diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | 204 |
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..319d41a0ac3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of kcmkamera.po to hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kcmkamera.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-13 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" +"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "אין אפשרות לאתחל את הספריות של gPhoto2." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להוסיף מצלמה חדשה." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "בדיקה" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להסיר את המצלמה הנבחרת מהרשימה." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "הגדרות..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"לחץ על כפתור זה כדי לשנות את ההגדרות של המצלמה הנבחרת." +"<br>" +"<br>זמינותן של תכונות אלה ותוכנו של דו־שיח ההגדרות תלויים בדגם המצלמה." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"לחץ על כפתור זה כדי לראות תקציר אודות המצב הנוכחי של המצלמה הנבחרת." +"<br>" +"<br>זמינותן של תכונות אלה ותוכנו של דו־שיח ההגדרות תלויים בדגם המצלמה." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לבטל את הפעולה הנוכחית של המצלמה." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "בדיקת המצלמה הצליחה." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>מצלמה דיגיטלית</h1>\n" +"מודול זה מאפשר לך לקבוע את תצורת התמיכה במצלמה הדיגיטלית שלך.\n" +"עליך לבחור בדגם המצלמה ואת היציאה של המחשב שאליה היא מחוברת\n" +"(לדוגמה USB, טורית, Firewire). אם המצלמה שלך לא מופיעה\n" +"ברשימת <i>המצלמות הנתמכות</i>, בקר\n" +"ב<a href=\"http://www.gphoto.org\">אתר של GPhoto</a> לעדכון אפשרי." +"<br>" +"<br>\n" +"כדי להציג ולהוריד תמונות מהמצלמה הדיגיטלית, השתמש בכתובת\n" +"<a href=\"camera:/\">/:camera</a> ב־Konqueror וביישומים אחרים של KDE." + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "אין אפשרות להקצות זיכרון לרשימת היכולות." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "אין אפשרות לטעון את רשימת היכולות." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"תיאור היכולות של מצלמה %1 אינו זמין. האפשרויות לקביעת תצורה עשויות להיות " +"שגויות." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "אין אפשרות לגשת אל מנהל ההתקן. בדוק את ההתקנה של gPhoto2 שלך." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"אין אפשרות לאתחל את המצלמה. בדוק את הגדרות היציאה שלך ואת החיבור של המצלמה ונסה " +"שנית." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"אין מידע תקציר זמין לגבי המצלמה.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "קביעת תצורת המצלמה נכשלה." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "טורית" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "יציאה לא מוכרת" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "בחירת התקן מצלמה" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "מצלמות נתמכות" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "יציאה" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "הגדרות יציאה" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, על המצלמה להיות מחוברת אל אחת מהיציאות הטוריות (מוכרות בתור " +"COM ב־Windows של Microsoft) שבמחשב שלך." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, על המצלמה להיות מחוברת אל אחד מחריצי ה־USB שבמחשב שלך או אל " +"רכזת USB." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "לא נבחר סוג יציאה." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "יציאה:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "כאן יש לבחור את היציאה הטורית שאליה מחוברת המצלמה." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "אין הגדרות נוספות שיש לקבוע ל־USB." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "כפתור (לא נתמך על ידי מרכז הבקרה)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "תאריך (לא נתמך על ידי מרכז הבקרה)" |