diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/noatun.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1378 |
1 files changed, 689 insertions, 689 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/noatun.po index 35572ed91f6..f5b99dcd330 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 15:21+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -27,343 +27,343 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&פרטים" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "אורך:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "שמע:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "וידאו:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "אובייקט &ניגון" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "יכולות" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&מעבר" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&כללי" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "הצג &פירוט לגבי הרצועה הנוכחית" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "הצג &עטיפות בחלון קופץ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "חלון מוקפץ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "משך הצגת חלון מו&קפץ:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "הצג &כפתורים בחלון מוקפץ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "שנייה" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "הכרז על רצועות &באמצעות חלון מוקפץ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "תצוגת סמל מצב" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&מונפש" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&מהבהב" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&יציב" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&ללא" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "מת&קדם" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "התנהגות כפתור אמצעי של עכבר" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "הסתר / הצג רשימת ניג&ון" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&נגן / השהה" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "גלגלת &עכבר" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "פעולה:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&כלום" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "שנה עצמת &שמע" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "החלף &רצועה" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&פרטים" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "אורך:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "שמע:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "וידאו:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "אובייקט &ניגון" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "יכולות" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "אודות ערכת מראה:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"כאן הנך תראה את כל ההערות שאנשים כתבו אודות ערכות המראה שלהם.\n" +"זה יכול להיות כמה שורות ובדרך כלל לא מכיל שום דבר מעניין אך יוצג בכל זאת." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "התקן ערכת מראה" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "הסר ערכת מראה" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "המחשה" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "או&סילוסקופ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&מאבחן" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&עדכן כל:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr " אלפיות שנייה" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "תדירות" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "הגבלה &תחתונה:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "הגבלה ע&ליונה:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "הצג פי&רוט" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "הצג מסך ה&פעלה" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "מהירות גלילת תצוגת ה&שם:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "איטית" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "מהירה" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "גופן מערכת" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "צבע:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "גופן:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "השתמש בגופן המערכת" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "אודות ערכת מראה:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"כאן הנך תראה את כל ההערות שאנשים כתבו אודות ערכות המראה שלהם.\n" -"זה יכול להיות כמה שורות ובדרך כלל לא מכיל שום דבר מעניין אך יוצג בכל זאת." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "התקן ערכת מראה" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "הסר ערכת מראה" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -418,18 +418,6 @@ msgstr "&מספר ערוצים:" msgid "Re&set EQ" msgstr "אפס &וסת" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Koala" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igalfr@gmail.com" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "היתוך תדירויות" @@ -480,142 +468,83 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "עזרה מיוחדת עם הוסת" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "מאפייני %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&מאפיינים" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "נגן \\ השהה" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "דלג קדימה" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "רשימת השמעה" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "עצמה" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "בחירת ערכת מראה לתוסף של Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&התקן ערכת מראה חדשה..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "ה&סר Skin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "מהירות גלילת תצוגת &שם:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "ללא" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Koala" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "אין אפשרות להסיר ערכת מראה זאת.." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igalfr@gmail.com" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>האם הנך בטוח רוצה להסיר את <b>%1</b> ערכת המראה?</qt>" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&ייצא רשימת השמעה..." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "עבור אל: %1/%2 (%3%)" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "ייצוא רשימת השמעה" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "איזון: מרכז" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "רשימת השמעה של Noatun" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "איזון: %1% שמאלה" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "ייצוא רשימת השמעה" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "איזון: %1% ימינה" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "צבעים והגדרות לייצוא ל־HTML" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "עצמה: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "הגדרות צבעי HTML" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "מצב המחשה" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "טקסט:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "מצב מאבחן" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "רקע:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "מאבחן" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "כותרת:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "כבוי" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "ריחוף מעל קישור:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "תמונת רקע" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "אש" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&צור קישור בין רשומות רשימת ההשמעה לכתובות שלהן" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "קווים אנכיים" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&מספר את רשומות רשימת ההשמעה" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "נגן" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "לא נמצא תוסף רשימת ניגון. אנא וודא כי Noatun הותקן כהלכה." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "שנה את סגנון הלולאה " +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "הצג &בקרת עצמה" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "לא נטען קובץ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "הסתר בקרת &עצמת שמע" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -637,6 +566,93 @@ msgstr "לולאת רשימת השמעה" msgid "Random play" msgstr "ניגון אקראי" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>הקש %1 כדי להציג את שורת התפריטים.</qt>" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "חיפוש" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&חפש" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "בי&טוי סדיר" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "חפש &לאחור" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "אין אפשרות לכתוב אל %1." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "הוספת &קבצים..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "הוסף ת&יקיות..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "ערבב" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"החיפוש הגיע לסוף רשימת ההשמעה.\n" +"האם להמשיך בחיפוש מתחילתה?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"החיפוש הגיע לתחילת רשימת ההשמעה.\n" +"האם להמשיך בחיפוש מסופה?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "פתח רשימת ניגון" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "בחירת קובץ לניגון" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "בחר תיקייה" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "רשימת השמעה" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור שקע לקבלת אותות אינפרא־אדומים. השגיאה היא:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור חיבור לקבלת אותות אינפרא־אדומים. השגיאה היא:\n" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "שליטה מרחוק" @@ -689,6 +705,17 @@ msgstr "פעולה" msgid "Interval" msgstr "משך" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "נגן" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "הבא" @@ -730,112 +757,6 @@ msgstr "החלק הבא" msgid "Previous Section" msgstr "החלק הקודם" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור שקע לקבלת אותות אינפרא־אדומים. השגיאה היא:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור חיבור לקבלת אותות אינפרא־אדומים. השגיאה היא:\n" - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "לא נמצא תוסף רשימת ניגון. אנא וודא כי Noatun הותקן כהלכה." - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "עורך התגיות" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&שם" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&מבצע" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "א&לבום" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&תאריך" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&רצועה" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&סוג" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&הערה" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&עורך התגיות..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&ייצא רשימת השמעה..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "ייצוא רשימת השמעה" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "רשימת השמעה של Noatun" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "ייצוא רשימת השמעה" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "צבעים והגדרות לייצוא ל־HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "הגדרות צבעי HTML" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "טקסט:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "רקע:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "כותרת:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "ריחוף מעל קישור:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "תמונת רקע" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&צור קישור בין רשומות רשימת ההשמעה לכתובות שלהן" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&מספר את רשומות רשימת ההשמעה" - #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "נגן/השהה" @@ -844,6 +765,11 @@ msgstr "נגן/השהה" msgid "Stop Playing" msgstr "הפסק לנגן" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "דלג קדימה" + #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "הצג/השהה רשימת ניגון" @@ -876,13 +802,37 @@ msgstr "מקשים" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "הגדרות קיצורי דרך" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "מונוסקופ" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "סמל מגש המערכת" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "הצג\\הסתר מונוסקופ" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - מושהה" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - מנגן" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - הופסק" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -904,6 +854,42 @@ msgstr "צבע &רקע:" msgid "&Sweep color:" msgstr "צבע &סריקה:" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&עורך התגיות..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "עורך התגיות" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&שם" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&מבצע" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "א&לבום" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&תאריך" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&רצועה" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&סוג" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&הערה" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "אין אפשרות לטעון את הסגנון. הסגנון לא מותקן." @@ -954,119 +940,121 @@ msgstr "ערכות מראה Kaiman" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "בחירת ערכות מראה עבור התוסף Kaiman" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "חיפוש" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "עבור אל: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&חפש" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "איזון: מרכז" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "בי&טוי סדיר" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "איזון: %1% שמאלה" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "חפש &לאחור" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "איזון: %1% ימינה" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "זמן" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "עצמה: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "אין אפשרות לכתוב אל %1." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "הוספת &קבצים..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "בחירת ערכת מראה לתוסף של Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "הוסף ת&יקיות..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&התקן ערכת מראה חדשה..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "ערבב" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "ה&סר Skin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"החיפוש הגיע לסוף רשימת ההשמעה.\n" -"האם להמשיך בחיפוש מתחילתה?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"החיפוש הגיע לתחילת רשימת ההשמעה.\n" -"האם להמשיך בחיפוש מסופה?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "מהירות גלילת תצוגת &שם:" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "שמור רשימת השמעה" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "אין אפשרות להסיר ערכת מראה זאת.." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "פתח רשימת ניגון" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>האם הנך בטוח רוצה להסיר את <b>%1</b> ערכת המראה?</qt>" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "בחירת קובץ לניגון" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "מצב המחשה" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "בחר תיקייה" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "מצב מאבחן" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "הצג &בקרת עצמה" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "מאבחן" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "הסתר בקרת &עצמת שמע" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "כבוי" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>הקש %1 כדי להציג את שורת התפריטים.</qt>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - מושהה" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "אש" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - מנגן" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "קווים אנכיים" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - הופסק" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&מאפיינים" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "סמל מגש המערכת" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "נגן \\ השהה" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "עצמה" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "מאפייני %1" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "שנה את סגנון הלולאה " -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "הייתה בעיה בטעינת ערכת המראה %1. אנא בחר ערכת מראה אחרת." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "לא נטען קובץ" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1136,6 +1124,34 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "אישור" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "הייתה בעיה בטעינת ערכת המראה %1. אנא בחר ערכת מראה אחרת." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "ברוכים הבאים אל Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "שם קובץ " + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "זמן הניגון שנותר" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "זמן הניגון הנוכחי" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "קצב דגימה בהרץ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "קצב סיביות בקס\"ש" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "מזער" @@ -1180,192 +1196,13 @@ msgstr "עבור למצב עגינה" msgid "Return from dockmode" msgstr "חזור ממצב עגינה" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "ברוכים הבאים אל Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "שם קובץ " - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "זמן הניגון שנותר" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "זמן הניגון הנוכחי" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "קצב דגימה בהרץ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "קצב סיביות בקס\"ש" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "תגיות" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "הגדרות טעינת תגיות" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "סרוק שוב את כל התגיות" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "&טען תגיות באופן אוטומטי" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "תדירות עדכון:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " אלפיות שנייה" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "הסתר רשימת ניגון" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&פעולות" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "המ&חשות" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&לולאה" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "אפק&טים..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&וסת..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&אחורה" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "ק&דימה" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&נגן" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "ה&שהה" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "אפקטים" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "אפקטים - Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "אפקטים זמינים" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "אפקטים פעילים" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "למעלה" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "למטה" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"הצגת כל האפקטים הזמינים.\n" -"\n" -"כדי להפעיל תוסף, גרור קבצים מכאן אל חלונית האפקטים הפעילים שמשמאל." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "הצבת האפקט הנבחר בתחתית השרשרת שלך." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"זוהי שרשרת האפקטים שלך. Noatun תומך במספר בלתי מוגבל של אפקטים, בכל סדר שהוא. " -"יכול להיות לך אפילו את אותו האפקט פעמיים.\n" -"\n" -"גרור פריטים מכאן או לכאן כדי להוסיפם או להסירם, בהתאמה. באפשרותך גם לשנות את " -"הסדר שלהם באמצעות גרירה והשלכה. את הפעולות האלה ניתן לבצע גם באמצעות הכפתורים " -"שימין." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "העלאת האפקט הנבחר למעלה בשרשרת." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "הורדת האפקט הנבחר למטה בשרשרת." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"קביעת הגדרות האפקט הנבחר.\n" -"\n" -"כאן באפשרות לשנות דברים כמו עצמה." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "הסרת האפקט הנבחר מהשרשרת שלך." - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "זרימה מ־%1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "זרימה מ־%1 (יציאה %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "זרימה מ־%1, (כתובת IP: %2, יציאה %3)" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "מונוסקופ" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "הצג\\הסתר מונוסקופ" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1415,6 +1252,10 @@ msgstr "<b>בחר רשימת ניגון אחת לשימוש:</b>" msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" msgstr "<b>בחר המחשות כלשהן לשימוש:</b> " +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "המ&חשות" + #: library/pluginmodule.cpp:184 msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" msgstr "<b>בחר תוספים אחרים לשימוש:</b> " @@ -1433,53 +1274,6 @@ msgstr "" "עשויות להשתמש בשיטות שונות לשמירת מידע, כך שייתכן שיהיה עליך ליצור מחדש את " "רשימת הניגון שלך אחרי שינוי תוסף רשימת הניגון. </qt>" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Eclectic Guitar" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "הגדרה חדשה" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "אירעה שגיאה בתקשורת עם תהליך הרקע של aRts." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "שגיאת aRts " - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "ההתחברות\\ההפעלה של שרת הצליל aRts נכשלה. ודא ש־artsd מוגדר כהלכה." - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "וידאו - Noatun" @@ -1584,3 +1378,209 @@ msgstr "&נגן אוטומטית את הקובץ הראשון" #: library/cmodule.cpp:82 msgid "&Do not start playing" msgstr "&אל תתחיל לנגן" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "תגיות" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "הגדרות טעינת תגיות" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "סרוק שוב את כל התגיות" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "&טען תגיות באופן אוטומטי" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "תדירות עדכון:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " אלפיות שנייה" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "אפקטים" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "אפקטים - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "אפקטים זמינים" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "אפקטים פעילים" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "למטה" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"הצגת כל האפקטים הזמינים.\n" +"\n" +"כדי להפעיל תוסף, גרור קבצים מכאן אל חלונית האפקטים הפעילים שמשמאל." + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "הצבת האפקט הנבחר בתחתית השרשרת שלך." + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"זוהי שרשרת האפקטים שלך. Noatun תומך במספר בלתי מוגבל של אפקטים, בכל סדר שהוא. " +"יכול להיות לך אפילו את אותו האפקט פעמיים.\n" +"\n" +"גרור פריטים מכאן או לכאן כדי להוסיפם או להסירם, בהתאמה. באפשרותך גם לשנות את " +"הסדר שלהם באמצעות גרירה והשלכה. את הפעולות האלה ניתן לבצע גם באמצעות הכפתורים " +"שימין." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "העלאת האפקט הנבחר למעלה בשרשרת." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "הורדת האפקט הנבחר למטה בשרשרת." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"קביעת הגדרות האפקט הנבחר.\n" +"\n" +"כאן באפשרות לשנות דברים כמו עצמה." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "הסרת האפקט הנבחר מהשרשרת שלך." + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "הגדרה חדשה" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "זרימה מ־%1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "זרימה מ־%1 (יציאה %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "זרימה מ־%1, (כתובת IP: %2, יציאה %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "הסתר רשימת ניגון" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&פעולות" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&לולאה" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "אפק&טים..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&וסת..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&אחורה" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "ק&דימה" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&נגן" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "ה&שהה" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "אירעה שגיאה בתקשורת עם תהליך הרקע של aRts." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "שגיאת aRts " + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "ההתחברות\\ההפעלה של שרת הצליל aRts נכשלה. ודא ש־artsd מוגדר כהלכה." + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eclectic Guitar" |