diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hi/messages/kdeadmin | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.in | 667 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 599 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcron.po | 682 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kdat.po | 1212 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1122 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/ksysv.po | 896 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kuser.po | 2036 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 47 |
11 files changed, 7364 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..25098cd6121 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = hi +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..8af255c5356 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/Makefile.in @@ -0,0 +1,667 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdeadmin +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = hi +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po +GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po kcmlilo.po Makefile.am + +#>+ 28 +kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po + rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po + test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo +kcron.gmo: kcron.po + rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po + test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo +kfile_deb.gmo: kfile_deb.po + rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po + test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo +secpolicy.gmo: secpolicy.po + rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po + test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo +ksysv.gmo: ksysv.po + rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po + test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo +kpackage.gmo: kpackage.po + rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po + test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo +kcmlilo.gmo: kcmlilo.po + rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po + test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo +kuser.gmo: kuser.po + rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po + test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo +kdat.gmo: kdat.po + rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po + test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 11 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdeadmin/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcmlilo.po new file mode 100644 index 00000000000..240aef76bb5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcmlilo.po @@ -0,0 +1,599 @@ +# translation of kcmlilo.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlilo\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:00+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 +msgid "Select..." +msgstr "चुनें..." + +#: kde-qt-common/expert.cpp:41 +msgid "" +"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " +"automatically transferred to the graphical interface." +msgstr "" +"आप यहाँ सीधे ही lilo.conf फ़ाइल को संपादित कर सकते हैं. सभी परिवर्तन जो आप यहाँ " +"करेंगे वे चित्रमय इंटरफेस पर स्वचलित स्थानांतरित हो जाएँगे." + +#: kde-qt-common/general.cpp:45 +msgid "Install &boot record to drive/partition:" +msgstr "ड्राइव/पार्टीशन पर बूट रेकॉर्ड संस्थापित करें: (&b)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:55 +msgid "" +"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " +"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " +"be the MBR (master boot record) of your boot drive." +"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " +"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " +"if your boot drive is SCSI." +msgstr "" +"लिलो बूट लोडर यहाँ संस्थापित करने के लिए ड्राइव या पार्टीशन चुनें. जब तक आपका " +"मंतव्य लिलो के अतिरिक्त अन्य बूट प्रबंधकों के उपयोग का नहीं है, यह आपके बूट " +"ड्राइव का एमबीआर (मास्टर बूट रेकॉर्ड) होना चाहिए." +"<br>यदि ऐसा है, संभवतः आपको चुनना चाहिए <i>/dev/hda</i> " +"यदि आपका ड्राइव आईडीई ड्राइव है या <i>/dev/sda</i> यदि आपका ड्राइव स्कसी है." + +#: kde-qt-common/general.cpp:58 +msgid "Boot the default kernel/OS &after:" +msgstr "इतनी देर के बाद डिफ़ॉल्ट कर्नेल/ओएस बूट करें : (&a)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:60 +msgid "/10 seconds" +msgstr "/10 सेकण्ड" + +#: kde-qt-common/general.cpp:64 +msgid "" +"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " +"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." +msgstr "" +"कर्नेल (या ओएस) जो कि तारांकित है <i>डिफ़ॉल्ट</i> रूप में <b>इमेजेस</b> " +"टैब में, उसे बूट करने से पहले लिलो उल्लेखित समय तक इंतजार करेगा." + +#: kde-qt-common/general.cpp:67 +msgid "Use &linear mode" +msgstr "लीनियर मोड इस्तेमाल करें (&l)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:69 +msgid "" +"Check this box if you want to use the linear mode." +"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " +"addressing rather than sector/head/cylinder." +"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " +"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." +"<br>See the lilo.conf man page for details." +msgstr "" + +#: kde-qt-common/general.cpp:70 +msgid "Use &compact mode" +msgstr "कॉम्पेक्ट मोड इस्तेमाल करें (&c)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:72 +msgid "" +"Check this box if you want to use the compact mode." +"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " +"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " +"will not work on all systems." +msgstr "" + +#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 +msgid "&Record boot command lines for defaults" +msgstr "डिफ़ॉल्ट के लिए बूट कमांड पंक्ति रेकॉर्ड करें (&R)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:78 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " +"is manually overridden.\n" +"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." +msgstr "" + +#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 +msgid "R&estrict parameters" +msgstr "पैमाने सीमित करेंीटर्स (&e)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:82 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" + +#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 +msgid "Require &password:" +msgstr "वांछित पासवर्डः (&p)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:93 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" + +#: kde-qt-common/general.cpp:97 +msgid "&Default graphics mode on text console:" +msgstr "पाठ कंसोल पर डिफ़ॉल्ट ग्राफिक मोड (&D)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:100 +msgid "" +"You can select the default graphics mode here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" + +#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 +msgid "default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट" + +#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 +msgid "ask" +msgstr "पूछें" + +#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 +msgid "text 80x25 (0)" +msgstr "पाठ 80x25 (0)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 +msgid "text 80x50 (1)" +msgstr "पाठ 80x50 (1)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 +msgid "text 80x43 (2)" +msgstr "पाठ 80x43 (2)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 +msgid "text 80x28 (3)" +msgstr "पाठ 80x28 (3)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 +msgid "text 80x30 (4)" +msgstr "पाठ 80x30 (4)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 +msgid "text 80x34 (5)" +msgstr "पाठ 80x34 (5)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 +msgid "text 80x60 (6)" +msgstr "पाठ 80x60 (6)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 +msgid "text 40x25 (7)" +msgstr "पाठ 40x25 (7)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 +msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" +msgstr "वीजीए 640x480, 256 रंग (769)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 +msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" +msgstr "वीजीए 640x480, 32767 रंग (784)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 +msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" +msgstr "वीजीए 640x480, 65536 रंग (785)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 +msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" +msgstr "वीजीए 640x480, 16.7M रंग (786)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 +msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" +msgstr "वीजीए 800x600, 256 रंग (771)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 +msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" +msgstr "वीजीए 800x600, 32767 रंग (787)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 +msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" +msgstr "वीजीए 800x600, 65536 रंग (788)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 +msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" +msgstr "वीजीए 800x600, 16.7M रंग (789)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 +msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" +msgstr "वीजीए 1024x768, 256 रंग (773)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 +msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" +msgstr "वीजीए 1024x768, 32767 रंग (790)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 +msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" +msgstr "वीजीए 1024x768, 65536 रंग (791)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 +msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" +msgstr "वीजीए 1024x768, 16.7M रंग (792)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 +msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" +msgstr "वीजीए 1280x1024, 256 रंग (775)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 +msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" +msgstr "वीजीए 1280x1024, 32767 रंग (793)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 +msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" +msgstr "वीजीए 1280x1024, 65536 रंग (794)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 +msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" +msgstr "वीजीए 1280x1024, 16.7M रंग (795)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:130 +msgid "Enter LILO &prompt automatically" +msgstr "लिलो प्राम्प्ट स्वचलित प्रविष्ट करें (&p)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:131 +msgid "" +"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " +"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " +"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." +"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." +msgstr "" + +#: kde-qt-common/images.cpp:53 +msgid "" +"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " +"Select which one you want to edit here." +msgstr "" +"यह कर्नेल्स तथा ऑपरेटिंग सिस्टम्स की सूची है जिसमें आप वर्तमान में बूट कर सकते " +"हैं. जिसे आप संपादित करना चाहते हैं उसे चुनें." + +#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 +msgid "&Kernel:" +msgstr "कर्नेलः (&K)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." +msgstr "जिस कर्नेल को बूट करना चाहते हैं उसका फ़ाइल नाम यहाँ भरें." + +#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "&Label:" +msgstr "नाम दें: (&L)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 +msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." +msgstr "कर्नेल का नाम यहाँ भरें जिसे आप बूट करना चाहते हैं." + +#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "&Root filesystem:" +msgstr "रूट फ़ाइल सिस्टमः (&R)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "" +"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " +"time) for the kernel you want to boot here." +msgstr "" +"जिस कर्नेल को बूट करना चाहते हैं उस के लिए यहाँ उसका रूट फ़ाइल सिस्टम (यानी " +"पार्टीशन जो बूट समय पर / के रूप में माउंट होगा) भरें." + +#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "&Initial ramdisk:" +msgstr "प्रारंभिक रैमडिस्कः (&I)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "" +"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " +"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " +"ramdisk for this kernel." +msgstr "" +"यदि आप इस कर्नेल के लिए प्रारंभिक रैमडिस्क (initrd) उपयोग करना चाहते हैं तो " +"इसका फ़ाइलनाम यहाँ भरें. इस फील्ड को खाली रहने दें यदि आप इस कर्नेल के लिए " +"प्रारंभिक रैम डिस्क का उपयोग नहीं चाहते हैं." + +#: kde-qt-common/images.cpp:71 +msgid "E&xtra parameters:" +msgstr "अतिरिक्त पैरामीटर्स (&x)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:72 +msgid "" +"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " +"can be left blank." +"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." +msgstr "" + +#: kde-qt-common/images.cpp:79 +msgid "Set &Default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट नियत करें (&D)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:80 +msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" +msgstr "इस कर्नेल/ओएस को बूट करें यदि उपयोक्ता भिन्न चुनाव नहीं करता है" + +#: kde-qt-common/images.cpp:82 +msgid "De&tails" +msgstr "विवरण (&t)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:83 +msgid "" +"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." +msgstr "" +"अतिरिक्त, सामान्यतः कम उपयोग में आने वाले विकल्पों के संवाद बक्सों को यह बटन " +"लाता है." + +#: kde-qt-common/images.cpp:85 +msgid "&Probe" +msgstr "जाँच (&P)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:87 +msgid "" +"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" +msgstr "" +"आपके तंत्र के लिए एक यथोचित lilo.conf स्वचलित तैयार करता है (उम्मीद तो है)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:88 +msgid "&Check Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन जाँचें (&C)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:90 +msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" +msgstr "जाँच मोड में लिलो चलाता है यह देखने के लिए कि कॉन्फ़िगरेशन सही है" + +#: kde-qt-common/images.cpp:91 +msgid "Add &Kernel..." +msgstr "कर्नेल जोड़ें... (&K)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:93 +msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" +msgstr "बूट मेन्यू में नया कर्नेल जोड़ें" + +#: kde-qt-common/images.cpp:94 +msgid "Add Other &OS..." +msgstr "अन्य ओएस जोड़ें... (&O)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:96 +msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" +msgstr "बूट मेन्यू में नॉन-लिनक्स ओएस जोड़ें" + +#: kde-qt-common/images.cpp:97 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "प्रविष्टि हटाएँ (&R)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:99 +msgid "Remove entry from the boot menu" +msgstr "बूट मेन्यू में से प्रविष्टि हटाएँ" + +#: kde-qt-common/images.cpp:177 +msgid "" +"Configuration ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"कॉन्फ़िगरेशन ठीक है. लिलो कहता है:\n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:178 +msgid "Configuration OK" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन ठीक" + +#: kde-qt-common/images.cpp:180 +msgid "" +"Configuration NOT ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"कॉन्फ़िगरेशन ठीक नहीं है. लिलो कहता है:\n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:181 +msgid "Configuration NOT ok" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन ठीक नहीं है. " + +#: kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "&Kernel filename:" +msgstr "कर्नेल फ़ाइल नामः (&K)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "Boot from dis&k:" +msgstr "डिस्क से बूट करें: (&k)" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "" +"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." +msgstr "जिस ऑपरेटिंग सिस्टम से बूट करना चाहते हैं उसका पार्टीशन यहाँ भरें" + +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "Enter the label (name) of the operating system here." +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम का लेबल (नाम) यहाँ भरें" + +#: kde-qt-common/images.cpp:297 +msgid "Dis&k:" +msgstr "डिस्कः (&k)" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 +msgid "&General Options" +msgstr "सामान्य विकल्प (&G)" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 +msgid "&Operating Systems" +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम्स (&O)" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 +msgid "&Expert" +msgstr "विशेषज्ञ (&E)" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 +msgid "&General options" +msgstr "सामान्य विकल्प (&G)" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 +msgid "&Operating systems" +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम्स (&O)" + +#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 +msgid "&Graphics mode on text console:" +msgstr "पाठ कंसोल पर ग्राफिक मोडः (&G)" + +#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 +msgid "" +"You can select the graphics mode for this kernel here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +msgstr "" + +#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 +msgid "Mount root filesystem &read-only" +msgstr "रूट फ़ाइल सिस्टम सिर्फ पढ़ने योग्य माउन्ट करें (&r)" + +#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 +msgid "" +"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " +"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " +"running some checks, this should always be turned on." +"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." +msgstr "" + +#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Do not check &partition table" +msgstr "पार्टीशन टेबल नहीं जाँचें (&p)" + +#: kde/Details.cpp:79 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " +"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " +"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" + +#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " +"it is manually overridden." +"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" +msgstr "" + +#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +msgstr "" + +#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +msgstr "" + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "kcmlilo" +msgstr "केसीएम-लिलो" + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "लिलो कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kde/kcontrol.cpp:50 +msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "(c) 2000, बर्नहार्ड रॉसेनक्राएन्जेर" + +#: qt/Details.cpp:81 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " +"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " +"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" + +#: qt/standalone.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&What's This?" +msgstr "यह क्या है? (&W)" + +#: qt/standalone.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " +"the What's This? button then on any widget in the window to get information " +"(like this) on it." +msgstr "" +" <i>यह क्या है?</i> बटन प्रोग्राम के सहायता तंत्र का भाग है. यह क्या है बटन पर " +"क्लिक करें फिर विंडो के किसी भी विज़ेट पर क्लिक करें तो आपको उसके बारे में " +"जानकारी प्राप्त होगी (जैसे कि यह)" + +#: qt/standalone.cpp:47 +msgid "" +"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " +"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " +"button on the left." +msgstr "" + +#: qt/standalone.cpp:49 +msgid "&Default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" + +#: qt/standalone.cpp:50 +msgid "" +"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." +msgstr "" +"यह बटन सभी पैरामीटर्स को (आशा है कि गंभीरता से) डिफ़ॉल्ट मान पर रीसेट करता है." + +#: qt/standalone.cpp:52 +msgid "&Reset" +msgstr "रीसेट (&R)" + +#: qt/standalone.cpp:53 +msgid "" +"This button resets all parameters to what they were before you started the " +"program." +msgstr "" +"यह बटन सभी पैरामीटर्स को उस पहले की स्थिति में रीसेट करता है जब आपने प्रोग्राम " +"प्रारंभ किया था." + +#: qt/standalone.cpp:56 +msgid "This button saves all your changes without exiting." +msgstr "यह बटन आपके सभी परिवर्तनों को बाहर हुए बगैर सहेजता है." + +#: qt/standalone.cpp:59 +msgid "This button saves all your changes and exits the program." +msgstr "" +"यह बटन आपके सभी परिवर्तनों को सहेजता है तथा प्रोग्राम को बाहर कर देता है." + +#: qt/standalone.cpp:62 +msgid "This button exits the program without saving your changes." +msgstr "यह बटन आपके परिवर्तन को सहेजे बगैर प्रोग्राम को बाहर कर देता है." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcron.po new file mode 100644 index 00000000000..c244ca88299 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kcron.po @@ -0,0 +1,682 @@ +# translation of kcron.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcron\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:01+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 +msgid "(System Crontab)" +msgstr "(तंत्र क्रॉनटैब)" + +#: ctcron.cpp:63 +msgid "No password entry found for user '%1'" +msgstr "उपयोक्ता '%1' के लिए कोई पासवर्ड प्रविष्टि नहीं मिली" + +#: ctcron.cpp:74 +msgid "No password entry found for uid '%1'" +msgstr "यूआईडी '%1' के लिए कोई पासवर्ड प्रविष्टि नहीं मिली" + +#: ctcron.cpp:274 +msgid "An error occurred while updating crontab." +msgstr "क्रॉनटैब अद्यतन करने के दौरान एक त्रुटि हुई." + +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +msgid "every day " +msgstr "हर दिन" + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "1st" +msgstr "1हला" + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "2nd" +msgstr "2रा" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "3rd" +msgstr "3रा" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "4th" +msgstr "4था" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "5th" +msgstr "5वाँ" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "6th" +msgstr "6ठा" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "7th" +msgstr "7वाँ" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "8th" +msgstr "8वाँ" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "9th" +msgstr "9वाँ" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "10th" +msgstr "10वाँ" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "11th" +msgstr "11वाँ" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "12th" +msgstr "12वाँ" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "13th" +msgstr "13वाँ" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "14th" +msgstr "14वाँ" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "15th" +msgstr "15वाँ" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "16th" +msgstr "16वाँ" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "17th" +msgstr "17वाँ" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "18th" +msgstr "18वाँ" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "19th" +msgstr "19वाँ" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "20th" +msgstr "20वाँ" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "21st" +msgstr "21वाँ" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "22nd" +msgstr "22वाँ" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "23rd" +msgstr "23वाँ" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "24th" +msgstr "24वाँ" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "25th" +msgstr "25वाँ" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "26th" +msgstr "26वाँ" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "27th" +msgstr "27वाँ" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "28th" +msgstr "28वाँ" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "29th" +msgstr "29वाँ" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "30th" +msgstr "30वाँ" + +#: ctdom.cpp:65 +msgid "31st" +msgstr "31वाँ" + +#: ctdow.cpp:60 +msgid "weekday " +msgstr "सप्ताह के दिन" + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Mon" +msgstr "सोम" + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Tue" +msgstr "मंगल" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Wed" +msgstr "बुध" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Thu" +msgstr "गुरू" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Fri" +msgstr "शुक्र" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Sat" +msgstr "शनि" + +#: ctdow.cpp:81 +msgid "Sun" +msgstr "रवि" + +#: ctmonth.cpp:32 +msgid "every month " +msgstr "हर माह" + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "January" +msgstr "जनवरी" + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "February" +msgstr "फरवरी" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "April" +msgstr "अप्रेल" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "मई" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "June" +msgstr "जून" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "July" +msgstr "जुलाई" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "August" +msgstr "अगस्त" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "September" +msgstr "सितम्बर" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "October" +msgstr "अक्तूबर" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "November" +msgstr "नवंबर" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "December" +msgstr "दिसम्बर" + +#: cttask.cpp:251 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: cttask.cpp:252 +msgid "" +"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" +"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" +msgstr "DAYS_OF_MONTH को MONTHS" + +#: cttask.cpp:253 +msgid "" +"_: Really, read that file\n" +"every DAYS_OF_WEEK" +msgstr "हर DAYS_OF_WEEK" + +#: cttask.cpp:254 +msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" +msgstr "डॉम_FORMAT तथा साथ ही DOW_FORMAT" + +#: cttask.cpp:255 +msgid "At TIME" +msgstr "इस समय पर" + +#: cttask.cpp:256 +msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" +msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" + +#: cttask.cpp:302 +msgid ", and " +msgstr ", और" + +#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +msgid " and " +msgstr "और" + +#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +msgid ", " +msgstr "," + +#: ctunit.cpp:186 +msgid "," +msgstr "," + +#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 +msgid "Task Scheduler" +msgstr "टास्क शेड्यूलर" + +#: ktapp.cpp:72 +msgid "" +"The following error occurred while initializing KCron:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron will now exit.\n" +msgstr "" +"के-क्रॉन प्रारंभ करने में निम्न त्रुटि हूई:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"के-क्रॉन अब बाहर होगा.\n" + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "" +"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" +"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " +"the menu." +msgstr "" +"आप इस अनुप्रयोग का उपयोग प्रोग्रामों को पृष्ठभूमि में चलाने के लिए सारणीबद्ध " +"करने के लिए कर सकते हैं.\n" +"एक नया कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए टास्क फ़ोल्डर में क्लिक करें तथा मेन्यू में " +"से चुनें संपादन/नया." + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "Welcome to the Task Scheduler" +msgstr "टास्क शेड्यूलर में आपका स्वागत है" + +#: ktapp.cpp:131 +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" + +#: ktapp.cpp:133 +msgid "M&odify..." +msgstr "परिवर्धित करें... (&o)" + +#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 +msgid "&Enabled" +msgstr "सक्षम (&E)" + +#: ktapp.cpp:136 +msgid "&Run Now" +msgstr "अभी चलाएँ (&R)" + +#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 +#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 +#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: ktapp.cpp:214 +msgid "" +"Scheduled tasks have been modified.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"शेड्यूल्ड टास्क परिवर्धित किया गया है.\n" +"क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे?" + +#: ktapp.cpp:255 +msgid "Saving..." +msgstr "सहेज रहे..." + +#: ktapp.cpp:266 +msgid "Printing..." +msgstr "छाप रहे हैं..." + +#: ktapp.cpp:285 +msgid "Cutting to clipboard..." +msgstr "क्लिपबोर्ड पर काट रहे..." + +#: ktapp.cpp:293 +msgid "Copying to clipboard..." +msgstr "क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..." + +#: ktapp.cpp:300 +msgid "Pasting from clipboard..." +msgstr "क्लिपबोर्ड से नक़ल किया जा रहा है..." + +#: ktapp.cpp:307 +msgid "Adding new entry..." +msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ रहे" + +#: ktapp.cpp:314 +msgid "Modifying entry..." +msgstr "प्रविष्टि प्रतवर्धित किया जा रहा है..." + +#: ktapp.cpp:321 +msgid "Deleting entry..." +msgstr "प्रविष्टि मिटा रहे..." + +#: ktapp.cpp:331 +msgid "Disabling entry..." +msgstr "प्रविष्टि अक्षम किया जा रहा है..." + +#: ktapp.cpp:337 +msgid "Enabling entry..." +msgstr "प्रविष्टि सक्षम किया जा रहा है..." + +#: ktapp.cpp:346 +msgid "Running command..." +msgstr "कमांड चला रहे..." + +#: ktapp.cpp:395 +msgid "Create a new task or variable." +msgstr "नया कार्य या वेरिएबल बनाएँ" + +#: ktapp.cpp:398 +msgid "Edit the selected task or variable." +msgstr "चुने गए कार्य या वेरिएबल का संपादन करें." + +#: ktapp.cpp:401 +msgid "Delete the selected task or variable." +msgstr "चुने गए कार्य या वेरिएबल मिटाएँ" + +#: ktapp.cpp:404 +msgid "Enable/disable the selected task or variable." +msgstr "चुने गए कार्य या वेरिएबल सक्षम/अक्षम करें." + +#: ktapp.cpp:407 +msgid "Run the selected task now." +msgstr "चुने गए कार्य अभी चलाएँ" + +#: ktapp.cpp:421 +msgid "Enable/disable the tool bar." +msgstr "औज़ार पट्टी सक्षम/अक्षम करें " + +#: ktapp.cpp:424 +msgid "Enable/disable the status bar." +msgstr "स्थिति पट्टी सक्षम/अक्षम करें " + +#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 +msgid "Disabled." +msgstr "अक्षम." + +#: ktlisttask.cpp:62 +msgid "Modify Task" +msgstr "कार्य परिवर्धित करें" + +#: ktlisttasks.cpp:41 +msgid "Tasks" +msgstr "कार्य्स" + +#: ktlisttasks.cpp:47 +msgid "Edit Task" +msgstr "कार्य संपादन" + +#: ktlisttasks.cpp:74 +msgid "Task name:" +msgstr "कार्य नाम:" + +#: ktlisttasks.cpp:75 +msgid "Program:" +msgstr "प्रोग्रामः" + +#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: ktlisttasks.cpp:85 +msgid "No tasks..." +msgstr "कोई कार्य नहीं..." + +#: ktlistvar.cpp:72 +msgid "Modify Variable" +msgstr "वेरिएबल परिवर्धित करें" + +#: ktlistvars.cpp:43 +msgid "Edit Variable" +msgstr "वेरिएबल संपादन" + +#: ktlistvars.cpp:70 +msgid "Variable:" +msgstr "वेरिएबलः" + +#: ktlistvars.cpp:71 +msgid "Value:" +msgstr "मूल्यः" + +#: ktlistvars.cpp:81 +msgid "No variables..." +msgstr "कोई वेरिएबल्स नहीं" + +#: ktlistvars.cpp:98 +msgid "Variables" +msgstr "वेरिएबल्स" + +#: ktprint.cpp:81 +msgid "Print Cron Tab" +msgstr "क्रॉन टैब छापें" + +#: ktprintopt.cpp:26 +msgid "Cron Options" +msgstr "क्रॉन विकल्प" + +#: ktprintopt.cpp:30 +msgid "Print cron&tab" +msgstr "क्रॉन-टैब छापें (&t)" + +#: ktprintopt.cpp:33 +msgid "Print &all users" +msgstr "सभी उपयोक्ता छापें (&a)" + +#: kttask.cpp:112 +msgid "&Run as:" +msgstr "ऐसे चलाएँ: (&R)" + +#: kttask.cpp:138 +msgid "&Comment:" +msgstr "टिप्पणीः (&C)" + +#: kttask.cpp:150 +msgid "&Program:" +msgstr "प्रोग्राम: (&P)" + +#: kttask.cpp:165 +msgid "&Browse..." +msgstr "ब्राउज... (&B)" + +#: kttask.cpp:176 +msgid "&Silent" +msgstr "मूकः (&S)" + +#: kttask.cpp:185 +msgid "Months" +msgstr "माह" + +#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 +#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 +#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +msgid "Set All" +msgstr "सभी नियत करें" + +#: kttask.cpp:207 +msgid "Days of Month" +msgstr "माह के दिन" + +#: kttask.cpp:238 +msgid "Days of Week" +msgstr "सप्ताह के दिन" + +#: kttask.cpp:260 +msgid "Daily" +msgstr "प्रतिदिन" + +#: kttask.cpp:266 +msgid "Run every day" +msgstr "प्रतिदिन चलाएँ" + +#: kttask.cpp:271 +msgid "Hours" +msgstr "घंटे" + +#: kttask.cpp:276 +msgid "AM" +msgstr "दोपहर-पूर्व" + +#: kttask.cpp:299 +msgid "PM" +msgstr "दोपहर-बाद" + +#: kttask.cpp:318 +msgid "Minutes" +msgstr "मिनट्स" + +#: kttask.cpp:528 +msgid "" +"Please enter the following to schedule the task:\n" +msgstr "" +"कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए कृपया निम्न भरें:\n" + +#: kttask.cpp:534 +msgid "the program to run" +msgstr "चलाने के लिए प्रोग्राम" + +#: kttask.cpp:546 +msgid "the months" +msgstr "माह" + +#: kttask.cpp:567 +msgid "either the days of the month or the days of the week" +msgstr "या तो माह के दिन या सप्ताह के दिन" + +#: kttask.cpp:583 +msgid "the hours" +msgstr "घंटे" + +#: kttask.cpp:599 +msgid "the minutes" +msgstr "मिनट्स" + +#: kttask.cpp:627 +msgid "Cannot locate program. Please re-enter." +msgstr "प्रोग्राम का पता लगा नहीं सका. कृपया फिर से प्रविष्ट करें" + +#: kttask.cpp:635 +msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." +msgstr "प्रोग्राम एक्जीक्यूटेबल फ़ाइल नहीं है. कृपया फिर से प्रविष्ट करें" + +#: kttask.cpp:703 +msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." +msgstr "" +"क्रॉनटैब द्वारा सिर्फ स्थानीय या माउन्टेड फ़ाइलें ही एक्जीक्यूट की जा सकती हैं" + +#: ktvariable.cpp:37 +msgid "&Variable:" +msgstr "वेरिएबलः (&V)" + +#: ktvariable.cpp:55 +msgid "Va&lue:" +msgstr "मूल्यः (&l)" + +#: ktvariable.cpp:64 +msgid "Co&mment:" +msgstr "टिप्पणीः (&m)" + +#: ktvariable.cpp:106 +msgid "Override default home folder." +msgstr "डिफ़ॉल्ट होम फ़ोल्डर को बदलें." + +#: ktvariable.cpp:111 +msgid "Email output to specified account." +msgstr "आउटपुट को उल्लेखित एकाउन्ट को ईमेल करें" + +#: ktvariable.cpp:116 +msgid "Override default shell." +msgstr "डिफ़ॉल्ट शेल को बदलें." + +#: ktvariable.cpp:121 +msgid "Folders to search for program files." +msgstr "प्रोग्राम फ़ाइलों को ढूंढने के लिए फ़ोल्डर." + +#: ktvariable.cpp:133 +msgid "Please enter the variable name." +msgstr "कृपया वेरिएबल नाम भरें." + +#: ktvariable.cpp:140 +msgid "Please enter the variable value." +msgstr "कृपया वेरिएबल मूल्य भरें." + +#: ktview.cpp:104 +msgid "Users/Tasks/Variables" +msgstr "उपयोक्ता/टास्क्स/वेरिएबल्स" + +#: ktview.cpp:106 +msgid "Tasks/Variables" +msgstr "टास्क्स/वेरिएबल्स" + +#: ktview.cpp:108 +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: ktview.cpp:109 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: ktview.cpp:275 +msgid "" +"_: user on host\n" +"%1 <%2> on %3" +msgstr "%1 <%2> पर %3" + +#: ktview.cpp:283 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "शेड्यूल्ड टास्क्स" + +#: main.cpp:20 +msgid "KDE Task Scheduler" +msgstr "केडीई टास्क शेड्यूलर" + +#: main.cpp:22 +msgid "KCron" +msgstr "के-क्रॉन" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kdat.po new file mode 100644 index 00000000000..69007d6e9af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kdat.po @@ -0,0 +1,1212 @@ +# translation of kdat.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdat\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:07+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 +msgid "Archive name:" +msgstr "अभिलेख नामः" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 +msgid "Created on:" +msgstr "को तैयार किया गयाः" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 +msgid "Size:" +msgstr "आकारः" + +#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 +msgid "KDat: Backup" +msgstr "के-डैटः बैकअप" + +#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 +msgid "Elapsed time:" +msgstr "बीता समयः" + +#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 +#: VerifyDlg.cpp:100 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 +msgid "Time remaining:" +msgstr "बाकी समयः" + +#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 +msgid "Total KB:" +msgstr "कुल कि.बा.:" + +#: BackupDlg.cpp:113 +msgid "KB written:" +msgstr "कि.बा. लिखा:" + +#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 +msgid "0KB" +msgstr "0कि.बा." + +#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 +msgid "Transfer rate:" +msgstr "स्थानांतरण दरः" + +#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 +msgid "0KB/min" +msgstr "0कि.बा./मि." + +#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 +msgid "Files:" +msgstr "फ़ाइलें:" + +#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: BackupDlg.cpp:131 +msgid "Backup log:" +msgstr "बैकअप लॉगः" + +#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 +msgid "Save Log..." +msgstr "लॉग सहेजें..." + +#: BackupDlg.cpp:279 +msgid "No files to back up. Aborting." +msgstr "बैकअप के लिए कोई फ़ाइल नहीं. छोड़ा." + +#: BackupDlg.cpp:342 +msgid "*** Write failed, giving up." +msgstr "*** लिखना असफल. छोड़ दिया." + +#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 +#: VerifyDlg.cpp:405 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "%02d:%02d:%02d" + +#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 +msgid "%1/min" +msgstr "%1/मि." + +#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 +msgid "KDat: Backup Options" +msgstr "के-डैट: बैकअप विकल्प" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 +msgid "Backup profile name:" +msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल नामः" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 +msgid "Files >>" +msgstr "फ़ाइलें >>" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 +msgid "<< Files" +msgstr "<< फ़ाइलें" + +#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 +msgid "Backup" +msgstr "बैकअप" + +#: BackupProfileWidget.cpp:48 +msgid "Working folder:" +msgstr "कार्यशील फ़ोल्डर" + +#: BackupProfileWidget.cpp:54 +msgid "Backup files:" +msgstr "बैकअप फ़ाइलें:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:60 +msgid "Tar Options" +msgstr "टार विकल्प" + +#: BackupProfileWidget.cpp:62 +msgid "Stay on one filesystem" +msgstr "एक फ़ाइल सिस्टम पर बने रहें" + +#: BackupProfileWidget.cpp:65 +msgid "GNU listed incremental" +msgstr "ग्नू सूचीबद्ध इंक्रीमेंटल" + +#: BackupProfileWidget.cpp:69 +msgid "Snapshot file:" +msgstr "स्नेपशॉट फ़ाइलः" + +#: BackupProfileWidget.cpp:75 +msgid "Remove snapshot file before backup" +msgstr "बैकअप से पहले स्नेपशॉट फ़ाइल को मिटाएँ" + +#: ErrorHandler.cpp:51 +msgid "" +" caught.\n" +"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" +msgstr "" +"पकड़ा.\n" +"प्रोग्राम फ़ाइल को बाहर करें-> बन्द करें या करें- \"kill -9 <pid>" +"\" यदि आप चाहें.\n" + +#: ErrorHandler.cpp:55 +msgid "" +"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" +"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." +msgstr "" +"आप कोर को डम्प कर सकते हैं- \"छोड़ें\" बटन को चुन कर.\n" +"कृपया मेंटेनर को सूचित करें (देखें- मदद->के-डैट के बारे में)." + +#: ErrorHandler.cpp:62 +msgid "An Error Signal was Received" +msgstr "एक त्रुटि संकेत प्राप्त हुआ" + +#: ErrorHandler.cpp:69 +msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" +msgstr "SIGHUP संकेत (\"Hangup (POSIX)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:77 +msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" +msgstr "SIGINT संकेत (\"Interrupt (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:85 +msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" +msgstr "SIGFPE संकेत (\"Floating-point exception (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:93 +msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" +msgstr "SIGSEGV संकेत (\"Segmentation violation (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:102 +msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" +msgstr "SIGTERM संकेत (\"Termination (ANSI)\")" + +#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 +msgid "File name:" +msgstr "फ़ाइल नामः" + +#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 +msgid "Last modified:" +msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धितः" + +#: FileInfoWidget.cpp:45 +msgid "Last accessed:" +msgstr "पिछली मर्तबा एक्सेस्डः" + +#: FileInfoWidget.cpp:47 +msgid "Owner:" +msgstr "मालिक:" + +#: FileInfoWidget.cpp:48 +msgid "Group:" +msgstr "समूहः" + +#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 +msgid "KDat: Format Options" +msgstr "के-डैट: फॉर्मेट विकल्प" + +#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 +msgid "Tape name:" +msgstr "टेप नामः" + +#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 +msgid "Tape size:" +msgstr "टेप आकारः" + +#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 +msgid "KDat: Index" +msgstr "के-डैटः निर्देशिका" + +#: IndexDlg.cpp:78 +msgid "Archives:" +msgstr "अभिलेखागारः" + +#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 +msgid "KB read:" +msgstr "कि.बा. पढ़ा:" + +#: IndexDlg.cpp:102 +msgid "Total files:" +msgstr "कुल फ़ाइलें:" + +#: IndexDlg.cpp:108 +msgid "Index log:" +msgstr "निर्देशिका लॉगः" + +#: IndexDlg.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "छोड़ें" + +#: IndexDlg.cpp:233 +msgid "Rewinding tape." +msgstr "रीवाइंडिंग टेप" + +#: IndexDlg.cpp:235 +msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." +msgstr "टेप रीवाइंड नहीं कर सकता. निर्देशिका बनाना छोड़ा" + +#: IndexDlg.cpp:239 +msgid "Cannot rewind tape." +msgstr "टेप रीवाइंड नहीं कर सकता." + +#: IndexDlg.cpp:245 +msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." +msgstr "टेप आईडी छोड़ने में असफल. निर्देशिका बनाना छोड़ा" + +#: IndexDlg.cpp:249 +msgid "Failed to skip tape ID." +msgstr "टेप आईडी छोड़ने में असफल." + +#: IndexDlg.cpp:278 +#, c-format +msgid "Indexing archive %1." +msgstr "अभिलेखागार %1 की निर्देशिका बनाया जा रहा है." + +#: IndexDlg.cpp:281 +#, c-format +msgid "Archive %1" +msgstr "अभिलेखागार %1" + +#: IndexDlg.cpp:330 +msgid "Reindexed Tape" +msgstr "फिर से -निर्देशिका बनाई गई टेप" + +#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 +msgid "KDat: <no tape>" +msgstr "के-डैट: <कोई टेप नहीं>" + +#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 +#: KDatMainWindow.cpp:1293 +msgid "Mount Tape" +msgstr "माउन्ट टेप" + +#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 +msgid "Recreate Tape Index" +msgstr "टेप निर्देशिका फिर से बनाएँ" + +#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 +msgid "Format Tape..." +msgstr "टेप फार्मेट करें" + +#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 +#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 +msgid "Delete Archive" +msgstr "अभिलेख मिटाएँ" + +#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 +msgid "Verify..." +msgstr "सत्यापन करें..." + +#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 +msgid "Restore..." +msgstr "बहाल करें..." + +#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 +msgid "Backup..." +msgstr "बैकअप..." + +#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 +msgid "Delete Tape Index" +msgstr "टेप निर्देशिका मिटाएँ" + +#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 +msgid "Create Backup Profile" +msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल बनाएँ" + +#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 +msgid "Delete Backup Profile" +msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल मिटाएँ" + +#: KDatMainWindow.cpp:142 +msgid "Delete Index" +msgstr "निर्देशिका मिटाएँ" + +#: KDatMainWindow.cpp:149 +msgid "Configure KDat..." +msgstr "के-डैट कॉन्फ़िगर करें..." + +#: KDatMainWindow.cpp:155 +msgid "" +"KDat Version %1\n" +"\n" +"KDat is a tar-based tape archiver.\n" +"\n" +"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" +msgstr "" +"के-डैट संस्करण %1\n" +"\n" +"के-डैट एक टार आधारित टेप अभिलेखक है.\n" +"\n" +"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 1998-2000 सीन व्याइन\n" +"सर्वाधिकार सुरक्षित (c) 2001-2002 लॉरेंस विडमेन\n" +"kdat@cardiothink.com" + +#: KDatMainWindow.cpp:160 +msgid "Mount/unmount tape" +msgstr "टेप माउन्ट/अनमाउन्ट करें" + +#: KDatMainWindow.cpp:168 +msgid "Verify" +msgstr "सत्यापन" + +#: KDatMainWindow.cpp:173 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 +msgid "Unmount Tape" +msgstr "अनमाउन्ट टेप" + +#: KDatMainWindow.cpp:419 +msgid "" +"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" +"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" +"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" +msgstr "" + +#: KDatMainWindow.cpp:423 +msgid "" +"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" +"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" +"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" +"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" +"Open a terminal window and type the following:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" +"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" +" - KDat Maintenance Team\n" +msgstr "" + +#: KDatMainWindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Archive created on %1" +msgstr "%1 पर अभिलेखागार बनाया गया" + +#: KDatMainWindow.cpp:467 +msgid "Performing backup..." +msgstr "बैकअप किया जा रहा है..." + +#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 +msgid "Backup canceled." +msgstr "बैकअप रद्द." + +#: KDatMainWindow.cpp:486 +msgid "" +"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " +"space!\n" +"Back up anyway?" +msgstr "" +"चेतावनी: प्राक्कलित अभिलेखागार आकार है %1 KB परंतु टेप में सिर्फ %2 KB की जगह " +"है!\n" +"जैसे भी हो, बैकअप करें?" + +#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 +msgid "Rewinding tape..." +msgstr "रीवाइंडिंग टेप..." + +#: KDatMainWindow.cpp:504 +msgid "" +"Cannot rewind tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"टेप रीवाइंड नहीं कर सकता. \n" +"बैकअप बनाना छोड़ा" + +#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 +msgid "Backup Error" +msgstr "बैकअप त्रुटि" + +#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 +msgid "Backup aborted." +msgstr "बैकअप छोड़ा." + +#: KDatMainWindow.cpp:512 +msgid "Skipping to end of tape..." +msgstr "टेप के अंत में जा रहे..." + +#: KDatMainWindow.cpp:515 +msgid "" +"Cannot get to end of tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"टेप के अंत में नहीं जा सके.\n" +" बैकअप बनाना छोड़ा" + +#: KDatMainWindow.cpp:521 +msgid "Backup in progress..." +msgstr "बैकअप की प्रगति..." + +#: KDatMainWindow.cpp:535 +msgid "Backup complete." +msgstr "बैकअप सम्पन्न." + +#: KDatMainWindow.cpp:667 +msgid "Restore in progress..." +msgstr "पुनर्स्थापन की प्रगति..." + +#: KDatMainWindow.cpp:669 +msgid "Verify in progress..." +msgstr "सत्यापन की प्रगति..." + +#: KDatMainWindow.cpp:676 +msgid "Restore complete." +msgstr "पुनर्स्थापन सम्पन्न" + +#: KDatMainWindow.cpp:678 +msgid "Verify complete." +msgstr "सत्यापन सम्पन्न" + +#: KDatMainWindow.cpp:682 +msgid "Restore aborted." +msgstr "पुनर्स्थापन छोड़ा." + +#: KDatMainWindow.cpp:684 +msgid "Verify aborted." +msgstr "सत्यापन छोड़ा." + +#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 +msgid "" +"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" +"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" +"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" +"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" +"until it stops and then try mounting it again." +msgstr "" + +#: KDatMainWindow.cpp:723 +msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" +msgstr "मौज़ूदा टेप निर्देशिका पर मिटाकर लिखा जाएगा, जारी रखें?" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Index Tape" +msgstr "टेप निर्देशिका" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें" + +#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 +#, c-format +msgid "KDat: %1" +msgstr "के-डैटः %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:734 +msgid "Index complete." +msgstr "निर्देशिका बनाना सम्पन्न." + +#: KDatMainWindow.cpp:736 +msgid "Index aborted." +msgstr "निर्देशिका बनाना छोड़ा." + +#: KDatMainWindow.cpp:745 +msgid "" +"No archive is selected.\n" +"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " +"the tree first." +msgstr "" +"कोई अभिलेखागार चुना नहीं गया.\n" +"किसी अभिलेखागार को मिटाने के लिए अभिलेखागार को ट्री सूची में चयनित होना चाहिए." + +#: KDatMainWindow.cpp:779 +msgid "" +"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" +"the archive '%1' is deleted then\n" +"the following archives will also be deleted:\n" +"%2\n" +"\n" +"Delete all listed archives?" +msgstr "" + +#: KDatMainWindow.cpp:784 +msgid "Archives deleted." +msgstr "अभिलेखागारों को मिटाया" + +#: KDatMainWindow.cpp:793 +msgid "Really delete the archive '%1'?" +msgstr "सचमुच में मिटा दें अभिलेखागार '%1' को?" + +#: KDatMainWindow.cpp:798 +msgid "Archive deleted." +msgstr "अभिलेखागार मिटाया" + +#: KDatMainWindow.cpp:811 +msgid "" +"No tape index is selected.\n" +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " +"in the tree first." +msgstr "" +"कोई टेप निर्देशिका चुना नहीं गया.\n" +"किसी टेप निर्देशिका को मिटाने के लिए टेप निर्देशिका को ट्री सूची में चयनित होना " +"चाहिए." + +#: KDatMainWindow.cpp:820 +msgid "" +"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" +"Unmount the tape and try again." +msgstr "" +"टेप अभी भी माउन्टेड है. माउन्टेड टेप की निर्देशिका मिटाई नहीं जा सकती.\n" +"टेप अनमाउन्ट करें तथा फिर से कोशिश करें." + +#: KDatMainWindow.cpp:827 +msgid "Really delete the index for '%1'?" +msgstr "सचमुच में मिटाएँ '%1' के लिए निर्देशिका को?" + +#: KDatMainWindow.cpp:832 +msgid "Tape index deleted." +msgstr "टेप निर्देशिका मिटाया." + +#: KDatMainWindow.cpp:858 +msgid "" +"The tape in the drive is write protected.\n" +"Please disable write protection and try again." +msgstr "" +"टेप ड्राइव लिखने से बचाया गया है.\n" +"कृपया लिखे जाने की सुरक्षा अक्षम करें तथा फिर से कोशिश करें." + +#: KDatMainWindow.cpp:863 +msgid "" +"All data currently on the tape will be lost.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"टेप के मौज़ूदा सभी डाटा गुम हो जाएँगे.\n" +"क्या आप वाक़ई जारी रखना चाहते हैं?" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 +msgid "Format Tape" +msgstr "टेप फार्मेट करें" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Format" +msgstr "फॉर्मेट" + +#: KDatMainWindow.cpp:868 +#, c-format +msgid "Tape created on %1" +msgstr "%1 पर टेप बनाया गया" + +#: KDatMainWindow.cpp:884 +msgid "Formatting tape..." +msgstr "टेप फार्मेट किया जा रहा है..." + +#: KDatMainWindow.cpp:887 +msgid "Format complete." +msgstr "फार्मेट सम्पन्न" + +#: KDatMainWindow.cpp:901 +#, c-format +msgid "Backup Profile %1" +msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:919 +msgid "Archive" +msgstr "अभिलेखागार" + +#: KDatMainWindow.cpp:940 +msgid "" +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " +"selected in the tree first." +msgstr "" +"किसी बैकअप प्रोफ़ाइल को मिटाने के लिए बैकअप प्रोफ़ाइल को ट्री सूची में चयनित " +"होना चाहिए." + +#: KDatMainWindow.cpp:949 +msgid "Really delete backup profile '%1'?" +msgstr "सचमुच में मिटाएँ बैकअप प्रोफ़ाइल '%1' को?" + +#: KDatMainWindow.cpp:954 +msgid "Backup profile deleted." +msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल मिटाया" + +#: KDatMainWindow.cpp:992 +msgid "Tape unmounted." +msgstr "टेप अनमाउन्टेड" + +#: KDatMainWindow.cpp:996 +msgid "Reading tape header..." +msgstr "टेप हेडर पढ़ा जा रहा है..." + +#: KDatMainWindow.cpp:1003 +msgid "This tape has not been formatted by KDat." +msgstr "यह टेप के-डैट द्वारा फॉर्मेट नहीं किया गया है." + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "" +"This tape has not been formatted by KDat.\n" +"\n" +"Would you like to format it now?" +msgstr "" +"यह टेप के-डैट द्वारा फॉर्मेट नहीं किया गया है.\n" +"\n" +"क्या आप इसे अभी फार्मेट करना चाहेंगे?" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Do Not Format" +msgstr "फॉर्मेट" + +#: KDatMainWindow.cpp:1018 +msgid "Tape mounted." +msgstr "टेप माउन्टेड" + +#: KDatMainWindow.cpp:1105 +msgid "Estimating backup size: %1, %2" +msgstr "प्राक्कलित बैकअप आकार: %1, %2" + +#: KDatMainWindow.cpp:1240 +msgid "KDat: <no tape >" +msgstr "के-डैट: <कोई टेप नहीं>" + +#: KDatMainWindow.cpp:1330 +msgid "" +"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" +"For example, you may quickly see that the size of\n" +"the files you selected will exceed the size of the\n" +"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" +"some files from your list of files to backup.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to remove this message while\n" +"continuing the backup." +msgstr "" + +#: KDatMainWindow.cpp:1337 +msgid "Stop estimating backup size" +msgstr "बैकअप आकार प्राक्कलित करना छोड़ें" + +#: LoggerWidget.cpp:63 +msgid "Log file exists, overwrite?" +msgstr "लॉग फ़ाइल मौजूद है. मिटाकर लिखें?" + +#: LoggerWidget.cpp:64 +msgid "KDat: Save Log" +msgstr "के-डैटः लॉग सहेजें" + +#: LoggerWidget.cpp:65 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" + +#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 +msgid "<no tape>" +msgstr "<कोई टेप नहीं>" + +#: Node.cpp:1335 +msgid "Tape Indexes" +msgstr "टेप निर्देशिका" + +#: Node.cpp:1470 +msgid "Backup Profiles" +msgstr "बैकअप प्रोफ़ाइल" + +#: Tape.cpp:42 +msgid "New Tape" +msgstr "नया टेप" + +#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 +msgid "Rewinding tape failed." +msgstr "टेप रीवाइंडिंग असफल." + +#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 +msgid "Format Failed" +msgstr "फॉर्मेट असफल" + +#: Tape.cpp:82 +msgid "Cannot set tape block size." +msgstr "टेप ब्लॉक आकार नियत नहीं कर सका." + +#: Tape.cpp:91 +msgid "Writing magic string failed." +msgstr "मैजिक स्ट्रिंग लिखने में असफल." + +#: Tape.cpp:98 +msgid "Writing version number failed." +msgstr "संस्करण क्रमांक लिखने में असफल." + +#: Tape.cpp:105 +msgid "Writing tape ID length failed." +msgstr "टेप आईडी लंबाई लिखने में असफल." + +#: Tape.cpp:109 +msgid "Writing tape ID failed." +msgstr "टेप आईडी लिखने में असफल." + +#: Tape.cpp:154 +msgid "" +"No index file was found for this tape.\n" +"Recreate the index from tape?" +msgstr "" +"इस टेप के लिए कोई निर्देशिका फ़ाइल नहीं मिली.\n" +"टेप से फिर से निर्देशिका बनाएँ?" + +#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 +msgid "Tape Index" +msgstr "टेप निर्देशिका" + +#: Tape.cpp:157 +msgid "Recreate" +msgstr "फिर से बनाएँ" + +#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 +msgid "Reading version number failed." +msgstr "संस्करण क्रमांक पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 +#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 +#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 +#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 +#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 +msgid "Index File Error" +msgstr "निर्देशिका फ़ाइल त्रुटि" + +#: Tape.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " +"KDat?" +msgstr "" + +#: Tape.cpp:380 +msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" +msgstr " fseek #1 के दौरान त्रुटि जब अभिलेखागार को एक्सेस किया गया: \"" + +#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 +msgid "File Access Error" +msgstr "फ़ाइल पहुँच में त्रुटि" + +#: Tape.cpp:393 +msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" +msgstr "अभिलेखागार में स्ट्रिंग #1 पर पहुँचने में त्रुटि: \"" + +#: Tape.cpp:406 +msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" +msgstr "अभिलेखागार में स्ट्रिंग #2 पर पहुँचने में त्रुटि: \"" + +#: Tape.cpp:419 +msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" +msgstr " fseek #2 के दौरान त्रुटि जब अभिलेखागार को एक्सेस किया गया: \"" + +#: Tape.cpp:436 +msgid "Error while updating archive name: " +msgstr "अभिलेख नाम अद्यतन करने के दौरान त्रुटि हुईः" + +#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 +msgid "Reading tape ID failed." +msgstr "टेप आईडी पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 +msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." +msgstr "टेप पर टेप आईडी निर्देशिका फ़ाइल के टेप आईडी से मेल नहीं खाता." + +#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 +msgid "Reading creation time failed." +msgstr "तैयार करने का समय पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 +msgid "Reading modification time failed." +msgstr "परिवर्धित करने का समय पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 +msgid "Reading tape name failed." +msgstr "टेप नाम पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 +msgid "Reading tape size failed." +msgstr "टेप आकार पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 +msgid "Reading archive count failed." +msgstr "अभिलेख गणना पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:683 +msgid "Reading archive name failed." +msgstr "अभिलेखागार नाम पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:691 +msgid "Reading archive time stamp failed." +msgstr "अभिलेखागार समय चिह्न पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:698 +msgid "Reading archive start block failed." +msgstr "अभिलेखागार प्रारंभ ब्लॉक पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:705 +msgid "Reading archive end block failed." +msgstr "अभिलेखागार अंतिम ब्लॉक पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:718 +msgid "Reading archive file count failed." +msgstr "अभिलेखागार फ़ाइल गणना पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:730 +msgid "Reading file name failed." +msgstr "फ़ाइल नाम पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:738 +msgid "Reading file size failed." +msgstr "फ़ाइल आकार पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:745 +msgid "Reading file modification time failed." +msgstr "फ़ाइल परिवर्धन का समय पढ़ने में असफल." + +#: Tape.cpp:752 +msgid "Reading file record number failed." +msgstr "फ़ाइल रेकॉर्ड क्रमांक पढ़ने में असफल." + +#: TapeDrive.cpp:192 +msgid "Tape mounted readonly." +msgstr "टेप सिर्फ पढ़ने के लिए माउन्ट है" + +#: TapeDrive.cpp:194 +msgid "Tape mounted read/write." +msgstr "टेप पढ़ने/लिखने के लिए माउन्टेड है" + +#: TapeDrive.cpp:231 +msgid "Reading magic string..." +msgstr "मैजिक स्ट्रिंग पढ़ा जा रहा है..." + +#: TapeDrive.cpp:234 +msgid "Reading magic string failed." +msgstr "मैजिक स्ट्रिंग पढ़ने में असफल." + +#: TapeDrive.cpp:243 +msgid "Reading version number..." +msgstr "संस्करण क्रमांक पढ़ा जा रहा है..." + +#: TapeDrive.cpp:251 +msgid "" +"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." +msgstr "" +"टेप के-डैट के ज्यादा ताज़ा संस्करण द्वारा फॉर्मेटेड है. अद्यतन के लिए विचार " +"करें" + +#: TapeDrive.cpp:255 +msgid "Reading tape ID..." +msgstr "टेप आईडी पढ़ा जा रहा है..." + +#: TapeDrive.cpp:258 +msgid "Reading tape ID length failed." +msgstr "टेप आईडी लंबाई पढ़ने में असफल." + +#: TapeDrive.cpp:520 +msgid "Skipping to archive..." +msgstr "अभिलेखागार में जा रहे..." + +#: TapeDrive.cpp:542 +msgid "Skipping to block..." +msgstr "ब्लॉक में जा रहे..." + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 +msgid "Start record:" +msgstr "रेकार्ड प्रारंभः" + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 +msgid "End record:" +msgstr "रेकार्ड अंतः" + +#: TapeInfoWidget.cpp:46 +msgid "Tape ID:" +msgstr "टेप आईडीः" + +#: TapeInfoWidget.cpp:49 +msgid "Archive count:" +msgstr "अभिलेख गणनाः" + +#: TapeInfoWidget.cpp:50 +msgid "Space used:" +msgstr "उपयोग की गई जगहः" + +#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 +msgid "KDat: Restore" +msgstr "के-डैट: पुनर्स्थापन" + +#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 +msgid "KDat: Verify" +msgstr "के-डैट: सत्यापन" + +#: VerifyDlg.cpp:126 +msgid "Differences:" +msgstr "भिन्नताएँ:" + +#: VerifyDlg.cpp:134 +msgid "Restore log:" +msgstr "लॉग बहाल करें:" + +#: VerifyDlg.cpp:136 +msgid "Verify log:" +msgstr "लॉग जाँच लें:" + +#: VerifyDlg.cpp:144 +msgid "&Save Log..." +msgstr "लॉग सहेजें... (&S)" + +#: VerifyDlg.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "छोड़ें (&A)" + +#: VerifyDlg.cpp:344 +msgid "" +"failed while reading tape data.\n" +msgstr "" +"टेप डाटा पढ़ने के दौरान असफल.\n" + +#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 +msgid "KDat: Restore Options" +msgstr "के-डैट: पुनर्स्थापन विकल्प" + +#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 +msgid "KDat: Verify Options" +msgstr "के-डैट: सत्यापन विकल्प" + +#: VerifyOptDlg.cpp:50 +msgid "Restore to folder:" +msgstr "फ़ोल्डर में बहाल करें:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:52 +msgid "Verify in folder:" +msgstr "फ़ोल्डर में सत्यापित करें:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: VerifyOptDlg.cpp:65 +msgid "Restore files:" +msgstr "फ़ाइलें बहाल करें:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:67 +msgid "Verify files:" +msgstr "फ़ाइलें सत्यापित करें:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: main.cpp:41 +msgid "tar-based DAT archiver for KDE" +msgstr "केडीई के लिए टार आधारित डैट अभिलेखागार" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDat" +msgstr "के-डैट" + +#: main.cpp:59 +msgid "Can't allocate memory in kdat" +msgstr "के-डैट में मेमोरी एलोकेट नहीं कर सकता" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Options Widget" +msgstr "विकल्प विज़ेट" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " +" This is used when formatting the tapes." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " +"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "मे.बा." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "GB" +msgstr "गी.बा." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " +"(MB) or gigabytes (GB)." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "बाइट्स" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tape block size:" +msgstr "टेप ब्लॉक आकारः" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Default tape size:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट टेप आकारः" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tar command." +msgstr "टार कमांड के लिए ब्राउज़ करें." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " +"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tar command:" +msgstr "टार कमांडः" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tape device." +msgstr "टेप उपकरण के लिए ब्राउज़ करें" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " +"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tape device:" +msgstr "टेप उपकरण:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Tape Drive Options" +msgstr "टेप ड्राइव विकल्प" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Load tape on mount" +msgstr "माउन्ट पर टेप लोड करें" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" +msgstr "<qt>टेप को माउन्ट करने से पहले <tt>mtload</tt> कमांड चलाएँ .</qt>" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " +"to mount it.\n" +"\n" +"This is required by some tape drives." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Lock tape drive on mount" +msgstr "माउन्ट पर टेप ड्राइव तालाबंद करें" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Disable the eject button after mounting the tape." +msgstr "टेप को माउन्ट करने के उपरांत इजेक्ट बटन को अक्षम करें." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " +"the tape has been mounted.\n" +"\n" +"This doesn't work for all tape drives." +msgstr "" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Eject tape on unmount" +msgstr "अनमाउन्ट पर टेप बाहर करें" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." +msgstr "" +"जब टेप अनमाउन्ट हो तो टेप को बाहर निकालने की कोशिश करें. इसका उपयोग एफ़टेप के " +"लिए नहीं करें." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" +"\n" +"This option should not be used for floppy-tape drives." +msgstr "" +"जब टेप अनमाउन्ट हो तो टेप को बाहर निकालने की कोशिश करें. \n" +"\n" +"इसका उपयोग फ्लॉपी-टेप ड्राइव के लिए नहीं करें." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Variable block size" +msgstr "परिवर्तनीय ब्लॉक आकार" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." +msgstr "टेप ड्राइव में वेरिएबल-ब्लॉक आकार समर्थन सक्षम करें." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " +"KDat will attempt to enable that support.\n" +"\n" +"You must still specify the block size." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_deb.po new file mode 100644 index 00000000000..8ef77e4b68e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_deb.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of kfile_deb.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-16 20:05+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kfile_deb.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kfile_deb.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: kfile_deb.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: kfile_deb.cpp:58 +msgid "Summary" +msgstr "संक्षेप" + +#: kfile_deb.cpp:59 +msgid "Size" +msgstr "आकार" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po new file mode 100644 index 00000000000..5a6948134ea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of kfile_rpm.po to Hindi +# translation of kfile_rpm.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 14:04+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_rpm.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "साधारण" + +#: kfile_rpm.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: kfile_rpm.cpp:50 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: kfile_rpm.cpp:51 +msgid "Release" +msgstr "लोकार्पण" + +#: kfile_rpm.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "संक्षेप" + +#: kfile_rpm.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#: kfile_rpm.cpp:55 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: kfile_rpm.cpp:57 +msgid "Vendor" +msgstr "विक्रेता" + +#: kfile_rpm.cpp:58 +msgid "Packager" +msgstr "पैकेजर" + +#: kfile_rpm.cpp:59 +msgid "Archive Offset" +msgstr "आर्काइव ऑफ़सेट" + +#: kfile_rpm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: kfile_rpm.cpp:63 +msgid "All tags" +msgstr "सभी टैग" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kpackage.po new file mode 100644 index 00000000000..79524ffa5cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kpackage.po @@ -0,0 +1,1122 @@ +# translation of kpackage.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackage\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:11+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 +#, c-format +msgid "Cannot create folder %1" +msgstr "फ़ोल्डर %1 बना नहीं सकता" + +#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 +#, c-format +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "गलत यूआरएल: %1" + +#: debAptInterface.cpp:49 +msgid "APT: Debian" +msgstr "एप्ट: डेबियन" + +#: debAptInterface.cpp:51 +msgid "Querying DEB APT package list: " +msgstr "डेब एप्ट पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: " + +#: debAptInterface.cpp:52 +msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" +msgstr "के-पैकेज: एप्ट-गेट पर इंतजार किया जा रहा है" + +#: debAptInterface.cpp:56 +msgid "Location of Debian Packages" +msgstr "डेबियन पैकेज का स्थान" + +#: debAptInterface.cpp:58 +msgid "" +"_: APT sources\n" +"A" +msgstr "A" + +#: debAptInterface.cpp:59 +msgid "APT Sources Entries" +msgstr "एप्ट स्रोत प्रविष्टियाँ" + +#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 +#: slackInterface.cpp:91 +msgid "" +"_: Folders\n" +"F" +msgstr "F" + +#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 +msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" +msgstr "डेबियन पैकेज रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान" + +#: debAptInterface.cpp:67 +msgid "Download only" +msgstr "सिर्फ डाउनलोड" + +#: debAptInterface.cpp:68 +msgid "No download" +msgstr "डाउनलोड नहीं" + +#: debAptInterface.cpp:69 +msgid "Ignore missing" +msgstr "छूटे हुए को नज़र अंदाज़ करें" + +#: debAptInterface.cpp:70 +msgid "Ignore hold" +msgstr "पकड़े हुए को नज़र अंदाज़ करें" + +#: debAptInterface.cpp:71 +msgid "Allow Unauthenticated" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 +msgid "Assume yes" +msgstr "हाँ मान लें" + +#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 +#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 +msgid "Test (do not uninstall)" +msgstr "जाँचें (संस्थापित नहीं करें)" + +#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 +msgid "Purge Config Files" +msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइलें पर्ज करें" + +#: debAptInterface.cpp:107 +msgid "U&pgrade" +msgstr "अद्यतन (&p)" + +#: debAptInterface.cpp:111 +msgid "&Fixup" +msgstr "फिक्सअप (&F)" + +#: debAptInterface.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Apt-File Update" +msgstr "एप्ट-फ़ाइल अद्यतन (&A)" + +#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 +msgid "The %1 program needs to be installed" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:188 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" +msgstr "डेब एप्ट रिमोट पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: %1" + +#: debAptInterface.cpp:194 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" +msgstr "डेब एप्ट रिमोट पैकेज सूची प्रोसेस किया जा रहा है: %1" + +#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 +msgid "DEB APT" +msgstr "डेब एप्ट" + +#: debAptInterface.cpp:244 +msgid "Querying DEB APT available list" +msgstr "डेब एप्ट उपलब्ध सूची क्वेरी किया जा रहा है" + +#: debAptInterface.cpp:246 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT available list: %1" +msgstr "डेब एप्ट उपलब्ध सूची क्वेरी किया जा रहा है: %1" + +#: debAptInterface.cpp:251 +msgid "Processing DEB APT available list" +msgstr "डेब एप्ट उपलब्ध सूची प्रोसेस किया जा रहा है" + +#: debAptInterface.cpp:253 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT available list: %1" +msgstr "डेब एप्ट उपलब्ध सूची प्रोसेस किया जा रहा है: %1" + +#: debDpkgInterface.cpp:61 +msgid "DPKG: Debian" +msgstr "डीपीकेजी: डेबियन" + +#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 +msgid "Querying DEB package list: " +msgstr "डेब पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: " + +#: debDpkgInterface.cpp:65 +msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" +msgstr "के-पैकेज: डीपीकेजी पर इंतजार किया जा रहा है" + +#: debDpkgInterface.cpp:67 +msgid "Location of Debian Package Archives" +msgstr "डेबियन पैकेज अभिलेखागार का स्थान" + +#: debDpkgInterface.cpp:68 +msgid "" +"_: Location\n" +"L" +msgstr "L" + +#: debDpkgInterface.cpp:70 +msgid "" +"Version\n" +"Architecture" +msgstr "" +"संस्करण\n" +"आर्किटेक्चर" + +#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 +msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" +msgstr "डेबियन वितरण के मूल फ़ोल्डरों का स्थान" + +#: debDpkgInterface.cpp:73 +msgid "" +"_: Packages\n" +"P" +msgstr "P" + +#: debDpkgInterface.cpp:75 +msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" +msgstr "डेबियन वितरण के अंशों के पैकेज फाइलो का स्थान" + +#: debDpkgInterface.cpp:84 +msgid "Allow Downgrade" +msgstr "डाउनग्रेड स्वीकारें" + +#: debDpkgInterface.cpp:85 +msgid "Check Conflicts" +msgstr "परस्पर विरोधों को जांचें" + +#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 +#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 +msgid "Check Dependencies" +msgstr "डिपेंडेंसीज़ जांचें" + +#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 +#: slackInterface.cpp:99 +msgid "Test (do not install)" +msgstr "जाँचें (संस्थापित नहीं करें)" + +#: fbsdInterface.cpp:59 +msgid "BSD" +msgstr "बीएसडी" + +#: fbsdInterface.cpp:70 +msgid "Querying package list: " +msgstr "पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: " + +#: fbsdInterface.cpp:72 +msgid "Location of BSD Packages and Ports" +msgstr "बीएसडी पैकेजेस तथा पोर्ट्स का स्थान" + +#: fbsdInterface.cpp:73 +msgid "Ports" +msgstr "पोर्ट्स" + +#: fbsdInterface.cpp:74 +msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" +msgstr "पोर्ट्स ट्री का स्थान (जैसे किः /usr/ports या /usr/opt)" + +#: fbsdInterface.cpp:75 +msgid "Packages" +msgstr "पैकेजेस" + +#: fbsdInterface.cpp:76 +msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" +msgstr "बीएसडी पैकेजेस या पैकेज ट्री रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान" + +#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 +msgid "Ignore Scripts" +msgstr "स्क्रिप्ट्स नज़र अंदाज़ करें" + +#: fbsdInterface.cpp:131 +msgid "Getting package info" +msgstr "पैकेज जानकारी प्राप्त किया जा रहा है" + +#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 +#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 +msgid "none" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package and source port" +msgstr "बाइनरी पैकेज तथा स्रोत पोर्ट" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package" +msgstr "बाइनरी पैकेज" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "source port" +msgstr "स्रोत पोर्ट" + +#: fbsdInterface.cpp:237 +msgid "Getting file list" +msgstr "फ़ाइल सूची प्राप्त किया जा रहा है" + +#: fbsdInterface.cpp:251 +msgid "Can't find package name!" +msgstr "पैकेज नाम प्राप्त नहीं कर सका!" + +#: fbsdInterface.cpp:501 +msgid "Querying BSD packages database for installed packages" +msgstr "संस्थापित पैकेजेस के लिए बीएसडी पैकेजेस डाटाबेस क्वेरी किया जा रहा है" + +#: fbsdInterface.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" +msgstr "pkg_info से अप्रत्याशित आउटपुट(पैकेज नाम देखते हुए): %1" + +#: findf.cpp:48 +msgid "Find File" +msgstr "फ़ाइल ढूंढें" + +#: findf.cpp:50 search.cpp:42 +msgid "&Find" +msgstr "ढूंढें (&F)" + +#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 +msgid "Find Package" +msgstr "पैकेज ढूंढें" + +#: findf.cpp:70 +msgid "Find:" +msgstr "ढूंढें: (&F)" + +#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 +msgid "Installed" +msgstr "स्थापित " + +#: findf.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "क़िस्म" + +#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 +msgid "Package" +msgstr "पैकेज" + +#: findf.cpp:80 +msgid "File Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: findf.cpp:85 +msgid "Also search uninstalled packages" +msgstr "ऐसे पैकेजेस के लिए भी ढूंढें जिन्हें अ-संस्थापित किया जा चुका है." + +#: findf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" +msgstr "ऐसे पैकेजेस के लिए भी ढूंढें जिन्हें अ-संस्थापित किया जा चुका है." + +#: findf.cpp:174 +msgid "--Nothing found--" +msgstr "--कुछ नहीं मिला--" + +#: findf.cpp:224 +msgid "Incorrect URL type" +msgstr "गलत यूआरएल क़िस्म" + +#: gentooInterface.cpp:58 +msgid "Gentoo" +msgstr "जेंटू" + +#: gentooInterface.cpp:68 +msgid "Querying Gentoo package list: " +msgstr "जेंटू पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: " + +#: gentooInterface.cpp:125 +msgid "Looking for Gentoo packages: " +msgstr "डेबियन पैकेजेस के लिए देखा जा रहा है:" + +#: kissInterface.cpp:62 +msgid "KISS" +msgstr "केआईएसएस" + +#: kissInterface.cpp:72 +msgid "Location of KISS Packages" +msgstr "केआईएसएस पैकेज का स्थान" + +#: kissInterface.cpp:75 +msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" +msgstr "केआईएसएस पैकेज रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान" + +#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 +msgid "Querying KISS package list: " +msgstr "केआईएसएस पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: " + +#: kissInterface.cpp:82 +msgid "KPackage: Waiting on KISS" +msgstr "के-पैकेज: केआईएसएस पर इंतजार किया जा रहा है" + +#: kpPty.cpp:160 +msgid "" +"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:163 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:166 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " +"password.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:182 +msgid "Login Problem: Please login manually" +msgstr "" + +#: kpackage.cpp:103 +msgid "Find &Package..." +msgstr "पैकेज ढूंढें... (&P)" + +#: kpackage.cpp:107 +msgid "Find &File..." +msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)" + +#: kpackage.cpp:124 +msgid "&Expand Tree" +msgstr "ट्री को विस्तार दे (&E)" + +#: kpackage.cpp:128 +msgid "&Collapse Tree" +msgstr "ट्री कोलेप्स करें (&C)" + +#: kpackage.cpp:132 +msgid "Clear &Marked" +msgstr "चिह्नित को साफ करें (&M)" + +#: kpackage.cpp:136 +msgid "Mark &All" +msgstr "सभी चिह्नित करें (&A)" + +#: kpackage.cpp:140 +msgid "&Install" +msgstr "संस्थापित करें (&I)" + +#: kpackage.cpp:148 +msgid "&Uninstall" +msgstr "अनइंस्टाल (&U)" + +#: kpackage.cpp:156 +msgid "&Install Marked" +msgstr "संस्थापना चिह्नित (&I)" + +#: kpackage.cpp:160 +msgid "&Uninstall Marked" +msgstr "अनइंस्टाल चिह्नित (&U)" + +#: kpackage.cpp:173 +msgid "Configure &KPackage..." +msgstr "के-पैकेज कॉन्फ़िगर करें... (&K)" + +#: kpackage.cpp:177 +msgid "Clear Package &Folder Cache" +msgstr "पैकेज फ़ोल्डर कैश साफ करें (&F)" + +#: kpackage.cpp:181 +msgid "Clear &Package Cache" +msgstr "पैकेज कैश साफ करें (&P)" + +#: kpackage.cpp:372 +msgid "Management Mode" +msgstr "प्रबंधन मोड" + +#: kpackage.cpp:427 +msgid "Select Package" +msgstr "पैकेज चुनें" + +#: kpackage.cpp:488 +#, c-format +msgid "Unknown package type: %1" +msgstr "अज्ञात पैकेज क़िस्मः %1" + +#: kpackage.cpp:490 +#, c-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "फ़ाइल नहीं मिलाः %1" + +#: kpackage.cpp:646 +msgid "Starting KIO" +msgstr "के-आईओ प्रारंभ किया जा रहा है" + +#: kpackage.cpp:651 +msgid "KIO finished" +msgstr "के-आईओ सम्पन्न" + +#: kpackage.cpp:663 +msgid "KIO failed" +msgstr "के-आईओ असफल" + +#: kpackage.cpp:676 +msgid "Open location:" +msgstr "स्थान खोलें:" + +#: kplview.cpp:60 +msgid "Mark" +msgstr "चिह्नित" + +#: kplview.cpp:62 +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" + +#: kplview.cpp:64 +msgid "Size" +msgstr "आकार " + +#: kplview.cpp:66 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: kplview.cpp:68 +msgid "Old Version" +msgstr "पुराना संस्करण" + +#: main.cpp:59 +msgid "KDE Package installer" +msgstr "केडीई पैकेज संस्थापक" + +#: main.cpp:63 +msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" +msgstr "डेबियन APT के लिए रिमोट होस्ट वाया SSH " + +#: main.cpp:65 +msgid "Package to install" +msgstr "संस्थापित करने के लिए पैकेज" + +#: main.cpp:83 +msgid "KPackage" +msgstr "के-पैकेज" + +#: managementWidget.cpp:84 +msgid "Updated" +msgstr "अद्यतन किया गया" + +#: managementWidget.cpp:85 +msgid "New" +msgstr "नया" + +#: managementWidget.cpp:86 +msgid "All" +msgstr "सभी" + +#: managementWidget.cpp:138 +msgid "Clear Search" +msgstr "खोज साफ करें" + +#: managementWidget.cpp:141 +msgid "Search: " +msgstr "ढूंढें:" + +#: managementWidget.cpp:164 +msgid "Uninstall Marked" +msgstr "अनइंस्टाल चिह्नित" + +#: managementWidget.cpp:168 +msgid "Install Marked" +msgstr "संस्थापना चिह्नित" + +#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 +msgid "Uninstall" +msgstr "अनइंस्टाल" + +#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 +#: pkgOptions.cpp:348 +msgid "Install" +msgstr "संस्थापित करें" + +#: managementWidget.cpp:270 +msgid "Fetch" +msgstr "लाएँ" + +#: managementWidget.cpp:355 +msgid "Building package tree" +msgstr "पैकेज ट्री बनाया जा रहा है" + +#: managementWidget.cpp:444 +msgid "" +"Filename not available\n" +msgstr "" +"फ़ाइल-नाम उपलब्ध नहीं\n" + +#: options.cpp:73 +msgid "&Types" +msgstr "क़िस्म (&T)" + +#: options.cpp:75 +msgid "Handle Package Type" +msgstr "हैंडल पैकेज क़िस्म" + +#: options.cpp:77 +msgid "Remote Host" +msgstr "रिमोट होस्ट" + +#: options.cpp:78 +msgid "Use remote host (Debian APT only):" +msgstr "रिमोट होस्ट इस्तेमाल करें (सिर्फ डेबियन APT):" + +#: options.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "%1: %2 not found" +msgstr " %1 नहीं मिला" + +#: options.cpp:103 +msgid "Enable" +msgstr "सक्षम करें" + +#: options.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Location of Packages" +msgstr "पैकेज का स्थान..." + +#: options.cpp:114 +msgid "Cac&he" +msgstr "कैश (&h)" + +#: options.cpp:117 +msgid "Cache Remote Package Folders" +msgstr "रिमोट पैकेज फ़ोल्डर कैश करें" + +#: options.cpp:123 options.cpp:139 +msgid "Always" +msgstr "हमेशा" + +#: options.cpp:126 options.cpp:142 +msgid "During a session" +msgstr "एक सत्र के दौरान" + +#: options.cpp:129 options.cpp:145 +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#: options.cpp:133 +msgid "Cache Remote Package Files" +msgstr "रिमोट पैकेज फ़ाइलें कैश करें" + +#: options.cpp:148 +msgid "Cache Folder" +msgstr "फ़ोल्डर कैश करें" + +#: options.cpp:155 +msgid "&Misc" +msgstr "विविध (&M)" + +#: options.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Execute Privileged Commands Using" +msgstr "प्रिविलेज्ड कमांड्स के लिए SSH इस्तेमाल करें" + +#: options.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "su command" +msgstr "अनुशंसा" + +#: options.cpp:171 +msgid "sudo command" +msgstr "" + +#: options.cpp:174 +msgid "ssh command" +msgstr "" + +#: options.cpp:177 +msgid "Verify file list" +msgstr "फ़ाइल सूची सत्यापित करें" + +#: options.cpp:180 +msgid "Read information from all local package files" +msgstr "सभी स्थानीय पैकेज फ़ाइलों में से जानकारी पढ़ें" + +#: packageDisplay.cpp:98 +msgid "File List" +msgstr "फ़ाइल सूची" + +#: packageDisplay.cpp:99 +msgid "Change Log" +msgstr "लॉग बदलें" + +#: packageDisplay.cpp:265 +msgid " - No change log -" +msgstr " - लॉग नहीं बदलें -" + +#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 +msgid "Updating File List" +msgstr "फ़ाइल सूची अद्यतन किया जा रहा है" + +#: packageDisplay.cpp:316 +msgid " Files" +msgstr "फ़ाइलें" + +#: packageDisplay.cpp:375 +msgid "&Open With..." +msgstr "के साथ खोलें...(&O)" + +#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 +msgid "OTHER" +msgstr "अन्य" + +#: packageProperties.cpp:68 +msgid "name" +msgstr "नाम" + +#: packageProperties.cpp:69 +msgid "summary" +msgstr "सारांश" + +#: packageProperties.cpp:70 +msgid "version" +msgstr "संस्करण" + +#: packageProperties.cpp:71 +msgid "old-version" +msgstr "पुराना संस्करण" + +#: packageProperties.cpp:72 +msgid "status" +msgstr "स्थिति" + +#: packageProperties.cpp:73 +msgid "group" +msgstr "समूह" + +#: packageProperties.cpp:74 +msgid "size" +msgstr "आकार " + +#: packageProperties.cpp:75 +msgid "file-size" +msgstr "फ़ाइल-आकार" + +#: packageProperties.cpp:76 +msgid "description" +msgstr "वर्णन" + +#: packageProperties.cpp:77 +msgid "url" +msgstr "यूआरएल" + +#: packageProperties.cpp:78 +msgid "architecture" +msgstr "आर्किटेक्चर" + +#: packageProperties.cpp:80 +msgid "unsatisfied dependencies" +msgstr "असंतुष्ट डिपेंडेंसीज़" + +#: packageProperties.cpp:81 +msgid "pre-depends" +msgstr "प्रि-डिपेंड्स" + +#: packageProperties.cpp:82 +msgid "dependencies" +msgstr "डिपेंडेंसीज़" + +#: packageProperties.cpp:83 +msgid "depends" +msgstr "डिपेंड्स" + +#: packageProperties.cpp:84 +msgid "conflicts" +msgstr "परस्पर विरोध" + +#: packageProperties.cpp:85 +msgid "provides" +msgstr "जुटाता है" + +#: packageProperties.cpp:86 +msgid "recommends" +msgstr "अनुशंसा" + +#: packageProperties.cpp:87 +msgid "replaces" +msgstr "बदलता है" + +#: packageProperties.cpp:88 +msgid "suggests" +msgstr "सुझाव देता है" + +#: packageProperties.cpp:89 +msgid "priority" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: packageProperties.cpp:91 +msgid "essential" +msgstr "आवश्यक" + +#: packageProperties.cpp:92 +msgid "install time" +msgstr "संस्थापना समय" + +#: packageProperties.cpp:93 +msgid "config-version" +msgstr "कॉन्फ़िग-संस्करण" + +#: packageProperties.cpp:94 +msgid "distribution" +msgstr "वितरण" + +#: packageProperties.cpp:95 +msgid "vendor" +msgstr "विक्रेता" + +#: packageProperties.cpp:96 +msgid "maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: packageProperties.cpp:97 +msgid "packager" +msgstr "पैकेजर" + +#: packageProperties.cpp:98 +msgid "source" +msgstr "स्रोत" + +#: packageProperties.cpp:99 +msgid "build-time" +msgstr "बिल्ड-समय" + +#: packageProperties.cpp:100 +msgid "build-host" +msgstr "बिल्ड-होस्ट" + +#: packageProperties.cpp:101 +msgid "base" +msgstr "बेस" + +#: packageProperties.cpp:102 +msgid "filename" +msgstr "फ़ाइलनाम " + +#: packageProperties.cpp:103 +msgid "serial" +msgstr "सीरियल" + +#: packageProperties.cpp:105 +msgid "also in" +msgstr "इनमें भी" + +#: packageProperties.cpp:106 +msgid "run depends" +msgstr "रन डिपेंड्स" + +#: packageProperties.cpp:107 +msgid "build depends" +msgstr "बिल्ड डिपेंड्स" + +#: packageProperties.cpp:108 +msgid "available as" +msgstr "ऐसे उपलब्ध है" + +#: pkgInterface.cpp:71 +msgid "'Delete this window to continue'" +msgstr "'जारी रखने के लिए इस विंडो को मिटाएँ'" + +#: pkgInterface.cpp:260 +msgid "Starting Kio" +msgstr "के-आईओ प्रारंभ किया जा रहा है" + +#: pkgInterface.cpp:265 +msgid "Kio finished" +msgstr "के-आईओ सम्पन्न" + +#: pkgInterface.cpp:275 +msgid "Kio failed" +msgstr "के-आईओ असफल" + +#: pkgInterface.cpp:300 +#, c-format +msgid "Cannot read folder %1" +msgstr "फ़ोल्डर %1 पढ़ नहीं सकता" + +#: pkgInterface.cpp:330 +msgid "Verifying" +msgstr "सत्यापित किया जा रहा है" + +#: pkgOptions.cpp:98 +msgid "Keep this window" +msgstr "इस विंडो को रखे रहें." + +#: pkgOptions.cpp:117 +msgid "PACKAGES" +msgstr "पैकेजेस" + +#: pkgOptions.cpp:205 +msgid "" +"_n: %1: 1 %2 Package\n" +"%1: %n %2 Packages" +msgstr "" + +#: pkgOptions.cpp:271 +msgid "Done" +msgstr "सम्पन्न" + +#: procbuf.cpp:121 +msgid "Kprocess Failure" +msgstr "के-प्रोसेस असफल" + +#: procbuf.cpp:139 +#, c-format +msgid "Timeout: %1" +msgstr "टाइम-आउटः %1" + +#: procbuf.cpp:145 +#, c-format +msgid "Kprocess error:%1" +msgstr "के-प्रोसेस त्रुटि:%1" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Packages" +msgstr "पैकेजेस (&P)" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Cache" +msgstr "कैश (&C)" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 36 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Spe&cial" +msgstr "विशिष्ट (&c)" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&APT: Debian" +msgstr "&APT: डेबियन" + +#: rpmInterface.cpp:48 +msgid "RPM" +msgstr "आरपीएम" + +#: rpmInterface.cpp:58 +msgid "Location of RPM Package Archives" +msgstr "आरपीएम पैकेज अभिलेखागार का स्थान" + +#: rpmInterface.cpp:59 +msgid "" +"_: Folder\n" +"F" +msgstr "F" + +#: rpmInterface.cpp:60 +msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" +msgstr "आरपीएम पैकेज रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान" + +#: rpmInterface.cpp:66 +msgid "Upgrade" +msgstr "अद्यतन" + +#: rpmInterface.cpp:67 +msgid "Replace Files" +msgstr "फ़ाइलें बदलें" + +#: rpmInterface.cpp:68 +msgid "Replace Packages" +msgstr "पैकेजेस बदलें" + +#: rpmInterface.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Remove all versions" +msgstr "पुराना संस्करण" + +#: rpmInterface.cpp:73 +msgid "Use Scripts" +msgstr "स्क्रिप्ट इस्तेमाल करें" + +#: rpmInterface.cpp:78 +msgid "Querying RPM package list: " +msgstr "आरपीएम पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: " + +#: rpmInterface.cpp:163 +msgid "Querying RPM package list" +msgstr "आरपीएम पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है" + +#: rpmInterface.cpp:167 +msgid "Processing RPM package list" +msgstr "आरपीएम पैकेज सूची प्रोसेस किया जा रहा है" + +#: search.cpp:64 +msgid "Sub string" +msgstr "सब स्ट्रिंग" + +#: search.cpp:70 +msgid "Wrap search" +msgstr "रैप खोज" + +#: search.cpp:106 +msgid "Note" +msgstr "टिप्पणी" + +#: search.cpp:107 +msgid "%1 was not found." +msgstr " %1 नहीं मिला" + +#: slackInterface.cpp:68 +msgid "Slackware" +msgstr "स्लेकवेयर" + +#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 +#: slackInterface.cpp:621 +msgid "Querying SLACK package list: " +msgstr "स्लेक पैकेज सूची क्वेरी किया जा रहा है: " + +#: slackInterface.cpp:81 +msgid "KPackage: Waiting on SLACK" +msgstr "के-पैकेज: स्लेक पर इंतजार किया जा रहा है" + +#: slackInterface.cpp:83 +msgid "Location of Slackware Package Archives" +msgstr "स्लेकवेयर पैकेज अभिलेखागार का स्थान" + +#: slackInterface.cpp:84 +msgid "" +"_: Install location\n" +"I" +msgstr "I" + +#: slackInterface.cpp:86 +msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" +msgstr "अतिरिक्त जानकारी के लिए 'PACKAGES.TXT' फ़ाइल का स्थान" + +#: slackInterface.cpp:87 +msgid "" +"_: Packages file\n" +"P" +msgstr "P" + +#: slackInterface.cpp:89 +msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" +msgstr "स्लेकवेयर वितरण के लिए PACKAGES.TXT' फ़ाइल का स्थान" + +#: slackInterface.cpp:90 +msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" +msgstr "स्लेकवेयर वितरण के मूल फ़ोल्डरों का स्थान" + +#: slackInterface.cpp:93 +msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" +msgstr "स्लेकवेयर पैकेज रखने वाले फ़ोल्डरों का स्थान" + +#: slackInterface.cpp:119 +msgid "Base System" +msgstr "मूल तंत्र" + +#: slackInterface.cpp:120 +msgid "Linux Applications" +msgstr "लिनक्स अनुप्रयोग" + +#: slackInterface.cpp:121 +msgid "Program Development" +msgstr "प्रोग्राम विकास" + +#: slackInterface.cpp:122 +msgid "GNU EMacs" +msgstr "ग्नू ई-मेक्स" + +#: slackInterface.cpp:123 +msgid "FAQs" +msgstr "हमेशा के प्रश्न" + +#: slackInterface.cpp:124 +msgid "Kernel Source" +msgstr "कर्नेल स्रोत" + +#: slackInterface.cpp:125 +msgid "Networking" +msgstr "नेटवर्किंग" + +#: slackInterface.cpp:126 +msgid "TeX Distribution" +msgstr "टेक्स वितरण" + +#: slackInterface.cpp:127 +msgid "TCL Script Language" +msgstr "TCL स्क्रिप्ट भाषा" + +#: slackInterface.cpp:128 +msgid "X Window System" +msgstr "एक्स विंडो तंत्र" + +#: slackInterface.cpp:129 +msgid "X Applications" +msgstr "एक्स अनुप्रयोग" + +#: slackInterface.cpp:130 +msgid "X Development Tools" +msgstr "एक्स विकास औज़ार" + +#: slackInterface.cpp:131 +msgid "XView and OpenLook" +msgstr "एक्स-व्यू तथा ओपनलुक" + +#: slackInterface.cpp:132 +msgid "Games" +msgstr "खेल" + +#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 +msgid "Use" +msgstr "उपयोग" + +#: updateLoc.cpp:142 +msgid "Subfolders" +msgstr "उप-फ़ोल्डर" + +#: updateLoc.cpp:224 +msgid "Package File" +msgstr "पैकेज फ़ाइल" + +#: updateLoc.cpp:243 +msgid "Package Archive" +msgstr "पैकेज अभिलेखागार" + +#: updateLoc.cpp:344 +msgid "File truncated..." +msgstr "फ़ाइल में काँट-छाँट है..." + +#~ msgid "pkg_info returned no output" +#~ msgstr "pkg_info ने कोई आउटपुट नहीं लौटाया" + +#~ msgid "Can't start pkg_info" +#~ msgstr "pkg_info प्रारंभ नहीं कर सकते" + +#~ msgid "Unexpected output from pkg_info: %1" +#~ msgstr "pkg_info से अप्रत्याशित आउटपुट: %1" + +#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)" +#~ msgstr "pkg_info से अप्रत्याशित EOF (कमेंट लाइन देखते हुए)" + +#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1" +#~ msgstr "चेतावनी: %1 के लिए अवैध निर्देशिका फ़ाइल प्रविष्टि" + +#~ msgid "ROOT Login" +#~ msgstr "रूट लॉगइन" + +#~ msgid "%1: 1 %2 Package" +#~ msgstr "%1: 1 %2 पैकेज" + +#~ msgid "%1: %2 %3 Packages" +#~ msgstr "%1: %2 %3 पैकेजेस" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/ksysv.po new file mode 100644 index 00000000000..33c8f205c4b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/ksysv.po @@ -0,0 +1,896 @@ +# translation of ksysv.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysv\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:14+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: IOCore.cpp:51 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>असफल रहा</error> मिटाने <cmd>%1</cmd> को <cmd>%2</cmd>से: \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"असफल रहा मिटाने %1 को %2 से: \"%3\"\n" + +#: IOCore.cpp:62 +msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "मिटाया <cmd>%1</cmd> को <cmd>%2</cmd><br/> से" + +#: IOCore.cpp:66 +msgid "" +"removed %1 from %2\n" +msgstr "" +"मिटाया %1 को %2 से\n" + +#: IOCore.cpp:95 +msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "बनाया <cmd>%1</cmd> को <cmd>%2</cmd><br/>में" + +#: IOCore.cpp:96 +msgid "" +"created %1 in %2\n" +msgstr "" +"बनाया %1 को %2 में\n" + +#: IOCore.cpp:100 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>असफल रहा</error> बनाने में <cmd>%1</cmd> को <cmd>%2</cmd> में: \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:105 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"असफल रहा बनाने में %1 को %2 में: \"%3\"\n" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 73 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Runlevel Menu" +msgstr "रनलेवल मेन्यू" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 82 +#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Services Menu" +msgstr "सेवाएँ मेन्यू" + +#: OldView.cpp:193 +msgid "" +"&Available\n" +"Services" +msgstr "" +"उपलब्ध\n" +"सेवाएँ (&A)" + +#: OldView.cpp:198 +msgid "" +"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " +"section of a runlevel.</p>" +"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:242 +msgid "" +"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" +"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:254 +#, c-format +msgid "Runlevel &%1" +msgstr "रनलेवल &%1" + +#: OldView.cpp:256 +#, c-format +msgid "Runlevel %1" +msgstr "रनलेवल%1" + +#: OldView.cpp:260 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:268 +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: OldView.cpp:278 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " +"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to start services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"सेवाओं को प्रारंभ करने के लिए यहाँ खींच लाएँ\n" +"जब रनलेवल %1 में जाएँ" + +#: OldView.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to stop services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"सेवाओं को बन्द करने के लिए यहाँ खींच लाएँ\n" +"जब रनलेवल %1 में जाएँ" + +#: OldView.cpp:414 +msgid "The services available on your computer" +msgstr "आपके कम्प्यूटर पर उपलब्ध सेवाएँ" + +#: OldView.cpp:474 +msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" +msgstr "<vip>कॉन्फ़िगरेशन लिख रहे</vip>" + +#: OldView.cpp:475 +msgid "** WRITING CONFIGURATION **" +msgstr "** कॉन्फ़िगरेशन लिख रहे **" + +#: OldView.cpp:479 +msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" +msgstr "<rl>रनलेवल %1</rl>" + +#: OldView.cpp:480 +msgid "** RUNLEVEL %1 **" +msgstr "** रनलेवल %1 **" + +#: OldView.cpp:616 +msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <stop>बन्द किया जा रहा है</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:617 +msgid "** Stopping %1 **" +msgstr "** बन्द किया जा रहा है%1 **" + +#: OldView.cpp:622 +msgid " stop" +msgstr "रूकें" + +#: OldView.cpp:642 +msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <start>प्रारंभ किया जा रहा है</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:643 +msgid "** Starting %1 **" +msgstr "** प्रारंभ किया जा रहा है %1 **" + +#: OldView.cpp:648 +msgid " start" +msgstr "प्रारंभ" + +#: OldView.cpp:682 +msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" +msgstr "**फिर से प्रारंभ किया जा रहा है <cmd>%1</cmd> **</br>" + +#: OldView.cpp:683 +msgid "** Re-starting %1 **" +msgstr "** फिर से प्रारंभ किया जा रहा है %1 **" + +#: OldView.cpp:688 +msgid " restart" +msgstr "फिर से प्रारंभ करें" + +#: OldView.cpp:937 +msgid "" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " +"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " +"wrong distribution during configuration.</p> " +"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" +"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Folder Does Not Exist" +msgstr "फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Do Not Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:965 +msgid "" +"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" +"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " +"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:977 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "अपर्याप्त अनुमतियाँ" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "अन्य...(&O)" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "रूप व आकार" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "पथ" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "विन्यास अन्य कहीं भी अनुरूप नहीं हो रहे हैं" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"सेवा फ़ोल्डर जो आपने उल्लेखित किया है मौजूद नहीं है.\n" +"आप यदि चाहें तो जारी रख सकते हैं या फिर रद्द पर क्लिक कर एक नया फ़ोल्डर चुन " +"सकते हैं." + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"रनलेवल फ़ोल्डर जो आपने उल्लेखित किया है मौजूद नहीं है.\n" +"आप यदि चाहें तो जारी रख सकते हैं या फिर रद्द पर क्लिक कर एक नया फ़ोल्डर चुन " +"सकते हैं." + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "सेवा (&S)" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "क्रियाएं" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "रुकें (&t)" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "फिर से प्रारंभ करें (&R)" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "प्रविष्टि (&E)" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम: (&N)" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "सेवा को इंगितः (&P)" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "संख्या क्रमबद्धः (&S)" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "संपादन अक्षम- कृपया आप अपनी अनुमतियाँ जाँचें." + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "संपादन सक्षम" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "सेवा प्रारंभ करें" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा प्रारंभ करनी हैः (&C)" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "सेवा बन्द करें" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा बन्द करनी हैः (&C)" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "सेवा फिर से प्रारंभ करें" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा फिर से प्रारंभ करनी हैः (&C)" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "सेवा का संपादन करें" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "चुनें कि कौन सी सेवा संपादित करनी हैः (&C)" + +#: TopWidget.cpp:215 +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन वापस लाएँ (&v)" + +#: TopWidget.cpp:221 +msgid "&Save Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सहेजें (&S)" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "लॉग सहेजें... (&L)" + +#: TopWidget.cpp:234 +msgid "&Print Log..." +msgstr "लॉग छापें... (&P)" + +#: TopWidget.cpp:250 +msgid "P&roperties" +msgstr "गुण (&r)" + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "खोलें (&O)" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "के साथ खोलें (&W)" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "लॉग दिखाएँ (&L)" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "लॉग छुपाएँ (&L)" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "सेवा प्रारंभ करें... (&S)" + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "सेवा बन्द करें... (&S)" + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "सेवा फिर से प्रारंभ करें... (&R)" + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "सेवा का संपादन करें... (&E)" + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "यहाँ बिना सहेजे परिवर्तन हैं. क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "क्या आप सचमुच बिना सहेजे परिवर्तनों को वापस करना चाहते हैं?" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन वापस लाएँ" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "लौटाएँ (&R)" + +#: TopWidget.cpp:326 +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"आपने अपने इनिट कॉन्फ़िगरेशन में जो परिवर्तन किए हैं उन्हें सहेजने वाले हैं. गलत " +"विन्यास आपके तंत्र को प्रारंभ होते समय हैंग कर सकता है.\n" +"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सहेजें" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " +"runlevels.</p> " +"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" +"Save Options command</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:402 +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "सिर्फ चुने गए रनलेवल्स दिखाएँ" + +#: TopWidget.cpp:404 +msgid "Show runlevels:" +msgstr "रनलेवल्स दिखाएँ:" + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" +", you don't have the right <strong>permissions</strong> " +"to edit the init configuration.</p>" +"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " +"issues.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr "परिवर्तित" + +#: TopWidget.cpp:753 +msgid "Print Log File" +msgstr "लॉग फ़ाइल छापें" + +#: TopWidget.cpp:768 +msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>केडीई सिस-वी-इनिट संपादक लॉग</h1>" + +#: TopWidget.cpp:778 +msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" +msgstr "<h3>पर मुद्रित %1</h3><br/><br/>" + +#: TopWidget.cpp:830 +msgid "" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.</p>" +"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" +"Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" + +#: TopWidget.cpp:837 +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "क्रमबद्ध संख्या बनाने में असफल" + +#: TopWidget.cpp:841 +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "क्रमबद्ध संख्या बनाने में असफल. कृपया हाथों से बदलें." + +#: TopWidget.cpp:1055 +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पैकेज सफलतापूर्वक सहेजा." + +#: TopWidget.cpp:1085 +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पैकेज सफलतापूर्वक लोड किया." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं" + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr "लॉग फ़ाइलें" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "इनिट कॉन्फ़िगरेशन सहेजा" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "नहीं." + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +msgid "Drag Menu" +msgstr "मेन्यू ड्रेग करें" + +#: main.cpp:58 +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr "सिस-वी-इनिट संपादक" + +#: main.cpp:59 +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "सिस-वी जैसे इनिट कॉन्फ़िगरेशन के लिए एक संपादक" + +#: main.cpp:62 +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"वैसा ही जैसा रेड हैट का \"tksysv\", परंतु सिस-वी-इनिट संपादक खींचें-तथा-छोड़ें " +"स्वीकारता है तथा\n" +"कुंजीपट उपयोग करने देता है." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "मुख्य डेवलपर" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन विजार्ड" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" +msgstr "<h3>आप कौन सा आपरेटिंग सिस्टम इस्तेमाल करेंगे?</h3>" + +#. i18n: file configwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Operating System" +msgstr "अपना आपरेटिंग सिस्टम चुनें" + +#. i18n: file configwizard.ui line 110 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Linux" +msgstr "लिनक्स (&L)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 121 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "अन्य (&O)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 157 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Distribution" +msgstr "वितरण" + +#. i18n: file configwizard.ui line 176 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Distribution" +msgstr "अपना वितरण चुनें" + +#. i18n: file configwizard.ui line 195 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Debian GNU/Linux" +msgstr "डेबियन ग्नू/लिनक्स (&D)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 210 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Red Hat Linux" +msgstr "रेड हैट लिनक्स (&R)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&SuSE Linux" +msgstr "एसयूएसई लिनक्स (&S)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 232 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Mandrake Linux" +msgstr "मेनड्रेक लिनक्स (&M)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 243 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Corel Linux OS" +msgstr "कोरेल लिनक्स ओएस (&C)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 254 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Conec&tiva Linux" +msgstr "कनेक्टिवा लिनक्स (&t)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 341 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Service path:" +msgstr "सेवा पथः (&S)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 389 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the services" +msgstr "फ़ोल्डर जिनमें सेवाएँ हैं, उनका पथ यहाँ भरें." + +#. i18n: file configwizard.ui line 400 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ब्राउज... (&B)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 404 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the services" +msgstr "फ़ोल्डर जिनमें सेवाएँ हैं, उन्हें चुनें" + +#. i18n: file configwizard.ui line 463 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Runlevel path:" +msgstr "रनलेवल पथः (&R)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 511 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" +msgstr "फ़ोल्डर जिनमें रनलेवल सेवाएँ हैं, उनका पथ यहाँ भरें." + +#. i18n: file configwizard.ui line 522 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Br&owse..." +msgstr "ब्राउज़... (&o)" + +#. i18n: file configwizard.ui line 526 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the runlevel folders " +msgstr "फ़ोल्डर जिनमें रनलेवल फ़ोल्डर हैं, उन्हें चुनें" + +#. i18n: file configwizard.ui line 564 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configuration Complete" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पूर्ण" + +#. i18n: file configwizard.ui line 586 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Congratulations!</h1>\n" +"<p>\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " +"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<h1>बधाईयाँ!</h1>\n" +"<p>\n" +"आपने सिस-वी-इनिट संपादक के प्रारंभिक कॉन्फ़िगरेशन पूर्ण कर लिए हैं. <b>दबाएँ</b> " +"बटन जिसका लेबल है <b>पूर्ण</b> अपने इनिट कॉन्फ़िगरेशन को संपादित करना प्रारंभ " +"करने के लिए.\n" +"</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "चुनें... (&h)" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "डमी फ़ॉन्ट" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "सेवाएँ" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "संख्या क्रमबद्धताः" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "चुनें... (&C)" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "डमी" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "परिवर्तित सेवाओं के लिए रंग चुनें" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " +"name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr "परिवर्तितः (&C)" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "किसी रनलेवल के लिए नई सेवा के लिए रंग चुनें" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "नयाः (&N)" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "किसी रनलेवल के लिए परिवर्तित सेवाएँ के लिए रंग चुनें" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " +"or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "किसी चुने गए रनलेवल के लिए नई सेवा के लिए एक रंग चुनें" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "नया तथा चुना गया: (&s)" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "परिवर्तित व चुना गया: (&e)" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "जानकारीपरक संदेश" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "सभी संदेश फिर दिखाएँ" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "सभी दिखाएँ (&S)" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "यदि कॉन्फ़िगरेशन लिखने की अनुमति न हो तो चेतावनी दें (&W)" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "यदि क्रमबद्धता संख्या तैयार करने में अक्षम हों तो चेतावनी दें (&i)" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "पथ कॉन्फ़िगरेशन" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "सेवाओं को मिटाने के लिए यहाँ खींच लाएँ" + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "अज्ञात होस्ट" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kuser.po new file mode 100644 index 00000000000..e74abae1cc0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/kuser.po @@ -0,0 +1,2036 @@ +# translation of kuser.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlmi@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuser\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-25 18:37+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: addUser.cpp:45 +msgid "New Account Options" +msgstr "नया ख़ाता विकल्प" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 142 +#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Create home folder" +msgstr "होम फ़ोल्डर बनाएँ" + +#: addUser.cpp:51 +msgid "Copy skeleton" +msgstr "स्केलेटान नक़ल करें" + +#: addUser.cpp:68 +msgid "User with UID %1 already exists." +msgstr "उपयोक्ता यूआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है." + +#: addUser.cpp:75 +msgid "User with RID %1 already exists." +msgstr "उपयोक्ता आरआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है." + +#: addUser.cpp:117 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"%2 may become owner and permissions may change.\n" +"Do you really want to use %3?" +msgstr "" +"फ़ोल्डर %1 पहले ही मौजूद है!\n" +"%2 स्वामी बन सकता है तथा अनुमतियाँ बदल जाएँगीं.\n" +"क्या आप सचमुच %3 का उपयोग करना चाहते हैं?" + +#: addUser.cpp:124 +msgid "%1 is not a folder." +msgstr "%1 फ़ोल्डर नहीं है." + +#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 +#, c-format +msgid "stat() failed on %1." +msgstr "%1 पर स्टेट () असफल." + +#: addUser.cpp:147 +msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." +msgstr "मेलबक्सा %1 पहले से ही मौजूद है (यूआईडी=%2)" + +#: addUser.cpp:151 +msgid "%1 exists but is not a regular file." +msgstr "%1 मौजूद है पर वह कोई नियमित फ़ाइल नहीं है." + +#: delUser.cpp:28 +msgid "Delete User" +msgstr "उपयोक्ता मिटाएँ" + +#: delUser.cpp:32 +msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" +msgstr "" +"<p>उपयोक्ता <b>%1</b>मिटा रहे" +"<p>निम्न क्रियाएँ भी पूर्ण किया जा रहा है:" + +#: delUser.cpp:35 +#, c-format +msgid "Delete &home folder: %1" +msgstr "होम फ़ोल्डर : %1 मिटाएँ (&h)" + +#: delUser.cpp:37 +#, c-format +msgid "Delete &mailbox: %1" +msgstr "मेल-बक्सा : %1 मिटाएँ (&m)" + +#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 +msgid "<Empty>" +msgstr "<खाली>" + +#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 +msgid "Connection" +msgstr "कनेक्शन" + +#: editDefaults.cpp:52 +msgid "Password Policy" +msgstr "पासवर्ड पॉलिसी" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General Settings" +msgstr "सामान्य विन्यास" + +#: editDefaults.cpp:56 +msgid "File Source Settings" +msgstr "फ़ाइल स्रोत विन्यास" + +#: editDefaults.cpp:76 +msgid "Settings" +msgstr "विन्यास" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 +#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "साम्बा" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 46 +#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr "एलडीएपी" + +#: editDefaults.cpp:81 +msgid "LDAP Source Settings" +msgstr "एलडीएपी स्रोत विन्यास" + +#: editDefaults.cpp:115 +msgid "LDAP Query" +msgstr "एलडीएपी क्वेरी" + +#: editGroup.cpp:39 +msgid "Group Properties" +msgstr "समूह गुण" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Domain Admins" +msgstr "डोमेन एडमिन्स" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Admins" +msgstr "प्रशासक" + +#: editGroup.cpp:50 +msgid "Domain Users" +msgstr "डोमेन उपयोक्ता" + +#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 +msgid "Users" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Domain Guests" +msgstr "डोमेन मेहमान" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Guests" +msgstr "मेहमान" + +#: editGroup.cpp:58 +msgid "Group number:" +msgstr "समूह संख्याः" + +#: editGroup.cpp:72 +msgid "Group rid:" +msgstr "समूह आरआईडी:" + +#: editGroup.cpp:90 +msgid "Group name:" +msgstr "समूह नामः" + +#: editGroup.cpp:104 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: editGroup.cpp:113 +msgid "Display name:" +msgstr "प्रदर्शक का नामः" + +#: editGroup.cpp:122 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 +msgid "Domain" +msgstr "डोमेन" + +#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 +msgid "Local" +msgstr "स्थानीय" + +#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 +msgid "Builtin" +msgstr "अंतर्निर्मित" + +#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 +msgid "Domain SID:" +msgstr "डोमेन एसआईडी:" + +#: editGroup.cpp:151 +msgid "Disable Samba group information" +msgstr "साम्बा समूह जानकारी अक्षम करें" + +#: editGroup.cpp:163 +msgid "Users in Group" +msgstr "समूह में उपयोक्ता" + +#: editGroup.cpp:168 +msgid "Add <-" +msgstr "जोड़ें <-" + +#: editGroup.cpp:169 +msgid "Remove ->" +msgstr "मिटाएँ ->" + +#: editGroup.cpp:174 +msgid "Users NOT in Group" +msgstr "उपयोक्ता समूह में नहीं हैं" + +#: editGroup.cpp:269 +msgid "You need to type a group name." +msgstr "आपको समूह नाम टाइप करना होगा." + +#: editGroup.cpp:277 +msgid "Group with name %1 already exists." +msgstr "समूह नाम %1 के साथ पहले से ही मौजूद है." + +#: editGroup.cpp:284 +msgid "Group with SID %1 already exists." +msgstr "समूह एसआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है." + +#: editGroup.cpp:289 +msgid "Group with gid %1 already exists." +msgstr "समूह यूआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है." + +#: kgroupfiles.cpp:97 +msgid "" +"stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"फ़ाइल %1पर स्टेट काल असफल: %2\n" +"के-यूज़र विन्यास जाँचें." + +#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 +msgid "Error opening %1 for reading." +msgstr "%1 को पढ़ने हेतु खोलने में त्रुटि." + +#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 +#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 +msgid "Error opening %1 for writing." +msgstr "%1 को लिखने हेतु खोलने में त्रुटि." + +#: kgroupfiles.cpp:357 +msgid "" +"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"न्यूनतम जीआईडी उल्लेखित किए बिना एनआईएस समूह फ़ाइल प्रक्रियान्वित करने में " +"अक्षम.\n" +"कृपया के-यूजर विन्यास (फ़ाइल स्रोत विन्यास) अद्यतन करें." + +#: kgroupfiles.cpp:361 +msgid "" +"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"एनआईएस न्यूनतम जीआईडी निर्दिष्ट करने हेतु एनआईएस फ़ाइल की आवश्यकता है\n" +"कृपया के-यूजर विन्यास (फ़ाइल स्रोत विन्यास) अद्यतन करें." + +#: kgroupfiles.cpp:367 +msgid "Unable to build NIS group databases." +msgstr "एनआईएस समूह डाटाबेसेस बना पाने में अक्षम." + +#: kgroupldap.cpp:164 +msgid "Loading Groups From LDAP" +msgstr "एलडीएपी से समूह सूची लोड किया जा रहा है" + +#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 +msgid "LDAP Operation" +msgstr "एलडीएपी ऑपरेशन" + +#: kgroupvw.cpp:72 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kgroupvw.cpp:124 +msgid "GID" +msgstr "जीआईडी" + +#: kgroupvw.cpp:126 +msgid "Group Name" +msgstr "समूह नाम" + +#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 +msgid "Domain SID" +msgstr "डोमेन एसआईडी" + +#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 +msgid "RID" +msgstr "आरआईडी" + +#: kgroupvw.cpp:131 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: kgroupvw.cpp:132 +msgid "Display Name" +msgstr "नाम प्रदर्शित करें" + +#: kgroupvw.cpp:133 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: kuser.cpp:551 +msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." +msgstr " %1: हेतु होम फ़ोल्डर बना नहीं सकता. यह null है या खाली है." + +#: kuser.cpp:557 +msgid "" +"Cannot create home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"होम फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:563 +msgid "" +"Cannot change owner of home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"होम फ़ोल्डर %1 के मालिक को बदल नहीं सका.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:568 +msgid "" +"Cannot change permissions on home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"होम फ़ोल्डर %1 की अनुमतियाँ बदल नहीं सका.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:583 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"Will make %2 owner and change permissions.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"फ़ोल्डर%1 पहले ही मौजूद है!\n" +"%2 को मालिक बनाकर अनुमतियाँ बदली जाएंगी.\n" +"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?" + +#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 +msgid "" +"Cannot change owner of %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"फ़ोल्डर %1 के स्वामी को बदल नहीं सका.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:591 +msgid "" +"Folder %1 left 'as is'.\n" +"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" +msgstr "" +"फ़ोल्डर %1 जैसा है वैसा छोड़ा गया.\n" +"उपयोक्ता %2 के लिए अनुमति तथा मालिकाना सत्यापित करें जो लॉगइन के लिए सक्षम नहीं " +"हो पाए!" + +#: kuser.cpp:595 +msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" +msgstr "" +"%1 मौजूद है, पर फ़ोल्डर नहीं है. उपयोक्ता %2 लॉगइन करने में सक्षम नहीं होगा!" + +#: kuser.cpp:601 +msgid "" +"Cannot create %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:609 +msgid "" +"stat call on %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 पर स्टेट काल असफल\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:624 +msgid "Cannot create %1: %2" +msgstr "बना नहीं सकता %1: %2" + +#: kuser.cpp:634 +msgid "" +"Cannot change owner on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"मेलबक्सा %1 के स्वामी को बदल नहीं सकता\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:640 +msgid "" +"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"मेलबक्सा %1 पर अनुमतियाँ बदल नहीं सकता\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:685 +msgid "" +"Error creating symlink %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 के लिए सिमलिंक बनाने में त्रुटि.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:695 +msgid "" +"Cannot change owner of folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"फ़ोल्डर %1 के मालिक को बदल नहीं सका.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:700 +msgid "" +"Cannot change permissions on folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"फ़ोल्डर %1 के मालिक को बदल नहीं सकता.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:710 +msgid "" +"Cannot change owner of file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 के मालिक को बदल नहीं सकता.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:715 +msgid "" +"Cannot change permissions on file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पर अनुमतियाँ बदल नहीं सकता.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:729 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." +msgstr "फ़ोल्डर %1 उपलब्ध नहीं है, स्केलटॉन की नक़ल %2 के लिए नहीं कर सकता" + +#: kuser.cpp:734 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." +msgstr "फ़ोल्डर %1 उपलब्ध नहीं है, स्केलटॉन की नक़ल नहीं कर सकता." + +#: kuser.cpp:752 +msgid "" +"Cannot remove home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"होम फ़ोल्डर %1 मिटा नहीं सकता.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:756 +msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." +msgstr "होम फ़ोल्डर %1 का मिटाना असफल (यूआईडी = %2, जीआईडी = %3)" + +#: kuser.cpp:759 +msgid "" +"stat call on file %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पर स्टेट काल असफल.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:777 +msgid "" +"Cannot remove crontab %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"क्रॉनटैब %1 को नहीं मिटा सका.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:791 +msgid "" +"Cannot remove mailbox %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"मेलबक्सा %1 को नहीं मिटा सका.\n" +"त्रुटि: %2" + +#: kuser.cpp:811 +#, c-format +msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." +msgstr "यूआईडी %1 के लिए प्रक्रिया को बन्द करने के दौरान फ़ॉर्क नहीं कर सका." + +#: kuserfiles.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"KUser sources were not configured.\n" +"Local passwd source set to %1\n" +"Local group source set to %2." +msgstr "" +"के-यूज़र स्रोत कॉन्फ़िगर्ड नहीं है.\n" +"स्थानीय पासवर्ड स्रोत नियत किया %1 पर\n" +"स्थानीय समूह स्रोत नियत किया %2 पर." + +#: kuserfiles.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"फ़ाइल %1पर स्टेट काल असफल: %2\n" +"के-यूज़र विन्यास जाँचें." + +#: kuserfiles.cpp:253 +msgid "" +"No /etc/passwd entry for %1.\n" +"Entry will be removed at the next `Save'-operation." +msgstr "" +"कोई /etc/passwd प्रविष्टि %1 के लिए नहीं.\n" +"अगले सहेजें आपरेशन पर प्रविष्टि मिटा दी जाएगी." + +#: kuserfiles.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"बिना न्यूनतम यूआईडी उल्लेखित किए एनआईएस पासवर्ड फ़ाइल प्रोसेस करने में अक्षम.\n" +"कृपया के-यूजर विन्यास (फ़ाइलें) अद्यतन करें" + +#: kuserfiles.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"एनआईएस न्यूनतम निर्दिष्ट करने पर यूआईडी को एनआईएस फ़ाइलें आवश्यक हैं.\n" +"कृपया के-यूजर विन्यास (फ़ाइलें) अद्यतन करें" + +#: kuserfiles.cpp:486 +msgid "Unable to build password database." +msgstr "पासवर्ड डाटाबेस बना पाने में अक्षम" + +#: kuserfiles.cpp:492 +msgid "Unable to build password databases." +msgstr "पासवर्ड डाटाबेसेस बना पाने में अक्षम." + +#: kuserldap.cpp:243 +msgid "Loading Users From LDAP" +msgstr "एलडीएपी से उपयोक्ताओं को लोड किया जा रहा है" + +#: kuservw.cpp:120 +msgid "UID" +msgstr "यूआईडी" + +#: kuservw.cpp:122 +msgid "User Login" +msgstr "उपयोक्ता लॉगइन" + +#: kuservw.cpp:123 +msgid "Full Name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: kuservw.cpp:124 +msgid "Home Directory" +msgstr "होम डिरेक्ट्री" + +#: kuservw.cpp:125 +msgid "Login Shell" +msgstr "लॉगइन शैल" + +#: kuservw.cpp:131 +msgid "Samba Login Script" +msgstr "साम्बा लॉगइन स्क्रिप्ट" + +#: kuservw.cpp:132 +msgid "Samba Profile Path" +msgstr "साम्बा प्रोफ़ाइल पथ" + +#: kuservw.cpp:133 +msgid "Samba Home Drive" +msgstr "साम्बा घर ड्राइव" + +#: kuservw.cpp:134 +msgid "Samba Home Path" +msgstr "साम्बा घर पथ" + +#: main.cpp:36 +msgid "KDE User Editor" +msgstr "केडीई उपयोक्ता संपादक" + +#: main.cpp:43 +msgid "KUser" +msgstr "के-यूज़र" + +#: main.cpp:46 main.cpp:48 +msgid "kuser author" +msgstr "के-यूज़र लेखक" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE User Manager" +msgstr "केडीई उपयोक्ता प्रबंधक" + +#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 +msgid "Groups" +msgstr "समूह" + +#: mainView.cpp:166 +msgid "" +"You are using private groups.\n" +"Do you want to delete the user's private group '%1'?" +msgstr "" +"आप निजी समूह उपयोग कर रहे हैं.\n" +"क्या आप उपयोक्ता के निजी समूह को मिटाना चाहते हैं '%1'?" + +#: mainView.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "बदलें नहीं" + +#: mainView.cpp:188 +msgid "You have run out of uid space." +msgstr "आपके लिए यूआईडी जगह ही नहीं बची." + +#: mainView.cpp:200 +msgid "Please type the name of the new user:" +msgstr "कृपया नए उपयोक्ता का नाम टाइप करें:" + +#: mainView.cpp:206 +msgid "User with name %1 already exists." +msgstr "उपयोक्ता नाम %1 के साथ पहले से ही मौजूद है." + +#: mainView.cpp:307 +msgid "" +"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " +"the selected users?" +msgstr "" +"आपने %1 उपयोक्ताओं को चुना है. क्या आप सचमुच इन सभी चयनित उपयोक्ताओं के पासवर्ड " +"बदलना चाहते हैं?" + +#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 +msgid "Do Not Change" +msgstr "बदलें नहीं" + +#: mainView.cpp:396 +msgid "You have run out of gid space." +msgstr "आपके लिए जीआईडी जगह ही नहीं बची." + +#: mainView.cpp:447 +msgid "" +"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " +"cannot be deleted." +msgstr "" +"समूह '%1' एक या अधिक उपयोक्ताओं (जैसे कि '%2') का प्राथमिक समूह है; इसे मिटाया " +"नहीं जा सकता." + +#: mainView.cpp:460 +msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" +msgstr "क्या आप सचमुच में समूह '%1' को मिटाना चाहते हैं?" + +#: mainView.cpp:465 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" +msgstr "क्या आप सचमुच चयनित %1 समूहों को मिटाना चाहते हैं?" + +#: mainWidget.cpp:50 +msgid "Reading configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन पढ़ा जा रहा है" + +#: mainWidget.cpp:56 +msgid "Ready" +msgstr "तैयार" + +#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन... (&E)" + +#: mainWidget.cpp:84 +msgid "&Delete..." +msgstr "मिटाएँ... (&D)" + +#: mainWidget.cpp:87 +msgid "&Set Password..." +msgstr "पासवर्ड नियत करें... (&S)" + +#: mainWidget.cpp:104 +msgid "&Select Connection..." +msgstr "कनेक्शन चुनें... (&S)" + +#: mainWidget.cpp:108 +msgid "Show System Users/Groups" +msgstr "तंत्र उपयोक्ता/समूह दिखाएँ" + +#: mainWidget.cpp:111 +msgid "Hide System Users/Groups" +msgstr "तंत्र उपयोक्ता/समूह छुपाएँ" + +#: misc.cpp:46 +#, c-format +msgid "Can't create backup file for %1" +msgstr "%1 के लिए बैक-अप फ़ाइल तैयार नहीं कर सकता." + +#: misc.cpp:71 +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." + +#: misc.cpp:76 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "फ़ाइल %1 पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता." + +#: misc.cpp:81 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल %1 खोल नहीं सका" + +#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 +msgid "Do not change" +msgstr "बदलें नहीं" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 +#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr "दिन" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 +#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#: propdlg.cpp:107 +msgid "User Info" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी " + +#: propdlg.cpp:116 +msgid "User login:" +msgstr "उपयोक्ता लॉगइनः" + +#: propdlg.cpp:121 +msgid "&User ID:" +msgstr "उपयोक्ता पहचान: (&U)" + +#: propdlg.cpp:125 +msgid "Set &Password..." +msgstr "पासवर्ड नियत करें... (&P)" + +#: propdlg.cpp:133 +msgid "Full &name:" +msgstr "पूरा नामः (&n)" + +#: propdlg.cpp:140 +msgid "Surname:" +msgstr "कुलनामः" + +#: propdlg.cpp:145 +msgid "Email address:" +msgstr "ई-मेल पताः" + +#: propdlg.cpp:159 +msgid "&Login shell:" +msgstr "लॉगइन शेलः (&L)" + +#: propdlg.cpp:164 +msgid "&Home folder:" +msgstr "होम फ़ोल्डरः (&H)" + +#: propdlg.cpp:172 +msgid "&Office:" +msgstr "कार्यालयः (&O)" + +#: propdlg.cpp:177 +msgid "Offi&ce Phone:" +msgstr "कार्यालय फोनः (&c)" + +#: propdlg.cpp:182 +msgid "Ho&me Phone:" +msgstr "घर फोनः (&m)" + +#: propdlg.cpp:187 +msgid "Login class:" +msgstr "लॉगइन वर्गः" + +#: propdlg.cpp:192 +msgid "&Office #1:" +msgstr "कार्यालय #1: (&O)" + +#: propdlg.cpp:197 +msgid "O&ffice #2:" +msgstr "कार्यालय #2: (&f)" + +#: propdlg.cpp:202 +msgid "&Address:" +msgstr "पताः (&A)" + +#: propdlg.cpp:206 +msgid "Account &disabled" +msgstr "खाता अक्षम (&d)" + +#: propdlg.cpp:212 +msgid "Disable &POSIX account information" +msgstr "पॉसिक्स खाता जानकारी अक्षम करें (&P)" + +#: propdlg.cpp:224 +msgid "Password Management" +msgstr "पासवर्ड प्रबंधन" + +#: propdlg.cpp:230 +msgid "Last password change:" +msgstr "अंतिम पासवर्ड परिवर्तनः" + +#: propdlg.cpp:236 +msgid "POSIX parameters:" +msgstr "" + +#: propdlg.cpp:237 +msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" +msgstr "" +"अंतिम पासवर्ड परिवर्तन के पश्चात वह समय जिसके पहले पासवर्ड बदला नहीं जा सके: " +"(&n)" + +#: propdlg.cpp:238 +msgid "Time when password &expires after last password change:" +msgstr "" +"अंतिम पासवर्ड परिवर्तन के पश्चात वह समय जब पासवर्ड का समय बीत जाएगा:(&e)" + +#: propdlg.cpp:239 +msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" +msgstr "पासवर्ड का समय बीतने के पूर्व इसकी चेतावनी देने के लिए समय: (&i)" + +#: propdlg.cpp:240 +msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" +msgstr "पासवर्ड बीत जाने के बाद समय जब खाता अक्षम किया जाएगा: (&d)" + +#: propdlg.cpp:251 +msgid "&Account will expire on:" +msgstr "खाता यहाँ ख़त्म होगाः (&A)" + +#: propdlg.cpp:274 +msgid "RID:" +msgstr "आरआईडी:" + +#: propdlg.cpp:279 +msgid "Login script:" +msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट:" + +#: propdlg.cpp:284 +msgid "Profile path:" +msgstr "प्रोफ़ाइल पथ:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 +#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Home drive:" +msgstr "होम ड्राइव:" + +#: propdlg.cpp:294 +msgid "Home path:" +msgstr "होम पथ:" + +#: propdlg.cpp:299 +msgid "User workstations:" +msgstr "उपयोक्ता वर्कस्टेशन्स:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 +#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "डोमेन नामः" + +#: propdlg.cpp:315 +msgid "Disable &Samba account information" +msgstr "साम्बा खाता जानकारी अक्षम करें (&S)" + +#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 +msgid "Primary group: " +msgstr "प्राथमिक समूहः" + +#: propdlg.cpp:333 +msgid "Set as Primary" +msgstr "प्राथमिक के रूप में नियत करें" + +#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 +msgid "User Properties" +msgstr "उपयोक्ता गुण" + +#: propdlg.cpp:349 +msgid "User Properties - %1 Selected Users" +msgstr "उपयोक्ता गुण - %1 चयनित उपयोक्ता" + +#: propdlg.cpp:882 +msgid "You need to specify an UID." +msgstr "आपको एक यूआईडी उल्लेखित करना होगा." + +#: propdlg.cpp:887 +msgid "You must specify a home directory." +msgstr "आपको एक होम डिरेक्ट्री उल्लेखित करना होगा." + +#: propdlg.cpp:893 +msgid "You must fill the surname field." +msgstr "आपको कुलनाम भरना आवश्यक है." + +#: propdlg.cpp:900 +msgid "You need to specify a samba RID." +msgstr "आपको एक साम्बा आरआईडी उल्लेखित करना होगा." + +#: propdlg.cpp:944 +msgid "User with UID %1 already exists" +msgstr "उपयोक्ता यूआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है." + +#: propdlg.cpp:954 +msgid "User with RID %1 already exists" +msgstr "उपयोक्ता आरआईडी %1 के साथ पहले से ही मौजूद है" + +#: propdlg.cpp:968 +msgid "" +"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " +"you must add it to this file first." +"<p>Do you want to add it now?" +msgstr "" +"<p>शेल %1 फ़ाइल %2 में अभी तक सूचीबद्ध नहीं है. इस शेल का उपयोग करने के लिए " +"आपको इस फ़ाइल में पहले जोड़ना होगा." +"<p>क्या आप इसे अभी जोड़ना चाहेंगे?" + +#: propdlg.cpp:972 +msgid "Unlisted Shell" +msgstr "असूचीबद्ध शेल" + +#: propdlg.cpp:973 +msgid "&Add Shell" +msgstr "शेल जोड़ें (&A)" + +#: propdlg.cpp:974 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "जोड़ें नहीं (&N)" + +#: pwddlg.cpp:29 +msgid "Enter Password" +msgstr "पासवर्ड भरें" + +#: pwddlg.cpp:34 +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड: " + +#: pwddlg.cpp:50 +msgid "Verify:" +msgstr "सत्यापित:" + +#: pwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Passwords are not identical.\n" +"Try again." +msgstr "" +"पासवर्ड एक जैसे नहीं हैं.\n" +"पुनः कोशिश करें" + +#. i18n: file kuserui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&User" +msgstr "उपयोक्ता (&U)" + +#. i18n: file kuserui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "समूह (&G)" + +#. i18n: file filessettings.ui line 40 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Local User Database Files" +msgstr "स्थानीय उपयोक्ता डाटाबेस फ़ाइलें" + +#. i18n: file filessettings.ui line 51 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group file:" +msgstr "समूह फ़ाइल:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 62 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Password file:" +msgstr "पासवर्ड फ़ाइल:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 83 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file:" +msgstr "शेडो पासवर्ड फ़ाइल:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Shadow group file:" +msgstr "शेडो समूह फ़ाइल:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 115 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MD5 shadow passwords" +msgstr "एमडी5 शेडो पासवर्ड" + +#. i18n: file filessettings.ui line 133 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "NIS Settings" +msgstr "एनआईएस विन्यास" + +#. i18n: file filessettings.ui line 144 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "NIS password source:" +msgstr "एनआईएस पासवर्ड स्रोत:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "NIS group source:" +msgstr "एनआईएस समूह स्रोतः" + +#. i18n: file filessettings.ui line 166 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID:" +msgstr "एनआईएस न्यूनतम यूआईडीः" + +#. i18n: file filessettings.ui line 177 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID:" +msgstr "एनआईएस न्यूनतम जीआईडीः" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Source of user/group database:" +msgstr "उपयोक्ता/समूह डाटाबेस का स्रोत:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "तंत्र" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "First normal GID:" +msgstr "प्रथम सामान्य जीआईडी:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Home path template:" +msgstr "होम पथ टेम्पलेट:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Shell:" +msgstr "शेलः" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "First normal UID:" +msgstr "प्रथम सामान्य यूआईडी:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 153 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Copy skeleton to home folder" +msgstr "स्केलेटॉन को होम फ़ोल्डर में नक़ल करें" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "User private groups" +msgstr "निजी समूहों का उपयोग करें" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Default group:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट समूहः" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Manage Samba user accounts/groups" +msgstr "साम्बा उपयोक्ता खाता/समूह का प्रबंधन करें" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Default login script:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट लॉगइन स्क्रिप्ट:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Profile path template:" +msgstr "प्रोफ़ाइल पथ टेम्पलेट" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Store LanManager hashed password" +msgstr "लैन-मैनेजर हैश्ड पासवर्ड भंडारित करें" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "क्वेरी सर्वर (&Q)" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" +msgstr "" +"डोमेन सिड (जिसे आप 'net getlocalsid domain_name' के द्वारा प्राप्त कर सकते " +"हैं):" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base:" +msgstr "" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "cn" +msgstr "सीएन" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "gidNumber" +msgstr "जीआईडी-संख्या" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Plain Text" +msgstr "सादा पाठ" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "CRYPT" +msgstr "क्रिप्ट" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "MD5" +msgstr "एमडी5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "SMD5" +msgstr "एसएमडी5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "SHA" +msgstr "एसएचए" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "SSHA" +msgstr "एसएसएचए" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "User base:" +msgstr "उपयोक्ता आधार:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Group filter:" +msgstr "समूह फिल्टर:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Structural objectclass:" +msgstr "स्ट्रक्चरल ऑब्जैक्ट-क्लॉज़:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "User filter:" +msgstr "उपयोक्ता फिल्टर:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "account" +msgstr "खाता" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "inetOrgPerson" +msgstr "आइनेट-ऑर्ग-पर्सन" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Group RDN prefix:" +msgstr "समूह आरडीएन प्रीफिक्स:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "uid" +msgstr "यूआईडी" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "uidNumber" +msgstr "यूआईडी-संख्या" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Group base:" +msgstr "समूह आधार:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "User RDN prefix:" +msgstr "उपयोक्ता आरडीएन प्रीफिक्स:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Password hash:" +msgstr "पासवर्ड हैश:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Manage shadowAccount objectclass" +msgstr "शेडो-एकाउन्ट ऑब्जेक्टक्लास प्रबंधित करें" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Store the user's full name in the cn attribute" +msgstr "उपयोक्ता का पूरा नाम सीएन गुण में भंडारित करें" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos attribute" +msgstr "जीकॉस गुण अद्यतन करें" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" +msgstr "पासवर्ड का समय बीतने के पूर्व इसकी चेतावनी देने के लिए समय: " + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Time when password expires after last password change:" +msgstr "अंतिम पासवर्ड परिवर्तन के पश्चात वह समय जब पासवर्ड का समय बीत जाएगा:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" +msgstr "पासवर्ड बीत जाने के बाद समय जब खाता अक्षम किया जाएगा:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Time before password may not be changed after last password change:" +msgstr "" +"अंतिम पासवर्ड परिवर्तन के पश्चात वह समय जिसके पहले पासवर्ड बदला नहीं जा सके:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Account will expire on:" +msgstr "खाता यहाँ पर खत्म होगाः" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 16 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Default connection" +msgstr "डिफ़ॉल्ट कनेक्शन" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 20 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Show system users" +msgstr "तंत्र उपयोक्ताओं को दिखाएँ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 26 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "The source of the user and group database" +msgstr "उपयोक्ता तथा समूह डाटाबेस का स्रोत" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 27 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " +"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " +"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " +"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " +"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " +"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " +"provides a read-only access to all users and groups which your installation " +"knows about." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 36 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Shell" +msgstr "शेल" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 37 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select the shell which will be the default for new " +"users." +msgstr "" +"यह विकल्प आपको शेल का चुनाव करने देता है जो कि नए उपयोक्ताओं के लिए डिफ़ॉल्ट " +"होगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 40 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Home path template" +msgstr "होम पथ टेम्पलेट" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 41 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " +"will replaced with the actual user name." +msgstr "" +"यह विकल्प नए उपयोक्ताओं के लिए यूनिक्स घर पथ टेम्पलेट निर्दिष्ट करता है. '%U' " +"मेक्रो वास्तविक उपयोक्ता नाम से इसे बदल देगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 45 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "First UID" +msgstr "प्रथम यूआईडी" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 46 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " +"starts." +msgstr "" +"यह विकल्प प्रथम उपयोक्ता आईडी को निर्दिष्ट करेगा जब उपलब्ध यूआईडी के लिए ढूंढना " +"प्रारंभ होगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 50 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "First GID" +msgstr "प्रथम जीआईडी" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 51 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " +"starts." +msgstr "" +"यह विकल्प प्रथम समूह आईडी को निर्दिष्ट करेगा जब उपलब्ध यूआईडी के लिए ढूंढना " +"प्रारंभ होगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 56 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then a home directory will created for the new user." +msgstr "" +"जब यह विकल्प चेक किया जाएगा तो नए उपयोक्ता के लिए एक नया होम डिरेक्ट्री बनाया " +"जाएगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 61 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " +"to the new user's home directory" +msgstr "" +"यदि यह विकल्प चेक किया जाएगा तो स्केलटन फ़ोल्डर के अवयवों को नए उपयोक्ता के होम " +"डिरेक्ट्री में नक़ल किया जाएगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 66 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " +"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " +"group." +msgstr "" +"यदि यह विकल्प चेक किया जाएगा तो नए उपयोक्ता बनाने पर नया निजी समूह उपयोक्ता के " +"नाम पर आधारित बनाया जाएगा तथा उपयोक्ता का प्राथमिक समूह इस निजी समूह में आबंटित " +"किया जाएगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 70 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Default primary group" +msgstr "डिफ़ॉल्ट प्राथमिक समूह" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 71 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " +"user." +msgstr "" +"यह डिफ़ॉल्ट प्राथमिक समूह है जो कि नए बनाए गए उपयोक्ता को आबंटित किया जाएगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 76 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "smin" +msgstr "एस-न्यूनतम" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 80 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "smax" +msgstr "एस-अधिकतम" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 84 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "swarn" +msgstr "एस-चेतावनी" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 88 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "sinact" +msgstr "एस-सक्रिय" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 92 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "sexpire" +msgstr "एस-खत्म" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 93 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." +msgstr "" +"यह विन्यास वह तारीख निर्दिष्ट करने के लिए है कि कब उपयोक्ता के खाते का समय बीत " +"जाएगा. " + +#. i18n: file kuser.kcfg line 97 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "sneverexpire" +msgstr "एस-कभी-खत्म-न-हो" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 98 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to user accounts never expire." +msgstr "" +"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि उपयोक्ता खाता का समय कभी बीते नहीं." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 103 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Password file" +msgstr "पासवर्ड फ़ाइल" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 104 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." +msgstr "" +"यह उपयोक्ता डाटाबेस फ़ाइल को निर्दिष्ट करता है (सामान्यतया /etc/passwd)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 108 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Group file" +msgstr "समूह फ़ाइल" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 109 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." +msgstr "यह समूह डाटाबेस फ़ाइल को निर्दिष्ट करता है (सामान्यतया /etc/group)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 113 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "MD5 Shadow passwords" +msgstr "एमडी5 शेडो पासवर्ड" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 114 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " +"unchecked if DES encryption should be used." +msgstr "" +"इसे चेक करें यदि आप चाहते हैं कि पासवर्ड को शेडो फ़ाइल में एमडी5 हैश्ड होने " +"चाहिएं. इसे अनचेक ही छोड़ दें यदि डीईएस एनक्रिप्शन उपयोग में लेना है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 117 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file" +msgstr "शेडो पासवर्ड फ़ाइल" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 118 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow password file." +msgstr "" +"शेडो पासवर्ड फ़ाइल निर्दिष्ट करता है (सामान्यत: /etc/shadow). इसे खाली ही रहने " +"दें यदि आपका तंत्र शेडो पासवर्ड फ़ाइल उपयोग नहीं करता." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 122 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Group shadow file" +msgstr "समूह शेडो फ़ाइल" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 123 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow group file." +msgstr "" +"शेडो समूह फ़ाइल को निर्दिष्ट करता है (सामान्यतया /etc/gshadow). इसे ऐसा ही छोड़ " +"दें यदि आपका तंत्र शेडो समूह फ़ाइल का उपयोग नहीं करता." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 127 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "NIS password source" +msgstr "एनआईएस पासवर्ड स्त्रोत" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 130 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID" +msgstr "एनआईएस न्यूनतम यूआईडी" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 133 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "NIS group source" +msgstr "एनआईएस समूह स्त्रोत" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 136 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID" +msgstr "एनआईएस न्यूनतम जीआईडी" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 140 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "LDAP User" +msgstr "एलडीएपी उपयोक्ता" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 143 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password" +msgstr "एलडीएपी पासवर्ड" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 146 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL Realm" +msgstr "एलडीएपी एसएएसएल रीयल्म" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 149 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr "एलडीएपी बाइंड डीएन" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 152 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "LDAP Host" +msgstr "एलडीएपी नाम" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 155 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "LDAP Port" +msgstr "एलडीएपी पोर्ट" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 159 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "LDAP version" +msgstr "एलडीएपी संस्करण" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 163 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "LDAP Size limit" +msgstr "एलडीएपी आकार सीमा" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 167 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "LDAP Time limit" +msgstr "एलडीएपी समय सीमा" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 171 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "LDAP Base DN" +msgstr "एलडीएपी बेस डीएन" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 174 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "LDAP Filter" +msgstr "एलडीएपी फ़िल्टर" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 177 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "LDAP no encryption" +msgstr "एलडीएपी एनक्रिप्शन नहीं" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 181 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "LDAP TLS" +msgstr "एलडीएपी टीएलएस" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 185 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "LDAP SSL" +msgstr "एलडीएपी एसएसएल" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 189 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "LDAP Anonymous" +msgstr "एलडीएपी एनोनिमस" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 193 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "LDAP Simple auth" +msgstr "एलडीएपी सिंपल ऑथ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 197 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL auth" +msgstr "एलडीएपी एसएएसएल ऑथ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 201 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL mechanism" +msgstr "एलडीएपी एसएएसएल मेकेनिज़्म" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 205 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "LDAP User container" +msgstr "एलडीएपी उपयोक्ता कन्टेनर" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 206 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"एलडीएपी बेस डीएन के सापेक्ष उपयोक्ता की प्रविष्टियों को कहाँ भंडारित करना है यह " +"निर्दिष्ट करता है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 210 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "LDAP User filter" +msgstr "एलडीएपी उपयोक्ता फिल्टर" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 211 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for user entries." +msgstr "" +"उपयोक्ता प्रविष्टियों के लिए उपयोग में लिए जाने वाले फ़िल्टर को निर्दिष्ट करता " +"है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 214 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group container" +msgstr "एलडीएपी समूह कन्टेनर" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 215 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"एलडीएपी बेस डीएन के सापेक्ष समूह की प्रविष्टियों को कहाँ भंडारित करना है यह " +"निर्दिष्ट करता है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 219 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group filter" +msgstr "एलडीएपी समूह फ़िल्टर" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 220 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for group entries." +msgstr "" +"समूह प्रविष्टियों के लिए कौन से फ़िल्टर उपयोग में लिए जाएँ यह निर्दिष्ट करता " +"है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 223 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "LDAP User RDN prefix" +msgstr "एलडीएपी उपयोक्ता आरडीएन प्रीफ़िक्स" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 224 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for user entries." +msgstr "" +"उपयोक्ता प्रविष्टियों के लिए कौन से प्रीफ़िक्स उपयोग में लिए जाएँ यह निर्दिष्ट " +"करता है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 234 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " +"attribute." +msgstr "" +"इसे चेक करें यदि उपयोक्ता का पूरा नाम सीएन (कैनॉनिकल नाम) गुण में भंडारित करना " +"हो." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 238 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos field" +msgstr "जीकॉस फील्ड अद्यतन करें" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 239 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." +msgstr "इसे चेक करें यदि जीकॉस गुण अद्यतन किए जाने हों." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 243 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" +msgstr "एलडीएपी शेडो-एकाउन्ट ऑब्जेक्टक्लास प्रबंधित करें" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 244 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " +"allows to enforce password change/expiration policies." +msgstr "" +"इसे चेक करें यदि शेडोएकाउन्ट ऑब्जेक्ट का उपयोग उपयोक्ता प्रविष्टियों में की " +"जानी हो. यह पासवर्ड बदलने/बीतने के नियमों को लागू करने देता है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 248 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "LDAP Structural objectclass" +msgstr "एलडीएपी स्ट्रक्चरल ऑब्जेक्टक्लास" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 249 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " +"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " +"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 257 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group RDN prefix" +msgstr "एलडीएपी समूह आरडीएन प्रीफ़िक्स" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 258 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for group entries." +msgstr "" +"समूह प्रविष्टियों के लिए कौन से प्रीफ़िक्स उपयोग में लिए जाएँ यह निर्दिष्ट करता " +"है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 266 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password hash method" +msgstr "एलडीएपी पासवर्ड हैश विधि" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 267 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." +msgstr "" +"यह पासवर्ड हैशिंग विधि को निर्दिष्ट करता है. एसएसएचए अत्यंत सुरक्षित है." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 279 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Enable samba account management" +msgstr "साम्बा खाता प्रबंधन सक्षम करें" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 280 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " +"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " +"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 283 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Samba domain name" +msgstr "साम्बा डोमेन नाम" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 284 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "This specifies the samba domain name." +msgstr "यह साम्बा डोमेन नाम निर्दिष्ट करता है" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 287 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Samba domain SID" +msgstr "साम्बा डोमेन एसआईडी" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 288 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " +"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 291 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 292 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " +"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " +"and smb.conf must store the same values." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 296 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Samba login script" +msgstr "साम्बा लॉगइन स्क्रिप्ट" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 297 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " +"executed as the user logs in to a Windows machine." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 300 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Samba home drive" +msgstr "साम्बा घर ड्राइव" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 301 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " +"mapped when he/she logs into a Windows machine." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 304 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Samba profile path template" +msgstr "साम्बा प्रोफ़ाइल पथ टेम्पलेट" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 305 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " +"will be replaced with the actual user name." +msgstr "" +"यह उपयोक्ता के रोमिंग प्रोफ़ाइल के स्थान को निर्दिष्ट करता है. '%U' मेक्रो " +"वास्तविक उपयोक्ता नाम से इसे बदल देगा." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 308 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Samba home path template" +msgstr "साम्बा घर पथ टेम्पलेट" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 309 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " +"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " +"actual user name." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 313 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " +"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." +msgstr "" + +#: selectconn.cpp:38 +msgid "Connection Selection" +msgstr "कनेक्शन चयन" + +#: selectconn.cpp:42 +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" + +#: selectconn.cpp:48 +msgid "Defined connections:" +msgstr "पारिभाषित कनेक्शन्स:" + +#: selectconn.cpp:81 +msgid "Please type the name of the new connection:" +msgstr "कृपया नए कनेक्शन का नाम टाइप करें:" + +#: selectconn.cpp:84 +msgid "A connection with this name already exists." +msgstr "इस नाम का कनेक्शन पहले से ही मौजूद है." + +#: selectconn.cpp:122 +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "क्या आप सचमुच कनेक्शन '%1' को मिटाना चाहते हैं?" + +#: selectconn.cpp:123 +msgid "Delete Connection" +msgstr "कनेक्शन मिटाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n" +#~ "Check KU::KUser settings." +#~ msgstr "" +#~ "फ़ाइल %1 पर स्टेट काल असफल: %2\n" +#~ "के-यूज़र विन्यास जाँचें." + +#~ msgid "You have run out of user RID space." +#~ msgstr "आपके लिए आरआईडी जगह ही नहीं बची!" + +#~ msgid "You have run out of group RID space." +#~ msgstr "आपके लिए आरआईडी जगह ही नहीं बची." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/secpolicy.po new file mode 100644 index 00000000000..5291895a504 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdeadmin/secpolicy.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of secpolicy.po to Hindi +# translation of secpolicy.po to KDE Hindi Team +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: secpolicy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:21+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cpp:33 +msgid "Display PAM security policies" +msgstr "पीएएम सुरक्षा नीति दिखाएँ" + +#: pamview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Available services:" +msgstr "उप्लब्ध सेवाएँ" + +#: pamview.cpp:58 +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" + +#: pamview.cpp:59 +msgid "Level" +msgstr "स्तर" + +#: pamview.cpp:60 +msgid "Module" +msgstr "मॉड्यूल" + +#: pamview.cpp:82 +msgid "" +"/etc/pam.d folder does not exist.\n" +"Either your system does not have PAM support or there is some other " +"configuration problem." +msgstr "" +"/etc/pam.d फ़ोल्डर उप्लब्ध नही है\n" +"आपका सिसटम पैम समर्थन् नही रकता या कुछ ओरकॉन्फ़िगरेशन समस्या है." |