "C&reate" +msgstr "Creado:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "servicio de correo" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 #, fuzzy -msgid "Not specified" +msgid "Passwords match." +msgstr "Contrasinal:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Contrasinal:" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMailService" +msgstr "servicio de correo" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Mail service" +msgstr "servicio de correo" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "tdefile" +msgstr "ficheiro" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "No files specified" msgstr "¡Non se especificou un servidor!" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Liña do asunto" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Erro conectando co servidor." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Non conectado." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "A conexión espirou." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tempo esgotado agardando pola interacción do servidor." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "O servidor dixo: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 #, fuzzy -msgid "End of Session" -msgstr "Fin das opcións" +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Envía unha pequena mensaxe a submit@bugs.kde.org" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "&Configuración" + +#: misc/uiserver.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Continuar Cargando" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Iconas de sistema:" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: misc/uiserver.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Show column headers" +msgstr "Gravar Imaxe Como" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Show toolbar" +msgstr "Amosar Barra de &Ferramentas" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Show statusbar" +msgstr "Amosar Barra de &Estado" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +#: misc/uiserver.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +msgid "Show information:" +msgstr "Amosa-la información do autor" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Servidor de Cookies HTTP" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Conta" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Apagar o xestor de cookies." +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Continuar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Borrar tódolos cookies." +msgid "Local Filename" +msgstr "Nome de Ficheiro Local" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operación" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Movendo" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creando" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Borrando" + +#: misc/uiserver.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Borrar tódolos cookies." +msgid "Loading" +msgstr "Cambiar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Examinando" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montando" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid " Files: %1 " +msgstr " Ficheiros: %1 " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#: misc/uiserver.cpp:609 #, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Servidor de Cookies HTTP" +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Tamaño : %1 kB " -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Ferramenta de mantemento da caché HTTP de TDE" +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tempo : 00:00:00 " -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Empty the cache" -msgstr "Baleira-la caché." +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cancelar" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Servidor UI de Información de Progreso de TDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvedor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "telnet service" +msgstr "servicio de correo" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +#, fuzzy +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " ¿Quere reintentar?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "Tentar de novo" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "kurifiltertest" +msgstr "Impresora" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "¡Non se especificou un servidor!" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Abrindo conexión ó servidor <b>%1</b>" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Conectado ó servidor" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Enviando a información de autenticación" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#, fuzzy +msgid "Site:" +msgstr "Tamaño:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +#, fuzzy +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>Usuario</b>" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Autenticación correcta" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Non se puido autenticar en %1." #: ../tdeioslave/http/http.cc:489 #, fuzzy @@ -6566,28 +6341,253 @@ msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Servidor de Cookies HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Apagar o xestor de cookies." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Borrar tódolos cookies." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Borrar tódolos cookies." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reload configuration file" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Servidor de Cookies HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Alerta de Cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Recibiu un cookie do servidor:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "¿Quere aceptar ou rexeitar este cookie?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Aplicar a:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Este cookie soamente" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Tódolos cookies deste &dominio" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Tódolos cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rexeitar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 #, fuzzy -msgid "No device was specified" +msgid "&Details <<" +msgstr "Detalles:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Details >>" +msgstr "Detalles:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Amosar información da versión" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cookie Details" +msgstr "Alerta de Cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Expires:" +msgstr "Caduca:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposición:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Not specified" msgstr "¡Non se especificou un servidor!" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "End of Session" +msgstr "Fin das opcións" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Ferramenta de mantemento da caché HTTP de TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Empty the cache" +msgstr "Baleira-la caché." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Sen metainformación para %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Non se puideron muda-los permisos de\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Creando directorio" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#, fuzzy +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Impresora" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "" +"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "" +"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Non se puido ler %1" + #, fuzzy #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Gravar" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 8989aafbf6d..9e24d541740 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 9e82f6fe8d0..5a940a380dd 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 14:06+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po index b1aab0ffd18..18cb91fc060 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:39+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -24,150 +24,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Escolla de Editor" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Por favor, escolla o compoñente de edición de texto por defecto, que querería " -"empregar nesta aplicación. Se escolle o <B>Predeterminado do Sistema</B>" -", a aplicación respetará os cambios feitos dende o Centro de Control. Tódalas " -"demáis escollas sobrescribirán esa opción." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Marco" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Erros de JavaScript" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Este diálogo fornece unha notificación e detalles dos erros de guión que " -"ocorren nas páxinas web. Na maioría dos casos, isto débese a un erro no deseño " -"do autor do sitio. Noutros casos, é o resultado dun erro de programación de " -"Konqueror. Se sospeita que se trata do primeiro, por favor, contacte co " -"deseñador da páxina en cuestión. Se pola contra, sospeita que se trata dun erro " -"de Konqueror, por favor, remita un informe de erro a http://bugs.kde.org/. Será " -"útil un caso de proba que ilustre o problema." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpar" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Ficheiro" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Vista" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Principal" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Información do Documento" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Derradeira modificación:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Codificación do documento:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Cabeceiras HTTP" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propiedade" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Palabra descoñecida:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -198,26 +62,26 @@ msgstr "" "Remprazar Todas</b>.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>incorrecta</b>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Palabra descoñecida" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -228,20 +92,20 @@ msgstr "" "<p>Escolla aquí a lingua do documento que está a corrixir.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "...a palabra <b>incorrecta</b> amosada no seu contexto..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Texto amosando a palabra descoñecida no seu contexto." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -259,14 +123,14 @@ msgstr "" "corrección.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Engadir ó Diccionario" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -289,40 +153,20 @@ msgstr "" "no seu canto.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "R&emprazar Todas" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Prema aquí para remprazar tódas coincidencias do texto descoñecido co texto " -"na caixa de edición de enriba (á esquerda).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Palabras Suxeridas" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Lista de Suxerencias" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -343,14 +187,58 @@ msgstr "" "se quere corrixir tódalas concordancias.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remprazar &por:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Se a palabra descoñecida non se pode corrixir, debería introducir o termo " +"correcto aquí ou escollelo dende a lista de embaixo.</p>\n" +"<p>Pode entón premer en <b>Remprazar</b> se quere corrixir só este caso " +"individual ou <b>Remprazar Todas</b> se quere corrixir tódalas " +"concordancias.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Escolla de Lingua" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "S&uxestión" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Substituír" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -363,40 +251,34 @@ msgstr "" "campo de edición de embaixo (á esquerda).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Remprazar &por:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "R&emprazar Todas" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>Se a palabra descoñecida non se pode corrixir, debería introducir o termo " -"correcto aquí ou escollelo dende a lista de embaixo.</p>\n" -"<p>Pode entón premer en <b>Remprazar</b> se quere corrixir só este caso " -"individual ou <b>Remprazar Todas</b> se quere corrixir tódalas " -"concordancias.</p>\n" +"<p>Prema aquí para remprazar tódas coincidencias do texto descoñecido co texto " +"na caixa de edición de enriba (á esquerda).</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -413,14 +295,14 @@ msgstr "" "diccionario.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Ignorar &Todas" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -438,219 +320,337 @@ msgstr "" "diccionario.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "S&uxestión" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Autocorrixir" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Inglés" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Escolla de Lingua" +msgid "Options" +msgstr "Opcións" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Atallo Alternativo" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Habilitar &corrección en segundo plano" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Atallo principal:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Omitir tódalas palabras en &maiúsculas" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"Amosarase aquí o atallo de teclado estabelecido ou estándose a introducir." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Omitir palabras &xuntas" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Limpar atallo" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Modo multiteclas" +msgid "Default language:" +msgstr "Lingua por defecto:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Hanbilita-la entrada de atallos de teclado con teclas mútiples" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignorar Estas Palabras" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Active esta caixiña para habilita-la entrada de atallos de teclado con " -"múltiples teclas. Trátase de secuencias de máis de 4 teclas. Por exemplo, " -"podería asignar \"Ctrl+F,B\" para as Fontes en Negriña e \"Ctrl+F,U\" para o " -"Subraiado da Fonte." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Escolla de Editor" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Por favor, escolla o compoñente de edición de texto por defecto, que querería " +"empregar nesta aplicación. Se escolle o <B>Predeterminado do Sistema</B>" +", a aplicación respetará os cambios feitos dende o Centro de Control. Tódalas " +"demáis escollas sobrescribirán esa opción." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Atallo:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Limpar atallo" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "Xo&go" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Mover" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Vista" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Ir" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&Marcadores" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&Configuración" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Atallo:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Principal" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Atallo Alternativo" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certificado" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Atallo principal:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" +"Amosarase aquí o atallo de teclado estabelecido ou estándose a introducir." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcións" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Modo multiteclas" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Habilitar &corrección en segundo plano" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Hanbilita-la entrada de atallos de teclado con teclas mútiples" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" +"Active esta caixiña para habilita-la entrada de atallos de teclado con " +"múltiples teclas. Trátase de secuencias de máis de 4 teclas. Por exemplo, " +"podería asignar \"Ctrl+F,B\" para as Fontes en Negriña e \"Ctrl+F,U\" para o " +"Subraiado da Fonte." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Omitir tódalas palabras en &maiúsculas" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certificado" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" +msgid "Frame" +msgstr "Marco" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Omitir palabras &xuntas" +msgid "Document Information" +msgstr "Información do Documento" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "Xeral" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Lingua por defecto:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignorar Estas Palabras" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Derradeira modificación:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Codificación do documento:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Cabeceiras HTTP" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Propiedade" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Erros de JavaScript" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" +"Este diálogo fornece unha notificación e detalles dos erros de guión que " +"ocorren nas páxinas web. Na maioría dos casos, isto débese a un erro no deseño " +"do autor do sitio. Noutros casos, é o resultado dun erro de programación de " +"Konqueror. Se sospeita que se trata do primeiro, por favor, contacte co " +"deseñador da páxina en cuestión. Se pola contra, sospeita que se trata dun erro " +"de Konqueror, por favor, remita un informe de erro a http://bugs.kde.org/. Será " +"útil un caso de proba que ilustre o problema." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Autocorrixir" +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1775,3616 +1775,4461 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Despegar" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Ficheiro de entrada" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Ficheiro de saída" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Detección Automática" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Procurar Seguinte" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Atopa-la seguinte coincidencia de '<b>%1</b>'?</qt>" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"1 coincidencia atopada.\n" +"%n coincidencias atopadas." -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Non se atoparon coincidencias para '<b>%1</b>'.</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Non se atoparon coincidencias para '<b>%1</b>'." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Acadouse o inicio do documento." + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Acadouse a fin do documento." + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continuar dende o remate?" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "¿Continuar dende o comezo?" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Procurar Texto" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Remprazar Texto" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Texto a procurar:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpresión regular" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Remprazar Con" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Texto a re&mprazar:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Empregar oper&adores" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Inserir un &operador" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Distinguir M&aiúsc./Minúsc." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Só palabras &enteiras" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Dende o &cursor" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Procurar cara &atrás" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Texto &Seleccionado" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Preguntar antes de remprazar" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Comeza-lo remprazo" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" msgstr "" +"<qt>Se preme o botón de <b>Remprazar</b>, o texto que introduza enriba " +"procurarse por todo o documento e remprazarase calquera coincidencia co texto " +"de remprazamento.</qt>" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Requírese unha Confirmación" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Procurar" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Limpar entrada" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Comeza-la procura" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" msgstr "" +"<qt>Se preme o botón <b>Atopar</b>, o texto que introduza enriba procurarase " +"por todo o documento.</qt>" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Requírese unha Confirmación" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Abrir un Ficheiro" +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Expresión regular inválida." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Localidade" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Borrar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Procurar cara atrás" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Calquera Caracter" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Inicio de Liña" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Fin de Liña" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Conxunto de Caracteres" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Repite, Cero ou Máis Veces" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Repite, Unha ou Máis Veces" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Nova liña" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Salto de Liña" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Escritorio %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Espacio en Branco" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Díxito" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Coincidencia completa" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Debe introducir algún texto para procurar." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Expresión regular inválida." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 -#, fuzzy +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" "\n" +"Please correct." msgstr "" -"Houbo algún erro inicializando as comunicacións\n" -"entre procesos de TDE. A mensaxe devolta polo\n" -"sistema foi:\n" -"\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Verifique que o programa \"dcopserver\" está a executarse" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Descrición:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Autor:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Versión:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Licencia:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Erro de comunicacións de DCOP (%1)" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Usar o display 'displayname' do servidor X" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Este plugin non é configurábel)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Usar o display QWS 'displayname'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Todas" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Restaura-la aplicación do 'sessionId' indicado" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Omitir" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Fai que a aplicación instale un mapa de cores privado\n" -"nunha pantalla de 8 bits." +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Remprazar '%1' con '%2'?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Non se remprazou ningún texto." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" -"Limita o número de cores asignadas no mapa de cores nunha pantalla de\n" -"8 bits, se a aplicación usa a especificación de cor QApplication::ManyColor" +"fíxose 1 remprazamento.\n" +"fixéronse %n remprazamentos." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -#, fuzzy -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "indica a Qt que nunca capture o rato ou o teclado." +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Quere reinicia-la procura dende o remate?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -#, fuzzy +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Quere reinicia-la procura no comezo?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" msgstr "" -"ó executar cun depurador, pódese causar un -nograb implícito, use -dograb para " -"ignoralo." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 #, fuzzy -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "troca ó modo síncrono para depuración." +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "A libraría %1 non ofrece unha función %2." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 #, fuzzy -msgid "defines the application font" -msgstr "define a fonte da aplicación." +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Non se atopou o módulo %1!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -#, fuzzy +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"<qt>" +"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.</p></qt>" msgstr "" -"establece a cor de fondo por defecto e a paleta da aplicación (calcúlanse as " -"sombras escuras e claras)." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 #, fuzzy -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "establece a cor de primeiro plano por omisión." +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Non se puido engadir a nova entrada." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "estabelece a cor por defecto dos botóns" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Módulo de configuración dos Recursos de TDE" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "estabelece o nome da aplicación" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "estabelece o título da aplicación (encabezado)" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Ocorreu un erro cando se cargaba o módulo." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -#, fuzzy +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "forza á aplicación para que use TrueColor nunha pantalla de 8 bits." +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>O diagnóstico é: " +"<br>%1 " +"<p>Posibeis racións:</p> " +"<ul> " +"<li>Ocorreu un erro durante a súa derradeira actualización de TDE, deixando un " +"módulo de control orfo " +"<li>Ten módulos de terceiros antigos aínda presentes.</ul> " +"<p>Comprobe estes puntos con coidado e tente borra-lo módulo mencionado na " +"mensaxe de erro. Se isto falla, considere contactar co seu distribuidor de " +"paquetes.</p></qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -#, fuzzy +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -"establece o estilo de entrada XIM (Método de Entrada de X). Os valores posibles " -"son onthespot, overthespot, offthespot e root" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "establecer servidor XIM" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "desactivar XIM" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "forza á aplicación a executarse coma un Servidor QWS" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Usar 'caption' como o nome na barra do título" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Seleccionar Compoñentes" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Usar 'icon' como a icona da aplicación" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Seleccionar Compoñentes..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Usar 'icon' como a icona na barra do título" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Quere procurar en Internet por <b>%1</b>?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Usar ficheiro de configuración alternativo" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Procurar en Internet" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Usar o Servidor DCOP especificado por 'server'" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Procurar" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Desactiva-lo manexador de erros, para obter core dumps" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "¿Quere realmente executar '%1'? " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Agarda por un xestor de fiestras compatible con WM_NET" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Executar ficheiro?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "establece o estilo GUI da aplicación" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Executar" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"estabelece a xeometría do cliente do widget principal - vexa a axuda das X para " -"o formato do argumento" +"Abrir '%2'?\n" +"Tipo: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"The style %1 was not found\n" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Non se atopou o estilo %1\n" +"Abrir '%3'?\n" +"Nome: %2\n" +"Tipo: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "modificado" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Abrir con '%1'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Non se puido lanzar o Centro de Axuda" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Abrir Con..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se puido lanzar o Centro de Axuda de TDE:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Non se puido lanzar o cliente de correo-e" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "O Xestor de Descargas (%1) non se puido atopar no seu $PATH " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" +"Try to reinstall it \n" "\n" -"%1" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Non se puido lanzar o cliente de correo-e:\n" +"Tente reinstalalo \n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Non se puido lanzar o navegador" +"Deshabilitarase a integración con Konqueror!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Non se puido lanzar o navegador:\n" -"\n" -"%1" +"O documento \"%1\" foi modificado.\n" +"Desexa gardar os cambios ou descartalos?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Pechar documento" + +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" -"Non foi posible rexistrarse co DCOP.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." msgstr "" -"Non se puido atinxir o TDELauncher a través do DCOP.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "sen error" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Requírese unha Confirmación" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "familia de enderezos para o nome do nodo non soportada" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Limpar entrada" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "fallo temporal na resolución do nome" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "valor inválido para 'ai_flags'" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Requírese unha Confirmación" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "fallo non recuperábel na resolución do nome" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Abrir un Ficheiro" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "a 'ai_family' non se soporta" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "fallo de localización de memoria" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "non hai un enderezo asociado co nome do nodo" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Localidade" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "nome de servicio descoñecido" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Borrar" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "nome de servidor non soportado para ai_socktype" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' non soportado" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "erro do sistema" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Xan" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Abr" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Mai" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Xuñ" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Xul" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Detección Automática" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Ago" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Set" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Out" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nov" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Dec" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Xaneiro" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Febreiro" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Erro en libtdeabc" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Marzo" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Configurar Listas de Distribución" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "Abril" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Escoller Enderezo de Correo-e" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Maio" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Enderezos de Correo-e" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Xuño" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nova Lista..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Xullo" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Renomear Lista..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Agosto" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Borrar Lista" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "Setembro" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Enderezos dispoñíbeis:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Outubro" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Correo-e Preferido" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "Novembro" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Engadir Entrada" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Decembro" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Correo Electrónico" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "de xan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Emprega-lo Preferido" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "de feb" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Cambiar Correo-e..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "de mar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Borrar Entrada" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "de abr" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nova Lista de Distribución" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "de mai" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Por favor, introduza un &nome:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "de xuñ" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Lista de Distribución" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "de xul" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Por favor, troque o &nome:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "de ago" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Borra-la lista de distribución '%1'?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "de set" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Enderezos escollidos:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "de out" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Enderezos escollidos en '%1':" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "de nov" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "de dec" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Formato de vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "de xaneiro" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Non hai unha descrición dispoñíbel." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "de febreiro" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Imposíbel carga-lo recurso '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "de marzal" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Deshabilita-lo inicio automático no login" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "de abril" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Sobrescribi-las entradas existentes" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "de maio" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "de xuño" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Non se atopou o ficheiro do caderno de enderezos <b>%1</b>" +"! Cerciórese de que o caderno de enderezos antigo está localizado aquí e que " +"ten permisos para este ficheiro." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "de xullo" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Conversor de Kab a Kabc" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "de agosto" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nova Lista" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "de setembro" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Cambiar Correo-e" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "de outubro" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Por favor, introduza un nome:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "de novembro" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Fixéronse tódolos bloqueos con éxito pero non hai ningún bloqueo " +"actual." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "de decembro" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Fallaron tódolos bloqueos." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Lun" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferido" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Mar" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Fogar" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Mér" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Teléfono do Traballo" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Xov" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Mensaxería" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Ven" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Número Preferido" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sáb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Voz" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Dom" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Móbil" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Lixo" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Cliente SOCKS NEC" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Cartafol de Correo:" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Cliente SOCKS Dante" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Módem" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" -msgstr "" -"<p>TDE tradúcese a moitas linguas gracias ó traballo dos equipos de traducción " -"de todo o mundo.</p> " -"<p>Para máis información sobre a internacionalización de TDE visite " -"http://i18n.kde.org ou http://www.trasno.net/kde/</p>" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Teléfono do Coche" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Non se especificaron termos de licencia para este programa.\n" -"Comprobe a documentación ou o código fonte se os necesita.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Este programa distribúese baixo os termos da licencia %1." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr "<socket descoñecido>" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Paxinador" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "<baleiro>" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax do Fogar" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 porto %2" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax do Traballo" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr "<socket UNIX baleiro>" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Escolla de Recurso" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Recursos" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Imposíbel garda-lo recurso '%1'. Está bloqueado." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Apartado de correos" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Información Extendida do Enderezo" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Rúa" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Localidade" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Rexión" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Código Postal" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "País" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Etiqueta de Envío" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Preferido" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Doméstico" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internacional" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postal" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Parcela" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Enderezo do Fogar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Enderezo do Traballo:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "de Muharram" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Enderezo Preferido" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "de Safar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "de R. Awal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Sra." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "de R. Thaani" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "D." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "de J. Awal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Dna." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "de J. Thaani" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Sra." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "de Rajab" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "de Sha`ban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "de Ramadan" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "de Shawwal" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "de Qi`dah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Fll." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "de Hijjah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "de Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "de Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "de Jumaada al-Awal" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "de Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Tipo Descoñecido" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "de Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Identificador Único" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "de Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Identificador Único" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Nome Formateado" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Nome de Familia" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Nome dado" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Nomes adicionais" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Prefixos de Honra" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Sufixos de Honra" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nome de Pila" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Data de Nacemento" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Rúa do Fogar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Cidade do Fogar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Estado do Fogar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Código Postal do Enderezo do Fogar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "País do Fogar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Etiqueta do Enderezo do Fogar" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Rúa do Traballo" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Cidade do Traballo" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Estado do Traballo" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Código Postal do Enderezo do Traballo" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Seguinte" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "País do Traballo" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Atinxiuse a fin da lista de\n" -"elementos coincidintes.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Etiqueta do Enderezo de Negocios" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"O completado é ambiguo, hai máis dunha\n" -"coincidencia dispoñible.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Teléfono do Fogar" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Non hai ningún elemento coincidinte dispoñible.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Teléfono do Traballo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Teléfono Móbil" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax do Traballo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Teléfono do Coche" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Enderezo de Correo-e" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Cliente de Correo-e" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Zona Horaria" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Posición Xeográfica" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Departamento" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identificador do producto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Data de Revisión" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Ordenar Cadea" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Páxina Web" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Clase de Seguridade" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipa" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Son" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Axente" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Escoller Enderezos." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Escollidos" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Deseleccionar" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Fallou a carga do recurso '%1'!" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Fallou o gravado do recurso '%1'!" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Campo Descoñecido" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Todo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Frecuente" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persoal" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Pública" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privada" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Imposíbel abri-lo ficheiro de bloqueo." -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" +"Desbloqueo fallido. O ficheiro de bloqueo pertence a outro proceso: %1 (%2)" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lista de Correos-e" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Pegar Selección" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Deseleccionar" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Bind DN:" +msgstr "Procurar:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Borrar Palabra cara Atrás" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Realm:" +msgstr "Renomear" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Borrar Palabra cara Adiante" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Procurar" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Servidor:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Procurar Seguinte" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Porto:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Procurar Anterior" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Verisón de LDAP:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Límite de tamaño:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Límite de tempo:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Inicio" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "Dn:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Fin" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Preguntar ao servidor" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Inicio da Liña" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Fin de Liña" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Seguridade" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Anterior" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Seguinte" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Ir á Liña" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Engadir Marcador" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anónimo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Achegar" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Sinxelo" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Alonxar" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Enriba" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Mecanismo SASL:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Adiante" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Petición LDAP" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Menú de Contexto" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Amosar Barra de Menú" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Palabra anterior" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Seguinte palabra" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Comprobar se o ficheiro de configuración por si mesmo precisa anovarse" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Activa-la Seguinte Pestana" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Ficheiro dende onde le-las instrucción de anovación " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Activa-la Pestana Anterior" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Só se aturan ficheiros locais." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Modo a Pantalla Completa" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Anovación KConf" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Que é Isto" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Ferramenta de TDE para anova-los ficheiros de configuración de usuario" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Completación de Texto" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Video" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Coincidencia de completación anterior" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Modo de Pantalla Completa" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Coincidencia de completación seguinte" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Tamaño &Medio" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Completaxe de Subcadeas" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Tamaño &Normal" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Elemento Anterior na Lista" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Tamaño &Dobre" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Elemento Posterior na Lista" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Configuración de KSpell2" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Comprobar Ortografía" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Rematado" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Báltico" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Erro interpretando a lista de fornecedores." -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Centroeuropeo" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Erro interpretando a lista de fornecedores." -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chino Simplificado" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chino Tradicional" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirílico" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Escolla a chave de asinar" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Chave usada para asinar:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Xaponés" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Descargar Novo %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Por favor, escolla un dos fornecedores listados embaixo:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Europa Occidental" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Non hai un fornecedor seleccionado." -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "O ficheiro '%1' xa existe. Quere sobrescribilo?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Saami do Norte" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Erro de Instalación do Recurso" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Europa do Sur-Leste" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Non se atoparon as chaves." -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Fallou a validación por unha razón descoñecida." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Opción '%1' descoñecida." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Fallou a suma MD5SUM, o arquivo podería estar roto." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "falta '%1'." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "A sinatura é mala, o arquivo podería estar corrupto ou alterado." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 escribiuse con\n" -"%2" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "A sinatura é válida, pero sen autentificar." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "%1 foi escrito por alguén que quere ficar anónimo." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Descoñécese a sinatura." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." msgstr "" -"Por favor, empregue http://bugs.kde.org para informar de erros.\n" +"O rercurso asinouse coa chave <i>0x%1</i>, pertencente a <i>%2 <%3></i>." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -#, fuzzy +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" msgstr "" -"Por favor, empregue %1 para informar de erros, non contacte cos autores " -"directamente.\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Argumento '%1' non agardado." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Use --help para obter unha lista das opcións de liña de comandos dispoñible." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Ficheiro de Recursos Problemático" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Prema Aceptar para instalalo.</qt>" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opcións] " +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Recurso Válido" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[opcións de %1]" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "A sinatura fallou por unha razón descoñecida." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"Usage: %1 %2\n" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"Uso: %1 %2\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Opcións xenéricas" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Amosar axuda acerca das opcións" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Descargar Anovacións" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Amosar opcións específicas de %1" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Compartir Novo Traballo" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Amosar tódalas opcións" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Amosa-la información do autor" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Amosar información da versión" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Correo Electrónico" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Amosar información da licencia" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Versión:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Fin das opcións" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Versión:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 opcións" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licencia:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcións:\n" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Argumentos:\n" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Diagnóstico de Aceleradores Dr. Klash'" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Deshabilitar comprobación automática" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL de previsualización:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>Cambiáronse aceleradores</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumo:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>Borráronse aceleradores</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Por favor, introduza un nome." -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>Engadíronse aceleradores (só para a súa información)</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Encher" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Borrar atrás" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Non Encher" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Obter Melloras" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Bloq.Maiúsculas" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvido" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "Bloq.Numérico" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "Bloq. Desprazamento" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PáxEnriba" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Mellor Puntuados" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PáxEmbaixo" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Máis Descarregados" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "De novo" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Derradeiro" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Versión" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Fronte" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Puntuación" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "A libraría %1 non ofrece unha función %2." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Descargas" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "A libraría %1 non ofrece unha factoría TDE compatíbel." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Data de Liberación" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Os ficheiros da libraría para \"%1\" non se atoparon nas rotas." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Non se gardará a configuración.\n" +"Nome: %1\n" +"Autor: %2\n" +"Licencia: %3\n" +"Versión: %4\n" +"Liberación: %5\n" +"Puntuación: %6\n" +"Descargas: %7\n" +"Data da liberación: %8\n" +"Resumo: %9\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Ficheiro de configuración \"%1\" non escribíbel.\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Por favor, contacte co seu administrador do sistema." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Instalación con éxito." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Cartafol para xerar ficheiros nel" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Instalación" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Ficheiro de entrada kcfg XML." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Fallou a instalación." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Ficheiro de opcións da xeración de código" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Previsualización non dispoñíbel." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Compilador .kcfg de TDE" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Instaláronse as anovacións con éxito." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Compilador de TDEConfig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Fallou a instalación de actualizacións." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Imporsíbel crear o ficheiro a subir." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "Data e Hora: %1" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Previsualizar Imaxe: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Información do contido: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"Non se poden subir agora estes ficheiros.\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Subir Ficheiros" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Por favor, suba os ficheiros manualmente." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Información da Suba" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Subir" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Subiuse satisfactoriamente o novo traballo." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Obter novos traballos:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Borrar Entrada" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Amosar só medios deste tipo" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Configuración" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Seguridade" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Configuración do Recurso" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalizar" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horizontal" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Mosaico &Verticalmente" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Opcións xenéricas" +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientación" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "&Rotar Levóxiro" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "&Rotar Levóxiro" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "&Rotar Levóxiro" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Campo Descoñecido" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Expandir &Horizontalmente" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Expandir &Horizontalmente" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Modo de Páxinas en &Pestanas" +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Mosaico &Verticalmente" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Mosaico &Verticalmente" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientación" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Non hai un fornecedor seleccionado." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Acoplar" +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Opcións Xerais" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "modificado" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Plugin de estilo web" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" +"Ferramenta de TDE para construir unha lista de caché de tódolos temas pixmap " +"instalados" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Rotar &Destróxiro" - -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Plugin de estilo antigo de TDE" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Por Omisión do Sistema (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Imposíbel obter un Lanzador KScript para o tipo \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Erro de KScript" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Imposíbel atopar un guiñon para \"%1\"." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Guións de TDE" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Pechar esta pestana" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Tentar" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"Se preme o botón de <b>Aceptar</b>, tódolos\n" +"cambios que fixo usaranse para continuar." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Aceptar parámetros" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Ó premer <b>Aplicar</b>, as opcións serán pasados\n" +"ó programa, pero non se pechará o diálogo. Use isto\n" +"para probar distintas configuracións." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Aplicar parámetros" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalles" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Obter axuda..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Campo Descoñecido" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "A&trás" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Campo Descoñecido" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "A&diante" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Campo Descoñecido" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Inicio" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "A&xuda" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -msgid "Root" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" +"Amosar barra de menú " +"<p>Amosa a barra de menú outra vez despois de que fora agochada" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Menú do Sistema" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Agochar Barra de &Menú" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Agochar Barra de Menú " +"<p>Agochar a barra de menú. Pode retornar de novo á barra usando o botón " +"dereito do rato dentro da propia fiestra." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Posición Xeográfica" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Amosar Barra de &Estado" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Amosar Barra de Estado " +"<p>Amosa a barra de estado, que é a barra de embaixo da fiestra usada para a " +"información de estado." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Agochar &Barra de Estado" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Barra de Ferramentas Principal" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" +"Por favor, prema e arrastre na imaxe para seleccionar a rexión de interese:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Corrixir Ortografía..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Corrixir Ortografía Automáticamente" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Aturar Tabulación" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Corrección Ortográfica" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Módem" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Non preguntar de novo" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Acerca de %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Completación de Texto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Ningún" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Son" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Barra de Ferramentas de Video" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Lista Desplegábel" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Ordear Automaticamente" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Lista Desplegábel && Automático" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizar" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Só Texto" +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Atopa-la seguinte coincidencia de '<b>%1</b>'?</qt>" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Confirmar a Eliminación da Bandexa do Sistema" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Procurar por columnas" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Todas as columnas visibeis" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Atrás" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Columna Nú. %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Procurar:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &Manual" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Orientación" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Que é &Isto" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Opcións Xerais" +msgid "Switch application &language..." +msgstr "estabelece o nome da aplicación" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Acerca de %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Acerca de &TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Limpar entrada" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Usando TDE %3)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Outro" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Outros Contribuidores:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Outro" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Logo non dispoñible)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Falta a imaxe" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Cores Recentes *" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Cores Personalizadas *" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Cores do Arco da Vella" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Cores Reais" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Cores Web" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Cores Nomeadas" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" +"Imposible ler as cadeas de cores RGB de X11. As seguintes localizacións de " +"ficheiro onde se examinaron:\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Seleccionar Cor" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Engadir ás &Cores Personalizadas" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Cor por defecto" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-por omisión-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-sen_nome-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Desfacer: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Refacer: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Desfacer: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Refacer: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>GSM registration failed to search for networks." +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Fonte:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Táboa:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Explorar..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Saír do Modo a Panta&lla Completa" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Modo a Pantalla &Completa" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Contrasinal:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Manter contrasinal" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verificar:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Medidor da seguridade do contrasinal" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Introduciu dous contrasinais diferentes. Probe de novo." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Contrasinal de baixa seguridade" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Contrasinal baleiro" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Contrasinais atopados" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Crear combinacións raíz/afixo que non están no diccionario" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Considerar palabras pegadas como erros de ortografía" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Dicionario:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificación:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell Internacional" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Zemberek" +msgstr "Novembro" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Cliente:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Castelán" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Danés" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Alemán" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Xermano (nova ortografía)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugués Brasileiro" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Non hai un fornecedor seleccionado." +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruego" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Familia %1 descoñecida" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "a familia solicitada non está aturada por este nome de servidor" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "etiquetas non válidas" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovenio" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "familia solicitado non aturada" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "o servicio solicitado non está aturado por este tipo de socket" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "o tipo de socket solicitado non está aturado" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "erro descoñecido" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Xermano Suízo" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "erro do sistema: %1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucranio" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "a solicitude foi cancelada" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "sen erro" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Francés" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "fallou a resolución do nome" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorruso" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "enderezo xa en uso" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Descoñecido" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "o socket xa está creado" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Predeterminado de ISpell" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Predeterminado - %1 [%2]" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "o socket non se creou" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Predeterminado de ASpell" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "a operación bloquearía" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Predeterminado - %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Fiestras en Fervenza" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "En Tódolos Escritorios" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Sen fiestras" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "conexión esgotada" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Manter xeometría" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "a operación está aínda en progreso" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Bloquear" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Desprender" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Agochar %1" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Amosar %1" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Amosar Barra de Ferramentas" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Agochar Barra de Ferramentas" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Barras de ferramentas" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Dispoñíbel:" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "E&scollidos:" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Ten que reinicia-lo diálogo para que os cambios surxan efecto" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Comprobador de Ortografía" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "ocorreu un fallo na rede" +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" +"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." +"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" +"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " +"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "a operación non está aturada" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"<br>" +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"O software sempre pode ser mellorado, e o Equipo TDE está preparado para " +"facelo. Nembargantes, vostede - o usuario - ten que informarmos se algo non " +"funciona como debería, ou podería facerse mellor." +"<br>" +"<br>O Entorno de Escritorio TDE ten un sistema de seguemento de erros. Visite " +"<A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"ou use o diálogo \"Informar dun Erro\" do menú \"Axuda\" para comunicar erros." +"<br> " +"<br>Se ten algunha suxerencia para facer algunha mellora, entón pode usa-lo " +"sistema de seguemento de erros para rexistra-la súa petición. Asegúrese de " +"usa-la Severidade chamada \"Petición\"." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" +"mailing lists</A>." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" +"A> will provide you with what you need." msgstr "" +"Non ten que ser un desenvolvedor de software para ser membro do Equipo TDE. " +"Pode unirse ós equipos nacionais para traduci-las interfaces dos programas. " +"Pode fornecer gráficos, temas, sons, e documentación mellorada. ¡Vostede " +"decide!" +"<br>" +"<br>Visite <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">" +"http://www.kde.org/jobs.html</A> para información sobre algúns proxectos nos " +"que pode participar." +"<br>" +"<br>Se necesita máis información ou documentación, unha visita a <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> " +"informaralle do que necesita." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "ocorreu un erro descoñecido/inagardado" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE está dispoñíbel gratuitamente, pero facelo costa moito traballo. " +"<br> " +"<br> Neste aspecto, o equipo de TDE creou a Asociación TDE, unha organización " +"sen ánimo de lucro fundada en Tuebingen, Xermania. A Asociación TDE representa " +"ó proxecto TDE en asuntos legais e financieiros. Vexa <a " +"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> " +"para información sobre a Asociación TDE. " +"<br> " +"<br>O Equipo de TDE precisa axuda financieira. A maior parte do diñeiro " +"emprégase para compensar ós seus membros e outros polos gastos derivados da súa " +"contribución a TDE. Pode ofrecer axuda a TDE a través dunha doación económica, " +"empregando algúns dos xeitos descritos en <a " +"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. " +"<br>" +"<br>Moitas gracias por adiantado pola súa axuda." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Entorno de Escritorio TDE. Versión %1" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "o socket non se creou" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Acerca de &TDE" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Imposíbel obter un Lanzador KScript para o tipo \"%1\"." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Erro de KScript" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Unirse ó equipo de TDE" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Imposíbel atopar un guiñon para \"%1\"." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Axudar a TDE" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 #, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Guións de TDE" +msgid "Empty Page" +msgstr "&Última Páxina" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Por Omisión do Sistema (%1)" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado..." -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Si" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Non" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descarta-los cambios" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" +"Prema este botón para descartar tódolos recentes cambios feitos neste diálogo" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Gravar datos" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Configuración" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Non Gravar" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Configuración do Recurso" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Non gardar datos" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gravar &Como..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Garda-lo ficheiro con outro nom" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplicar cambios" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"Ó premer <b>Aplicar</b>, as opcións serán pasadasó programa, pero non se " +"pechará o diálogo. Use isto\n" +"para probar distintas configuracións." -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Modo de Administrador..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Entrar no modo de administrador" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" +"Cando prema en <b>Modo Administrador</b> se lle preguntará polo contrasinal de " +"administrador (root) para ser quen de efectuar troques que requiran privilexios " +"de root." -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Limpar entrada" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Limpa-la entrada no campo de edición" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Amosa-la axuda" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Pecha-la fiestra ou documento actual" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Restabelece-los valores por defecto para tódolos elementos" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Ir un paso cara atrás" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Ir un paso cara adiante" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Abre o diálogo de impresión para imprimi-lo documento actual" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinuar" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Continuar operación" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Borrar elemento(s)" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir ficheiro" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Saír da aplicación" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Restabelecer" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Restabelecer configuración" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Inserir" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normalizar" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Confi&gurar..." -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Probar" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescribir" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Semana %1" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horizontal" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Vindeiro ano" -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Mosaico &Verticalmente" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Derradeiro ano" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientación" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Vindeiro mes" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "&Rotar Levóxiro" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Derradeiro mes" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "&Rotar Levóxiro" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Escolla unha semana" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "&Rotar Levóxiro" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Escolla un mes" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Escolla un ano" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Escolla o día actual" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Area" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Aquí pode escoller a fonte a empregar." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Fonte Solicitada" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Cambia-la familia da fonte?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "" +"Activar esta caixa de verificación para cambia-las opcións da familia de " +"fontes." -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Estilo de fonte" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Cambia-lo estilo da fonte?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "" +"Activar esta caixa de verificación para cambia-las opcións do estilo de fonte." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Expandir &Horizontalmente" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Estilo da fonte:" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Expandir &Horizontalmente" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Mosaico &Verticalmente" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Cambia-lo tamaño da fonte?" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Mosaico &Verticalmente" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Activar esta caixa de verificación para cambia-las opcións do tamaño das " +"fontes." -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Orientación" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Aquí pode escolle-la familia de fontes a empregar." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Aquí pode escolle-lo estilo de fonte a empregar." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Normal" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Grosa" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Grosa Cursiva" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "Tamaño de fonte <br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br> ó entorno" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" +"Aquí pode trcoar entre o tamaño de fonte fixo ou o tamaño de fonte calculado " +"dinámicamente e axustado ó entorno (p.e. dimensións dos widget, tamaño do " +"papel)." -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Non hai un fornecedor seleccionado." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Aquí pode escolle-lo tamaño da fonte a empregar." -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Opcións Xerais" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "O Rápido Raposo Marrón Brinca Sobre O Can Preguiceiro" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" +"Este texto de exemplo ilustra as opcións actuais. Podería edita-lo para probar " +"con caracteres especiais." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Fonte Real" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "¡Sen texto!" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Limpar a Procura" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"tdelauncher: Este programa non está pensado para iniciarse manualmente.\n" -"tdelauncher: Iníciase automáticamente por tdeinit.\n" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit non puido executar '%1'." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Aquí pode ver unha lista dos atallos de teclado, isto é, asociacións entre as " +"accións (p.ex. 'Copiar') amosadas na columna da esquerda, e as teclas ou " +"combinacións de teclas (p.ex CTRL-V) amosadas na columna da dereita." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "O servicio '%1' está mal formatado." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Atallo" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Executando %1" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternar" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Atallo para a Acción Seleccionada" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Ningunha" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "A acción seleccionada non será asociada a ningunha tecla." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Por De&fecto" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" +"Isto asociará a tecla por defecto á acción seleccionada. É normalmente unha " +"escolla razoable." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "P&ersonalizado" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." msgstr "" -"Erro cargando '%1'.\n" +"Se selecciona esta opción, poderá facer un atallo de teclado personalizado para " +"a acción seleccionada, usando os botóns de abaixo." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." msgstr "" +"Empregue este botón para escolle unha nova tecla de acceso. Despois disto, pode " +"preme-la combinación de teclas que queira asignar á acción escollida." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atallos" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Tecla por defecto:" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" +"Para emprega-la tecla '%1' coma atallo de teclado, debe combinarse coas teclas " +"Win,Alt,Ctrl, e/ou Maiúsculas." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Non se puido atopa-lo executábel '%1'." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Tecla de Atallo Incorrecta" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Non se puido abri-la libraría '%1'.\n" -"%2" +"A combinación de teclas %1 xa foi asignada á acción \"%2\".\n" +"Por favor, escolla unha combinación de teclas única." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoñecido" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Conflicto con Atallo Estándar de Aplicación" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Non se puido atopar 'kdemain' en '%1'.\n" -"%2" +"A combinación de teclas '%1' xa foi asignada á acción estándar \"%2\".\n" +"¿Quere reasignala da acción antiga á actual?" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Conflicto con Atallo Global" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Sra." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"A combinación de teclas '%1' xa foi asignada á acción global \"%2\".\n" +"¿Quere reasignala dende a acción antiga á actual?" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "D." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Conflicto de Teclas" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Dna." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"A combinación de teclas '%1' xa foi asignada á acción \"%2\".\n" +"¿Quere reasignala dende a acción antiga á actual?" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Sra." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Reasignar" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Configurar Atallos" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Enviar Informe de Erro" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"O seu enderezo de correo electrónico. Se non é o correcto, utilice o botón " +"Configurar Correo-e para cambialo" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Fll." +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Configurar Correo-E..." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "O enderezo de correo-e ó que se enviará este informe de erro." -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Fallou a carga do recurso '%1'!" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Para:" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Fallou o gravado do recurso '%1'!" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Enviar" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Enviar informe de erro." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Enviar este informe de erro a %1." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" -"LockNull: Fixéronse tódolos bloqueos con éxito pero non hai ningún bloqueo " -"actual." +"A aplicación da que quere envia-lo informe - se non é a correcta, use o " +"elemento de menú Informar dun Erro na aplicación correcta" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Fallaron tódolos bloqueos." +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Aplicación: " -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Escoller Enderezos." +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"A versión desta aplicación - asegúrese de que non hai ningunha nova versión " +"dispoñible antes de envia-lo informe" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "sen versión (¡erro do programador!)" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Correo Electrónico" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "SO:" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Escollidos" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Compilador:" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Deseleccionar" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Se&veridade" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Crítico" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Formato de vCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Grave" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Non hai unha descrición dispoñíbel." +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normal" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Campo Descoñecido" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Petición" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Todo" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Traducción" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Frecuente" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "A&sunto: " -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" msgstr "" +"Introduza o texto (en inglés se é posíbel) que quere enviar para o informe de " +"erro.\n" +"Se preme \"Enviar\", enviaráselle unha mensaxe ó mantedor deste programa.\n" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persoal" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organización" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Lanzar o Asistente de Informe de Erros" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "descoñecido" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Ten que indicar un asunto e unha descrición antes de que se poida envia-lo " +"erro." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Escolleu a severidade <b>Crítica</b>. Por favor, note que esta severidade " +"está pensada só para erros que</p> " +"<ul> " +"<li> corrompen os programas do sistema (ou todo o sistema enteiro)</li> " +"<li>causando perdas de data serias</li> " +"<li>e producen buracos de seguridade no sistema onde o paquete afectado está " +"instalado</li></ul>\n" +"<p>¿Causa o erro que está a remitir algúns destes problemas? Se non é así, por " +"favor, escolla unha severidade inferior. Gracias!</p>" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Bind DN:" -msgstr "Procurar:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Escolleu a severidade <b>Grave</b>. Por favor, note que esta severidade está " +"pensada só para erros que</p> " +"<ul> " +"<li>fan do paquete inusábel ou que producen maiormente </li> " +"<li>perdas de datos</li> " +"<li>introducindo un buraco de seguridade que permite o acceso ás contas dous " +"usuarios que empreguen o paquete afectado</li></ul>\n" +"<p>¿Causa o erro que está a remitir algún destes danos? Se non é así, por " +"favor, seleccione unha severidade inferior. Gracias!</p>" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Realm:" -msgstr "Renomear" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Non se puido envia-lo informe de erro.\n" +"Desculpe, envíe un informe manualmente...\n" +"Olle http://bugs.kde.org/ para as instruccións." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Servidor:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Informe de erro enviado, gracias pola súa colaboración." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Pechar e descarta-la\n" +"mensaxe editada?" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Verisón de LDAP:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Pechar Mensaxe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Límite de tamaño:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Escoller..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Límite de tempo:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Prema para escoller unha fonte" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Previsualización da fonte seleccionada" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "Dn:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Preguntar ao servidor" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Isto é unha previsualización da fonte escollida. Pode cambia-la premendo o " +"botón \"Escoller...\"." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Seguridade" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Previsualización da fonte \"%1\"" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Isto é unha previsualización da fonte \"%1\". Pode vambia-la premendo o botón " +"\"Escoller...\"." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Operacións coa Imaxe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Rotar &Destróxiro" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anónimo" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Rotar Levóxiro" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Sinxelo" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Entorno de Escritorio TDE. Versión %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Mecanismo SASL:" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Renomear Lista..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Petición LDAP" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Apartado de correos" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Daemon de TDE" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Información Extendida do Enderezo" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Servizos" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Rúa" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Comeza-la procura" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Localidade" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Rexión" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Cargando Applet" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Código Postal" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Cargando Applet" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "País" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Saír da aplicación" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Etiqueta de Envío" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menú da Barra de Ferramentas" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Preferido" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Doméstico" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Arriba" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internacional" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Esquerda" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postal" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Dereita" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Parcela" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Abaixo" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Enderezo do Fogar" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Flotando" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Enderezo do Traballo:" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plana" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Enderezo Preferido" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Só Iconas" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Imposíbel abri-lo ficheiro de bloqueo." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Só Texto" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Texto ó Carón das Iconas" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Desbloqueo fallido. O ficheiro de bloqueo pertence a outro proceso: %1 (%2)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Texto Baixo as Iconas" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Configurar Listas de Distribución" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Pequena (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Escoller Enderezo de Correo-e" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Media (%1x%2)" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Enderezos de Correo-e" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Grande (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nova Lista..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Enorme (%1x%2)" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Renomear Lista..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Posición do Texto" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Borrar Lista" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Tamaño da Icona" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Enderezos dispoñíbeis:" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Edición desactivada" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Correo-e Preferido" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Edición activada" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Engadir Entrada" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Configurar Atallo" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Emprega-lo Preferido" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Cambiar Correo-e..." +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Consello do Día" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Borrar Entrada" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Sabía que...?\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nova Lista de Distribución" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Amosar con&sellos no inicio" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Por favor, introduza un &nome:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "Eng&adir" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Lista de Distribución" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Mover Cara &Enriba" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Por favor, troque o &nome:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Mover Cara &Embaixo" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Borra-la lista de distribución '%1'?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "estabelece o nome da aplicación" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Enderezos escollidos:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Enderezos escollidos en '%1':" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Lingua por defecto:" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Escolla de Recurso" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lista de Correos-e" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Sons de aplicación" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Lingua por defecto:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Lingua por defecto:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Preferido" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Fogar" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- separador de liña ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separador ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Configurar Barras de Ferramentas" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Teléfono do Traballo" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Mensaxería" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Restabelecer barras de ferramentas" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Número Preferido" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Voz" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Barra de ferramentas:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Accións &dispoñibeis:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Accións &actuais:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Trocar &Icona..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Móbil" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Este elemento remprazarase con tódolos elementos dun compoñente incrustado." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Mesturar>" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Cartafol de Correo:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Mesturar %1>" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Teléfono do Coche" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Ésta é unha lista dinámica de accións. Pode movela, pero se a borra non será " +"quen de reengadila." -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "ListaAccións: %1" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "A corrección ortográfica mentres escribe está habilitada." -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Paxinador" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "A corrección ortográfica mentres escribe está deshabilitada." -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax do Fogar" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Correción ortográfica incremental" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax do Traballo" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Hai demasiadas palabras incorrectas.Deshabilitada a corrección ortográfica " +"mentres escribe." -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Imposíbel carga-lo recurso '%1'" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Editar..." -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Limpar &Historial" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Non hai un elemento máis antigo no historial." -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Tipo Descoñecido" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nova Lista" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Borrar" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Cambiar Correo-e" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Por favor, introduza un nome:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Atinxiuse a fin do documento.\n" +"¿Continuar dende o principio?" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Erro en libtdeabc" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Atinxiuse o inicio do documento.\n" +"¿Seguir dende o final?" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Deshabilita-lo inicio automático no login" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Sobrescribi-las entradas existentes" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Distinguir Maiúsc./Minúsc." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituír &Todos" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Substituír por:" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ir á Liña" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Ir á liña:" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Atrás" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Seguinte" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Non se atopou o ficheiro do caderno de enderezos <b>%1</b>" -"! Cerciórese de que o caderno de enderezos antigo está localizado aquí e que " -"ten permisos para este ficheiro." +"Non hai información dispoñíbel.\n" +"O TDEAboutData fornecido non existe." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Conversor de Kab a Kabc" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "Au&tor" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Pública" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Au&tores" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privada" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +msgstr "" +"Por favor, empregue http://bugs.kde.org para informar de erros, non contacte " +"cos autores directamente.\n" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidencial" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Por favor, empregue %1 para informar de erros, non contacte cos autores " +"directamente.\n" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Imposíbel garda-lo recurso '%1'. Está bloqueado." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "A&gradecementos A" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Identificador Único" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "T&raducción" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Identificador Único" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Acordo da &Licencia" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Nome Formateado" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Nome de Familia" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome dado" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Nomes adicionais" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Prefixos de Honra" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Sufixos de Honra" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Nome de Pila" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Data de Nacemento" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Non Gravar" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Rúa do Fogar" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Comprobar a base de datos Sycoca só unha vez" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Cidade do Fogar" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Daemon de TDE" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Estado do Fogar" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"Daemon TDE - provoca as actualizacións da base de datos Sycoca cando se precisa" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Código Postal do Enderezo do Fogar" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Datos de saída en UTF-8 no canto da codificación local" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "País do Fogar" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Imprimi-la id do menú que contén a\n" +"aplicación." -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Etiqueta do Enderezo do Fogar" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Imprimi-lo nome do menú (caption) que\n" +"contén a aplicación." -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Rúa do Traballo" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Destaca-la entrada no menú" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Cidade do Traballo" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Non comprobar se a base de datos sycoca está ao día" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Estado do Traballo" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "A id da entrada do menú a localizar" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Código Postal do Enderezo do Traballo" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "O elemento do menú '%1' non se puido destacar." -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "País do Traballo" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Ferramenta de localización no Menú de TDE.\n" +"Esta ferramenta pódese empregar para atopar en qué menú se amosa unha " +"aplicación específica.\n" +"A opción --highlight pode empregarse para indicar ó usuario visualmente onde\n" +"se localiza a aplicación no menú de TDE." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Etiqueta do Enderezo de Negocios" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "kde-menú" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Teléfono do Fogar" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "" +"Debe especificar un identificador da aplicación coma 'tde-konsole.desktop'" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Teléfono do Traballo" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Debe especificar polo menos un dos seguintes: --print-menu-id, " +"--print-menu-name ou --highlight" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Teléfono Móbil" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Non é elemento do menú '%1'." -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax do Traballo" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Non se atopou o elemento '%1' no menú." -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Teléfono do Coche" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Nome antigo do servidor" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "Enderezo de Correo-e" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Novo nome do servidor" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Cliente de Correo-e" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Erro: Non se estabeleceu a variábel de entorno HOME.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Zona Horaria" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Erro: non se estabeleceu a variábel de entorno DISPLAY.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Posición Xeográfica" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 -#, fuzzy +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informa a TDE acerca dun cambio no nome da máquina" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tamil" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" +"Erro escribindo na base de datos '%1'.\n" +"Comprobar que os permisos son correctos no cartafol e que o disco non está " +"cheo.\n" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Departamento" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Non enviar sinais ás aplicacións para que se anoven" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Deshabilita-la anovación incremental, reler todo" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identificador do producto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Data de Revisión" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Deshabilitar comprobación de ficheiros (perigoso)" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Ordenar Cadea" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Crear base de datos global" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Páxina Web" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Clase de Seguridade" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Logotipa" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Silencioso - traballar sen fiestras nin stderr" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Amosar información do progreso (mesmo se se activa o modo silencioso)" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Axente" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Reconstrúe a caché da configuración do sistema." -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Recargando a configuración de TDE, por favor, agarde..." -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Xestor de Configuración de TDE" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Ficheiro de entrada" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Quere cargar de novo a configuración de TDE?" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Non Cargar" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Información da configuración cargada axeitadamente." + +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" +"tdelauncher: Este programa non está pensado para iniciarse manualmente.\n" +"tdelauncher: Iníciase automáticamente por tdeinit.\n" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Non se pode atopar a variábel: " +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "A base non é un obxecto" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Erro de sintaxe na lista de parámetros" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Non se puido atopa-lo executábel '%1'." -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Non hai valor por omisión" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Non se puido abri-la libraría '%1'.\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Erro de evaluación" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro descoñecido" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Erro de intervalo" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Non se puido atopar 'kdemain' en '%1'.\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Erro de referencia" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit non puido executar '%1'." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Erro de sintaxe" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Erro de tipo" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "O servicio '%1' está mal formatado." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Erro de URI" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Executando %1" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Valor sen definir" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Valor nulo" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Erro cargando '%1'.\n" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -5431,12 +6276,6 @@ msgstr "Au&tores" msgid "Product" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 msgid "Compilation Date/Time" @@ -5471,57 +6310,158 @@ msgstr "Comentario" msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Módulo de configuración dos Recursos de TDE" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Non hai ningún recurso dispoñíbel!" + +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Configuración do Recurso" + +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Opcións Xerais" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Só lectura" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Opcións do Recurso %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Por favor, introduza un nome para o recurso." + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "recurso" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "Eng&adir..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Empregar coma Estándar" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Non hai un recurso estándar! Por favor, escolla un." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Por favor, escolla o tipo do novo recurso:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Imposíbel crear un recurso do tipo '%1'." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print images'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.</p> </qt>" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" +"Non pode borra-lo seu recurso estándar! Por favor, escolla un novo recurso " +"estándar primeiro." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Non pode empregar un recurso de só lectura coma o estándar!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Non pode empregar un recurso inactivo coma o estándar!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print header'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.</p> </qt>" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" +"Non pode desactiva-lo recurso estándar. Escolla outro recurso estándar " +"primeiro." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.</p> </qt>" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" +"Non hai un recurso estándar válido! Por favor, escolla un que non sexa de só " +"lectura nin inactivo." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Opcións HTML" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Non hai valor por omisión" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Impresión en Modo Amigábel (texto negro, sen fondo)" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Erro de evaluación" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Imprimir imaxes" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Erro de intervalo" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Imprimir cabeceira" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Erro de referencia" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Erro de sintaxe" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Erro de tipo" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Erro de URI" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Erro de sintaxe na lista de parámetros" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Non se pode atopar a variábel: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "A base non é un obxecto" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Valor sen definir" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Valor nulo" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" @@ -5581,13 +6521,29 @@ msgstr "Estabelecer &Codificación" msgid "Semi-Automatic" msgstr "Semi-Automática" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucranio" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Báltico" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Centroeuropeo" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grego" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Xaponés" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Europa Occidental" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" @@ -5995,14 +6951,6 @@ msgstr "" msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Compoñente HTML Embebible" - #: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixeles)" @@ -6023,6 +6971,103 @@ msgstr "Imaxe- %1x%2 Pixels" msgid "Done." msgstr "Feito." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Procura parada." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Iniciando -- atopar ligazóns mentres escribe" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Iniciando -- atopar texto mentres escribe" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Ligazón atopada: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Ligazón non atopada: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Texto atopado: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Texto non atopado: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Teclas de Acceso activadas" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Opcións HTML" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Impresión en Modo Amigábel (texto negro, sen fondo)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Imprimir imaxes" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Imprimir cabeceira" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Compoñente HTML Embebible" + #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Copiar Texto" @@ -6135,24 +7180,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "Sobreescribir Ficheiro?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescribir" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "O Xestor de Descargas (%1) non se puido atopar no seu $PATH " - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Tente reinstalalo \n" -"\n" -"Deshabilitarase a integración con Konqueror!" - #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" @@ -6163,81 +7190,6 @@ msgstr "Tamaño de Fonte por Omisión (100%)" msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Procura parada." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Iniciando -- atopar ligazóns mentres escribe" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Iniciando -- atopar texto mentres escribe" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Ligazón atopada: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Ligazón non atopada: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Texto atopado: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Texto non atopado: \"%1\"." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Teclas de Acceso activadas" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Non se atopou un plugin para '%1'.\n" -"¿Quere descargar un dende %2?" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Plugin non Atopado" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Non Descargar" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Corrección Ortográfica" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Editar..." - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Limpar &Historial" - #: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Non se atopou un manexador para %1!" @@ -6250,22 +7202,6 @@ msgstr "KMultiPart" msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Compoñente incrustábel para multipart/mixed" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Estilo Básico de Páxina" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "o documento non se atopa no formato de ficheiro correcto" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "erro datal de interpretación: %1 na liña %2, columna %3" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Erro de interpretación de XML" - #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" @@ -6329,11 +7265,216 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Fallou a instalación." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "o documento non se atopa no formato de ficheiro correcto" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "erro datal de interpretación: %1 na liña %2, columna %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Erro de interpretación de XML" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Estilo Básico de Páxina" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Erro de JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Non amosar esta mensaxe de novo" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Depurador de JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" msgstr "" -"Éste é un índice con capacidade de procura. Introduza as palabras claves da " -"procura: " + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Consola de JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Seguinte" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Paso" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuar" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Seguinte" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Paso" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Erro de interpretación en %1 liña %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ocorreu un erro mentres se tentaba executar un guión nesta páxina.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Ocorreu un erro mentres se tentaba executar un guión nesta páxina.\n" +"\n" +"%1 liña %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Confirmación: Fiestra Emerxente JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Este sitio está enviando un formulario que abrirá unha nova fiestra do " +"navegador mediante JavaScript.\n" +"¿Quere atura-lo envío deste formulario?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Este sitio está enviando un formulario que abrirá " +"<p>%1</p> nunha nova fiestra do navegador mediante JavaScript.<br />" +"¿Quere atura-lo envío deste formulario?</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Aturar" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Non Aturar" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Este sitio está solicitando a apertura dunha nova fiestra do navegador mediante " +"JavaScript.\n" +"¿Quere aturar isto?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Este sitio está solicitando abrir " +"<p>%1</p>nunha nova fiestra do navegador mediante JavaScript.<br />" +"¿Quere aturar isto?</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Pecha-la fiestra?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Requírese unha Confirmación" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Quere engadir á súa colección un marcador apuntando á localización \"%1\"?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Quere engadir á súa colección un marcador apuntando á localización \"%1\" " +"titulado \"%2\"?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript Tentando Insertar Marcador" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Prohibir" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Un guión desta páxina está a causa-lo bloqueo de TDEHTML. Se se continúa a " +"executar, outras aplicacións poderían voltarse menos receptibeis.\n" +"¿Quere abortar este guión?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abortar" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Non se atopou un plugin para '%1'.\n" +"¿Quere descargar un dende %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Plugin non Atopado" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Non Descargar" #: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" @@ -6387,6 +7528,28 @@ msgstr "Non Gravar" msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Éste é un índice con capacidade de procura. Introduza as palabras claves da " +"procura: " + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Inicializando o Applet \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Executando o Applet \"%1\"..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" iniciado" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "O applet \"%1\" parouse" + #: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Parámetros do Applet" @@ -6495,3725 +7658,2859 @@ msgstr "" msgid "the following permission" msgstr "o seguinte permiso" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Non" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Rexeitar Todo" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Si" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 #, fuzzy msgid "&Grant All" msgstr "Imprimir todo" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Inicializando o Applet \"%1\"..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Executando o Applet \"%1\"..." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "R&edimensionar" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Applet \"%1\" iniciado" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimizar" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "O applet \"%1\" parouse" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximizar" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Confirmación: Fiestra Emerxente JavaScript" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximizar" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Este sitio está enviando un formulario que abrirá unha nova fiestra do " -"navegador mediante JavaScript.\n" -"¿Quere atura-lo envío deste formulario?" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "M&over" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Este sitio está enviando un formulario que abrirá " -"<p>%1</p> nunha nova fiestra do navegador mediante JavaScript.<br />" -"¿Quere atura-lo envío deste formulario?</qt>" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Redimensionar" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Aturar" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Desacoplar" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Non Aturar" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Fiestra" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Erro de JavaScript" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Desacoplar" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Non amosar esta mensaxe de novo" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Acoplar" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Depurador de JavaScript" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operacións" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Pechar &Todo" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Consola de JavaScript" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizar Todo" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Seguinte" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&Modo MDI" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Paso" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Modo de &Primeiro Nivel" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continuar" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Modo Marco &Fillo" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Modo de Páxinas en &Pestanas" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Seguinte" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Modo I&DEAl" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Paso" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Mosaico" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Erro de interpretación en %1 liña %2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Fiestras en &Fervenza" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Ocorreu un erro mentres se tentaba executar un guión nesta páxina.\n" -"\n" -"%1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Fervenza &Maximizada" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Ocorreu un erro mentres se tentaba executar un guión nesta páxina.\n" -"\n" -"%1 liña %2:\n" -"%3" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Expandir &Verticalmente" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Este sitio está solicitando a apertura dunha nova fiestra do navegador mediante " -"JavaScript.\n" -"¿Quere aturar isto?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Expandir &Horizontalmente" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"<qt>This site is requesting to open" -"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow this?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Este sitio está solicitando abrir " -"<p>%1</p>nunha nova fiestra do navegador mediante JavaScript.<br />" -"¿Quere aturar isto?</qt>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Mosaico &Sen Solapar" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Pecha-la fiestra?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Mosaico &Solapado" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Requírese unha Confirmación" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Mosaico &Verticalmente" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Quere engadir á súa colección un marcador apuntando á localización \"%1\"?" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Acoplar/Desacoplar" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Quere engadir á súa colección un marcador apuntando á localización \"%1\" " -"titulado \"%2\"?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Vistas das &Ferramentas" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript Tentando Insertar Marcador" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Modo MDI" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Prohibir" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Acoplamento das F&erramentas" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" msgstr "" -"Un guión desta páxina está a causa-lo bloqueo de TDEHTML. Se se continúa a " -"executar, outras aplicacións poderían voltarse menos receptibeis.\n" -"¿Quere abortar este guión?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abortar" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Video" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Modo de Pantalla Completa" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Tamaño &Medio" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Tamaño &Normal" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Tamaño &Dobre" - -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vista de Ferramentas Previa" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Seguinte Vista de Ferramentas" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sennome" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" msgstr "" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Non Gravar" - -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Comprobar se o ficheiro de configuración por si mesmo precisa anovarse" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Ficheiro dende onde le-las instrucción de anovación " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Só se aturan ficheiros locais." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Anovación KConf" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Ferramenta de TDE para anova-los ficheiros de configuración de usuario" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Todas" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Omitir" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Remprazar '%1' con '%2'?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Non se remprazou ningún texto." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"fíxose 1 remprazamento.\n" -"fixéronse %n remprazamentos." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Acadouse o inicio do documento." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Acadouse a fin do documento." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Quere reinicia-la procura dende o remate?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Quere reinicia-la procura no comezo?" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "de Muharram" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "de Safar" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "de R. Awal" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "de R. Thaani" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "de J. Awal" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "de J. Thaani" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Descrición:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Autor:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Versión:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Licencia:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "de Rajab" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Este plugin non é configurábel)" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "de Sha`ban" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Procurar Texto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "de Ramadan" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Remprazar Texto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "de Shawwal" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Texto a procurar:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "de Qi`dah" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "E&xpresión regular" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "de Hijjah" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "de Rabi` al-Awal" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Remprazar Con" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "de Rabi` al-Thaani" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Texto a re&mprazar:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "de Jumaada al-Awal" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Empregar oper&adores" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "de Jumaada al-Thaani" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Inserir un &operador" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "de Thu al-Qi`dah" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Distinguir M&aiúsc./Minúsc." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "de Thu al-Hijjah" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Só palabras &enteiras" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Dende o &cursor" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Procurar cara &atrás" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Texto &Seleccionado" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Preguntar antes de remprazar" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Comeza-lo remprazo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Se preme o botón de <b>Remprazar</b>, o texto que introduza enriba " -"procurarse por todo o documento e remprazarase calquera coincidencia co texto " -"de remprazamento.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Procurar" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Comeza-la procura" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " -"for within the document.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Se preme o botón <b>Atopar</b>, o texto que introduza enriba procurarase " -"por todo o documento.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Expresión regular inválida." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" -"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -msgstr "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Xan" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Abr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mai" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Procurar cara atrás" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Xuñ" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Xul" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Calquera Caracter" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Ago" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Inicio de Liña" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Set" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Conxunto de Caracteres" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Out" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Repite, Cero ou Máis Veces" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Repite, Unha ou Máis Veces" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dec" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Xaneiro" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Febreiro" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Marzo" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Nova liña" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Abril" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Salto de Liña" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Maio" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Espacio en Branco" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Xuño" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Díxito" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Xullo" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Coincidencia completa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Agosto" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Setembro" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Debe introducir algún texto para procurar." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Outubro" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Expresión regular inválida." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Novembro" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Atopa-la seguinte coincidencia de '<b>%1</b>'?</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Decembro" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"1 coincidencia atopada.\n" -"%n coincidencias atopadas." - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>Non se atoparon coincidencias para '<b>%1</b>'.</qt>" - -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "Non se atoparon coincidencias para '<b>%1</b>'." - -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continuar dende o remate?" - -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "¿Continuar dende o comezo?" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "de xan" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'." -"<br>" -"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" -msgstr "" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "A libraría %1 non ofrece unha función %2." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Non se atopou o módulo %1!" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "de feb" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"<qt>" -"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.</p></qt>" -msgstr "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "de mar" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" -msgstr "" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Non se puido engadir a nova entrada." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Módulo de configuración dos Recursos de TDE" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "de abr" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" -msgstr "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "de mai" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Ocorreu un erro cando se cargaba o módulo." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "de xuñ" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>%1" -"<p>Possible reasons:</p>" -"<ul>" -"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" -"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>O diagnóstico é: " -"<br>%1 " -"<p>Posibeis racións:</p> " -"<ul> " -"<li>Ocorreu un erro durante a súa derradeira actualización de TDE, deixando un " -"módulo de control orfo " -"<li>Ten módulos de terceiros antigos aínda presentes.</ul> " -"<p>Comprobe estes puntos con coidado e tente borra-lo módulo mencionado na " -"mensaxe de erro. Se isto falla, considere contactar co seu distribuidor de " -"paquetes.</p></qt>" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "de xul" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Seleccionar Compoñentes" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "de ago" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Seleccionar Compoñentes..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "de set" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Atinxiuse a fin do documento.\n" -"¿Continuar dende o principio?" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "de out" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Atinxiuse o inicio do documento.\n" -"¿Seguir dende o final?" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "de nov" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "de dec" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Distinguir Maiúsc./Minúsc." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "de xaneiro" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituír &Todos" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "de febreiro" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Substituír por:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "de marzal" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Ir á liña:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "de abril" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "de maio" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Tarefa" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "de xuño" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (Usando TDE %3)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "de xullo" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "de agosto" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Outros Contribuidores:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "de setembro" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Logo non dispoñible)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "de outubro" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Acerca de %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "de novembro" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Falta a imaxe" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "de decembro" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Saír do Modo a Panta&lla Completa" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Modo a Pantalla &Completa" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Comprobar Ortografía" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Rematado" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Seguinte" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Pechar esta pestana" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<socket descoñecido>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Crear combinacións raíz/afixo que non están no diccionario" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<baleiro>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Considerar palabras pegadas como erros de ortografía" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 porto %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Dicionario:" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<socket UNIX baleiro>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificación:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Lun" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell Internacional" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Mar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Mér" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Xov" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Zemberek" -msgstr "Novembro" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Ven" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Cliente:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sáb" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Castelán" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Dom" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Xermano (nova ortografía)" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portugués Brasileiro" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruego" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovenio" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Xermano Suízo" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Diagnóstico de Aceleradores Dr. Klash'" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorruso" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Deshabilitar comprobación automática" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Cambiáronse aceleradores</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Descoñecido" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Borráronse aceleradores</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Predeterminado de ISpell" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Engadíronse aceleradores (só para a súa información)</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Predeterminado - %1 [%2]" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Cliente SOCKS NEC" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Predeterminado de ASpell" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Cliente SOCKS Dante" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Predeterminado - %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Opción '%1' descoñecida." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "falta '%1'." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"Non hai información dispoñíbel.\n" -"O TDEAboutData fornecido non existe." - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "Au&tor" +"%1 escribiuse con\n" +"%2" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Au&tores" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "%1 foi escrito por alguén que quere ficar anónimo." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Por favor, empregue http://bugs.kde.org para informar de erros, non contacte " -"cos autores directamente.\n" +"Por favor, empregue http://bugs.kde.org para informar de erros.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 #, fuzzy msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +"Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Por favor, empregue %1 para informar de erros, non contacte cos autores " "directamente.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "A&gradecementos A" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "T&raducción" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Acordo da &Licencia" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Enviar Informe de Erro" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Argumento '%1' non agardado." -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" -"O seu enderezo de correo electrónico. Se non é o correcto, utilice o botón " -"Configurar Correo-e para cambialo" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Configurar Correo-E..." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "O enderezo de correo-e ó que se enviará este informe de erro." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Enviar" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Enviar informe de erro." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Enviar este informe de erro a %1." +"Use --help para obter unha lista das opcións de liña de comandos dispoñible." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"A aplicación da que quere envia-lo informe - se non é a correcta, use o " -"elemento de menú Informar dun Erro na aplicación correcta" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Aplicación: " +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[opcións] " -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[opcións de %1]" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"A versión desta aplicación - asegúrese de que non hai ningunha nova versión " -"dispoñible antes de envia-lo informe" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "sen versión (¡erro do programador!)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "SO:" +"Uso: %1 %2\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Compilador:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Opcións xenéricas" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Se&veridade" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Amosar axuda acerca das opcións" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Crítico" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Amosar opcións específicas de %1" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Grave" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Amosar tódalas opcións" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normal" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Amosa-la información do autor" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Petición" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Amosar información da versión" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Traducción" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Amosar información da licencia" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "A&sunto: " +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Fin das opcións" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Introduza o texto (en inglés se é posíbel) que quere enviar para o informe de " -"erro.\n" -"Se preme \"Enviar\", enviaráselle unha mensaxe ó mantedor deste programa.\n" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 opcións" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" "\n" -"Thank you for helping!" +"Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcións:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Lanzar o Asistente de Informe de Erros" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"Ten que indicar un asunto e unha descrición antes de que se poida envia-lo " -"erro." +"\n" +"Argumentos:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" -"<p>Escolleu a severidade <b>Crítica</b>. Por favor, note que esta severidade " -"está pensada só para erros que</p> " -"<ul> " -"<li> corrompen os programas do sistema (ou todo o sistema enteiro)</li> " -"<li>causando perdas de data serias</li> " -"<li>e producen buracos de seguridade no sistema onde o paquete afectado está " -"instalado</li></ul>\n" -"<p>¿Causa o erro que está a remitir algúns destes problemas? Se non é así, por " -"favor, escolla unha severidade inferior. Gracias!</p>" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"<p>Escolleu a severidade <b>Grave</b>. Por favor, note que esta severidade está " -"pensada só para erros que</p> " -"<ul> " -"<li>fan do paquete inusábel ou que producen maiormente </li> " -"<li>perdas de datos</li> " -"<li>introducindo un buraco de seguridade que permite o acceso ás contas dous " -"usuarios que empreguen o paquete afectado</li></ul>\n" -"<p>¿Causa o erro que está a remitir algún destes danos? Se non é así, por " -"favor, seleccione unha severidade inferior. Gracias!</p>" +"Non se gardará a configuración.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"Non se puido envia-lo informe de erro.\n" -"Desculpe, envíe un informe manualmente...\n" -"Olle http://bugs.kde.org/ para as instruccións." +"Ficheiro de configuración \"%1\" non escribíbel.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Informe de erro enviado, gracias pola súa colaboración." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Por favor, contacte co seu administrador do sistema." -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Pechar e descarta-la\n" -"mensaxe editada?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Pechar Mensaxe" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Pegar Selección" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- separador de liña ---" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Deseleccionar" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separador ---" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Borrar Palabra cara Atrás" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Configurar Barras de Ferramentas" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Borrar Palabra cara Adiante" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Procurar Anterior" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Restabelecer barras de ferramentas" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navegación" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Barra de ferramentas:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Inicio" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Accións &dispoñibeis:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Fin" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Accións &actuais:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Inicio da Liña" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Trocar &Icona..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Anterior" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Este elemento remprazarase con tódolos elementos dun compoñente incrustado." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "<Mesturar>" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr "<Mesturar %1>" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Seguinte" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Ésta é unha lista dinámica de accións. Pode movela, pero se a borra non será " -"quen de reengadila." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Engadir Marcador" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "ListaAccións: %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Achegar" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Edición desactivada" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Alonxar" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Edición activada" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Enriba" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Ten que reinicia-lo diálogo para que os cambios surxan efecto" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Adiante" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Comprobador de Ortografía" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Menú de Contexto" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Amosar Barra de Menú" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Palabra anterior" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Táboa:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Seguinte palabra" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activa-la Seguinte Pestana" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Amosar Barra de Ferramentas" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activa-la Pestana Anterior" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Agochar Barra de Ferramentas" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Modo a Pantalla Completa" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Barras de ferramentas" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Que é Isto" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &Manual" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Coincidencia de completación anterior" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Que é &Isto" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Coincidencia de completación seguinte" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Completaxe de Subcadeas" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "estabelece o nome da aplicación" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Elemento Anterior na Lista" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Acerca de %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Elemento Posterior na Lista" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Acerca de &TDE" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Explorar..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Borrar atrás" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Consello do Día" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Sabía que...?\n" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Bloq.Maiúsculas" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Amosar con&sellos no inicio" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "Bloq.Numérico" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Bloq. Desprazamento" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Por favor, prema e arrastre na imaxe para seleccionar a rexión de interese:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PáxEnriba" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contrasinal:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PáxEmbaixo" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Manter contrasinal" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "De novo" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verificar:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Medidor da seguridade do contrasinal" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Fronte" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Os contrasinais non coinciden" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Introduciu dous contrasinais diferentes. Probe de novo." +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#, fuzzy msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" "\n" -"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Houbo algún erro inicializando as comunicacións\n" +"entre procesos de TDE. A mensaxe devolta polo\n" +"sistema foi:\n" +"\n" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Contrasinal de baixa seguridade" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Contrasinal baleiro" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Verifique que o programa \"dcopserver\" está a executarse" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Contrasinais atopados" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Procurar por columnas" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Todas as columnas visibeis" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Erro de comunicacións de DCOP (%1)" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Columna Nú. %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Usar o display 'displayname' do servidor X" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Procurar:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Usar o display QWS 'displayname'" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Cores Recentes *" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Restaura-la aplicación do 'sessionId' indicado" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Cores Personalizadas *" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Fai que a aplicación instale un mapa de cores privado\n" +"nunha pantalla de 8 bits." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" +"Limita o número de cores asignadas no mapa de cores nunha pantalla de\n" +"8 bits, se a aplicación usa a especificación de cor QApplication::ManyColor" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Cores do Arco da Vella" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +#, fuzzy +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "indica a Qt que nunca capture o rato ou o teclado." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#, fuzzy msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Cores Reais" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"ó executar cun depurador, pódese causar un -nograb implícito, use -dograb para " +"ignoralo." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Cores Web" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +#, fuzzy +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "troca ó modo síncrono para depuración." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Cores Nomeadas" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "defines the application font" +msgstr "define a fonte da aplicación." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Imposible ler as cadeas de cores RGB de X11. As seguintes localizacións de " -"ficheiro onde se examinaron:\n" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Seleccionar Cor" +"establece a cor de fondo por defecto e a paleta da aplicación (calcúlanse as " +"sombras escuras e claras)." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "establece a cor de primeiro plano por omisión." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "estabelece a cor por defecto dos botóns" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "estabelece o nome da aplicación" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "estabelece o título da aplicación (encabezado)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "forza á aplicación para que use TrueColor nunha pantalla de 8 bits." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"establece o estilo de entrada XIM (Método de Entrada de X). Os valores posibles " +"son onthespot, overthespot, offthespot e root" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Engadir ás &Cores Personalizadas" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "establecer servidor XIM" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "desactivar XIM" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "forza á aplicación a executarse coma un Servidor QWS" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Cor por defecto" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-por omisión-" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Usar 'caption' como o nome na barra do título" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-sen_nome-" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Usar 'icon' como a icona da aplicación" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "A&trás" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Usar 'icon' como a icona na barra do título" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "A&diante" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Usar ficheiro de configuración alternativo" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Inicio" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Usar o Servidor DCOP especificado por 'server'" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "A&xuda" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Desactiva-lo manexador de erros, para obter core dumps" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Amosar barra de menú " -"<p>Amosa a barra de menú outra vez despois de que fora agochada" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Agarda por un xestor de fiestras compatible con WM_NET" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Agochar Barra de &Menú" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "establece o estilo GUI da aplicación" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" -"Agochar Barra de Menú " -"<p>Agochar a barra de menú. Pode retornar de novo á barra usando o botón " -"dereito do rato dentro da propia fiestra." - -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Amosar Barra de &Estado" +"estabelece a xeometría do cliente do widget principal - vexa a axuda das X para " +"o formato do argumento" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"The style %1 was not found\n" msgstr "" -"Amosar Barra de Estado " -"<p>Amosa a barra de estado, que é a barra de embaixo da fiestra usada para a " -"información de estado." +"Non se atopou o estilo %1\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Agochar &Barra de Estado" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Non se puido lanzar o Centro de Axuda" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Non se puido lanzar o Centro de Axuda de TDE:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "estabelece o nome da aplicación" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Non se puido lanzar o cliente de correo-e" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Non se puido lanzar o cliente de correo-e:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Lingua por defecto:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Non se puido lanzar o navegador" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +"Non se puido lanzar o navegador:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +"Could not register with DCOP.\n" msgstr "" +"Non foi posible rexistrarse co DCOP.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Sons de aplicación" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Lingua por defecto:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Lingua por defecto:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" +"Non se puido atinxir o TDELauncher a través do DCOP.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" +"Atinxiuse a fin da lista de\n" +"elementos coincidintes.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" -"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." -"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" -"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " -"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " -"KDE project. " +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" +"O completado é ambiguo, hai máis dunha\n" +"coincidencia dispoñible.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"O software sempre pode ser mellorado, e o Equipo TDE está preparado para " -"facelo. Nembargantes, vostede - o usuario - ten que informarmos se algo non " -"funciona como debería, ou podería facerse mellor." -"<br>" -"<br>O Entorno de Escritorio TDE ten un sistema de seguemento de erros. Visite " -"<A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " -"ou use o diálogo \"Informar dun Erro\" do menú \"Axuda\" para comunicar erros." -"<br> " -"<br>Se ten algunha suxerencia para facer algunha mellora, entón pode usa-lo " -"sistema de seguemento de erros para rexistra-la súa petición. Asegúrese de " -"usa-la Severidade chamada \"Petición\"." +"Non hai ningún elemento coincidinte dispoñible.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Lixo" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" -"mailing lists</A>." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" -"A> will provide you with what you need." +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"Non ten que ser un desenvolvedor de software para ser membro do Equipo TDE. " -"Pode unirse ós equipos nacionais para traduci-las interfaces dos programas. " -"Pode fornecer gráficos, temas, sons, e documentación mellorada. ¡Vostede " -"decide!" -"<br>" -"<br>Visite <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">" -"http://www.kde.org/jobs.html</A> para información sobre algúns proxectos nos " -"que pode participar." -"<br>" -"<br>Se necesita máis información ou documentación, unha visita a <A " -"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> " -"informaralle do que necesita." +"<p>TDE tradúcese a moitas linguas gracias ó traballo dos equipos de traducción " +"de todo o mundo.</p> " +"<p>Para máis información sobre a internacionalización de TDE visite " +"http://i18n.kde.org ou http://www.trasno.net/kde/</p>" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " -"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support!" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"TDE está dispoñíbel gratuitamente, pero facelo costa moito traballo. " -"<br> " -"<br> Neste aspecto, o equipo de TDE creou a Asociación TDE, unha organización " -"sen ánimo de lucro fundada en Tuebingen, Xermania. A Asociación TDE representa " -"ó proxecto TDE en asuntos legais e financieiros. Vexa <a " -"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org/</a> " -"para información sobre a Asociación TDE. " -"<br> " -"<br>O Equipo de TDE precisa axuda financieira. A maior parte do diñeiro " -"emprégase para compensar ós seus membros e outros polos gastos derivados da súa " -"contribución a TDE. Pode ofrecer axuda a TDE a través dunha doación económica, " -"empregando algúns dos xeitos descritos en <a " -"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>. " -"<br>" -"<br>Moitas gracias por adiantado pola súa axuda." +"Non se especificaron termos de licencia para este programa.\n" +"Comprobe a documentación ou o código fonte se os necesita.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Entorno de Escritorio TDE. Versión %1" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Este programa distribúese baixo os termos da licencia %1." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "Acerca de &TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "sen error" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "familia de enderezos para o nome do nodo non soportada" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Unirse ó equipo de TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "fallo temporal na resolución do nome" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Axudar a TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "valor inválido para 'ai_flags'" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "fallo non recuperábel na resolución do nome" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Entorno de Escritorio TDE. Versión %1" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "a 'ai_family' non se soporta" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "fallo de localización de memoria" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Renomear Lista..." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "non hai un enderezo asociado co nome do nodo" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "nome de servicio descoñecido" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Daemon de TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "nome de servidor non soportado para ai_socktype" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Servizos" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' non soportado" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Comeza-la procura" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "erro do sistema" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "A libraría %1 non ofrece unha función %2." -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Cargando Applet" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "A libraría %1 non ofrece unha factoría TDE compatíbel." -#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#: tdecore/klibloader.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Cargando Applet" +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Saír da aplicación" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Os ficheiros da libraría para \"%1\" non se atoparon nas rotas." -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimizar" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Atopa-la seguinte coincidencia de '<b>%1</b>'?</qt>" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Confirmar a Eliminación da Bandexa do Sistema" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "A corrección ortográfica mentres escribe está habilitada." +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Escritorio %1" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "A corrección ortográfica mentres escribe está deshabilitada." +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chino Simplificado" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Correción ortográfica incremental" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chino Tradicional" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Hai demasiadas palabras incorrectas.Deshabilitada a corrección ortográfica " -"mentres escribe." +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirílico" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Non hai un elemento máis antigo no historial." +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Borrar" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Limpar a Procura" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Saami do Norte" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Tentar" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Europa do Sur-Leste" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"Se preme o botón de <b>Aceptar</b>, tódolos\n" -"cambios que fixo usaranse para continuar." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Aceptar parámetros" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"Ó premer <b>Aplicar</b>, as opcións serán pasados\n" -"ó programa, pero non se pechará o diálogo. Use isto\n" -"para probar distintas configuracións." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Aplicar parámetros" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalles" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Obter axuda..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Fiestras en Fervenza" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "En Tódolos Escritorios" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Sen fiestras" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Escoller..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Prema para escoller unha fonte" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Previsualización da fonte seleccionada" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Isto é unha previsualización da fonte escollida. Pode cambia-la premendo o " -"botón \"Escoller...\"." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Previsualización da fonte \"%1\"" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Isto é unha previsualización da fonte \"%1\". Pode vambia-la premendo o botón " -"\"Escoller...\"." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Operacións coa Imaxe" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Rotar &Destróxiro" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Rotar Levóxiro" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Dispoñíbel:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "E&scollidos:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Manter xeometría" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Bloquear" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Desprender" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Agochar %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Amosar %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Aquí pode ver unha lista dos atallos de teclado, isto é, asociacións entre as " -"accións (p.ex. 'Copiar') amosadas na columna da esquerda, e as teclas ou " -"combinacións de teclas (p.ex CTRL-V) amosadas na columna da dereita." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atallo" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternar" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Atallo para a Acción Seleccionada" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Ningunha" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "A acción seleccionada non será asociada a ningunha tecla." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Por De&fecto" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Isto asociará a tecla por defecto á acción seleccionada. É normalmente unha " -"escolla razoable." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "P&ersonalizado" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Se selecciona esta opción, poderá facer un atallo de teclado personalizado para " -"a acción seleccionada, usando os botóns de abaixo." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Cartafol para xerar ficheiros nel" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Empregue este botón para escolle unha nova tecla de acceso. Despois disto, pode " -"preme-la combinación de teclas que queira asignar á acción escollida." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Ficheiro de entrada kcfg XML." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atallos" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Ficheiro de opcións da xeración de código" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Tecla por defecto:" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Compilador .kcfg de TDE" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Ningún" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Compilador de TDEConfig" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Para emprega-la tecla '%1' coma atallo de teclado, debe combinarse coas teclas " -"Win,Alt,Ctrl, e/ou Maiúsculas." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Tecla de Atallo Incorrecta" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "sen erro" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"A combinación de teclas %1 xa foi asignada á acción \"%2\".\n" -"Por favor, escolla unha combinación de teclas única." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Conflicto con Atallo Estándar de Aplicación" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "fallou a resolución do nome" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"A combinación de teclas '%1' xa foi asignada á acción estándar \"%2\".\n" -"¿Quere reasignala da acción antiga á actual?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Conflicto con Atallo Global" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "enderezo xa en uso" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" msgstr "" -"A combinación de teclas '%1' xa foi asignada á acción global \"%2\".\n" -"¿Quere reasignala dende a acción antiga á actual?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Conflicto de Teclas" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "o socket xa está creado" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" msgstr "" -"A combinación de teclas '%1' xa foi asignada á acción \"%2\".\n" -"¿Quere reasignala dende a acción antiga á actual?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Reasignar" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Configurar Atallos" - -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "&Última Páxina" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Configurar Atallo" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Corrixir Ortografía..." - -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Corrixir Ortografía Automáticamente" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Aturar Tabulación" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "Eng&adir" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Mover Cara &Enriba" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Mover Cara &Embaixo" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Semana %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Vindeiro ano" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Derradeiro ano" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Vindeiro mes" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Derradeiro mes" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Escolla unha semana" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Escolla un mes" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Escolla un ano" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Escolla o día actual" - -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "¡Sen texto!" - -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Atrás" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Seguinte" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "o socket non se creou" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Descarta-los cambios" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "a operación bloquearía" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" msgstr "" -"Prema este botón para descartar tódolos recentes cambios feitos neste diálogo" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Gravar datos" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Non Gravar" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Non gardar datos" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gravar &Como..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Garda-lo ficheiro con outro nom" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplicar cambios" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "conexión esgotada" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"Ó premer <b>Aplicar</b>, as opcións serán pasadasó programa, pero non se " -"pechará o diálogo. Use isto\n" -"para probar distintas configuracións." +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "a operación está aínda en progreso" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Modo de Administrador..." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "ocorreu un fallo na rede" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Entrar no modo de administrador" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "a operación non está aturada" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" msgstr "" -"Cando prema en <b>Modo Administrador</b> se lle preguntará polo contrasinal de " -"administrador (root) para ser quen de efectuar troques que requiran privilexios " -"de root." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Limpar entrada" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Limpa-la entrada no campo de edición" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Amosa-la axuda" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Pecha-la fiestra ou documento actual" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Restabelece-los valores por defecto para tódolos elementos" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Ir un paso cara atrás" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Ir un paso cara adiante" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "ocorreu un erro descoñecido/inagardado" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Abre o diálogo de impresión para imprimi-lo documento actual" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "o socket non se creou" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinuar" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Familia %1 descoñecida" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Continuar operación" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "a familia solicitada non está aturada por este nome de servidor" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Borrar elemento(s)" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "etiquetas non válidas" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir ficheiro" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "familia solicitado non aturada" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Saír da aplicación" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "o servicio solicitado non está aturado por este tipo de socket" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Restabelecer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "o tipo de socket solicitado non está aturado" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Restabelecer configuración" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "erro descoñecido" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Inserir" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Confi&gurar..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Probar" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "erro do sistema: %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "a solicitude foi cancelada" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Area" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Lista Desplegábel" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Ordear Automaticamente" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Lista Desplegábel && Automático" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Menú da Barra de Ferramentas" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Arriba" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Esquerda" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Dereita" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Abaixo" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Flotando" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Plana" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Só Iconas" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Só Texto" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Texto ó Carón das Iconas" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Texto Baixo as Iconas" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Pequena (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Media (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Grande (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Enorme (%1x%2)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Posición do Texto" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Tamaño da Icona" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Borrar Entrada" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Non preguntar de novo" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desfacer: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Refacer: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Desfacer: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Seguridade" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Refacer: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Aquí pode escoller a fonte a empregar." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Fonte Solicitada" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Cambia-la familia da fonte?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" msgstr "" -"Activar esta caixa de verificación para cambia-las opcións da familia de " -"fontes." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Estilo de fonte" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Modo de Páxinas en &Pestanas" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Cambia-lo estilo da fonte?" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" msgstr "" -"Activar esta caixa de verificación para cambia-las opcións do estilo de fonte." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Estilo da fonte:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Cambia-lo tamaño da fonte?" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Acoplar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" msgstr "" -"Activar esta caixa de verificación para cambia-las opcións do tamaño das " -"fontes." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Aquí pode escolle-la familia de fontes a empregar." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Aquí pode escolle-lo estilo de fonte a empregar." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Normal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Grosa" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Grosa Cursiva" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relativo" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Rotar &Destróxiro" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "Tamaño de fonte <br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br> ó entorno" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"Aquí pode trcoar entre o tamaño de fonte fixo ou o tamaño de fonte calculado " -"dinámicamente e axustado ó entorno (p.e. dimensións dos widget, tamaño do " -"papel)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Aquí pode escolle-lo tamaño da fonte a empregar." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "O Rápido Raposo Marrón Brinca Sobre O Can Preguiceiro" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" msgstr "" -"Este texto de exemplo ilustra as opcións actuais. Podería edita-lo para probar " -"con caracteres especiais." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Fonte Real" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Campo Descoñecido" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Vistas das &Ferramentas" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Campo Descoñecido" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Modo MDI" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Campo Descoñecido" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Modo de &Primeiro Nivel" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Modo Marco &Fillo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +msgid "Root" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Modo de Páxinas en &Pestanas" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Menú do Sistema" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Modo I&DEAl" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Acoplamento das F&erramentas" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Posición Xeográfica" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vista de Ferramentas Previa" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Seguinte Vista de Ferramentas" - -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sennome" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "R&edimensionar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Barra de Ferramentas Principal" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimizar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximizar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximizar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "M&over" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Redimensionar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Desacoplar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Fiestra" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Desacoplar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Acoplar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operacións" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Barra de Ferramentas de Video" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Pechar &Todo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimizar Todo" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&Modo MDI" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Mosaico" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Só Texto" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Fiestras en &Fervenza" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Fervenza &Maximizada" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Expandir &Verticalmente" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Expandir &Horizontalmente" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Atrás" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Mosaico &Sen Solapar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Mosaico &Solapado" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Mosaico &Verticalmente" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientación" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Acoplar/Desacoplar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Opcións Xerais" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Ficheiro de saída" - -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "recurso" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Limpar entrada" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Configuración do Recurso" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Opcións Xerais" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Outro" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Só lectura" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Outro" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Opcións do Recurso %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Por favor, introduza un nome para o recurso." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Non hai ningún recurso dispoñíbel!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Módulo de configuración dos Recursos de TDE" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Campo Descoñecido" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "Eng&adir..." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Empregar coma Estándar" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Non hai un recurso estándar! Por favor, escolla un." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Opcións xenéricas" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Por favor, escolla o tipo do novo recurso:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Imposíbel crear un recurso do tipo '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +"Connection attempt failed!" +"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Non pode borra-lo seu recurso estándar! Por favor, escolla un novo recurso " -"estándar primeiro." - -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Non pode empregar un recurso de só lectura coma o estándar!" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Non pode empregar un recurso inactivo coma o estándar!" - -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Non pode desactiva-lo recurso estándar. Escolla outro recurso estándar " -"primeiro." -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"Non hai un recurso estándar válido! Por favor, escolla un que non sexa de só " -"lectura nin inactivo." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." msgstr "" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Datos de saída en UTF-8 no canto da codificación local" - -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." msgstr "" -"Imprimi-la id do menú que contén a\n" -"aplicación." -#: kded/tde-menu.cpp:38 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service failed to start." msgstr "" -"Imprimi-lo nome do menú (caption) que\n" -"contén a aplicación." -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Destaca-la entrada no menú" - -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Non comprobar se a base de datos sycoca está ao día" - -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "A id da entrada do menú a localizar" - -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "O elemento do menú '%1' non se puido destacar." - -#: kded/tde-menu.cpp:111 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service encountered an error." msgstr "" -"Ferramenta de localización no Menú de TDE.\n" -"Esta ferramenta pódese empregar para atopar en qué menú se amosa unha " -"aplicación específica.\n" -"A opción --highlight pode empregarse para indicar ó usuario visualmente onde\n" -"se localiza a aplicación no menú de TDE." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "kde-menú" - -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." msgstr "" -"Debe especificar un identificador da aplicación coma 'tde-konsole.desktop'" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"Debe especificar polo menos un dos seguintes: --print-menu-id, " -"--print-menu-name ou --highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Non é elemento do menú '%1'." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Non se atopou o elemento '%1' no menú." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Nome antigo do servidor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Novo nome do servidor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." msgstr "" -"Erro: Non se estabeleceu a variábel de entorno HOME.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." msgstr "" -"Erro: non se estabeleceu a variábel de entorno DISPLAY.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informa a TDE acerca dun cambio no nome da máquina" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Erro escribindo na base de datos '%1'.\n" -"Comprobar que os permisos son correctos no cartafol e que o disco non está " -"cheo.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Non enviar sinais ás aplicacións para que se anoven" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Deshabilita-la anovación incremental, reler todo" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Deshabilitar comprobación de ficheiros (perigoso)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Crear base de datos global" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Silencioso - traballar sen fiestras nin stderr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Amosar información do progreso (mesmo se se activa o modo silencioso)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Reconstrúe a caché da configuración do sistema." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Recargando a configuración de TDE, por favor, agarde..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Xestor de Configuración de TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Quere cargar de novo a configuración de TDE?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Non Cargar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Información da configuración cargada axeitadamente." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Comprobar a base de datos Sycoca só unha vez" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Daemon de TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." msgstr "" -"Daemon TDE - provoca as actualizacións da base de datos Sycoca cando se precisa" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." msgstr "" -"O documento \"%1\" foi modificado.\n" -"Desexa gardar os cambios ou descartalos?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Pechar documento" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>Quere procurar en Internet por <b>%1</b>?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Procurar en Internet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Procurar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "¿Quere realmente executar '%1'? " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Executar ficheiro?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" msgstr "" -"Abrir '%2'?\n" -"Tipo: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" msgstr "" -"Abrir '%3'?\n" -"Nome: %2\n" -"Tipo: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Abrir con '%1'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Abrir Con..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Plugin de estilo web" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" msgstr "" -"Ferramenta de TDE para construir unha lista de caché de tódolos temas pixmap " -"instalados" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Plugin de estilo antigo de TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Erro interpretando a lista de fornecedores." - -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Erro interpretando a lista de fornecedores." - -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Descargar Novo %1" - -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "" +msgid "No PSK provided" +msgstr "Non hai un fornecedor seleccionado." -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Por favor, escolla un dos fornecedores listados embaixo:" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Amosar mensaxe de erro (por defecto)" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Non hai un fornecedor seleccionado." +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Amosar unha mensaxe de precaución" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "O ficheiro '%1' xa existe. Quere sobrescribilo?" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Amosar unha mensaxe informativa" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Obter novos traballos:" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Cadea da mensaxe a amosarse" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "mensaxearts" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Erro de Instalación do Recurso" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Utilidade para amosar mensaxes de erro de aRts" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Non se atoparon as chaves." +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Informativo" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Fallou a validación por unha razón descoñecida." +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL a abrir" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Fallou a suma MD5SUM, o arquivo podería estar roto." +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "A sinatura é mala, o arquivo podería estar corrupto ou alterado." +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "A sinatura é válida, pero sen autentificar." +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Descoñécese a sinatura." +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Fallou o gardado." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -"O rercurso asinouse coa chave <i>0x%1</i>, pertencente a <i>%2 <%3></i>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Ficheiro de Recursos Problemático" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Prema Aceptar para instalalo.</qt>" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Recurso Válido" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "A sinatura fallou por unha razón descoñecida." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Amosar só medios deste tipo" - -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "conectado localmente" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Escolla a chave de asinar" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Certificado inválido!" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Chave usada para asinar:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificados" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Asinantes" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Compartir Novo Traballo" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Importar T&odos" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Correo Electrónico" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Importación Segura de Certificados de TDE" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Versión:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Cadea:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licencia:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Emisor:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Formato do ficheiro:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL de previsualización:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Válido dende:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Resumo:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Válido ata:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Por favor, introduza un nome." +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de serie:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Encher" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Informe MD5:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Non Encher" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Sinatura:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Instaláronse as anovacións con éxito." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Sinatura" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Fallou a instalación de actualizacións." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Chave pública:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Imporsíbel crear o ficheiro a subir." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Chave Pública" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Xestor de &Cifraxe..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "Data e Hora: %1" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Previsualizar Imaxe: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Gravar..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Información do contido: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Feito" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Non se poden subir agora estes ficheiros.\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Fallou o gardado." -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Importación de Certificado" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Subir Ficheiros" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Non semella ter compilado TDE con soporte SSL." -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Por favor, suba os ficheiros manualmente." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "O ficheiro de certificado está baleiro." -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Información da Suba" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Contrasinal do Certificado" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&Subir" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "" +"O ficheiro do certificado non se puido cargar. Tente logo cun contrasinal " +"diferente?" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Subiuse satisfactoriamente o novo traballo." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Descargar Anovacións" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Non se puido abrir este ficheiro." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Obter Melloras" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +#, fuzzy +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Non sei como manexar este tipo de ficheiro." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvido" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificado do Sitio" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" msgstr "" +"Xa existe un certificado con ese nome. ¿Está seguro que quere remprazalo?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" +"Importouse correctamente o certificado a TDE.\n" +"Pode xestiona-las súas opcións de certificado dende o Centro de Control de TDE." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Mellor Puntuados" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Importáronse correctamente os certificados a TDE.\n" +"Pode xestiona-las súas opcións de certificado dende o Centro de Control de TDE." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Máis Descarregados" +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Parte de Certificados de TDE" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Derradeiro" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Xa está aberto." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Puntuación" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Erro abrindo o ficheiro." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Descargas" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Non é un ficheiro de carteira." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Data de Liberación" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Revisión de formato do ficheiro non aturada." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Esquema de cifraxe descoñecido." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Nome: %1\n" -"Autor: %2\n" -"Licencia: %3\n" -"Versión: %4\n" -"Liberación: %5\n" -"Puntuación: %6\n" -"Descargas: %7\n" -"Data da liberación: %8\n" -"Resumo: %9\n" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "FIcheiro corrupto?" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Instalación con éxito." - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Instalación" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Fallou a instalación." - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Previsualización non dispoñíbel." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Configuración de KSpell2" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Erro de descrición." #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -10573,80 +10870,6 @@ msgstr "Datas" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Non se puido engadir a nova entrada." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Xa está aberto." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Erro abrindo o ficheiro." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Non é un ficheiro de carteira." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Revisión de formato do ficheiro non aturada." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Esquema de cifraxe descoñecido." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "FIcheiro corrupto?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Erro de descrición." - -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Fallou o gardado." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "conectado localmente" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" - #: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -10659,229 +10882,6 @@ msgstr "Rexeitar" msgid "Filter error" msgstr "Erro do filtro" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "URL a abrir" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Amosar mensaxe de erro (por defecto)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Amosar unha mensaxe de precaución" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Amosar unha mensaxe informativa" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Cadea da mensaxe a amosarse" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "mensaxearts" - -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Utilidade para amosar mensaxes de erro de aRts" - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Informativo" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Certificado inválido!" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Asinantes" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Importar T&odos" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Importación Segura de Certificados de TDE" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Cadea:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Emisor:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Ficheiro:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Formato do ficheiro:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Válido dende:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Válido ata:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de serie:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Informe MD5:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Sinatura:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Sinatura" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Chave pública:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Chave Pública" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Xestor de &Cifraxe..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Importar" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Gravar..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Feito" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Fallou o gardado." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Importación de Certificado" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Non semella ter compilado TDE con soporte SSL." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "O ficheiro de certificado está baleiro." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Contrasinal do Certificado" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"O ficheiro do certificado non se puido cargar. Tente logo cun contrasinal " -"diferente?" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Non se puido abrir este ficheiro." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -#, fuzzy -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Non sei como manexar este tipo de ficheiro." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificado do Sitio" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Xa existe un certificado con ese nome. ¿Está seguro que quere remprazalo?" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Importouse correctamente o certificado a TDE.\n" -"Pode xestiona-las súas opcións de certificado dende o Centro de Control de TDE." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Importáronse correctamente os certificados a TDE.\n" -"Pode xestiona-las súas opcións de certificado dende o Centro de Control de TDE." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Parte de Certificados de TDE" - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Novo" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 87e4c88e3e5..66f17c4a620 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 18:17+0200\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <ttxzgl@yahoo.es>\n" "Language-Team: galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeprint.po index 2490fedfc52..520cc5bc381 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:47+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -22,1305 +22,501 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "" - -#: marginpreview.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "No preview available" -msgstr "Desculpe, non hai ningunha previsualización dispoñible." - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " -"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>" -"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"<ul> " -"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" -"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " -"button),</li> " -"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " -"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " -"required to use the remote server. </li> </ul> " -"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" <qt><b>Print Job Properties:</b> " -"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " -"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.</p> " -"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " -"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" -"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" -"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " -"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " -"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> " -"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> " -"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" -") to add locally defined printers to your system. </p> " -"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " -"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" -"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" <qt><b>External Print Command</b> " -"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" -"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " -"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " -"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" <qt><b>System Options:</b> " -"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"<ul>" -"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " -"for print page previews? " -"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " -"and many more.... </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>" -". </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" -"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the <em>Print</em> button.</p> " -"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" <qt><b>Add File to Job</b> " -"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"<ul>" -"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"<li>you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" -"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" -"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " -"is disabled.) </qt>" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Nome:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Sáb" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "P&roperties" -msgstr "Propiedades" - -#: kprintdialog.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "System Op&tions" -msgstr "Opcións" - -#: kprintdialog.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Set as &Default" -msgstr "por omisión" - -#: kprintdialog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: kprintdialog.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Add printer..." -msgstr "Tódalas imaxes" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" - -#: kprintdialog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Previe&w" -msgstr "Previsualización" - -#: kprintdialog.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "O&utput file:" -msgstr "Bandexa de &Saída:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Información de seguridade" - -#: kprintdialog.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Amosar tódalas opcións" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "" - -#: kprintdialog.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "The output filename is empty." -msgstr "O cartafol está baleiro" - -#: kprintdialog.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kprintdialog.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: kprintdialog.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: kprintdialog.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "&Options <<" -msgstr "&Opcións" - -#: kprintdialog.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "&Options >>" -msgstr "&Opcións" - -#: kprintdialog.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Orientación" - -#: kprintdialog.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Print to File" -msgstr "Imprimir a un ficheiro:" - -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#: kprintprocess.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "File transfer failed." -msgstr "Operación" - -#: kprintprocess.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." -msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" - -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" -msgstr "" - -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Unsupported operation." -msgstr "" -"Acción non soportada\n" -"%1" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Spooler" -msgstr "Mostra" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Aplicar parámetros" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "Editar" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "&Tamaño do papel:" - -#: lpr/matichandler.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Network printer" -msgstr "Información de seguridade" - -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Nome de Ficheiro Local" - -#: lpr/matichandler.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Internal error." -msgstr "Erro xeral" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: lpr/matichandler.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "" -"Acción non soportada\n" -"%1" - -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" msgstr "" -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Aliases:" -msgstr "Clase" +msgid "US Letter" +msgstr "Carta" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 #, fuzzy -msgid "String" -msgstr "Ordenación" +msgid "US Legal" +msgstr "Legal" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Novembro" +msgid "Ledger" +msgstr "Carta" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "desactivar XIM." - -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Imprimir a un ficheiro:" - -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" msgstr "" -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Información de seguridade" - -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" msgstr "" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" msgstr "" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" msgstr "" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" msgstr "" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Permiso denegado." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 +#: kpgeneralpage.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "" -"Erro descoñecido\n" -"%1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "" - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "" - -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Creando directorio" - -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "" - -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "" - -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Upper Tray" +msgstr "Bandexa Superior" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +#: kpgeneralpage.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Driver Settings" -msgstr "Configuración da impresora" - -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" -msgstr "" - -#: posterpreview.cpp:115 -msgid "" -"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version" -msgstr "" +msgid "Lower Tray" +msgstr "Bandexa Inferior" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +#: kpgeneralpage.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Usuario:" +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Bandexa de Gran Capacidade" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +#: kpgeneralpage.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "Normal" +msgstr "Non continuable" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 +#: kpgeneralpage.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Denied users" -msgstr "Borrar" - -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "" - -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "" +msgid "Transparency" +msgstr "Traducción" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " <qt> " -"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " -"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file. </p> " -"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed. </p> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " <qt> " -"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " -"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file. </p> " -"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed. </p> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " <qt> " -"<p><b>Columns</b></p> " -"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files. </p> " -"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed. </p> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " <qt> " -"<p><b>Text Formats</b></p> " -"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " -"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" " <qt> " -"<p><b>Margins</b></p> " -"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org). </p> " -"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here. </p> " -"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " -"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side). </p> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " -"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " -"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" " <qt> " -"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " -"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " -"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " -"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" -"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " -"<br> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" " <qt> " -"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " -"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.) </p> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " "<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: kpgeneralpage.cpp:240 msgid "" " <qt> " -"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " -"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " -"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " -"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" -"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " "<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o prettyprint=true. " -"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:188 +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Seguinte" +msgid "General" +msgstr "&Xeral" -#: cups/kptextpage.cpp:191 +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Text Format" -msgstr "Formato do papel" - -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" +msgid "Page s&ize:" +msgstr "&Tamaño do papel:" -#: cups/kptextpage.cpp:200 +#: kpgeneralpage.cpp:268 #, fuzzy -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "Código de caracteres:" +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Tamaño do papel:" -#: cups/kptextpage.cpp:204 +#: kpgeneralpage.cpp:272 #, fuzzy -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "Código de caracteres:" +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Tamaño do papel:" -#: cups/kptextpage.cpp:208 +#: kpgeneralpage.cpp:292 #, fuzzy -msgid "C&olumns:" -msgstr "Columna %1" +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Borrando" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "&Disabled" -msgstr "desactivar XIM." +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "desactivar XIM." +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 #, fuzzy -msgid "CUPS Server" -msgstr "Servidor UI" +msgid "&Portrait" +msgstr "Vertical" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 #, fuzzy -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "&Configuración" +msgid "&Landscape" +msgstr "Horizontal" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " -"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Inverso" -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " -"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " -"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.) </p> " -"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Inverso" -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +#: kpgeneralpage.cpp:309 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " -"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide. </p> " -"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Orientación do papel:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: kpgeneralpage.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " -"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " -"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " -"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " -"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Orientación do papel:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:311 #, fuzzy -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "[opcións de %1]" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "" +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "&Orientación do papel:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +#: kpgeneralpage.cpp:323 #, fuzzy -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Encaixar na Páxina" +msgid "S&tart:" +msgstr "&Comezar" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +#: kpgeneralpage.cpp:324 #, fuzzy -msgid "&Pen width:" -msgstr "Abrir con:" +msgid "En&d:" +msgstr "Fin" -#: cups/kmwippselect.cpp:38 +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Disabled" +msgstr "desactivar XIM." -#: cups/kmwippselect.cpp:51 +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 #, fuzzy -msgid "You must select a printer." -msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" -"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network IPP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.</p></qt>" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Fax/Modem printer</p>" -"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " -"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.</p></qt>" -msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "desactivar XIM." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Other printer</p>" -"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +#: posterpreview.cpp:115 msgid "" -"<qt>" -"<p>Class of printers</p>" -"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.</p></qt>" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "establecer servidor XIM." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "" +msgid "New command" +msgstr "Comando:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 #, fuzzy -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Edit command" +msgstr "Comando:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Explorar..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Tamaño do papel:" +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Comando:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Imprimir á impresora:" +msgid "Command Name" +msgstr "Nome:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Anterior" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Billing Information" -msgstr "Información" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Examinar" +msgid "output" +msgstr "Bandexa de &Saída:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 #, fuzzy -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "&Configuración" +msgid "undefined" +msgstr "Tecla indefinida" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Installation Folder" -msgstr "Creando directorio" +msgid "not allowed" +msgstr "Atascado" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" msgstr "" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Allowed Users" -msgstr "Usuario" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 +#: management/kmwsmb.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Denied Users" -msgstr "Borrar" +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" msgstr "" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +#: management/kmwsmb.cpp:42 #, fuzzy -msgid "&Export" -msgstr "Ordenar" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "" +msgid "Abort" +msgstr "Acerca de" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +#: management/kmwsmb.cpp:44 #, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "Nome de usuario:" +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupo:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +#: management/kmwsmb.cpp:45 #, fuzzy -msgid "&Samba server:" +msgid "Server:" msgstr "Servidor UI" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contrasinal:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" -"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" -"Export</b> button below." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -msgid "" -"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" -"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " -"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " -"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Creando directorio" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "" -"Erro baixando o ficheiro:\n" -"%1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Creando directorio" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " -"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" -"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operación" +msgid "Printer:" +msgstr "Impresora" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 #, fuzzy -msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" -msgstr "Operación" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 -msgid "" -"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the <a " -"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" -"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " -"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " -"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " -"functionality." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 -msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on <a " -"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " -"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " -"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "Abrindo conexión ó servidor <b>%1</b>" +msgid "Empty server name." +msgstr "nome do ficheiro de rexistro" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 #, fuzzy -msgid "&Abort" -msgstr "Acerca de" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." -msgstr "" +msgid "Empty printer name." +msgstr "nome do ficheiro de rexistro" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#: management/kmwsmb.cpp:99 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Abrindo conexión ó servidor <b>%1</b>" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "" +msgid "Login: %1" +msgstr "Autenticación correcta" -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" msgstr "" -#: cups/kmwquota.cpp:51 +#: management/kmwdriver.cpp:33 #, fuzzy -msgid "month(s)" -msgstr "Fontes" +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Configuración da impresora" -#: cups/kmwquota.cpp:79 +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "Raw printer" +msgstr "Lectura-escritura" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Internal error: unable to locate the driver." msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Ningún" - -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 #, fuzzy -msgid "&Period:" -msgstr "Anterior" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 #, fuzzy -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Tamaño" +msgid "&Next >" +msgstr "Seguinte >" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +#: management/kmwizard.cpp:66 #, fuzzy -msgid "&Page limit:" -msgstr "&Tamaño do papel:" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" -"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.</p>" -msgstr "" +msgid "< &Back" +msgstr "< Atrás" -#: cups/kmwquota.cpp:130 +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 #, fuzzy -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Impresora" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +#: management/kmwizard.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Server Information" -msgstr "Información de seguridade" +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modificado:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Account Information" -msgstr "Información de seguridade" +msgid "&Finish" +msgstr "Rematar" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 #, fuzzy -msgid "&Host:" -msgstr "Servidor" +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "Novo" #: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 #: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 @@ -1328,860 +524,460 @@ msgstr "Servidor" msgid "&Port:" msgstr "Ordenar" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&User:" -msgstr "Usuario:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Contrasinal:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 #, fuzzy -msgid "&Store password in configuration file" +msgid "Scan Configuration" msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " -"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " -"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " -"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " -"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " -"</pre> </p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page Labels</b></p> " -"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " -"</p> </qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Job Priority</b></p> " -"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"<em>First In, First Out</em>. " -"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " -"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " -"</p> </qt>" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." msgstr "" -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcións" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "" +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 #, fuzzy -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "Borrando" +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Amosar opcións específicas de %1" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 #, fuzzy -msgid "&Billing information:" -msgstr "Enviando a información de autenticación" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "" +msgid "Select Command" +msgstr "Seleccionar Fonte" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 #, fuzzy -msgid "&Job priority:" -msgstr "Anterior" +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Localización:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 #, fuzzy -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "O certificado non é válido." +msgid "Description:" +msgstr "Descrición" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Quotas" -msgstr "Saír" +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Sáb" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Quota Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "URI:" +msgstr "URL:" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 #, fuzzy -msgid "IPP Report" -msgstr "Ordenar" +msgid "Model:" +msgstr "Modificado:" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +#: management/kminfopage.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" +msgid "Members:" +msgstr "Novembro" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +#: management/kminfopage.cpp:115 #, fuzzy -msgid "&Export Driver..." -msgstr "Ordenar" +msgid "Local class" +msgstr "Nome de Ficheiro Local" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +#: management/kminfopage.cpp:117 #, fuzzy -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "Impresora" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Propiedades de %1" +msgid "Remote printer" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "Local printer" +msgstr "Nome de Ficheiro Local" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +#: management/kminfopage.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "Servidor UI" +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 -#, c-format +#: management/kminfopage.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Imprimir á impresora:" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 -#, fuzzy -msgid "connection refused" -msgstr "Conexión pechada" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "host not found" -msgstr "Máquina atopada" +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 -msgid "read failed (%1)" +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: cups/ipprequest.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: cups/ipprequest.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "The requested operation cannot be completed." +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" -#: cups/ipprequest.cpp:173 -msgid "The requested service is currently unavailable." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:176 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Driver Database" +msgstr "Data" -#: cups/ipprequest.cpp:313 +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:316 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Configuración da impresora" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:461 +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Attribute" -msgstr "Attributos" +msgid "Unlimited" +msgstr "Sen Título" -#: cups/ipprequest.cpp:462 +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Values" -msgstr "&Val:" - -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 -msgid "True" -msgstr "" +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Número de copias:" -#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 #, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Ficheiro" +msgid "Printer name:" +msgstr "Imprimir Marco" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 #, fuzzy -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Información de seguridade" +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +#: management/kmwpassword.cpp:37 #, fuzzy -msgid "&Printer URI:" -msgstr "Impresora" +msgid "User Identification" +msgstr "Información de seguridade" -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.</p>" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" msgstr "" -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +#: management/kmwpassword.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&IPP Report" -msgstr "Ordenar" +msgid "&Login:" +msgstr "Autenticación correcta" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Contrasinal:" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" msgstr "" -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"<Unknown> (%1)" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" msgstr "" -"Máquina descoñecida\n" -"%1" -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" msgstr "" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "<b>Location</b>: %1<br>" -msgstr "" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Select one option" +msgstr "Seleccionar Fonte" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +#: management/kmwpassword.cpp:90 #, fuzzy -msgid "<b>Description</b>: %1<br>" -msgstr "Descrición" +msgid "User name is empty." +msgstr "O cartafol está baleiro" -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 #, fuzzy -msgid "<b>Model</b>: %1<br>" -msgstr "<b>Usuario</b>" +msgid "Printer Test" +msgstr "Impresora" -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>Outros</b>" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Usuario</b>" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Processing..." -msgstr "&Imprimir..." +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "Descrición" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 #, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" +msgid "&Test" +msgstr "Seguinte" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "<b>State</b>: %1<br>" +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" msgstr "" -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" -msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kmwother.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "URI Selection" -msgstr "Configuración da impresora" - -#: cups/kmwother.cpp:46 +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" -"<ul>" -"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" -"<li>lpd://server/queue</li>" -"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 -#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "URI:" -msgstr "URL:" - -#: cups/kmwother.cpp:78 +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 #, fuzzy -msgid "CUPS Server %1:%2" -msgstr "Servidor UI" +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Seleccionar impresora" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 #, fuzzy -msgid "&Starting banner:" -msgstr "Codificación:" +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Seleccionar impresora" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 #, fuzzy -msgid "&Ending banner:" -msgstr "Codificación:" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "" +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Seleccionar impresora" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +#: management/kmwbackend.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Banner Settings" +msgid "Backend Selection" msgstr "Configuración da impresora" -#: cups/kpimagepage.cpp:44 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " -"used.</p> " -"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " -"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" - -#: cups/kpimagepage.cpp:58 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " -"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " -"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " -"colors: " -"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " -"<tr>" -"<th><b>Original</b></th> " -"<th><b>hue=-45</b></th> " -"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " -"<tr>" -"<td>Red</td> " -"<td>Purple</td> " -"<td>Yellow-orange</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Green</td> " -"<td>Yellow-green</td> " -"<td>Blue-green</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Yellow</td> " -"<td>Orange</td> " -"<td>Green-yellow</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Blue</td> " -"<td>Sky-blue</td> " -"<td>Purple</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Magenta</td> " -"<td>Indigo</td> " -"<td>Crimson</td> </tr> " -"<tr>" -"<td>Cyan</td> " -"<td>Blue-green</td> " -"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "You must select a backend." msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: cups/kpimagepage.cpp:83 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " -"used.</p> " -"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " -"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " -"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " -"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " -"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " -"make the colors extremely intense. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " -"</qt>" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" msgstr "" -#: cups/kpimagepage.cpp:101 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " -"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " -"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " -"gamma is 1000. </p> " -"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " -"preview. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " -"</qt>" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kpimagepage.cpp:118 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Printing Options</b></p> " -"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " -"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " -"output of image printouts are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </p> </qt>" -msgstr "" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Configuración da impresora" -#: cups/kpimagepage.cpp:136 +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " -"different settings. Options to influence output are: " -"<ul> " -"<li> Brightness </li> " -"<li> Hue (Tint) </li> " -"<li> Saturation </li> " -"<li> Gamma </li> </ul> </p> " -"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " -"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " -"</p> </qt>" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kpimagepage.cpp:152 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " -"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " -"are:.</p> " -"<ul> " -"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " -"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " -"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " -"in the dropdown menu. </li> " -"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " -"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " -"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " -"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " -"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " -"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " -"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " -"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " -"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " -"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " -"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " -"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " -"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " -"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " -"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " -"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " -"</qt>" -msgstr "" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: cups/kpimagepage.cpp:192 +#: management/kmwbackend.cpp:131 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " -"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " -"paper sheet. " -"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " -"paper around. Options are: " -"<ul> " -"<li> center </li> " -"<li> top </li> " -"<li> top-left </li> " -"<li> left </li> " -"<li> bottom-left </li> " -"<li> bottom </li> " -"<li> bottom-right</li> " -"<li> right </li> " -"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kpimagepage.cpp:210 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " -"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " -"<ul> " -"<li> Brightness: 100 </li> " -"<li> Hue (Tint). 0 </li> " -"<li> Saturation: 100 </li> " -"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" -msgstr "" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Información de seguridade" -#: cups/kpimagepage.cpp:222 +#: management/kmwbackend.cpp:138 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Positioning:</b></p> " -"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " -"paper printout. Default is 'center'. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " -"</p> </qt>" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" msgstr "" -#: cups/kpimagepage.cpp:237 +#: management/kmwfile.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Gravar Imaxe Como" +msgid "File Selection" +msgstr "Configuración da impresora" -#: cups/kpimagepage.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Color Settings" -msgstr "Aplicar parámetros" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" -#: cups/kpimagepage.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Image Size" -msgstr "Falta a imaxe" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Imprimir a un ficheiro:" -#: cups/kpimagepage.cpp:243 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Image Position" -msgstr "Posición do texto" +msgid "Empty file name." +msgstr "nome do ficheiro de rexistro" -#: cups/kpimagepage.cpp:247 +#: management/kmwfile.cpp:66 #, fuzzy -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Dereita" - -#: cups/kpimagepage.cpp:252 -msgid "&Hue (Color rotation):" +msgid "Directory does not exist." msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: cups/kpimagepage.cpp:257 +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 #, fuzzy -msgid "&Saturation:" -msgstr "Sábado" - -#: cups/kpimagepage.cpp:262 -msgid "&Gamma (Color correction):" -msgstr "" +msgid "String" +msgstr "Ordenación" -#: cups/kpimagepage.cpp:283 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 #, fuzzy -msgid "&Default Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "Integer" +msgstr " (Noutro marco)" -#: cups/kpimagepage.cpp:289 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Natural Image Size" -msgstr "Falta a imaxe" +msgid "Float" +msgstr "Fonte" -#: cups/kpimagepage.cpp:290 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Resolution (ppi)" -msgstr "Pregunta" - -#: cups/kpimagepage.cpp:292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "Ata a páxina:" +msgid "List" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: cups/kpimagepage.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "% of Natural Image Size" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" msgstr "" -#: cups/kpimagepage.cpp:304 +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 #, fuzzy -msgid "&Image size type:" -msgstr "Falta a imaxe" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 -msgid "Job Report" -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "Nome:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 #, fuzzy -msgid "Unable to retrieve job information: " -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "&Description:" +msgstr "Descrición" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 #, fuzzy -msgid "&Job IPP Report" +msgid "&Format:" msgstr "Ordenar" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "&Increase Priority" -msgstr "Aumentar Tamaños das Fontes" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "Diminuír Tamaños das Fontes" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "Attributos" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo:" -#: cups/kmwipp.cpp:35 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Remote IPP server" -msgstr "establecer servidor XIM." - -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" -msgstr "" +msgid "Default &value:" +msgstr "por omisión" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Host:" -msgstr "Servidor" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Comando:" -#: cups/kmwipp.cpp:43 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Ordenar" +msgid "&Persistent option" +msgstr "Orientación" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Empty server name." -msgstr "nome do ficheiro de rexistro" +msgid "Va&lues" +msgstr "&Val:" -#: cups/kmwipp.cpp:59 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Tecla incorrecta" - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" -msgstr "" - -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" <qt>" -"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"<ul> " -"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI. </li> " -"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " -"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " -"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " -"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " -"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " -"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..</p> " -"<p><b> </b></p> " -"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" -"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" -"Examples:</b>" -"<br> " -"<pre> A standard CUPS job option:" -"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " -"<br> " -"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" -"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" -"(Value) Company_Confidential</em> " -"<br> " -"<br> A message to the operator(s):" -"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" -"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" -"<br> </pre> " -"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.) </p> </qt>" -msgstr "" +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Bandexa de &Entrada:" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" msgstr "" #: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 @@ -2190,571 +986,439 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "&Val:" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" -#: cups/kptagspage.cpp:92 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Read-Only" -msgstr "Só-lectura" - -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." -msgstr "" +msgid "Add value" +msgstr "Usuario" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 #, fuzzy -msgid "No Banner" -msgstr "Impresora" +msgid "Delete value" +msgstr "Borrar" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Classified" -msgstr "Clase" +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplicar parámetros" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Confidential" -msgstr "Crítico" +msgid "Add group" +msgstr "Grupo" -#: cups/kmwbanners.cpp:60 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Secret" -msgstr "&Comezar" - -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgid "Add option" +msgstr "Opcións" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Unclassified" -msgstr "Sen Título" +msgid "Delete item" +msgstr "Borrar" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Banner Selection" -msgstr "Configuración da impresora" - -#: cups/kmwbanners.cpp:99 -msgid "" -"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" -msgstr "" +msgid "Move up" +msgstr "&Mover" -#: cups/kmwfax.cpp:39 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "servicio de correo" +msgid "Move down" +msgstr "Restaurar para abaixo" -#: cups/kmwfax.cpp:43 -msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" msgstr "" -#: cups/kmwfax.cpp:81 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 #, fuzzy -msgid "You must select a device." -msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" +msgid "O&utput To" +msgstr "Bandexa de &Saída:" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Información de seguridade" +msgid "Pipe:" +msgstr "Escribir: %1" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." msgstr "" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." msgstr "" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -#: kmmanager.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: kmmanager.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "No plugin information available" -msgstr "(Logo non dispoñible)" - -#: kprintpreview.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "¿Quere usar outro nome de ficheiro?" - -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Print Preview" -msgstr "Pre&visualización da Impresión..." - -#: kprintpreview.cpp:278 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" -#: kprintpreview.cpp:303 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -#: kprintpreview.cpp:307 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" msgstr "" -#: kprintpreview.cpp:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" - -#: kprintpreview.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "¿Quere usar outro nome de ficheiro?" - -#: marginwidget.cpp:37 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Top Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." msgstr "" -#: marginwidget.cpp:57 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." msgstr "" -#: marginwidget.cpp:76 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Left Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." msgstr "" -#: marginwidget.cpp:95 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Right Margin</b></p>. " -"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"</p> " -"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror. </p> " -"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -#: marginwidget.cpp:114 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " -"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -#: marginwidget.cpp:121 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " -"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"<p>You can change margin settings in 4 ways: " -"<ul> " -"<li>Edit the text fields. </li> " -"<li>Click spinbox arrows. </li> " -"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " -"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." msgstr "" -#: marginwidget.cpp:138 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " -"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"</p> </qt>" -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "New Group" +msgstr "Grupo" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "New Option" +msgstr "Opcións" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Creando directorio" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Configuración" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" msgstr "" -#: marginwidget.cpp:158 +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 #, fuzzy -msgid "&Top:" -msgstr "&Arriba" +msgid "Requirements" +msgstr "Substitución:" -#: marginwidget.cpp:159 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 #, fuzzy -msgid "&Bottom:" -msgstr "A&baixo" +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Editar Marcadores..." -#: marginwidget.cpp:160 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 #, fuzzy -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Esquerda" +msgid "Output &format:" +msgstr "Formato do papel" -#: marginwidget.cpp:161 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 #, fuzzy -msgid "&Right:" -msgstr "&Dereita" +msgid "ID name:" +msgstr "Nome:" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +#, fuzzy +msgid "exec:/" +msgstr "Execución" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Imprimir á impresora:" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" msgstr "" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Other..." +msgstr "Outros" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "<b>Outros</b>" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Mo&del:" +msgstr "Modificado:" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Imprimir a un ficheiro:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Cambiar" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Imprimir á impresora:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Seleccionar impresora" -#: kprinterimpl.cpp:279 +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "" -"Non se puido inicia-lo proceso\n" -"%1" +msgid "Select Driver" +msgstr "Seleccionar Directorio" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "<Unknown>" +msgstr "Descoñecido" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that <files> is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 <files>" -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "Data" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " -"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " -"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" -msgstr "" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Outros" -#: kprinterimpl.cpp:355 +#: management/kmwinfopage.cpp:32 #, fuzzy -msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" +msgid "Introduction" +msgstr "Configuración da impresora" -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: management/kmwinfopage.cpp:37 msgid "" -"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" -". Empty command line received.</p>" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" +"<br>" msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" -msgstr "" +#: management/kmlistview.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Print System" +msgstr "Imprimir a un ficheiro:" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +#: management/kmlistview.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Contidos" +msgid "Classes" +msgstr "Clase" -#: kprinterimpl.cpp:399 +#: management/kmlistview.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Tipo Mime" +msgid "Printers" +msgstr "Impresora" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "" +#: management/kmlistview.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Especial" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +#: management/kmwlocal.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operación" +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Amosar opcións específicas de %1" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Local System" +msgstr "Nome de Ficheiro Local" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"<qt>Operation failed with message:" -"<br>%1" -"<br>Select another target format.</qt>" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:441 +#: management/kmwlocal.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Filtering print data" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Serial" +msgstr "Especial" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" -msgstr "" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"<ul> " -"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select <em>Convert</em>) </li>" -"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select <em>Keep</em>) </li>" -"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" -msgstr "" - -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" msgstr "" -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"<br>" -"<ul>" -"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" -"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" -"</qt>" -msgstr "" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." msgstr "" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" msgstr "" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +#: management/kmwlocal.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Printer:" -msgstr "Impresora" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +msgid "Select a valid port." +msgstr "Seleccionar Cor" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +#: management/kmwlocal.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Clea&n print head" +msgid "Unable to detect local ports." msgstr "Seleccionar impresora" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 #, fuzzy -msgid "&Align print head" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "" +msgid "Commands" +msgstr "Comando:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 #, fuzzy -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Información de seguridade" +msgid "Command Settings" +msgstr "Aplicar parámetros" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "" -"Acción non soportada\n" -"%1" +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Comando:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 -msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -msgstr "" +#: management/kmwclass.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Class Composition" +msgstr "Posición do texto" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +#: management/kmwclass.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" +msgid "Available printers:" +msgstr "Accións &dispoñibles:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +#: management/kmwclass.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operación interrompida polo usuario" +msgid "Class printers:" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +#: management/kmwclass.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 #, fuzzy -msgid "&Export..." -msgstr "Ordenar" +msgid "Filter" +msgstr "Ficheiros" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Adjustments" -msgstr "" -"\n" -"Argumentos:\n" +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Printer Filter" +msgstr "Impresora" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Location filter:" +msgstr "Localización:" + #: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " @@ -3018,129 +1682,50 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve the printer list." msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Localización:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Descrición" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Model:" -msgstr "Modificado:" - -#: management/kminfopage.cpp:92 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Members:" -msgstr "Novembro" - -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "" +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Actualizar" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" msgstr "" -#: management/kminfopage.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Local class" -msgstr "Nome de Ficheiro Local" - -#: management/kminfopage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Remote printer" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Local printer" -msgstr "Nome de Ficheiro Local" - -#: management/kminfopage.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: management/kminfopage.cpp:121 -#, fuzzy +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Imprimir á impresora:" - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Change..." -msgstr "Cambiar" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Printer Test" -msgstr "Impresora" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 #, fuzzy -msgid "<b>Manufacturer:</b>" -msgstr "<b>Outros</b>" +msgid "Test Page" +msgstr "Ata a páxina:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "<b>Model:</b>" -msgstr "<b>Usuario</b>" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 #, fuzzy -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "Descrición" +msgid "Preview..." +msgstr "Previsualización" -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&Test" -msgstr "Seguinte" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" -"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " -"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" -msgstr "" +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Non amosar esta mensaxe de novo" -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" msgstr "" -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Seleccionar impresora" - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 #, fuzzy msgid "No Printer" @@ -3164,12 +1749,6 @@ msgstr "Impresora" msgid "Max.: %1" msgstr "" -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "Sen Título" - #: management/kmjobviewer.cpp:235 msgid "Job ID" msgstr "" @@ -3280,300 +1859,346 @@ msgstr "Escritorio %1" msgid "Operation failed." msgstr "Operación" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +#: management/kmwsocket.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Información de seguridade" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +#: management/kmwsocket.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "Comando:" +msgid "&Printer address:" +msgstr "Impresora" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +#: management/kmwsocket.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Command Settings" -msgstr "Aplicar parámetros" +msgid "P&ort:" +msgstr "Ordenar" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +#: management/kmwsocket.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Comando:" - -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"<p>Command objects perform a conversion from input to output." -"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgid "You must enter a printer address." msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Select Command" -msgstr "Seleccionar Fonte" - -#: management/kmwbackend.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Backend Selection" -msgstr "Configuración da impresora" - -#: management/kmwbackend.cpp:68 +#: management/kmwsocket.cpp:110 #, fuzzy -msgid "You must select a backend." -msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" +msgid "Wrong port number." +msgstr "Tecla incorrecta" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>Locally-connected printer</p>" -"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.</p></qt>" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" msgstr "" +"Máquina descoñecida\n" +"%1" -#: management/kmwbackend.cpp:122 +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 #, fuzzy -msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgid "Font Settings" msgstr "Configuración da impresora" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Shared Windows printer</p>" -"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" -msgstr "" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Embeber no Panel" -#: management/kmwbackend.cpp:130 +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 #, fuzzy -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Fonts Path" +msgstr "Estilo de fonte" -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" -"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.</p></qt>" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" msgstr "" -#: management/kmwbackend.cpp:137 +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Arriba" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Información de seguridade" +msgid "&Down" +msgstr "Feito." -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Network TCP printer</p>" -"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" -msgstr "" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Engadir" -#: management/kmwfile.cpp:35 +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 #, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Creando directorio" -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.</p>" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Imprimir a un ficheiro:" +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Empty file name." -msgstr "nome do ficheiro de rexistro" +msgid "Network scan:" +msgstr "Non hai tal ficheiro" -#: management/kmwfile.cpp:66 +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "A&sunto : " + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Directory does not exist." +msgid "&Abort" +msgstr "Acerca de" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +#: management/networkscanner.cpp:164 #, fuzzy -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Imprimir á impresora:" +msgid "&Scan" +msgstr "&Enviar" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +#: management/kminstancepage.cpp:87 #, fuzzy -msgid "&Other..." -msgstr "Outros" +msgid "New..." +msgstr "Vista" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +#: management/kminstancepage.cpp:88 #, fuzzy -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "<b>Outros</b>" +msgid "Copy..." +msgstr "Copiar" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Mo&del:" -msgstr "Modificado:" +msgid "Set as Default" +msgstr "por omisión" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +#: management/kminstancepage.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Cambiar" +msgid "Settings" +msgstr "&Configuración" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +#: management/kminstancepage.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Test..." +msgstr "Seguinte" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Select Driver" -msgstr "Seleccionar Directorio" +msgid "(Default)" +msgstr "Por Omisión" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 #, fuzzy -msgid "<Unknown>" -msgstr "Descoñecido" +msgid "Instance Name" +msgstr "&Última Páxina" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Data" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." msgstr "" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +#: management/kminstancepage.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Outros" +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" msgstr "" -#: management/networkscanner.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Network scan:" -msgstr "Non hai tal ficheiro" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: management/kminstancepage.cpp:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "A&sunto : " +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." msgstr "" -#: management/networkscanner.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:264 #, fuzzy -msgid "&Scan" -msgstr "&Enviar" +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Impresora" -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "Novo" +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Change..." +msgstr "Cambiar" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +#: management/kmpropbackend.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Scan Configuration" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "Printer type:" +msgstr "&Tamaño do papel:" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr " (Noutro marco)" -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +#: management/kmpropbackend.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "Interface Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +#: management/kmpropbackend.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Amosar opcións específicas de %1" +msgid "IPP Printer" +msgstr "Impresora" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +#: management/kmpropbackend.cpp:63 #, fuzzy -msgid "New command" -msgstr "Comando:" +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Configurar Impresora" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Edit command" -msgstr "Comando:" +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Configurar Impresora" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Explorar..." +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Fila LPD remota" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Comando:" +msgid "File printer" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +#: management/kmpropbackend.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Command Name" -msgstr "Nome:" +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" msgstr "" +"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: management/kmwname.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "General Information" +msgstr "Información de seguridade" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "output" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +#: management/kmwname.cpp:48 #, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "Tecla indefinida" +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:62 #, fuzzy -msgid "not allowed" -msgstr "Atascado" +msgid "Strip" +msgstr "Parar" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" msgstr "" #: management/kmconfigpreview.cpp:35 @@ -3602,36 +2227,30 @@ msgid "" "found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" -#: management/kmwclass.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Class Composition" -msgstr "Posición do texto" - -#: management/kmwclass.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Available printers:" -msgstr "Accións &dispoñibles:" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" -#: management/kmwclass.cpp:53 +#: management/kmpropdriver.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Class printers:" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Printer model:" +msgstr "Impresora" -#: management/kmwclass.cpp:79 +#: management/kmpropdriver.cpp:38 #, fuzzy -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" +msgid "Driver info:" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Members" -msgstr "Novembro" +msgid "Driver" +msgstr "Directorio" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Class Members" -msgstr "Novembro" +msgid "Driver Settings" +msgstr "Configuración da impresora" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 #, fuzzy @@ -3648,121 +2267,82 @@ msgstr "Configurar E-Mail..." msgid "Start the add printer wizard" msgstr "Impresora" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"<p>%1</p></qt>" -msgstr "" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "" - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Driver Database" -msgstr "Data" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" - -#: management/kmwname.cpp:34 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 #, fuzzy -msgid "General Information" -msgstr "Información de seguridade" - -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " -"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " -"are not (they may even not be used on some systems).</p>" -msgstr "" +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Nome de Ficheiro Local" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Localización:" -#: management/kmwname.cpp:48 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 #, fuzzy -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" - -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" +msgid "Command &Settings" +msgstr "Aplicar parámetros" -#: management/kmwname.cpp:62 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Strip" -msgstr "Parar" +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Bandexa de &Saída:" -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Raw printer" -msgstr "Lectura-escritura" +msgid "&Enable output file" +msgstr "Bandexa de &Saída:" -#: management/kmwpassword.cpp:37 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 #, fuzzy -msgid "User Identification" -msgstr "Información de seguridade" +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Bandexa de &Saída:" -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "&Login:" -msgstr "Autenticación correcta" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" msgstr "" -#: management/kmwpassword.cpp:88 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Select one option" -msgstr "Seleccionar Fonte" +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "User name is empty." -msgstr "O cartafol está baleiro" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Configuración da impresora" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Configurar E-Mail..." #: management/kmwdriverselect.cpp:37 #, fuzzy @@ -3795,1531 +2375,2815 @@ msgstr "" msgid "No information about the selected driver." msgstr "" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 +#: management/kmwend.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Printer type:" -msgstr "&Tamaño do papel:" +msgid "Confirmation" +msgstr "Información" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: management/kmwend.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr " (Noutro marco)" +msgid "Location" +msgstr "Localización:" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Interface Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "Members" +msgstr "Novembro" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 +#: management/kmwend.cpp:69 #, fuzzy -msgid "IPP Printer" +msgid "Backend" +msgstr "Atrás" + +#: management/kmwend.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Device" +msgstr "&Dispositivo" + +#: management/kmwend.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Printer IP" msgstr "Impresora" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Configurar Impresora" +msgid "Port" +msgstr "Ordenar" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Servidor" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" msgstr "" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 +#: management/kmwend.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Configurar Impresora" +msgid "Account" +msgstr "Acerca de" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" +#: management/kmwend.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" msgstr "" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" msgstr "" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Fila LPD remota" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 +#: management/kmwend.cpp:111 #, fuzzy -msgid "File printer" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "Model" +msgstr "módem" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 +#: management/kmwlpd.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Información de seguridade" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -#, fuzzy +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 #, fuzzy -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "Host:" +msgstr "Servidor" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Queue:" +msgstr "&Ton:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Some information is missing." +msgstr "Información de seguridade" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 +#: management/kmpropmembers.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Printer model:" -msgstr "Impresora" +msgid "Class Members" +msgstr "Novembro" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 +#: kmuimanager.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Ficheiro de configuración recargado." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Driver info:" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "Processing..." +msgstr "&Imprimir..." -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Parado" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Driver" -msgstr "Directorio" +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "" +"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: management/kmwsocket.cpp:38 +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Network Printer Information" +msgid "All Files" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Print Format" msgstr "Información de seguridade" -#: management/kmwsocket.cpp:48 +#: kpqtpage.cpp:123 #, fuzzy -msgid "&Printer address:" -msgstr "Impresora" +msgid "Color Mode" +msgstr "&Cor" -#: management/kmwsocket.cpp:49 +#: kpqtpage.cpp:135 #, fuzzy -msgid "P&ort:" -msgstr "Ordenar" +msgid "Colo&r" +msgstr "&Cor" -#: management/kmwsocket.cpp:99 +#: kpqtpage.cpp:138 #, fuzzy -msgid "You must enter a printer address." +msgid "&Grayscale" +msgstr "Horizontal" + +#: kpqtpage.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Ot&her" +msgstr "Outros" + +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: management/kmwsocket.cpp:110 +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " +"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>" +"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"<ul> " +"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" +"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " +"button),</li> " +"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " +"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " +"required to use the remote server. </li> </ul> " +"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" <qt><b>Print Job Properties:</b> " +"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " +"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.</p> " +"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " +"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" +"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" +"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " +"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " +"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> " +"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> " +"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" +") to add locally defined printers to your system. </p> " +"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " +"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" +"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" <qt><b>External Print Command</b> " +"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" +"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " +"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:170 +msgid "" +" <qt><b>System Options:</b> " +"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"<ul>" +"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " +"for print page previews? " +"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " +"and many more.... </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>" +". </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" +"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the <em>Print</em> button.</p> " +"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" <qt><b>Add File to Job</b> " +"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" +"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" +"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " +"is disabled.) </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Wrong port number." -msgstr "Tecla incorrecta" +msgid "P&roperties" +msgstr "Propiedades" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +#: kprintdialog.cpp:291 #, fuzzy -msgid "&Next >" -msgstr "Seguinte >" +msgid "System Op&tions" +msgstr "Opcións" -#: management/kmwizard.cpp:66 +#: kprintdialog.cpp:293 #, fuzzy -msgid "< &Back" -msgstr "< Atrás" +msgid "Set as &Default" +msgstr "por omisión" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 +#: kprintdialog.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Impresora" +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kmwizard.cpp:166 +#: kprintdialog.cpp:305 #, fuzzy -msgid "Modify Printer" -msgstr "Modificado:" +msgid "Add printer..." +msgstr "Tódalas imaxes" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +#: kprintdialog.cpp:313 #, fuzzy -msgid "&Finish" -msgstr "Rematar" +msgid "Previe&w" +msgstr "Previsualización" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 +#: kprintdialog.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Introduction" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "O&utput file:" +msgstr "Bandexa de &Saída:" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -msgid "" -"<p>Welcome,</p>" -"<br>" -"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the <b>Back</b> button.</p>" -"<br>" -"<p>We hope you enjoy this tool!</p>" -"<br>" -msgstr "" +#: kprintdialog.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Información de seguridade" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" +#: kprintdialog.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Amosar tódalas opcións" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" msgstr "" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" msgstr "" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +#: kprintdialog.cpp:715 #, fuzzy -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Número de copias:" +msgid "The output filename is empty." +msgstr "O cartafol está baleiro" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +#: kprintdialog.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Integer" -msgstr " (Noutro marco)" +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +#: kprintdialog.cpp:760 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Fonte" +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +#: kprintdialog.cpp:762 #, fuzzy -msgid "List" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +#: kprintdialog.cpp:874 #, fuzzy -msgid "&Description:" -msgstr "Descrición" +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opcións" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +#: kprintdialog.cpp:887 #, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Ordenar" +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opcións" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +#: kprintdialog.cpp:929 #, fuzzy -msgid "Default &value:" -msgstr "por omisión" +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Orientación" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +#: kprintdialog.cpp:965 #, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Comando:" +msgid "Print to File" +msgstr "Imprimir a un ficheiro:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 #, fuzzy -msgid "&Persistent option" -msgstr "Orientación" +msgid "Empty host name." +msgstr "nome do ficheiro de rexistro" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Va&lues" -msgstr "&Val:" +msgid "Empty queue name." +msgstr "nome do ficheiro de rexistro" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Bandexa de &Entrada:" +msgid "Printer not found." +msgstr "Impresora" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Add value" -msgstr "Usuario" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Delete value" -msgstr "Borrar" +msgid "&Host:" +msgstr "Servidor" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplicar parámetros" +msgid "&Use proxy server" +msgstr "establecer servidor XIM." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Add group" -msgstr "Grupo" +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Add option" -msgstr "Opcións" +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Impresora" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Delete item" -msgstr "Borrar" +msgid "Proxy" +msgstr "Propiedades" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Move up" -msgstr "&Mover" +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Non se puido executar o executábel <b>%1</b> no seu camiño. Comprobe a " +"instalación." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" + +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" + +#: plugincombobox.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Move down" -msgstr "Restaurar para abaixo" +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Imprimir a un ficheiro:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +#: kprinter.cpp:280 #, fuzzy -msgid "O&utput To" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +msgid "Initialization..." +msgstr "Orientación" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:429 #, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Ficheiro" +msgid "Previewing..." +msgstr "Previsualización" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Imprimir a un ficheiro:" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Imprimir á impresora:" + +#: kprinterimpl.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Pipe:" -msgstr "Escribir: %1" +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "" +"Non se puido inicia-lo proceso\n" +"%1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +#: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: kprinterimpl.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "" +"Non se puideron muda-los permisos de\n" +"%1" + +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Contidos" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Tipo Mime" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operación" + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:423 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: kprinterimpl.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Filtering print data" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" "<ul>" -"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" -"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" -"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" -"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" -"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Description unavailable" +msgstr "Descrición" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: kpfilterpage.cpp:54 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: kpfilterpage.cpp:59 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: kpfilterpage.cpp:64 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: kpfilterpage.cpp:69 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "New Group" -msgstr "Grupo" +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "New Option" -msgstr "Opcións" +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Creando directorio" +#: kpfilterpage.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Ficheiros" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +#: kpfilterpage.cpp:141 #, fuzzy -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&Configuración" +msgid "Add filter" +msgstr "Usuario" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "" +#: kpfilterpage.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Remove filter" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +#: kpfilterpage.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Requirements" -msgstr "Substitución:" +msgid "Move filter up" +msgstr "Progreso do movemento de ficheiros" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +#: kpfilterpage.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Editar Marcadores..." +msgid "Move filter down" +msgstr "Restaurar para abaixo" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +#: kpfilterpage.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Output &format:" -msgstr "Formato do papel" +msgid "Configure filter" +msgstr "Configura-lo selector de ficheiros" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +#: kpfilterpage.cpp:279 #, fuzzy -msgid "ID name:" -msgstr "Nome:" +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 #, fuzzy -msgid "exec:/" -msgstr "Execución" +msgid "Output" +msgstr "Bandexa de &Saída:" -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 +#: kpfileselectpage.cpp:33 #, fuzzy -msgid "General" -msgstr "&Xeral" +msgid "&Files" +msgstr "Ficheiros" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +#: kprintpreview.cpp:140 #, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "¿Quere usar outro nome de ficheiro?" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 #, fuzzy -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Actualizar" +msgid "Print Preview" +msgstr "Pre&visualización da Impresión..." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "desactivar XIM." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> " -"components like the print manager and the job viewer." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +#: kprintpreview.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" + +#: kprintpreview.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Test Page" -msgstr "Ata a páxina:" +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "¿Quere usar outro nome de ficheiro?" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Preview..." -msgstr "Previsualización" +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Non amosar esta mensaxe de novo" +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" msgstr "" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" -"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "Vista" +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Copy..." -msgstr "Copiar" +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Set as Default" -msgstr "por omisión" +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:92 +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "&Configuración" +msgid "Image" +msgstr "Gravar Imaxe Como" -#: management/kminstancepage.cpp:94 +#: cups/kpimagepage.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Test..." -msgstr "Seguinte" +msgid "Color Settings" +msgstr "Aplicar parámetros" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +#: cups/kpimagepage.cpp:241 #, fuzzy -msgid "(Default)" -msgstr "Por Omisión" +msgid "Image Size" +msgstr "Falta a imaxe" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +#: cups/kpimagepage.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Instance Name" -msgstr "&Última Páxina" +msgid "Image Position" +msgstr "Posición do texto" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "" +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Dereita" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: cups/kpimagepage.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" +msgid "&Saturation:" +msgstr "Sábado" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "&Default Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "" +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Falta a imaxe" -#: management/kminstancepage.cpp:264 +#: cups/kpimagepage.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Impresora" +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Pregunta" -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Seleccionar impresora" +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "Ata a páxina:" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:125 +#: cups/kpimagepage.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Print System" -msgstr "Imprimir a un ficheiro:" +msgid "&Image size type:" +msgstr "Falta a imaxe" -#: management/kmlistview.cpp:128 +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Classes" -msgstr "Clase" +msgid "&Period:" +msgstr "Anterior" -#: management/kmlistview.cpp:131 +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Printers" -msgstr "Impresora" +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Tamaño" -#: management/kmlistview.cpp:134 +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Especial" +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Tamaño do papel:" -#: management/kmwlocal.cpp:38 +#: cups/kmpropquota.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Amosar opcións específicas de %1" +msgid "Quotas" +msgstr "Saír" -#: management/kmwlocal.cpp:50 +#: cups/kmpropquota.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Local System" -msgstr "Nome de Ficheiro Local" +msgid "Quota Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" msgstr "" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Serial" -msgstr "Especial" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Ningún" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Outros" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.</p>" +" <qt> " +"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." +" <qt> " +"<p><b>Columns</b></p> " +"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files. </p> " +"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" msgstr "" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Select a valid port." -msgstr "Seleccionar Cor" +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Text Formats</b></p> " +"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " +"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Seleccionar impresora" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Margins</b></p> " +"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org). </p> " +"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> " +"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " +"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Información de seguridade" +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " +"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.</p>" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " +"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " +"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. " +"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Queue:" -msgstr "&Ton:" +msgid "Text" +msgstr "Seguinte" -#: management/kmwlpd.cpp:54 +#: cups/kptextpage.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Some information is missing." -msgstr "Información de seguridade" +msgid "Text Format" +msgstr "Formato do papel" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" msgstr "" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +#: cups/kptextpage.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Ficheiros" +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Código de caracteres:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +#: cups/kptextpage.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Código de caracteres:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +#: cups/kptextpage.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Printer Filter" -msgstr "Impresora" +msgid "C&olumns:" +msgstr "Columna %1" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +#: cups/kptextpage.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Disabled" +msgstr "desactivar XIM." + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Enabled" +msgstr "desactivar XIM." + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" msgstr "" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Location filter:" -msgstr "Localización:" +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "establecer servidor XIM." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Font Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Embeber no Panel" +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Tamaño do papel:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Fonts Path" -msgstr "Estilo de fonte" +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Imprimir á impresora:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" msgstr "" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Arriba" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Anterior" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 #, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Feito." +msgid "Billing Information" +msgstr "Información" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +#: cups/ipprequest.cpp:164 #, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "Engadir" +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +#: cups/ipprequest.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Creando directorio" +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +#: cups/ipprequest.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "The requested operation cannot be completed." msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Nome de Ficheiro Local" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Localización:" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Attribute" +msgstr "Attributos" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +#: cups/ipprequest.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Command &Settings" -msgstr "Aplicar parámetros" +msgid "Values" +msgstr "&Val:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +msgid "False" +msgstr "Ficheiro" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +#: cups/kmwfax.cpp:39 #, fuzzy -msgid "&Enable output file" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "servicio de correo" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "" + +#: cups/kmwfax.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +msgid "You must select a device." +msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 msgid "" -"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.</p>" +" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " +"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:</p>" -"<ul>" -"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" -"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" -"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" -"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " +"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " +"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.) </p> " +"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" -"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " +"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide. </p> " +"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " +"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " +"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " +"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 #, fuzzy -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "" -"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "[opcións de %1]" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Configurar E-Mail..." +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "" -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Encaixar na Páxina" -#: management/kmwend.cpp:33 +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Confirmation" -msgstr "Información" +msgid "&Pen width:" +msgstr "Abrir con:" -#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Server Information" +msgstr "Información de seguridade" -#: management/kmwend.cpp:52 +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Localización:" +msgid "Account Information" +msgstr "Información de seguridade" -#: management/kmwend.cpp:69 +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Backend" -msgstr "Atrás" +msgid "&User:" +msgstr "Usuario:" -#: management/kmwend.cpp:74 +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Device" -msgstr "&Dispositivo" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Contrasinal:" -#: management/kmwend.cpp:77 +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Printer IP" -msgstr "Impresora" +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 #, fuzzy -msgid "Port" +msgid "&Export" msgstr "Ordenar" -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Servidor" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:91 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Account" -msgstr "Acerca de" +msgid "&Username:" +msgstr "Nome de usuario:" -#: management/kmwend.cpp:96 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 #, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" +msgid "&Samba server:" +msgstr "Servidor UI" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" +"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" +"Export</b> button below." msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" +"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " +"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Model" -msgstr "módem" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Configuración da impresora" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Creando directorio" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Internal error: unable to locate the driver." +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploading %1" msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" +"Erro baixando o ficheiro:\n" "%1" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Printer name:" -msgstr "Imprimir Marco" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Creando directorio" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Configuración da impresora" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." msgstr "" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "Acerca de" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" -#: management/kmwsmb.cpp:44 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupo:" +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operación" -#: management/kmwsmb.cpp:45 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Server:" -msgstr "Servidor UI" +msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" +msgstr "Operación" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Empty printer name." -msgstr "nome do ficheiro de rexistro" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " +"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" -#: management/kmwsmb.cpp:99 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " +"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 #, fuzzy, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Autenticación correcta" +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Abrindo conexión ó servidor <b>%1</b>" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "<anonymous>" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." msgstr "" -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Abrindo conexión ó servidor <b>%1</b>" -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Configuración da impresora" -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 #, fuzzy -msgid "US Letter" -msgstr "Carta" +msgid "Users" +msgstr "Usuario:" -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +#: cups/kmwusers.cpp:41 #, fuzzy -msgid "US Legal" -msgstr "Legal" +msgid "Allowed Users" +msgstr "Usuario" -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +#: cups/kmwusers.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Ledger" -msgstr "Carta" +msgid "Denied Users" +msgstr "Borrar" -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Información de seguridade" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "&Printer URI:" +msgstr "Impresora" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&IPP Report" +msgstr "Ordenar" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "You must enter a printer URI." msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Upper Tray" -msgstr "Bandexa Superior" +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "Descrición" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Lower Tray" -msgstr "Bandexa Inferior" +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Usuario</b>" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:110 +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Propiedades de %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Bandexa de Gran Capacidade" +msgid "Remote IPP server" +msgstr "establecer servidor XIM." -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Non continuable" +msgid "Port:" +msgstr "Ordenar" -#: kpgeneralpage.cpp:115 +#: cups/kmwipp.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Transparency" -msgstr "Traducción" +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Tecla incorrecta" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>\"General\"</b> </p> " -"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:132 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.</p> " +" <qt> " +"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " +"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " "<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " -"</qt>" +"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:145 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu. </p> " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " +" <qt> " +"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " +"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " +"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).</p> " "<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"</pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:158 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </p> " +" <qt> " +"<p><b>Page Labels</b></p> " +"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " "<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"</pre> </p> </qt>" +"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " +"</p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:171 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" -"Portrait</em> " -"<p>You can select 4 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> " -"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " -"</li> " -"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " -"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +" <qt> " +"<p><b>Job Priority</b></p> " +"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"<em>First In, First Out</em>. " +"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " +"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).</p> " "<br> " "<hr> " "<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " +"</p> </qt>" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:192 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " -"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " -"<ul> " -"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only. </li> " -"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " -"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" -"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -" </pre> </p> </qt>" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcións" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:218 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job. </p> " -"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more. </p> " -"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment. </p> " -"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " -"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS. </p> " -"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"</pre> </p> </qt>" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:240 -msgid "" -" <qt> " -"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " -"<br> " -"<hr> " -"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " -"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Page s&ize:" -msgstr "&Tamaño do papel:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Tamaño do papel:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Tamaño do papel:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:292 +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Duplex Printing" +msgid "&Scheduled printing:" msgstr "Borrando" -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Billing information:" +msgstr "Enviando a información de autenticación" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 #, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Vertical" +msgid "&Job priority:" +msgstr "Anterior" -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 #, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Horizontal" +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "O certificado non é válido." -#: kpgeneralpage.cpp:303 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 #, fuzzy -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Inverso" +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: kpgeneralpage.cpp:304 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 #, fuzzy -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Inverso" +msgid "&Export Driver..." +msgstr "Ordenar" -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 #, fuzzy -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Orientación do papel:" +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "Impresora" -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 #, fuzzy -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "&Orientación do papel:" +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: kpgeneralpage.cpp:311 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 #, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Servidor UI" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "&Orientación do papel:" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:323 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 #, fuzzy -msgid "S&tart:" -msgstr "&Comezar" +msgid "connection refused" +msgstr "Conexión pechada" -#: kpgeneralpage.cpp:324 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "En&d:" -msgstr "Fin" +msgid "host not found" +msgstr "Máquina atopada" -#: kpfileselectpage.cpp:33 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" + +#: cups/kmwother.cpp:41 #, fuzzy -msgid "&Files" -msgstr "Ficheiros" +msgid "URI Selection" +msgstr "Configuración da impresora" -#: kpqtpage.cpp:70 +#: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" "<ul>" -"<li><b>Color</b> and</li> " -"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence. </qt>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. </qt>" +#: cups/kmwother.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Servidor UI" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"<ul> " -"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " -"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " -"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"</li> </ul> </qt>" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:102 +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "month(s)" +msgstr "Fontes" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Configuración da impresora" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is <em>Portrait</em> " -"<p>You can select 2 alternatives: " -"<ul> " -"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " -"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " -"selection. </qt>" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" msgstr "" -#: kpqtpage.cpp:113 +#: cups/kmwquota.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Print Format" -msgstr "Información de seguridade" +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" -#: kpqtpage.cpp:123 +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "&Cor" +msgid "Folder" +msgstr "Examinar" -#: kpqtpage.cpp:135 +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Colo&r" -msgstr "&Cor" +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "&Configuración" -#: kpqtpage.cpp:138 +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 #, fuzzy -msgid "&Grayscale" -msgstr "Horizontal" +msgid "Installation Folder" +msgstr "Creando directorio" -#: kpqtpage.cpp:151 +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Ot&her" -msgstr "Outros" +msgid "IPP Report" +msgstr "Ordenar" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Description unavailable" -msgstr "Descrición" +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Denied users" +msgstr "Borrar" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "" + +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Remote IPP Printer Selection" msgstr "Seleccionar impresora" -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +#: cups/kmwippselect.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Printer Configuration" +msgid "You must select a printer." +msgstr "" +"¡Ten que indicar un ficheiro de entrada!\n" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 #, fuzzy -msgid "No configurable options for that printer." +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Ordenar" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Aumentar Tamaños das Fontes" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Diminuír Tamaños das Fontes" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Attributos" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Seleccionar impresora" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 #, fuzzy -msgid "Empty host name." -msgstr "nome do ficheiro de rexistro" +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Seleccionar impresora" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +#: cups/kmwbanners.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Empty queue name." -msgstr "nome do ficheiro de rexistro" +msgid "No Banner" +msgstr "Impresora" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +#: cups/kmwbanners.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Printer not found." -msgstr "Impresora" +msgid "Classified" +msgstr "Clase" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Confidential" +msgstr "Crítico" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "&Comezar" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" msgstr "" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "Propiedades" +msgid "Unclassified" +msgstr "Sen Título" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +#: cups/kmwbanners.cpp:86 #, fuzzy -msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgid "Banner Selection" msgstr "Configuración da impresora" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Seleccionar impresora" +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Codificación:" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Proxy Settings" +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Codificación:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"<ul> " +"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI. </li> " +"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " +"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " +"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " +"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " +"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " +"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" +"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" +"Examples:</b>" +"<br> " +"<pre> A standard CUPS job option:" +"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " +"<br> " +"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" +"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" +"(Value) Company_Confidential</em> " +"<br> " +"<br> A message to the operator(s):" +"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" +"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "&Val:" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Read-Only" +msgstr "Só-lectura" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." +msgstr "" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Banner Settings" msgstr "Configuración da impresora" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 #, fuzzy -msgid "&Use proxy server" -msgstr "establecer servidor XIM." +msgid "CUPS Server" +msgstr "Servidor UI" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Remote queue %1 on %2" +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "&Configuración" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Clea&n print head" msgstr "Seleccionar impresora" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 #, fuzzy -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Impresora" +msgid "&Align print head" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Información de seguridade" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "" +"Acción non soportada\n" +"%1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -"Non se puido executar o executábel <b>%1</b> no seu camiño. Comprobe a " -"instalación." -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -#: kmspecialmanager.cpp:53 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operación interrompida polo usuario" + +#: kprintprocess.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File transfer failed." +msgstr "Operación" + +#: kprintprocess.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "<qt>¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?</qt>" + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "" + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" msgstr "" +"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "<Not available>" +msgstr "(Logo non dispoñible)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" msgstr "" +"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: kmjob.cpp:117 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Held" -msgstr "Axuda" +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Seleccionar impresora" -#: kmjob.cpp:123 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado." +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" -#: kmjob.cpp:126 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "Acerca de" +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" -#: kmjob.cpp:129 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Completed" -msgstr "Completado" +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Permiso denegado." -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." msgstr "" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Ficheiro de configuración recargado." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Seleccionar impresora" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Empty print command." -msgstr "nome do ficheiro de rexistro" +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Impresora" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 #, fuzzy -msgid "PS_printer" +msgid "Printer type not recognized." msgstr "Impresora" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Impresora local (paralela, serie, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Impresora SMB compartida (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Impresora local (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Impresora Ficheiro (imprimir a ficheiro)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 #, fuzzy -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Imprimir á impresora:" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "B4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Aceptar parámetros" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Pregunta" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Color depth" +msgstr "&Cor" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Opcións GS adicionais" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Page size" +msgstr "&Tamaño do papel:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Páxinas por folla" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Text options" +msgstr "Completación de Texto" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Enviar EOF despois do traballo para expulsar a páxina" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Impresión rápida de texto (só impresoras non PS)" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Printer Configuration" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: droptionview.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "&Val:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "No Option Selected" +msgstr "Non conectado." #: kpposterpage.cpp:42 msgid " <qt> 5. </qt>" @@ -5485,104 +5349,461 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 -#, c-format +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: kmjob.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Held" +msgstr "Axuda" + +#: kmjob.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado." + +#: kmjob.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "Acerca de" + +#: kmjob.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Completed" +msgstr "Completado" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Información de seguridade" + +#: marginwidget.cpp:37 msgid "" -"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" -"<br>%1" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:176 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Configuración da impresora" +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" -#: tdeprintd.cpp:263 +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Printing system" +msgid "&Top:" +msgstr "&Arriba" + +#: marginwidget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&baixo" + +#: marginwidget.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Esquerda" + +#: marginwidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Right:" +msgstr "&Dereita" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Aliases:" +msgstr "Clase" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Novembro" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Imprimir a un ficheiro:" -#: tdeprintd.cpp:266 +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 #, fuzzy -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "¡Autenticación Errónea!" +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" -#: kprinter.cpp:280 +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Permiso denegado." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Initialization..." -msgstr "Orientación" +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" +"Erro descoñecido\n" +"%1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 #, c-format -msgid "Generating print data: page %1" +msgid "Execution of lprm failed: %1" msgstr "" -#: kprinter.cpp:429 +#: lpr/matichandler.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Previewing..." -msgstr "Previsualización" +msgid "Network printer" +msgstr "Información de seguridade" -#: driverview.cpp:47 +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Nome de Ficheiro Local" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Internal error." +msgstr "Erro xeral" + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +#, fuzzy msgid "" -" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " -"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD') </p> " -"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values. </p> " -"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." msgstr "" +"Acción non soportada\n" +"%1" -#: driverview.cpp:71 +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " -"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " -"<p>Select the value you want and proceed. </p> " -"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " -"<ul> " -"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " -"change them again. </li>. " -"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults. </li> " -"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " -"this queue. </ul> " -"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Información de seguridade" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "Editar" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "&Tamaño do papel:" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Creando directorio" + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unsupported operation." +msgstr "" +"Acción non soportada\n" +"%1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Seleccionar impresora" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Spooler" +msgstr "Mostra" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Aplicar parámetros" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "PS_printer" +msgstr "Impresora" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Imprimir á impresora:" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Empty print command." +msgstr "nome do ficheiro de rexistro" + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Adjustments" +msgstr "" +"\n" +"Argumentos:\n" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:46 @@ -5788,30 +6009,6 @@ msgstr "&Tamaño do papel:" msgid "Pages" msgstr "Cambiar" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " -"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" -"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Imprimir a un ficheiro:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" <qt><b>Current Connection</b> " -"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. </qt>" -msgstr "" - #: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " <qt> <b>Add File button</b> " @@ -5899,198 +6096,46 @@ msgid "" "<STDIN></b>." msgstr "" -#: droptionview.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "&Val:" - -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "" - -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "No Option Selected" -msgstr "Non conectado." - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Impresora local (paralela, serie, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Impresora SMB compartida (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Impresora local (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Impresora Ficheiro (imprimir a ficheiro)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "B4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Aceptar parámetros" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "Pregunta" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Color depth" -msgstr "&Cor" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Opcións GS adicionais" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Page size" -msgstr "&Tamaño do papel:" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Páxinas por folla" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." msgstr "" -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Text options" -msgstr "Completación de Texto" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Enviar EOF despois do traballo para expulsar a páxina" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." msgstr "" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Impresión rápida de texto (só impresoras non PS)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "<Not available>" -msgstr "(Logo non dispoñible)" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Remote LPD queue %1@%2" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" msgstr "Seleccionar impresora" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." -msgstr "Conectado ó servidor <b>%1</b>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Permiso denegado." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." msgstr "" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +#: kmmanager.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Unable to write printcap file." +msgid "Unable to find options dialog in management library." msgstr "Seleccionar impresora" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +#: kmmanager.cpp:534 #, fuzzy -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Impresora" +msgid "No plugin information available" +msgstr "(Logo non dispoñible)" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +#: marginpreview.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Impresora" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" - -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "" +msgid "No preview available" +msgstr "Desculpe, non hai ningunha previsualización dispoñible." #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6101,144 +6146,99 @@ msgstr "" msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:42 +#: driverview.cpp:47 msgid "" -" <qt> <b>Add Filter button</b> " -"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " -"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " -"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " -"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" -"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " -"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:54 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -" <qt> <b>Remove Filter button</b> " -"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:59 -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " -"the front of the filtering chain. </p> </qt>" -msgstr "" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Export..." +msgstr "Ordenar" -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " -"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " -"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:69 +#: kmspecialmanager.cpp:53 msgid "" -" <qt> <b>Configure Filter button</b> " -"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " -"separate dialog. </p> </qt>" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:75 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " -"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " -"are: " -"<ul> " -"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); " -"</li> " -"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " -"to present and executable on this system); </li> " -"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" -"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " -"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " -"generated by the filter); </li> " -"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " -"</p> </qt>" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:91 -msgid "" -" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " -"actual job submission to print system) " -"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" -"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " -"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " -"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " -"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " -"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " -"processes ASCII into PostScript. </p> " -"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " -"find useful through this interface. </p> " -"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " -"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such " -"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." -"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> " -"<ul> " -"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " -"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " -"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " -"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " -"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " -"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " -"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " -"proceed. </p> " -"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" msgstr "" -#: kpfilterpage.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Ficheiros" - -#: kpfilterpage.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Add filter" -msgstr "Usuario" - -#: kpfilterpage.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Remove filter" -msgstr "Seleccionar impresora" - -#: kpfilterpage.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Move filter up" -msgstr "Progreso do movemento de ficheiros" - -#: kpfilterpage.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Move filter down" -msgstr "Restaurar para abaixo" +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Configuración da impresora" -#: kpfilterpage.cpp:161 +#: tdeprintd.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Configure filter" -msgstr "Configura-lo selector de ficheiros" +msgid "Printing system" +msgstr "Imprimir a un ficheiro:" -#: kpfilterpage.cpp:279 +#: tdeprintd.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Internal error: unable to load filter." -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" - -#: kpfilterpage.cpp:394 -msgid "" -"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " -"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" -msgstr "" - -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "" +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "¡Autenticación Errónea!" #, fuzzy #~ msgid "Documentation" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index 17194fa9c3a..2c256f3f10b 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:42+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 5732100cde2..db39eba70c0 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index f47c8f1a2d3..72be13272e6 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 53ac1d7a03a..38cd95e89c7 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 17:59+0200\n" "Last-Translator: Mvillarino <mvillarino@dubmail.net>\n" "Language-Team: <gl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index db5752d1406..d7ff2c3279f 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 20:08+0100\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 84c1d7da54e..111fd63afc4 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:27+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 06ddd1c95ea..59583594d91 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 18:14+0200\n" "Last-Translator: Mvillarino <mvillarino@dubmail.net>\n" "Language-Team: <gl@li.org>\n" |