diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-he/messages/kdebase/kwin_clients.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kwin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kwin_clients.po | 370 |
1 files changed, 370 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kwin_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..26d110fc568 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kwin_clients.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# translation of kwin_clients.po to Hebrew +# +# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-16 23:41+0300\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "צייר את מסגרות החלונות באמצעות צבעי ה&כותרת" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"כאשר נבחר, החלון יצייר את המסגרות באמצעות צבעי הכותרות, אחרת המסגרות יצוירו " +"באמצעות צבעי המסגרת הרגילים." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "צייר ידית &שינוי גודל" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"כאשר נבחר, קישוטים יציירו \"ידית אחיזה\" בפינה שמאלית תחתונה של החלונות, אחרת " +"לא תצויר ידית אחיזה." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "הגדרות פעולות" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "לחיצה כפולה על כפתור התפריט:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "אל תעשה כלום" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "הקטן חלון" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "גלול חלון" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "סגור חלון" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"פעולה שמקושרת אל אירוע לחיצה כפולה של תפריט החלון. השאר את זה ב\"כלום\" אם יש " +"לך ספק." + +#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 +#: keramik/keramik.cpp:1431 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "לא בכל שולחנות העבודה" + +#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 +#: keramik/keramik.cpp:1431 +msgid "On all desktops" +msgstr "בכל שולחנות העבודה" + +#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "הקטן" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 +#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "הגדל" + +#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 +#: keramik/keramik.cpp:1442 +msgid "Unshade" +msgstr "בטל גלילה" + +#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 +#: keramik/keramik.cpp:1442 +msgid "Shade" +msgstr "גלול" + +#: b2/b2client.cpp:352 +msgid "Resize" +msgstr "שנה גודל" + +#: b2/b2client.cpp:390 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<b><center>תצוגה מקדימה של B II</center></b>" + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "הרשת" + +#: default/config/config.cpp:40 +msgid "Draw titlebar &stipple effect" +msgstr "צייר את כותרת החלון, עם אפקט &מנוקד" + +#: default/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " +"otherwise, they are drawn without the stipple." +msgstr "" +"כאשר נבחר, החלון הפעיל יצויר עם נקודות, אחרת הוא יצויר כרגיל ללא אפקטט הנקודות." + +#: default/config/config.cpp:46 +msgid "Draw g&rab bar below windows" +msgstr "" + +#: default/config/config.cpp:48 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " +"otherwise, no grab bar is drawn." +msgstr "" + +#: default/config/config.cpp:54 +msgid "Draw &gradients" +msgstr "" + +#: default/config/config.cpp:56 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " +"otherwise, no gradients are drawn." +msgstr "" + +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "KDE2" + +#: keramik/keramik.cpp:964 +msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" +msgstr "<center><b>תצוגה מקדימה של קרמיק</b></center>" + +#: keramik/keramik.cpp:1093 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "השאר מעל האחרים" + +#: keramik/keramik.cpp:1102 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "השאר מתחת לאחרים" + +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "רדמונד" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" +msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "דביק" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "לא דביק" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "מתקין ערכת נושא של מנהל חלונות (KWM)" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "הנתיב אל קובץ התצורה של הערכה" + +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "מחשב נייד" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "קרמיק" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "הצג את &מל החלון בבועת הכותרת" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "סמן אפשרות זו, אם ברצונך שסמל החלון יוצב בבועה לצד כותרת החלון." + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "צייר בועות &קטנות בכותרות החלונות הפעילים." + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "בחר באפשרות זו, אם ברצונך " + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +msgstr "" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "השתמש ב&כיתוב מוצלל" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "סמן אפשרות זו, אם ברצונך שהכיתוב יקבל מראה תלת ממדי עם צל מתחתיו." + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "חלון תצורה" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Title &Alignment" +msgstr "&יישור הכותרת" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Colored window border" +msgstr "מסגרת חלון צבעונית" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " +"Otherwise it will be painted in the background color." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו, אם ברצונך שמסגרת החלון תצבע בצבע הכותרת, אחרת היא תצבע בצבע " +"הרקע של החלון." + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "הנפש כפתורים" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו, אם ברצונך שהכפתורים של החלון יהבהבו כאשר אתה מעביר את סמן העכבר " +"מעליהם." + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "סגור את החלון באמצעות לחיצה כפולה על תפריט החלון" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" +"בחר באפשרות זו, אם ברצונך לסגור חלונות באמצעות לחיצה כפולה על תפריט החלון, כמו " +"Microsoft Windows." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "קווארץ &מוקטן במיוחד" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "קישוטי חלונות קווארץ עם כותרת מוקטנת במיוחד" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "קווארץ" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&הצג ידית שינוי גודל" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "כאן באפשרותך לשנות את גודל ידית שינוי הגודל" + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "קטן" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "רגיל" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "גדול" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "מערכת מודרנית" + +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "פלסטיק" |