diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po | 1304 |
1 files changed, 652 insertions, 652 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po index 661d574fa9c..f546474f096 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 10:01+0300\n" "Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -26,200 +26,408 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "תוצאות שחקנים מרובים" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "לא שוחק אף משחק." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "תוצאות למשחק אחרון:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "דירוג" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "נסה שוב" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ יונתן " -"יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר עידו עירא " -"ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי" +"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "בחר גב חפיסה" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "הכל" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "גב החפיסה" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "בחר שחקן:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ריק" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "סך הכל:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "גב חפיסה אקראי" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "ניצחונות:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "הפסדים:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "תיקו:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "בחר פני קלף" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "נוכחי:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "פני הקלף" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "מקסימום ניצחונות:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "פני קלף אקראיים" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "מקסימום הפסדים:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "כמות משחקים" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "מגמות" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "שנה גודל קלפים" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "מ" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "גודל ברירת מחדל" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "אל" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "תצוגה מקדימה:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "כמות" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ללא שם" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "אחוז" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "בחירת חפיסת קלפים" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "תוצאה" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "הגדרות שיחה" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "תוצאה ראשית" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "גופן השם..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "תוצאה הכי טובה" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "גופן הטקסט..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "זמן שנשאר" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "שחקן: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "תוצאות שיא" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "זוהי הודעה של שחקן" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "שלב" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- משחק: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"מצוין!\n" +"השגת תוצאת שיא חדשה!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "זוהי הודעה של המערכת" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"טוב מאוד!\n" +"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "אנונימי" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&חדש" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "ספירת משחקים" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&טעינה..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "טען &אחרונים" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "שגיאה לא מוגדרת." -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "הפעלה מחדש של ה&משחק" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "חסרים ארגומנט(ים)." -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "שמירה &בשם..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "ארומנט(ים) לא תקפים." -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&סיים משחק" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "לא יכול להתחבר אל שרת MySQL." -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&עצור" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "לא יכול לבחור בסיס נתונים." -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "הצג &תוצאות שיא" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "שגיאה בשאילתת ּSQL." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "חזור" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "שגיאה בשאילתת ּהוספה." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&בטל" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "הכינוי כבר רשום." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "בצע &שוב" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "הכינוי לא רשום." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&הטל קוביות" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "מפתח לא תקין." -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "סיים תור" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "מפתח שליחה לא תקין." -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&רמז" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "שלב לא תקין." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&הדגמה" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "תוצאה לא תקינה." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&פתור" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "לא מסוגל לגשת לשרת התוצאות הגבוהות העולמי" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "בחר &סוג משחק" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "כתובת השרת: %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "הגדרות &חפיסות קלפים..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "לא מסוגל לפתוח קובץ זמני." -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "הגדרות של התוצאות &שיא..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "הודעה משרת התוצאות הגבוהות העולמי" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "הודעה גולמית: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&שחקנים" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "סטטיסטיקה" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "גרף עמודות" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "ראה שחקנים עולמיים" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "תוצאות שיא" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "הגדרות..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "ייצא..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "שכתב" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "מנצח" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "משחק שניצחת" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "הגדרות תוצאות שיא" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "ראשי" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "כינוי:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "הערה:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "מתקדם" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "מידע רישום" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "מפתח:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי יותר." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "בחר כינוי לא ריק." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "הכנס את הכינוי שלך" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "מזל טוב, ניצחת!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "הכנס את הכינוי שלך:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "את תשאל שוב." + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "שלח לכל השחקנים" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "שלח אל %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "שחקן %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "מספר מרבי של שחקנים" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "מספר מינימלי של שחקנים" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "מצב המשחק" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -245,120 +453,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "שחקן %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "שלח אל %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "זיהוי משתמש" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "קלט הסינכרוני" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "תורי" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "קבע את הגדרות המשחק" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ללא שם - זיהוי: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "המשך את קביעת הגדרות המשחק" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 לא רשום" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "טען משחק" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "מצביע NULL" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "משחק לקוח מחובר" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "כן" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "קביעת הגדרות המשחק הושלמה" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "לא" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "סנכרון אקראי" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "צור משחק רשת" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "התנתק" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "הצטרף למשחק רשת" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "מאפיין שחקן" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "שם המשחק:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "מאפיין משחק" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "משחקי רשת:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "הוסף שחקן" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "היציאה אליה יש להתחבר:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "הסר שחקן" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "המארח אליו יש להתחבר:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "הפעל שחקן" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "ה&פעל רשת" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "כבה שחקן" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "משחק רשת" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "התור" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "החיבור אל השרת אבד!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "הודעת שגיאה" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "קלט שחקן" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"נתקבלה שגיאת רשת.\n" +"מספר שגיאה: %1\n" +"הודעת שגיאה: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "הוסף קלט\\פלט" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "ׁעָבֵד שאילתה" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור חיבור.\n" +"הודעת השגיאה היא:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "זיהוי השחקן" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "התנתק" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -448,71 +649,6 @@ msgstr "&רשת" msgid "&Message Server" msgstr "שרת &הודעות" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "החיבור אל השרת אבד!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"נתקבלה שגיאת רשת.\n" -"מספר שגיאה: %1\n" -"הודעת שגיאה: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור חיבור.\n" -"הודעת השגיאה היא:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "צור משחק רשת" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "הצטרף למשחק רשת" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "שם המשחק:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "משחקי רשת:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "היציאה אליה יש להתחבר:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "המארח אליו יש להתחבר:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ה&פעל רשת" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "משחק רשת" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "דו־שיח ניפוי באגים של KGame" @@ -604,6 +740,10 @@ msgstr "שחקנים זמינים" msgid "Player Pointer" msgstr "המצביע אל השחקן" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "זיהוי השחקן" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "שם השחקן" @@ -680,32 +820,6 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "אל תציג זהויות:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "מצביע NULL" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "כן" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "לא" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -726,393 +840,279 @@ msgstr "מקומי" msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "מספר מרבי של שחקנים" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "מספר מינימלי של שחקנים" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "מצב המשחק" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ללא שם - זיהוי: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 לא רשום" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "שלח לכל השחקנים" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "אנונימי" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "ספירת משחקים" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "שגיאה לא מוגדרת." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "חסרים ארגומנט(ים)." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "ארומנט(ים) לא תקפים." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "לא יכול להתחבר אל שרת MySQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "לא יכול לבחור בסיס נתונים." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "שגיאה בשאילתת ּSQL." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "שגיאה בשאילתת ּהוספה." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "הכינוי כבר רשום." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "הכינוי לא רשום." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "מפתח לא תקין." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "מפתח שליחה לא תקין." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "שלב לא תקין." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "תוצאה לא תקינה." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "לא מסוגל לגשת לשרת התוצאות הגבוהות העולמי" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "כתובת השרת: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "זיהוי משתמש" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "לא מסוגל לפתוח קובץ זמני." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "הודעה משרת התוצאות הגבוהות העולמי" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ברירת מחדל" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "קלט הסינכרוני" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "הודעה גולמית: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "תורי" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "קבע את הגדרות המשחק" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "דירוג" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "המשך את קביעת הגדרות המשחק" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "תאריך" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "טען משחק" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "הצלחה" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "משחק לקוח מחובר" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "נסה שוב" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "קביעת הגדרות המשחק הושלמה" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "סנכרון אקראי" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "תוצאה" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "מאפיין שחקן" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "תוצאה ראשית" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "מאפיין משחק" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "תוצאה הכי טובה" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "הוסף שחקן" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "זמן שנשאר" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "הסר שחקן" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "תוצאות שיא" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "הפעל שחקן" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "שלב" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "כבה שחקן" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "התור" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"מצוין!\n" -"השגת תוצאת שיא חדשה!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "הודעת שגיאה" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"טוב מאוד!\n" -"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "קלט שחקן" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "תוצאות שחקנים מרובים" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "הוסף קלט\\פלט" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "לא שוחק אף משחק." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "ׁעָבֵד שאילתה" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "תוצאות למשחק אחרון:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "בחר גב חפיסה" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "גב החפיסה" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "הכל" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ריק" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "בחר שחקן:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "גב חפיסה אקראי" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "סך הכל:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "השתמש בגב החפיסה הגלובלי" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "ניצחונות:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "הגדר את גב החפיסה כגלובלי" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "הפסדים:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "בחר פני קלף" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "תיקו:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "פני הקלף" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "נוכחי:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "פני קלף אקראיים" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "מקסימום ניצחונות:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "השתמש בפני הקלף הגלובליים" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "מקסימום הפסדים:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "הפוך את פני הקלף לגלובליים" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "כמות משחקים" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "שנה גודל קלפים" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "מגמות" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "גודל ברירת מחדל" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "מ" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "תצוגה מקדימה:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "אל" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ללא שם" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "כמות" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "בחירת חפיסת קלפים" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "אחוז" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "הגדרות שיחה" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "גופן השם..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&שחקנים" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "גופן הטקסט..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "סטטיסטיקה" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "שחקן: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "גרף עמודות" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "זוהי הודעה של שחקן" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "ראה שחקנים עולמיים" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- משחק: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "תוצאות שיא" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "זוהי הודעה של המערכת" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "הגדרות..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "מספר מרבי של הודעות (1- = ללא הגבלה):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "ייצא..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ יונתן " +"יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר עידו עירא " +"ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "שכתב" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&חדש" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&טעינה..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "מנצח" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "טען &אחרונים" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "משחק שניצחת" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "הפעלה מחדש של ה&משחק" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "הגדרות תוצאות שיא" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "שמירה &בשם..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "ראשי" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&סיים משחק" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "כינוי:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&עצור" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "הערה:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "הצג &תוצאות שיא" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "חזור" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "מתקדם" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&בטל" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "מידע רישום" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "בצע &שוב" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "מפתח:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&הטל קוביות" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי יותר." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "סיים תור" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "בחר כינוי לא ריק." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&רמז" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&הדגמה" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "הכנס את הכינוי שלך" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&פתור" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "מזל טוב, ניצחת!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "בחר &סוג משחק" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "הכנס את הכינוי שלך:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "הגדרות &חפיסות קלפים..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "את תשאל שוב." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "הגדרות של התוצאות &שיא..." |