summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-02-06 17:31:58 -0600
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-02-06 17:31:58 -0600
commit1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch)
treecf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po
parent092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff)
downloadtde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz
tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po867
1 files changed, 0 insertions, 867 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po
deleted file mode 100644
index 566a1f8b881..00000000000
--- a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,867 +0,0 @@
-# translation of kiconedit.po to hebrew
-# translation of kiconedit.po to
-# TDE Hebrew Localization Project
-# Translation of kiconedit.po into Hebrew
-#
-# In addition to the copyright owners of the program
-# which this translation accompanies, this translation is
-# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
-#
-# This translation is subject to the same Open Source
-# license as the program which it accompanies.
-#
-# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
-# דיאגו יסטרובני <elcuco@kde.org>, 2005.
-# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-03 18:44+0200\n"
-"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
-"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים של הכלים"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "TDE Icon Editor"
-msgstr "עורך הסמלים של TDE"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon file(s) to open"
-msgstr "קבצי סמלים לפתיחה"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "TDEIconEdit"
-msgstr "TDEIconEdit"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
-msgstr "תיקוני באגים ותיקוני ממשק משתמש"
-
-#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
-#: kiconeditslots.cpp:283
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"הקובץ הנוכחי שונה.\n"
-"האם ברצונך לשמור אותו?"
-
-#: kiconedit.cpp:242
-msgid "New &Window"
-msgstr "ח&לון חדש"
-
-#: kiconedit.cpp:244
-msgid ""
-"New window\n"
-"\n"
-"Opens a new icon editor window."
-msgstr ""
-"חלון חדש\n"
-"\n"
-"פתיחת חלון עורך סמלים חדש."
-
-#: kiconedit.cpp:247
-msgid ""
-"New\n"
-"\n"
-"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
-msgstr ""
-"חדש\n"
-"\n"
-"יצירת סמל חדש בין אם מתבנית ובין אם על ידי ציון הגודל"
-
-#: kiconedit.cpp:251
-msgid ""
-"Open\n"
-"\n"
-"Open an existing icon"
-msgstr ""
-"פתח\n"
-"\n"
-"פתיחת סמל קיים"
-
-#: kiconedit.cpp:259
-msgid ""
-"Save\n"
-"\n"
-"Save the current icon"
-msgstr ""
-"שמור\n"
-"\n"
-"שמירת הסמל הנוכחי"
-
-#: kiconedit.cpp:264
-msgid ""
-"Print\n"
-"\n"
-"Opens a print dialog to let you print the current icon."
-msgstr ""
-"הדפס\n"
-"\n"
-"פתיחת דו־שיח הדפסה המאפשר לך להדפיס את הסמל הנוכחי."
-
-#: kiconedit.cpp:272
-msgid ""
-"Cut\n"
-"\n"
-"Cut the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"גזירת הבחירה הנוכחית מתוך הסמל\n"
-"\n"
-"(עצה: באפשרותך לבצע גם בחירות מלבניות וגם מעגליות)"
-
-#: kiconedit.cpp:276
-msgid ""
-"Copy\n"
-"\n"
-"Copy the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"העתק\n"
-"\n"
-"העתקת הבחירה הנוכחית מתוך הסמל\n"
-"\n"
-"(עצה: באפשרותך לבצע גם בחירות מלבניות וגם מעגליות)"
-
-#: kiconedit.cpp:280
-msgid ""
-"Paste\n"
-"\n"
-"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
-"\n"
-"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
-"window.\n"
-"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
-"also want to paste transparency.)"
-msgstr ""
-"הדבק\n"
-"\n"
-"הדבקת תוכן לוח העריכה אל תוך הסמל הנוכחי.\n"
-"\n"
-"אם תוכן לוח העריכה גדול יותר מהסמל הנוכחי, באפשרותך להדביקו לתוך חלון חדש.\n"
-"\n"
-"(עצה: בחר ב\"הדבק פיקסלים שקופים\" בדו־שיח ההגדרות אם ברצונך גם להדביק פיקסלים "
-"שקופים)"
-
-#: kiconedit.cpp:287
-msgid "Paste as &New"
-msgstr "הדבק בתור &חדש"
-
-#: kiconedit.cpp:293
-msgid "Resi&ze..."
-msgstr "&שנה גודל..."
-
-#: kiconedit.cpp:295
-msgid ""
-"Resize\n"
-"\n"
-"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
-msgstr ""
-"שנה גודל\n"
-"\n"
-"שינוי גודל הסמל בצורה חלקה תוך ניסיון לשמר את תוכנו"
-
-#: kiconedit.cpp:298
-msgid "&GrayScale"
-msgstr "גווני &אפור"
-
-#: kiconedit.cpp:300
-msgid ""
-"Gray scale\n"
-"\n"
-"Gray scale the current icon.\n"
-"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
-msgstr ""
-"גווני אפור\n"
-"\n"
-"הפיכת צבעי הסמל הנוכחי לגווניי אפור\n"
-"(אזהרה: התוצאה עשויה להכיל צבעים שאינם בתבנית הצבעים של הסמל)"
-
-#: kiconedit.cpp:307
-msgid ""
-"Zoom in\n"
-"\n"
-"Zoom in by one."
-msgstr ""
-"התקרב\n"
-"\n"
-"התקרבות במידה אחת."
-
-#: kiconedit.cpp:311
-msgid ""
-"Zoom out\n"
-"\n"
-"Zoom out by one."
-msgstr ""
-"התרחק.\n"
-"\n"
-"התרחקות במידה אחת."
-
-#: kiconedit.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kiconedit.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kiconedit.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kiconedit.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kiconedit.cpp:343
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "הצג &רשת"
-
-#: kiconedit.cpp:346
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "הסתר &רשת"
-
-#: kiconedit.cpp:347
-msgid ""
-"Show grid\n"
-"\n"
-"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
-msgstr ""
-"רשת\n"
-"\n"
-"הצגת או הסתרת רשת עריכת הסמל"
-
-#: kiconedit.cpp:352
-msgid "Color Picker"
-msgstr "בוחר צבעים"
-
-#: kiconedit.cpp:356
-msgid ""
-"Color Picker\n"
-"\n"
-"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
-msgstr ""
-"בוחר צבעים\n"
-"\n"
-"צבע הפיקסל עליו ילחצו יהפוך לצבע הציור הנוכחי"
-
-#: kiconedit.cpp:359
-msgid "Freehand"
-msgstr "יד חופשית"
-
-#: kiconedit.cpp:363
-msgid ""
-"Free hand\n"
-"\n"
-"Draw non-linear lines"
-msgstr ""
-"יד חופשית\n"
-"\n"
-"ציור קווים שאינם ישרים"
-
-#: kiconedit.cpp:368
-msgid "Rectangle"
-msgstr "מלבן"
-
-#: kiconedit.cpp:372
-msgid ""
-"Rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a rectangle"
-msgstr ""
-"מלבן\n"
-"\n"
-"ציור מלבן"
-
-#: kiconedit.cpp:374
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "מלבן מלא"
-
-#: kiconedit.cpp:378
-msgid ""
-"Filled rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a filled rectangle"
-msgstr ""
-"מלבן מלא\n"
-"\n"
-"ציור מלבן מלא"
-
-#: kiconedit.cpp:380
-msgid "Circle"
-msgstr "מעגל"
-
-#: kiconedit.cpp:384
-msgid ""
-"Circle\n"
-"\n"
-"Draw a circle"
-msgstr ""
-"מעגל\n"
-"\n"
-"ציור מעגל"
-
-#: kiconedit.cpp:386
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "מעגל מלא"
-
-#: kiconedit.cpp:390
-msgid ""
-"Filled circle\n"
-"\n"
-"Draw a filled circle"
-msgstr ""
-"מעגל מלא\n"
-"\n"
-"ציור מעגל מלא"
-
-#: kiconedit.cpp:392
-msgid "Ellipse"
-msgstr "אליפסה"
-
-#: kiconedit.cpp:396
-msgid ""
-"Ellipse\n"
-"\n"
-"Draw an ellipse"
-msgstr ""
-"אליפסה\n"
-"\n"
-"ציור אליפסה"
-
-#: kiconedit.cpp:398
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "אליפסה מלאה"
-
-#: kiconedit.cpp:402
-msgid ""
-"Filled ellipse\n"
-"\n"
-"Draw a filled ellipse"
-msgstr ""
-"אליפסה מלאה\n"
-"\n"
-"ציור אליפסה מלאה"
-
-#: kiconedit.cpp:404
-msgid "Spray"
-msgstr "תרסיס"
-
-#: kiconedit.cpp:408
-msgid ""
-"Spray\n"
-"\n"
-"Draw scattered pixels in the current color"
-msgstr ""
-"תרסיס\n"
-"\n"
-"ציור פיקסלים מפוזרים בצבע הנוכחי"
-
-#: kiconedit.cpp:411
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "מילוי בצבע"
-
-#: kiconedit.cpp:415
-msgid ""
-"Flood fill\n"
-"\n"
-"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
-msgstr ""
-"מילוי בצבע\n"
-"\n"
-"מילוי בצבע הנוכחי של פיקסלים סמוכים בעלי אותו צבע"
-
-#: kiconedit.cpp:418
-msgid "Line"
-msgstr "קו"
-
-#: kiconedit.cpp:422
-msgid ""
-"Line\n"
-"\n"
-"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
-msgstr ""
-"קו\n"
-"\n"
-"ציור קו ישר אנכית, אופקית או בזוויות של 45 מעלות"
-
-#: kiconedit.cpp:425
-msgid "Eraser (Transparent)"
-msgstr "מחק (שקוף)"
-
-#: kiconedit.cpp:429
-msgid ""
-"Erase\n"
-"\n"
-"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
-"\n"
-"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
-"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
-msgstr ""
-"מחק\n"
-"\n"
-"מחיקת פיקסלים. מגדיר את הפיקסלים כשקופים\n"
-"\n"
-"(עצה: אם ברצונך לצייר בשקוף עם כלי אחר, לחץ תחילה על \"מחק\", ואז על הכלי בו "
-"ברצונך להשתמש)"
-
-#: kiconedit.cpp:434
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "בחירות מלבניות"
-
-#: kiconedit.cpp:438
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"בחר\n"
-"\n"
-"בחירת חלק מלבני מתוך הסמל באמצעות העכבר."
-
-#: kiconedit.cpp:441
-msgid "Circular Selection"
-msgstr "בחירות מעגליות"
-
-#: kiconedit.cpp:445
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a circular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"בחר\n"
-"\n"
-"בחירת חלק מעגלי מתוך הסמל באמצעות העכבר."
-
-#: kiconedit.cpp:460
-msgid "Palette Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים של פלטת הצבעים"
-
-#: kiconedit.cpp:471
-msgid ""
-"Statusbar\n"
-"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
-"\n"
-"\t- Application messages\n"
-"\t- Cursor position\n"
-"\t- Size\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-msgstr ""
-"שורת מצב\n"
-"\n"
-"שורת המצב מספקת מידע לגבי מצבו של הסמל הנוכחי. השדות הם:\n"
-"\n"
-"\t- הודעות יישום\t- מיקום הסמן\n"
-"\t- גודל\n"
-"\t- מרחק מהתצוגה\n"
-"\t- מספר הצבעים\n"
-"\t- הודעות של היישום"
-
-#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Colors: %1"
-msgstr "צבעים: %1"
-
-#: kicongrid.cpp:90
-msgid ""
-"Icon draw grid\n"
-"\n"
-"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
-"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
-"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
-"scale)"
-msgstr ""
-"רשת ציור הסמל\n"
-"\n"
-"זהו האזור שבו אתה מצייר את הסמלים.\n"
-"באפשרותך להתקרב ולהתרחק באמצעות זכוכיות המגדלת שעל סרגל הכלים.\n"
-"(עצה: החזק את כפתור זכוכית המגדלת לחוץ לכמה שניות כדי להתקרב למרחק מוגדר)"
-
-#: kicongrid.cpp:116
-msgid "width"
-msgstr "רוחב"
-
-#: kicongrid.cpp:121
-msgid "height"
-msgstr "גובה"
-
-#: kicongrid.cpp:125
-msgid ""
-"Rulers\n"
-"\n"
-"This is a visual representation of the current cursor position"
-msgstr ""
-"סרגלים\n"
-"\n"
-"זוהי הצגה חזותית של המיקום הנוכחי של הסמן"
-
-#: kicongrid.cpp:816
-msgid "Free Hand"
-msgstr "יד חופשית"
-
-#: kicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה בטעינת תמונה ריקה.\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1152
-msgid "All selected"
-msgstr "הכל נבחר"
-
-#: kicongrid.cpp:1163
-msgid "Cleared"
-msgstr "נמחק"
-
-#: kicongrid.cpp:1205
-msgid "Selected area cut"
-msgstr "התחום הנבחר נגזר"
-
-#: kicongrid.cpp:1209
-msgid "Selected area copied"
-msgstr "התחום הנבחר הועתק"
-
-#: kicongrid.cpp:1234
-msgid ""
-"The clipboard image is larger than the current image!\n"
-"Paste as new image?"
-msgstr ""
-"התמונה שבלוח גדולה מהתמונה הנוכחית.\n"
-"האם להדביק בתור תמונה חדשה?"
-
-#: kicongrid.cpp:1235
-msgid "Do Not Paste"
-msgstr "אל תדביק"
-
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
-msgid "Done pasting"
-msgstr "ההדבקה הושלמה"
-
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"מידע תמונה שגוי בלוח העריכה.\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1901
-msgid "Drawn Array"
-msgstr "מערך צבוע"
-
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"תצוגה מקדימה\n"
-"\n"
-"זוהי תצוגה מקדימה של הסמל הנוכחי בקנה מידה של 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"הצבע הנוכחי\n"
-"\n"
-"זהו הצבע הנבחר כעת"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "צבעי מערכת:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"צבעי מערכת\n"
-"\n"
-"כאן באפשרותך לבחור צבעים מערכת הסמלים של TDE"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "צבעים מותאמים אישית:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"צבעים מותאמים אישית\n"
-"\n"
-"כאן באפשרותך לבנות ערכה של צבעים מותאמים אישית.\n"
-"לחץ לחיצה כפולה על תיבה כדי לערוך את הצבע"
-
-#: kicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"הכתובת: %1 \n"
-"נראית שגויה.\n"
-
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה בטעינת:\n"
-"%1\n"
-
-#: kicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "שמירת סמל בשם"
-
-#: kicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "קובץ בשם \"%1\" כבר קיים. האם לשכתב אותו?"
-
-#: kicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "האם לשכתב את הקובץ?"
-
-#: kicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&שכתב"
-
-#: kicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה בשמירת:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "בחירת גודל"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "קובץ רגיל"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "קובץ מקור"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "קובץ דחוס"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "תיקייה רגילה"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "חבילה רגילה"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "מיני־תיקייה "
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "מיני־חבילה"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "צור מאפס"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "צור מתבנית"
-
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
-msgid "Templates"
-msgstr "תבניות"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "יצירת סמל חדש"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "בחירת סוג סמל"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "צור מאפס"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "צור מתבנית"
-
-#: kiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "הדפס %1"
-
-#: kiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 על %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "שונה"
-
-#: kiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "תבניות סמלים"
-
-#: kiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "תבנית"
-
-#: kiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: kiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "נתיב:"
-
-#: kiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "ה&וספה..."
-
-#: kiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "ערי&כה..."
-
-#: kiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "בחר רקע"
-
-#: kiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "השתמש ב&צבע"
-
-#: kiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "השתמש ב&מפת סיביות"
-
-#: kiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "בחר..."
-
-#: kiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
-
-#: kiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
-
-#: kiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "הדבק פיקסלים &שקופים"
-
-#: kiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "הצג &סרגלים"
-
-#: kiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "תצוגה שקופה"
-
-#: kiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&צבע אחיד:"
-
-#: kiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "לוח &שמחט"
-
-#: kiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
-
-#: kiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
-
-#: kiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
-
-#: kiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&גודל:"
-
-#: kiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "צבע &1:"
-
-#: kiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "צבע &2:"
-
-#: kiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "תבניות סמלים"
-
-#: kiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
-
-#: kiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "רשת הסמל"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"