summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po382
1 files changed, 0 insertions, 382 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po
deleted file mode 100644
index 5a7c60b7d31..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/konquest.po
+++ /dev/null
@@ -1,382 +0,0 @@
-# translation of konquest.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player list:"
-msgstr "खिलाड़ी सूचीः (&P)"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Human player:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Add Human Player"
-msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी जोड़ें (&A)"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Preview map:"
-msgstr "मैप पूर्वावलोकन करें"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reject &Map"
-msgstr "मैप अस्वीकृत करें (&R)"
-
-#: Konquest.cc:10
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "गेलेक्टिक कौशल केडीई खेल"
-
-#: Konquest.cc:15
-msgid "Konquest"
-msgstr "कॉन्क्वेस्ट"
-
-#: Konquest.cc:17
-msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
-msgstr ""
-
-#: fleetdlg.cc:41
-msgid "Fleet Overview"
-msgstr "फ्लीट ओवरव्यू"
-
-#: fleetdlg.cc:44
-msgid "Fleet No."
-msgstr "फ्लीट नं."
-
-#: fleetdlg.cc:45
-msgid "Destination"
-msgstr "गंतव्य"
-
-#: fleetdlg.cc:46
-msgid "Ships"
-msgstr "जहाज"
-
-#: fleetdlg.cc:47
-msgid "Kill Percentage"
-msgstr "मार प्रतिशत"
-
-#: fleetdlg.cc:48
-msgid "Arrival Turn"
-msgstr "आगम बारी"
-
-#: gameboard.cc:65
-msgid "End Turn"
-msgstr "आख़िरी बारी"
-
-#: gameboard.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "Select source planet..."
-msgstr ": स्रोत ग्रह चुनें..."
-
-#: gameboard.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "Select destination planet..."
-msgstr ": गंतव्य ग्रह चुनें..."
-
-#: gameboard.cc:277
-msgid ": How many ships?"
-msgstr ": कितने जहाज?"
-
-#: gameboard.cc:301
-msgid "Ruler: Select starting planet."
-msgstr "शासकः प्रारंभिक ग्रह चुनें."
-
-#: gameboard.cc:316
-msgid ""
-"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
-"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
-msgstr ""
-"ग्रह %1 से ग्रह %2 की दूरी %3 प्रकाश वर्ष है.\n"
-"एक जहाज जो यह बारी छोड़ेगा, वह %4 बारी पर आएगा."
-
-#: gameboard.cc:322
-msgid "Distance"
-msgstr "दूरी"
-
-#: gameboard.cc:327
-msgid "Ruler: Select ending planet."
-msgstr "शासकः अंतिम ग्रह चुनें."
-
-#: gameboard.cc:339
-msgid "Computer Player thinking..."
-msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी सोच रहा है..."
-
-#: gameboard.cc:434
-msgid "Turn #: %1 of %2"
-msgstr "बारी #: %1 का %2 में से"
-
-#: gameboard.cc:475
-msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:476
-msgid "Game Over"
-msgstr ""
-
-#: gameboard.cc:631
-msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
-msgstr "कभी महाबली रहा साम्राज्य %1 तबाह हो गया."
-
-#: gameboard.cc:641
-msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
-msgstr "तबाह हुआ साम्राज्य %1 लड़खड़ाते हुए फिर से जी उठा."
-
-#: gameboard.cc:662
-msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
-msgstr "कुमुक (%1 जहाज) ग्रह %2 के लिए आ पहूँचा."
-
-#: gameboard.cc:706
-#, fuzzy
-msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
-msgstr "ग्रह %1 पकड़ा गया है %2 के विरूद्द आक्रमण पर."
-
-#: gameboard.cc:715
-#, fuzzy
-msgid "Planet %2 has fallen to %1."
-msgstr "ग्रह %1 गिर गया %2 पर."
-
-#: gameboard.cc:777
-msgid "Do you wish to retire this game?"
-msgstr "क्या आप इस से निवृत्त होना चाहते हैं?"
-
-#: gameboard.cc:778
-msgid "End Game"
-msgstr "खेल ख़त्म करें"
-
-#: gameboard.cc:790
-msgid "Final Standings"
-msgstr "फाइनल स्टैंडिंग्स"
-
-#: gameboard.cc:960
-msgid "Not enough ships to send."
-msgstr "भेजने के लिए पर्याप्त जहाज नहीं."
-
-#: gameboard.cc:982
-msgid "Current Standings"
-msgstr "मौज़ूदा स्टैंडिंग्स"
-
-#: gameenddlg.cc:15
-msgid "Out of Turns"
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the last turn.\n"
-"Do you wish to add extra turns?"
-msgstr ""
-"यह आख़िरी बारी है.\n"
-"क्या आप और बारी जोड़ना चाहते हैं?"
-
-#: gameenddlg.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "&Add Turns"
-msgstr "बारी %1 जोड़ें"
-
-#: gameenddlg.cc:29
-msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:30
-msgid "&Game Over"
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:31
-msgid "Terminate the current game."
-msgstr ""
-
-#: gameenddlg.cc:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra turns: %1"
-msgstr "बारी की संख्या: %1"
-
-#: mainwin.cc:26
-msgid "Galactic Conquest"
-msgstr "गेलेक्टिक कॉनक्वेस्ट"
-
-#: mainwin.cc:47
-msgid "&Measure Distance"
-msgstr "दूरी मापें (&M)"
-
-#: mainwin.cc:49
-msgid "&Show Standings"
-msgstr "स्टैंडिंग्स दिखाएँ (&S)"
-
-#: mainwin.cc:51
-msgid "&Fleet Overview"
-msgstr "फ्लीट ओवरव्यू (&F)"
-
-#: newgamedlg.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Start New Game"
-msgstr "खेल प्रारंभ करें (&S)"
-
-#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Human Player"
-msgstr "खिलाड़ी"
-
-#: newgamedlg.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Generated AI player name\n"
-"Comp%1"
-msgstr "Comp%1"
-
-#: newgamedlg.cc:191
-#, fuzzy
-msgid "Computer Player"
-msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी जोड़ें (&A)"
-
-#: newgamedlg.cc:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of &players: %1"
-msgstr "बारी की संख्या: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
-msgstr "तटस्थ ग्रहों की संख्या: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of &turns: %1"
-msgstr "बारी की संख्या: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:251
-msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
-msgstr ""
-
-#: planet_info.cc:95
-msgid "Planet name: "
-msgstr "ग्रह नामः"
-
-#: planet_info.cc:98
-msgid "Owner: "
-msgstr "मालिक:"
-
-#: planet_info.cc:101
-msgid "Ships: "
-msgstr "जहाजः"
-
-#: planet_info.cc:104
-msgid "Production: "
-msgstr "उत्पादनः"
-
-#: planet_info.cc:107
-msgid "Kill percent: "
-msgstr "मार प्रतिशतः"
-
-#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
-#, c-format
-msgid "Planet name: %1"
-msgstr "ग्रह नामः %1"
-
-#: planet_info.cc:147
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "मालिक: %1"
-
-#: planet_info.cc:150
-#, c-format
-msgid "Ships: %1"
-msgstr "जहाजः %1"
-
-#: planet_info.cc:153
-#, c-format
-msgid "Production: %1"
-msgstr "उत्पादनः %1"
-
-#: planet_info.cc:156
-#, c-format
-msgid "Kill percent: %1"
-msgstr "मार प्रतिशतः %1"
-
-#: scoredlg.cc:36
-msgid "Player"
-msgstr "खिलाड़ी"
-
-#: scoredlg.cc:37
-msgid "Ships Built"
-msgstr "जहाज बनाए"
-
-#: scoredlg.cc:38
-msgid "Planets Conquered"
-msgstr "ग्रह अधिगृहित"
-
-#: scoredlg.cc:39
-msgid "Fleets Launched"
-msgstr "फ्लीट्स लांच्ड"
-
-#: scoredlg.cc:40
-msgid "Fleets Destroyed"
-msgstr "नष्ट फ्लीट्स"
-
-#: scoredlg.cc:41
-msgid "Ships Destroyed"
-msgstr "नष्ट जहाज"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#~ msgid "An Empire Has Fallen"
-#~ msgstr "एक साम्राज्य का पतन हो गया"
-
-#~ msgid "Up From the Ashes"
-#~ msgstr "राख से बढ़त"
-
-#~ msgid "Fleet Arrival"
-#~ msgstr "फ्लीट आगमन"
-
-#~ msgid "Planet Holds"
-#~ msgstr "ग्रह पकड़े"
-
-#~ msgid "Planet Conquered"
-#~ msgstr "ग्रह अधिगृहित"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "जोड़ें (&A)"