summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po601
1 files changed, 0 insertions, 601 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po
deleted file mode 100644
index ec4a32addc2..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kbattleship.po
+++ /dev/null
@@ -1,601 +0,0 @@
-# translation of kbattleship.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
-msgid " Player 1: %1 "
-msgstr " खिलाड़ी 1: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
-msgid " Player 2: %1 "
-msgstr " खिलाड़ी 2: %1 "
-
-#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
-#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234
-msgid "Ready"
-msgstr "तैयार"
-
-#: kbattleship.cpp:96
-msgid "&Connect to Server..."
-msgstr "सर्वर से जुड़ें... (&C)"
-
-#: kbattleship.cpp:97
-msgid "&Start Server..."
-msgstr "सर्वर चालू करें... (&S)"
-
-#: kbattleship.cpp:98
-msgid "S&ingle Player..."
-msgstr "एकल खिलाड़ी (&i)"
-
-#: kbattleship.cpp:101
-msgid "&Enemy Info"
-msgstr "दुश्मन जानकारी (&E)"
-
-#: kbattleship.cpp:103
-msgid "&Play Sounds"
-msgstr "ध्वनि दें (&P)"
-
-#: kbattleship.cpp:104
-msgid "&Show Grid"
-msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&S)"
-
-#: kbattleship.cpp:105
-msgid "Hide Grid"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:187
-msgid "Sending Message..."
-msgstr "संदेश भेज रहे..."
-
-#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313
-msgid "S&ingle Player"
-msgstr "एकल खिलाड़ी (&i)"
-
-#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406
-msgid "You won the game :)"
-msgstr "आपने खेल जीत लिया :)"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do you want to restart the game?"
-msgstr "क्या आप खेल फिर से प्रारंभ करना चाहते हैं?"
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:401
-msgid "Waiting for enemy to shoot.."
-msgstr "इस प्रतीक्षा में कि दुश्मन गोली चलाए..."
-
-#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425
-msgid "Enemy disconnected."
-msgstr "दुश्मन डिस्कनेक्ट हो गया"
-
-#: kbattleship.cpp:434
-msgid "&Connect to server"
-msgstr "सर्वर से जुड़ें (&C)"
-
-#: kbattleship.cpp:435
-msgid "&Start server"
-msgstr "सर्वर चालू करें (&S)"
-
-#: kbattleship.cpp:436
-msgid "S&ingle game"
-msgstr "एकल खेल (&i)"
-
-#: kbattleship.cpp:557
-msgid "Waiting for computer player to start the match..."
-msgstr "प्रतीक्षा में कि कम्प्यूटर खिलाड़ी प्रतियोगिता प्रारंभ करे..."
-
-#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136
-msgid "Waiting for other player to place their ships..."
-msgstr "अन्य खिलाड़ियों द्वारा उनके जहाजों को रखे जाने की प्रतीक्षा में..."
-
-#: kbattleship.cpp:569
-msgid "Waiting for other player to start the match..."
-msgstr "अन्य खिलाड़ी द्वारा प्रतियोगिता प्रारंभ करने की प्रतीक्षा में..."
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172
-#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Shots"
-msgstr "गोले"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263
-#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Hits"
-msgstr "मार"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351
-#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Water"
-msgstr "पानी"
-
-#: kbattleship.cpp:697
-msgid "Loading Connect-Server dialog..."
-msgstr "कनेक्ट-सर्वर संवाद लोड किया जा रहा है..."
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?"
-msgstr ""
-"यह क्लाएंट खेल को फिर से प्रारंभ करने को पूछ रहा है. क्या आपको स्वीकार है?"
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Accept Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:718
-msgid "Deny Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280
-#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171
-msgid ""
-"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically."
-msgstr ""
-"कृपया अपने जहाजों को रखें. \"शिफ्ट\" कुंजी का उपयोग जहाजों को खड़ा रखने के लिए "
-"करें."
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do you want to ask the server restarting the game?"
-msgstr "क्या आप सर्वर को खेल फिर से चालू करने के लिए पूछना चाहते हैं?"
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Ask to Restart"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:764
-msgid "Do Not Ask"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:770
-msgid "Waiting for an answer..."
-msgstr "एक उत्तर की प्रतीक्षा में..."
-
-#: kbattleship.cpp:806
-msgid "Loading Start-Server dialog..."
-msgstr "स्टार्ट-सर्वर संवाद लोड किया जा रहा है..."
-
-#: kbattleship.cpp:846
-msgid "&Stop server"
-msgstr "सर्वर बन्द करें (&S)"
-
-#: kbattleship.cpp:849
-msgid "Waiting for a player..."
-msgstr "एक खिलाड़ी की प्रतीक्षा में..."
-
-#: kbattleship.cpp:1077
-msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url"
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:1083
-msgid ""
-"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game."
-msgstr ""
-
-#: kbattleship.cpp:1116
-msgid "Dis&connect from server"
-msgstr "सर्वर से डिस्कनेक्ट हों (&c)"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Start Game"
-msgstr "खेल प्रारंभ करें"
-
-#: kbattleship.cpp:1216
-msgid "Nick name:"
-msgstr "उप नामः"
-
-#: kbattleship.cpp:1250
-msgid "&Stop game"
-msgstr "खेल बन्द करें (&S)"
-
-#: kbattleship.cpp:1253
-msgid "Waiting for the AI player to place the ships..."
-msgstr "एआई खिलाड़ी द्वारा जहाज रखने के लिए प्रतीक्षारत..."
-
-#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192
-msgid "Enemy has shot. Shoot now."
-msgstr "दुश्मन ने गोली चलाई. अभी गोली चलाएं"
-
-#: kbattleship.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "You lost the game. :("
-msgstr "आप खेल हार गए :("
-
-#: kbattleshipserver.cpp:44
-msgid ""
-"Failed to bind to local port \"%1\"\n"
-"\n"
-"Please check if another KBattleship server instance\n"
-"is running or another application uses this port."
-msgstr ""
-"स्थानीय पोर्ट को बाइंड करने में असफल \"%1\"\n"
-"\n"
-"कृपया जाँचें कि एक अन्य के-बैटलशिप सर्वर अनुरोध तो\n"
-"नहीं चल रहा है या कोई अन्य अनुप्रयोग इस पोर्ट का उपयोग तो नहीं कर रहा है."
-
-#: kbattleshipserver.cpp:78
-msgid "The connection broke down!"
-msgstr "कनेक्शन टूट गया!"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16
-#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "सर्वर से जुड़ें"
-
-#: kclientdialog.cpp:29
-msgid "&Connect"
-msgstr "जुड़ें (&C)"
-
-#: kmessage.cpp:28
-msgid "KBattleship"
-msgstr "के-बैटलशिप"
-
-#: kmessage.cpp:30
-msgid "The KDE Battleship clone"
-msgstr "केडीई बैटलशिप प्रतिरूप"
-
-#: konnectionhandling.cpp:74
-msgid "Connection to client lost. Aborting the game."
-msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया. खेल बन्द किया."
-
-#: konnectionhandling.cpp:97
-msgid ""
-"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"दुश्मन ने कनेक्शन छोड़ दिया. क्लाएंट का प्रोटोकॉल संस्करण कार्यान्वयन (%1) "
-"हमारे संस्करण (%2) से संगत नहीं रखता."
-
-#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203
-msgid "You lost the game :("
-msgstr "आप खेल हार गए :("
-
-#: konnectionhandling.cpp:162
-msgid ""
-"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not "
-"compatible with our (%2) version."
-msgstr ""
-"क्लाएंट से कनेक्शन छूट गया. क्लाएंट का प्रोटोकॉल संस्करण कार्यान्वयन (%1) हमारे "
-"संस्करण (%2) से संगत नहीं रखता."
-
-#: konnectionhandling.cpp:170
-msgid "We have a player. Let's start..."
-msgstr "हमारे पास एक खिलाड़ी है. चलो प्रारंभ करते हैं..."
-
-#: konnectionhandling.cpp:180
-msgid "You can shoot now."
-msgstr "अब आप गोली चला सकते हैं."
-
-#: konnectionhandling.cpp:223
-msgid "Connection refused by other host."
-msgstr "अन्य होस्ट द्वारा कनेक्शन मना किया गया."
-
-#: konnectionhandling.cpp:227
-msgid "Couldn't lookup host."
-msgstr "होस्ट तलाश नहीं पाया."
-
-#: konnectionhandling.cpp:231
-msgid "Couldn't connect to server."
-msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं हो पाया"
-
-#: konnectionhandling.cpp:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error; No: %1"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि; क्र.: %1"
-
-#: konnectionhandling.cpp:244
-msgid "Connection to server lost. Aborting the game."
-msgstr "सर्वर से कनेक्शन टूटा. खेल बन्द किया."
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16
-#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Start Server"
-msgstr "सर्वर चालू करें"
-
-#: kshiplist.cpp:122
-msgid "You cannot place the ship here."
-msgstr "आप यहाँ जहाज नहीं रख सकते."
-
-#: main.cpp:28
-msgid ""
-"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
-msgstr "परियोजना स्थापक, जीयूआई हैंडलिंग, क्लाएंट/सर्वर"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
-msgstr "संवाद सामग्री, क्लाएंट/सर्वर"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Computer Player"
-msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon"
-msgstr "प्रतीक"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Sounds"
-msgstr "ध्वनि"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "GFX"
-msgstr "GFX"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Non-Latin1 Support"
-msgstr "नॉन-लेटिन1 समर्थन"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Various improvements"
-msgstr "अनेकानेक सुधार"
-
-#: main.cpp:44 main.cpp:45
-msgid "Various improvements and bugfixes"
-msgstr "अनेकानेक सुधार तथा बग- फिक्सेस"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Bugfixes and refactoring"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "DNS-SD discovery"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without "
-"them!"
-msgstr ""
-"आपके पास के-बैटलशिप छवि संस्थापित नहीं हैं. खेल उनके बगैर चल नहीं सकता!"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Chat Widget"
-msgstr "गपशप विजेट"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Enter a message here"
-msgstr "एक संदेश यहाँ भरें"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "भेजें"
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Press here to send the message"
-msgstr "संदेश भेजने के लिए यहाँ दबाएँ "
-
-#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Chat dialog:"
-msgstr "गपशप संवाद"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nick name:"
-msgstr "उप नामः"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name that identifies you in the game"
-msgstr "एक नाम भरें जिससे आप खेल में पहचाने जाएँ "
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Server:"
-msgstr "सर्वरः"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LAN games:"
-msgstr "नाम "
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "पोर्टः"
-
-#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "जुड़ने के लिए पोर्ट चुनें"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enemy Client Information"
-msgstr "दुश्मन क्लाएंट जानकारी"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Client identifier:"
-msgstr "क्लाएंट आइडेंटिफायरः"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Client information:"
-msgstr "क्लाएंट जानकारीः"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CV"
-msgstr "CV"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Client version:"
-msgstr "क्लाएंट संस्करण:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Protocol version:"
-msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण:"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "PV"
-msgstr "PV"
-
-#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "CI"
-msgstr "CI"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Game name:"
-msgstr "उप नामः"
-
-#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port where the server listens on"
-msgstr "कोई पोर्ट चुनें जिसमें सर्वर सुनेगा"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Shows all shots"
-msgstr "सभी गोलों को दिखाएँ"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Shows all hit ships"
-msgstr "सभी जहाजों को दिखाएँ जिन पर प्रहार हुए हैं"
-
-#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Shows all water shots"
-msgstr "सभी पानी के गोलों को दिखाएँ"
-
-#~ msgid "Rank"
-#~ msgstr "श्रेणी"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "नाम "
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "अंक"
-
-#~ msgid "#8"
-#~ msgstr "#8"
-
-#~ msgid "#2"
-#~ msgstr "#2"
-
-#~ msgid "#6"
-#~ msgstr "#6"
-
-#~ msgid "#10"
-#~ msgstr "#10"
-
-#~ msgid "#7"
-#~ msgstr "#7"
-
-#~ msgid "#4"
-#~ msgstr "#4"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
-#~ msgid "#5"
-#~ msgstr "#5"
-
-#~ msgid "#9"
-#~ msgstr "#9"
-
-#~ msgid "#3"
-#~ msgstr "#3"
-
-#~ msgid "#1"
-#~ msgstr "#1"
-
-#~ msgid "KBattleship %1"
-#~ msgstr "के-बैटलशिप %1"
-
-#~ msgid "Press here to start the server"
-#~ msgstr "सर्वर प्रारंभ करने के लिए यहाँ दबाएँ "
-
-#~ msgid "C&ancel"
-#~ msgstr "रद्द करें (&a)"
-
-#~ msgid "Press here to return to the game"
-#~ msgstr "खेल में वापस जाने के लिए यहाँ दबाएँ "
-
-#~ msgid "Press here to connect to a server"
-#~ msgstr "सर्वर से जुड़ने के लिए यहाँ दबाएँ "