diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po | 173 |
1 files changed, 173 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po new file mode 100644 index 00000000000..30e38188c5e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdcop.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# translation of kdcop.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdcop\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:09+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kdcopui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Extra" +msgstr "अतिरिक्त (&E)" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 78 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "कुछ नहीं" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 108 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Returned data type:" +msgstr "रिटर्न्ड डाटा क़िस्मः" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kdcop.cpp:20 +msgid "KDCOP" +msgstr "के-डीकॉप" + +#: kdcop.cpp:21 +msgid "A graphical DCOP browser/client" +msgstr "एक चित्रमय डीकॉप ब्राउज़र/क्लाएंट" + +#: kdcopwindow.cpp:226 +msgid "%1 (default)" +msgstr "%1 (डिफ़ॉल्ट)" + +#: kdcopwindow.cpp:288 +msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgstr "केडीई डीकॉप ब्राउज़र में आपका स्वागत है" + +#: kdcopwindow.cpp:293 +msgid "Application" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#: kdcopwindow.cpp:325 +msgid "&Execute" +msgstr "चलाएँ (&E)" + +#: kdcopwindow.cpp:335 +msgid "Execute the selected DCOP call." +msgstr "चुना गया डीकॉप काल चलाएँ" + +#: kdcopwindow.cpp:337 +msgid "Language Mode" +msgstr "भाषा मोड" + +#: kdcopwindow.cpp:345 +msgid "Set the current language export." +msgstr "मौज़ूदा भाषा निर्यात नियत करें" + +#: kdcopwindow.cpp:364 +msgid "DCOP Browser" +msgstr "डीकॉप ब्राउज़र" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "No parameters found." +msgstr "कोई पैरामीटर नहीं मिला." + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "DCOP Browser Error" +msgstr "डीकॉप ब्राउज़र त्रुटि" + +#: kdcopwindow.cpp:427 +#, c-format +msgid "Call Function %1" +msgstr "काल फंक्शन %1" + +#: kdcopwindow.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "नाम " + +#: kdcopwindow.cpp:432 +msgid "Type" +msgstr "क़िस्म" + +#: kdcopwindow.cpp:433 +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: kdcopwindow.cpp:640 +msgid "X" +msgstr "एक्स" + +#: kdcopwindow.cpp:641 +msgid "Y" +msgstr "वाई" + +#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 +#, c-format +msgid "Cannot handle datatype %1" +msgstr "डाटाटाइप %1 हैंडल नहीं कर सकता" + +#: kdcopwindow.cpp:833 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "डीकॉप काल असफल" + +#: kdcopwindow.cpp:835 +#, c-format +msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" +msgstr "<p>डीकॉप काल असफल.</p>%1" + +#: kdcopwindow.cpp:846 +msgid "" +"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " +"failed.</p>" +msgstr "" +"<p>एक अनुप्रयोग अभी भी डीकॉप के साथ पंजीकृत है. मुझे पता नहीं कि क्यों यह काल " +"असफल हुई.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:858 +msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" +msgstr "<p>एक अनुप्रयोग प्रतीत होता है डीकॉप के साथ अपंजीकृत है.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:874 +msgid "DCOP call %1 executed" +msgstr "डीकॉप काल %1 चलाया गया" + +#: kdcopwindow.cpp:883 +msgid "<strong>%1</strong>" +msgstr "<strong>%1</strong>" + +#: kdcopwindow.cpp:890 +#, c-format +msgid "Unknown type %1." +msgstr "अज्ञात क़िस्म %1." + +#: kdcopwindow.cpp:896 +msgid "No returned values" +msgstr "कोई रिटर्नड मूल्य नहीं" + +#: kdcopwindow.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Do not know how to demarshal %1" +msgstr "पता नहीं कि कैसे %1 को डिमार्शल करें" |