diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:32:21 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:32:21 +0000 |
commit | 019a588d07a53d6b20a31f59ca7f54999976437f (patch) | |
tree | b15879fa524c5f1394f265482d7fcc49ceed3fa0 /tde-i18n-he | |
parent | 38811d136e85bf119ef4383b99db3cdec26c4ff1 (diff) | |
download | tde-i18n-019a588d07a53d6b20a31f59ca7f54999976437f.tar.gz tde-i18n-019a588d07a53d6b20a31f59ca7f54999976437f.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeedu/kanagram
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kanagram/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po | 369 |
1 files changed, 186 insertions, 183 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po index 366be5da88d..cf47bb57150 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:15+0200\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Leon Mintz" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -87,20 +87,17 @@ msgstr "הגדר את Kanagram" msgid "Quit Kanagram" msgstr "צא מ-Kanagram" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 +#: kanagram.cpp:743 mainsettingswidget.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "כללי" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 +#: kanagram.cpp:745 vocabsettingswidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "אוצרי מילים" -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 +#: kanagram.cpp:746 newstuffwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "דברים חדשים" @@ -113,6 +110,15 @@ msgstr "" "לא היה ניתן לאתר את הקובץ %1. \n" "אנא ודא כי Kanagram מותקנת כהלכה." +#: kanagramgame.cpp:52 keduvockvtmlreader.cpp:1689 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: keduvocdocument.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "כותרת" + #: keduvocdocument.cpp:110 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>אין אפשרות לפתוח את הקובץ<br><b>%1</b></qt>" @@ -177,21 +183,20 @@ msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." msgstr "התווית <%1> הייתה אמורה להופיע, אך במקומה נקלטה התווית %2." #: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 -msgid "" -"File:\t%1\n" -msgstr "" -"קובץ:\t%1\n" +msgid "File:\t%1\n" +msgstr "קובץ:\t%1\n" #: keduvockvtmlreader.cpp:1673 msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" +"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain " +"is too old, or the document is damaged.\n" "Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " "elements.\n" msgstr "" "המסמך שלך מכיל תגית בלתי ידועה <%1>. יתכן כי גירסת KVocTrain ישנה מדי, או " "שהמסמך פגום.\n" -"הטעינה הופסקה מכיוון ש-KVocTrain לא מסוגל לקרוא מסמכים עם אלמנטים בלתי ידועים.\n" +"הטעינה הופסקה מכיוון ש-KVocTrain לא מסוגל לקרוא מסמכים עם אלמנטים בלתי " +"ידועים.\n" #: keduvockvtmlreader.cpp:1681 msgid "Unknown Element" @@ -231,259 +236,257 @@ msgstr "יש להפעיל מחדש את Kanagram כדי להשתמש בגופן #: mainsettings.cpp:150 msgid "" -"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " -"to the Internet." +"The font could not be installed. Please check that you are properly " +"connected to the Internet." msgstr "התקנת הגופן נכשלה. אנא בדוק את שהינך מחובר לאינטרנט כהלכה." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:6 +#: vocabedit.cpp:117 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים?" + +#: vocabedit.cpp:117 +msgid "Save Changes Dialog" +msgstr "תיבת הדו שיח שמירת שינויים" + +#: kanagram.kcfg:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown." +msgstr "כאן באפשרותך לבחור כמה אורכה תהיה בועת הרמז של Kanagram." + +#: kanagram.kcfg:8 mainsettingswidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "צור חדש" +msgid "Turns sounds on/off." +msgstr "מפעיל/מכבה צלילים" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: kanagram.kcfg:12 mainsettingswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "יוצר אוצר מילים חדש." +msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." +msgstr "משתמש בגופן סטנדרטי עבור הלוח/הממשק." + +#: kanagram.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the default vocabulary" +msgstr "מוחק את אוצר המילים שנבחר." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#: kanagram.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "עורך את אוצר המילים שנבחר." +msgid "Set the default translation" +msgstr "" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:21 +#: mainsettingswidget.ui:19 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "מוחק את אוצר המילים שנבחר." +msgid "" +"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint " +"bubble is shown." +msgstr "כאן באפשרותך לבחור כמה אורכה תהיה בועת הרמז של Kanagram." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:24 +#: mainsettingswidget.ui:30 #, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "כותרת" +msgid "Hints" +msgstr "רמזים" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:27 +#: mainsettingswidget.ui:41 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "תיאור" +msgid "Auto-hide hints after:" +msgstr "הסתר אוטומטית את הרמזים כעבור:" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: mainsettingswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "רשימת אוצרי המילים המותקנים." +msgid "Do Not Auto-Hide Hints" +msgstr "אין להסתיר אוטומטית רמזים" + +#: mainsettingswidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "3 Seconds" +msgstr "3 שניות" + +#: mainsettingswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "5 Seconds" +msgstr "5 שניות" + +#: mainsettingswidget.ui:62 +#, no-c-format +msgid "7 Seconds" +msgstr "7 שניות" + +#: mainsettingswidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "9 Seconds" +msgstr "9 שניות" + +#: mainsettingswidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "אפשרויות אוצר המילים" + +#: mainsettingswidget.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Play using:" +msgstr "שחק באמצעות:" + +#: mainsettingswidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use standard fonts" +msgstr "השתמש בגופנים סטנדרטיים" + +#: mainsettingswidget.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Get Chalk Font" +msgstr "הורד את הגופן 'גיר'" + +#: mainsettingswidget.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Use sou&nds" +msgstr "הפעל צלי&לים" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:33 +#: newstuffwidget.ui:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram מאפשר להוריד\n" +"נתונים חדשים מהאינטרנט.\n" +"\n" +"אם אתה מחובר לאינטרנט, לחץ\n" +"על הכפתור להורדת אוצרי מילים חדשים." + +#: newstuffwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "הורד אוצרי מילים חדשים" + +#: vocabeditwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "עורך אוצר המילים" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:42 +#: vocabeditwidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#: vocabeditwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: vocabeditwidget.ui:77 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "תיאור:" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:45 +#: vocabeditwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " -"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " -"contains." +"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add " +"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " +"it contains." msgstr "" -"התיאור של אוצר המילים. אם אתה יוצר אוצר מילים חדש, הוסף תיאור כדי שאלו שישתמשו " -"בו ידעו אילו מילים הוא מכיל." +"התיאור של אוצר המילים. אם אתה יוצר אוצר מילים חדש, הוסף תיאור כדי שאלו " +"שישתמשו בו ידעו אילו מילים הוא מכיל." -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:48 +#: vocabeditwidget.ui:96 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "שם עבור אוצר המילים:" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:51 +#: vocabeditwidget.ui:102 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "שם אוצר המילים שאתה עורך." -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:54 +#: vocabeditwidget.ui:133 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "מחק מילה" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:57 +#: vocabeditwidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "מוחק את המילה שנבחרה." -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:60 +#: vocabeditwidget.ui:144 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "מילה חדשה" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:63 +#: vocabeditwidget.ui:147 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "יוצר מילה חדשה." -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:66 +#: vocabeditwidget.ui:157 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "רשימת המילים באוצר המילים." -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:69 +#: vocabeditwidget.ui:175 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "מילה:" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:72 +#: vocabeditwidget.ui:181 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "המילה שנבחרה. כאן באפשרותך לערוך את המילה." -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:75 +#: vocabeditwidget.ui:199 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "רמז:" -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: vocabeditwidget.ui:205 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "הרמז שנבחר. הוסף רמז כדי לעזור בניחוש המילה." -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram מאפשר להוריד\n" -"נתונים חדשים מהאינטרנט.\n" -"\n" -"אם אתה מחובר לאינטרנט, לחץ\n" -"על הכפתור להורדת אוצרי מילים חדשים." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "הורד אוצרי מילים חדשים" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " -"is shown." -msgstr "כאן באפשרותך לבחור כמה אורכה תהיה בועת הרמז של Kanagram." - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Hints" -msgstr "רמזים" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "הסתר אוטומטית את הרמזים כעבור:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "אין להסתיר אוטומטית רמזים" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:109 +#: vocabsettingswidget.ui:43 #, no-c-format -msgid "3 Seconds" -msgstr "3 שניות" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "5 Seconds" -msgstr "5 שניות" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "7 Seconds" -msgstr "7 שניות" +msgid "Create New" +msgstr "צור חדש" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:118 +#: vocabsettingswidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "9 Seconds" -msgstr "9 שניות" +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "יוצר אוצר מילים חדש." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:121 +#: vocabsettingswidget.ui:54 #, no-c-format -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "אפשרויות אוצר המילים" +msgid "Edit" +msgstr "" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:124 +#: vocabsettingswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Play using:" -msgstr "שחק באמצעות:" +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "עורך את אוצר המילים שנבחר." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:127 +#: vocabsettingswidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Use standard fonts" -msgstr "השתמש בגופנים סטנדרטיים" +msgid "Delete" +msgstr "" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:130 +#: vocabsettingswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." -msgstr "משתמש בגופן סטנדרטי עבור הלוח/הממשק." +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "מוחק את אוצר המילים שנבחר." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:133 +#: vocabsettingswidget.ui:76 #, no-c-format -msgid "Get Chalk Font" -msgstr "הורד את הגופן 'גיר'" +msgid "Title" +msgstr "כותרת" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:136 +#: vocabsettingswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Use sou&nds" -msgstr "הפעל צלי&לים" +msgid "Description" +msgstr "תיאור" -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:139 +#: vocabsettingswidget.ui:106 #, no-c-format -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "מפעיל/מכבה צלילים" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים?" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "תיבת הדו שיח שמירת שינויים" +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "רשימת אוצרי המילים המותקנים." |