summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-he/messages/kdebase/kaccess.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdebase/kaccess.po406
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae8b02ee5d7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kaccess.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+# translation of kaccess.po to Hebrew
+# translation of kaccess.po to
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of kaccess.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
+# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
+# galion <galion.lum@gmail.com>, 2005.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-27 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kaccess.cpp:44
+msgid ""
+"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "מקש ה־Shift ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."
+
+#: kaccess.cpp:45
+msgid "The Shift key is now active."
+msgstr "מקש ה־Shift פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:46
+msgid "The Shift key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Shift לא פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:48
+msgid ""
+"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "מקש ה־Control ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."
+
+#: kaccess.cpp:49
+msgid "The Ctrl key is now active."
+msgstr "מקש ה־Control פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:50
+msgid "The Ctrl key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Control לא פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:52
+msgid ""
+"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "מקש ה־Alt ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."
+
+#: kaccess.cpp:53
+msgid "The Alt key is now active."
+msgstr "מקש ה־Alt פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:54
+msgid "The Alt key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Alt לא פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:56
+msgid ""
+"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "מקש ה־Win ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."
+
+#: kaccess.cpp:57
+msgid "The Win key is now active."
+msgstr "מקש ה־Win פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:58
+msgid "The Win key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Win לא פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:60
+msgid ""
+"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "מקש ה־Meta ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."
+
+#: kaccess.cpp:61
+msgid "The Meta key is now active."
+msgstr "מקש ה־Meta פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:62
+msgid "The Meta key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Meta לא פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:64
+msgid ""
+"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "מקש ה־Super ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."
+
+#: kaccess.cpp:65
+msgid "The Super key is now active."
+msgstr "מקש ה־Super פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:66
+msgid "The Super key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Super לא פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:68
+msgid ""
+"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "מקש ה־Hyper ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."
+
+#: kaccess.cpp:69
+msgid "The Hyper key is now active."
+msgstr "מקש ה־Hyper פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:70
+msgid "The Hyper key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Hyper לא פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:72
+msgid ""
+"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
+"keypresses."
+msgstr "מקש ה־Alt Graph ננעל ועכשיו פעיל לכל לחיצות המקשים הבאות."
+
+#: kaccess.cpp:73
+msgid "The Alt Gr key is now active."
+msgstr "מקש ה־Alt Gr פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:74
+msgid "The Alt Gr key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Alt Gr לא פעיל עכשיו."
+
+#: kaccess.cpp:76
+msgid "The Num Lock key has been activated."
+msgstr "מקש ה־Num Lock הופעל."
+
+#: kaccess.cpp:78
+msgid "The Num Lock key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Num Lock כובה."
+
+#: kaccess.cpp:80
+msgid "The Caps Lock key has been activated."
+msgstr "מקש ה־Caps Lock הופעל."
+
+#: kaccess.cpp:82
+msgid "The Caps Lock key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Caps Lock כובה."
+
+#: kaccess.cpp:84
+msgid "The Scroll Lock key has been activated."
+msgstr "מקש ה־Scroll Lock הופעל."
+
+#: kaccess.cpp:86
+msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
+msgstr "מקש ה־Scroll Lock כובה."
+
+#: kaccess.cpp:540
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kaccess.cpp:542
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kaccess.cpp:544
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kaccess.cpp:546
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kaccess.cpp:594
+msgid "&When a gesture was used:"
+msgstr "&כאשר הוקש קיצור מקשים:"
+
+#: kaccess.cpp:600
+msgid "Change Settings Without Asking"
+msgstr "שנה הגדרות בלי לשאול"
+
+#: kaccess.cpp:601
+msgid "Show This Confirmation Dialog"
+msgstr "הראה בקשת אישור זו"
+
+#: kaccess.cpp:602
+msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
+msgstr "בטל את כל האפשרויות וקיצורי המקשים של AccessX"
+
+#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "מקשים דביקים"
+
+#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
+msgid "Slow keys"
+msgstr "מקשים אטיים"
+
+#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "מקשים קופצים"
+
+#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "מקשי עכבר"
+
+#: kaccess.cpp:663
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולה \"%1\"?"
+
+#: kaccess.cpp:666
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולות \"%1\" ו־\"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:669
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את הפעולות \"%1\", \"%2\" ו־\"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:673
+msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפסיק את פעולות \"%1\", \"%2\", \"%3\" ו־\"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:680
+msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\"?"
+
+#: kaccess.cpp:683
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולה \"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:686
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולות \"%2\" ו־\"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:690
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ולהפסיק את הפעולות \"%2\", \"%3\" "
+"ו\"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:697
+msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\"?"
+
+#: kaccess.cpp:700
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\" ולהפסיק את הפעולה \"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:704
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\" ו־\"%2\" ולהפסיק את הפעולות \"%3\" "
+"ו־\"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:711
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\" ו־\"%3\"?"
+
+#: kaccess.cpp:715
+msgid ""
+"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
+"\"%4\"?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\" ו־\"%3\" ולהפסיק את הפעולה "
+"\"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:721
+msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את \"%1\", \"%2\", \"%3\" ו־\"%4\"?"
+
+#: kaccess.cpp:728
+msgid "An application has requested to change this setting."
+msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו."
+
+#: kaccess.cpp:732
+msgid ""
+"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"החזקת את מקש ה־Shift לחוץ במשך 8 שניות או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו."
+
+#: kaccess.cpp:734
+msgid ""
+"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
+"to change this setting."
+msgstr ""
+"הקשת על מקש ה־Shift חמש פעמים ברציפות או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו."
+
+#: kaccess.cpp:738
+msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
+msgstr "הקשת %1 או שיישום כלשהו ביקש לשנות הגדרה זו."
+
+#: kaccess.cpp:744
+msgid ""
+"An application has requested to change these settings, or you used a "
+"combination of several keyboard gestures."
+msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרות אלו או שהקשת על צירוף מקשים כלשהו."
+
+#: kaccess.cpp:746
+msgid "An application has requested to change these settings."
+msgstr "יישום כלשהו ביקש לשנות הגדרות אלו."
+
+#: kaccess.cpp:751
+msgid ""
+"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
+"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"with standardized keyboard gestures.\n"
+"\n"
+"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
+"gestures\"."
+msgstr ""
+"הגדרות AccessX אלו נצרכות עבור משתמשים מסוימים עם מגבלות תנועה ויכולות להיות "
+"מוגדרות במרכז הבקרה של KDE. באפשרותך גם להפעיל ולכבות אותן באמצעות קיצורי "
+"המקלדת הסטנדרטיים.\n"
+"\n"
+"אם אין לך צורך בהן באפשרותך לבחור ב\"בטל את כל האפשרויות וקיצורי המקשים של "
+"AccessX\"."
+
+#: kaccess.cpp:768
+msgid ""
+"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
+"certain length of time before it is accepted."
+msgstr ""
+"מקשים אטיים הופעלו. מעכשיו הלאה, אתה תצטרך ללחוץ על כל מקש זמן מסוים לפני שהוא "
+"מאושר."
+
+#: kaccess.cpp:770
+msgid "Slow keys has been disabled."
+msgstr "מקשים אטיים בוטלו."
+
+#: kaccess.cpp:773
+msgid ""
+"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
+"certain length of time after it is used."
+msgstr ""
+"מקשים קופצים הופעלו. מעכשיו הלאה, כל מקש יחסם זמן מסוים אחרי שהוא היה בשימוש."
+
+#: kaccess.cpp:775
+msgid "Bounce keys has been disabled."
+msgstr "מקשים קופצים בוטלו."
+
+#: kaccess.cpp:778
+msgid ""
+"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
+"after you have released them."
+msgstr ""
+"אפשרות המקשים הדביקים פעילה כעת. מעתה מקשים דוגמת Shift, Ctrl, Alt וכו', יתפקדו "
+"כלחוצים, גם לאחר שהסרת את אצבעך מהם."
+
+#: kaccess.cpp:780
+msgid "Sticky keys has been disabled."
+msgstr "מקשים דביקים בוטלו."
+
+#: kaccess.cpp:783
+msgid ""
+"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
+"keyboard in order to control the mouse."
+msgstr ""
+"מקשי עכבר הופעלו. מעכשיו הלאה, תוכל להשתמש בפאד המספרים של המקלדת כדי לשלוט "
+"בעכבר."
+
+#: kaccess.cpp:785
+msgid "Mouse keys has been disabled."
+msgstr "מקשי עכבר בוטלו."
+
+#: main.cpp:9
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: main.cpp:9
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "כלי הנגישות של KDE"
+
+#: main.cpp:11
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, מתיאס הלצר־קלויפפל"
+
+#: main.cpp:13
+msgid "Author"
+msgstr "כותב"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "דרור לוין, Israel Berger, גל לומברוזו"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "spatz@012.net.il, israelb@gmail.com, galion.lum@gmail.com"