diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po | 382 |
1 files changed, 0 insertions, 382 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po deleted file mode 100644 index 5a7c60b7d31..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po +++ /dev/null @@ -1,382 +0,0 @@ -# translation of konquest.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player list:" -msgstr "खिलाड़ी सूचीः (&P)" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Human player:" -msgstr "" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Human Player" -msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी जोड़ें (&A)" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Preview map:" -msgstr "मैप पूर्वावलोकन करें" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reject &Map" -msgstr "मैप अस्वीकृत करें (&R)" - -#: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "गेलेक्टिक कौशल केडीई खेल" - -#: Konquest.cc:15 -msgid "Konquest" -msgstr "कॉन्क्वेस्ट" - -#: Konquest.cc:17 -msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" -msgstr "" - -#: fleetdlg.cc:41 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "फ्लीट ओवरव्यू" - -#: fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet No." -msgstr "फ्लीट नं." - -#: fleetdlg.cc:45 -msgid "Destination" -msgstr "गंतव्य" - -#: fleetdlg.cc:46 -msgid "Ships" -msgstr "जहाज" - -#: fleetdlg.cc:47 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "मार प्रतिशत" - -#: fleetdlg.cc:48 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "आगम बारी" - -#: gameboard.cc:65 -msgid "End Turn" -msgstr "आख़िरी बारी" - -#: gameboard.cc:237 -#, fuzzy -msgid "Select source planet..." -msgstr ": स्रोत ग्रह चुनें..." - -#: gameboard.cc:255 -#, fuzzy -msgid "Select destination planet..." -msgstr ": गंतव्य ग्रह चुनें..." - -#: gameboard.cc:277 -msgid ": How many ships?" -msgstr ": कितने जहाज?" - -#: gameboard.cc:301 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "शासकः प्रारंभिक ग्रह चुनें." - -#: gameboard.cc:316 -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"ग्रह %1 से ग्रह %2 की दूरी %3 प्रकाश वर्ष है.\n" -"एक जहाज जो यह बारी छोड़ेगा, वह %4 बारी पर आएगा." - -#: gameboard.cc:322 -msgid "Distance" -msgstr "दूरी" - -#: gameboard.cc:327 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "शासकः अंतिम ग्रह चुनें." - -#: gameboard.cc:339 -msgid "Computer Player thinking..." -msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी सोच रहा है..." - -#: gameboard.cc:434 -msgid "Turn #: %1 of %2" -msgstr "बारी #: %1 का %2 में से" - -#: gameboard.cc:475 -msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" -msgstr "" - -#: gameboard.cc:476 -msgid "Game Over" -msgstr "" - -#: gameboard.cc:631 -msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." -msgstr "कभी महाबली रहा साम्राज्य %1 तबाह हो गया." - -#: gameboard.cc:641 -msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." -msgstr "तबाह हुआ साम्राज्य %1 लड़खड़ाते हुए फिर से जी उठा." - -#: gameboard.cc:662 -msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr "कुमुक (%1 जहाज) ग्रह %2 के लिए आ पहूँचा." - -#: gameboard.cc:706 -#, fuzzy -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "ग्रह %1 पकड़ा गया है %2 के विरूद्द आक्रमण पर." - -#: gameboard.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "ग्रह %1 गिर गया %2 पर." - -#: gameboard.cc:777 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "क्या आप इस से निवृत्त होना चाहते हैं?" - -#: gameboard.cc:778 -msgid "End Game" -msgstr "खेल ख़त्म करें" - -#: gameboard.cc:790 -msgid "Final Standings" -msgstr "फाइनल स्टैंडिंग्स" - -#: gameboard.cc:960 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "भेजने के लिए पर्याप्त जहाज नहीं." - -#: gameboard.cc:982 -msgid "Current Standings" -msgstr "मौज़ूदा स्टैंडिंग्स" - -#: gameenddlg.cc:15 -msgid "Out of Turns" -msgstr "" - -#: gameenddlg.cc:22 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the last turn.\n" -"Do you wish to add extra turns?" -msgstr "" -"यह आख़िरी बारी है.\n" -"क्या आप और बारी जोड़ना चाहते हैं?" - -#: gameenddlg.cc:28 -#, fuzzy -msgid "&Add Turns" -msgstr "बारी %1 जोड़ें" - -#: gameenddlg.cc:29 -msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." -msgstr "" - -#: gameenddlg.cc:30 -msgid "&Game Over" -msgstr "" - -#: gameenddlg.cc:31 -msgid "Terminate the current game." -msgstr "" - -#: gameenddlg.cc:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extra turns: %1" -msgstr "बारी की संख्या: %1" - -#: mainwin.cc:26 -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "गेलेक्टिक कॉनक्वेस्ट" - -#: mainwin.cc:47 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "दूरी मापें (&M)" - -#: mainwin.cc:49 -msgid "&Show Standings" -msgstr "स्टैंडिंग्स दिखाएँ (&S)" - -#: mainwin.cc:51 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "फ्लीट ओवरव्यू (&F)" - -#: newgamedlg.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Start New Game" -msgstr "खेल प्रारंभ करें (&S)" - -#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Human Player" -msgstr "खिलाड़ी" - -#: newgamedlg.cc:187 -#, c-format -msgid "" -"_: Generated AI player name\n" -"Comp%1" -msgstr "Comp%1" - -#: newgamedlg.cc:191 -#, fuzzy -msgid "Computer Player" -msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी जोड़ें (&A)" - -#: newgamedlg.cc:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of &players: %1" -msgstr "बारी की संख्या: %1" - -#: newgamedlg.cc:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of neutral p&lanets: %1" -msgstr "तटस्थ ग्रहों की संख्या: %1" - -#: newgamedlg.cc:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of &turns: %1" -msgstr "बारी की संख्या: %1" - -#: newgamedlg.cc:251 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "" - -#: planet_info.cc:95 -msgid "Planet name: " -msgstr "ग्रह नामः" - -#: planet_info.cc:98 -msgid "Owner: " -msgstr "मालिक:" - -#: planet_info.cc:101 -msgid "Ships: " -msgstr "जहाजः" - -#: planet_info.cc:104 -msgid "Production: " -msgstr "उत्पादनः" - -#: planet_info.cc:107 -msgid "Kill percent: " -msgstr "मार प्रतिशतः" - -#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 -#, c-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "ग्रह नामः %1" - -#: planet_info.cc:147 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "मालिक: %1" - -#: planet_info.cc:150 -#, c-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "जहाजः %1" - -#: planet_info.cc:153 -#, c-format -msgid "Production: %1" -msgstr "उत्पादनः %1" - -#: planet_info.cc:156 -#, c-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "मार प्रतिशतः %1" - -#: scoredlg.cc:36 -msgid "Player" -msgstr "खिलाड़ी" - -#: scoredlg.cc:37 -msgid "Ships Built" -msgstr "जहाज बनाए" - -#: scoredlg.cc:38 -msgid "Planets Conquered" -msgstr "ग्रह अधिगृहित" - -#: scoredlg.cc:39 -msgid "Fleets Launched" -msgstr "फ्लीट्स लांच्ड" - -#: scoredlg.cc:40 -msgid "Fleets Destroyed" -msgstr "नष्ट फ्लीट्स" - -#: scoredlg.cc:41 -msgid "Ships Destroyed" -msgstr "नष्ट जहाज" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#~ msgid "An Empire Has Fallen" -#~ msgstr "एक साम्राज्य का पतन हो गया" - -#~ msgid "Up From the Ashes" -#~ msgstr "राख से बढ़त" - -#~ msgid "Fleet Arrival" -#~ msgstr "फ्लीट आगमन" - -#~ msgid "Planet Holds" -#~ msgstr "ग्रह पकड़े" - -#~ msgid "Planet Conquered" -#~ msgstr "ग्रह अधिगृहित" - -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "जोड़ें (&A)" |