diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po | 285 |
1 files changed, 0 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po deleted file mode 100644 index cc972daf203..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/ktuberling.po +++ /dev/null @@ -1,285 +0,0 @@ -# translation of ktuberling.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:22+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Playground" -msgstr "खेल मैदान (&P)" - -#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Speech" -msgstr "भाषण (&S)" - -#: main.cpp:16 -#, fuzzy -msgid "Potato to open" -msgstr "खोलने के लिए आलू." - -#: main.cpp:22 -msgid "Potato game for kids" -msgstr "बच्चों के लिए आलू का खेल" - -#: main.cpp:23 -msgid "" -"A program by Eric Bischoff <e.bischoff@noos.fr>\n" -"and John Calhoun.\n" -"\n" -"This program is dedicated to my daughter Sunniva." -msgstr "" -"एरिक बिस्चॉफ<e.bischoff@noos.fr>\n" -"तथा जॉन केल्हान द्वारा एक प्रोग्राम.\n" -"\n" -"यह प्रोग्राम मेरी पुत्री सुनिवा को समर्पित है." - -#: main.cpp:31 -msgid "KTuberling" -msgstr "के-ट्यूबरलिंग" - -#: main.cpp:34 -msgid "Developer" -msgstr "डेवलपर" - -#: main.cpp:35 -msgid "Original concept and artwork" -msgstr "मूल विचार तथा कलाकृति" - -#: main.cpp:36 main.cpp:37 -msgid "New artwork" -msgstr "नई कलाकृति" - -#: main.cpp:38 -msgid "Sounds tuning" -msgstr "ध्वनि ट्यूनिंग" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Save &as Picture..." -msgstr "छवि के रूप में सहेजें... (&a)" - -#: toplevel.cpp:272 -msgid "&No Sound" -msgstr "कोई ध्वनि नहीं (&N)" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "Could not load file." -msgstr "फ़ाइल को लोड नही कर सका." - -#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 -msgid "Only saving to local files is currently supported." -msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल में सहेजना वर्तमान में समर्थित है." - -#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 -msgid "Could not save file." -msgstr "फ़ाइल को सहेज नहीं सका." - -#: toplevel.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "" -"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" -"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" -"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" -"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" -"*|All Picture Formats" -msgstr "" -"*.xpm|यूनिक्स पिक्समैप्स (*.xpm)\n" -"*.jpg|जेपीईजी संपीडित फ़ाइलें (*.jpg)\n" -"*.png|अगली पीढ़ी की छवि (*.png)\n" -"*.bmp|विंडोज़ बिटमैप्स (*.bmp)\n" -"*|सभी छवि फॉर्मेट्स" - -#: toplevel.cpp:396 -msgid "Unknown picture format." -msgstr "अज्ञात छवि फार्मेट." - -#: toplevel.cpp:411 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "छापें %1" - -#: toplevel.cpp:416 -msgid "Could not print picture." -msgstr "छवि मुद्रित नहीं कर सका" - -#: toplevel.cpp:419 -msgid "Picture successfully printed." -msgstr "छवि सफलता पूर्वक मुद्रित." - -#: playground.cpp:504 -msgid "" -"Fatal error:\n" -"Unable to load the pictures, aborting." -msgstr "" -"गंभीर त्रुटि:\n" -"छवि लोड करने में अक्षम, छोड़ा." - -#: soundfactory.cpp:73 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "ध्वनि नाम लोड करने में त्रुटि." - -#: pics/layout.i18n:7 -msgid "Potato &Guy" -msgstr "पोटैटो गाइ (&G)" - -#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 -msgid "Eyes" -msgstr "आंखें" - -#: pics/layout.i18n:10 -#, fuzzy -msgid "Eyebrows" -msgstr "भौंहें" - -#: pics/layout.i18n:11 -msgid "Noses" -msgstr "नाक" - -#: pics/layout.i18n:12 -msgid "Ears" -msgstr "कान" - -#: pics/layout.i18n:13 -msgid "Mouths" -msgstr "मुख" - -#: pics/layout.i18n:14 -msgid "Goodies" -msgstr "अन्य अच्छी चीजें" - -#: pics/layout.i18n:16 -msgid "&Penguin" -msgstr "पेंग्विन (&P)" - -#: pics/layout.i18n:19 -msgid "Tie" -msgstr "टाई" - -#: pics/layout.i18n:20 -msgid "Hair" -msgstr "बाल" - -#: pics/layout.i18n:21 -msgid "Necklaces" -msgstr "हार" - -#: pics/layout.i18n:22 -msgid "Hats" -msgstr "टोपियाँ" - -#: pics/layout.i18n:23 -msgid "Glasses" -msgstr "चश्मे" - -#: pics/layout.i18n:24 -msgid "Scarf" -msgstr "गुलूबंद" - -#: pics/layout.i18n:26 -msgid "&Aquarium" -msgstr "एक्वेरियम (&A)" - -#: pics/layout.i18n:28 -msgid "Fishes" -msgstr "मछलियाँ" - -#: pics/layout.i18n:29 -msgid "Others" -msgstr "अन्य" - -#: pics/layout.i18n:31 -msgid "&Danish" -msgstr "दानिश (&D)" - -#: pics/layout.i18n:32 -msgid "&German" -msgstr "जर्मनी (&G)" - -#: pics/layout.i18n:33 -msgid "&English" -msgstr "अंग्रेज़ी (&E)" - -#: pics/layout.i18n:34 -msgid "Sp&anish" -msgstr "स्पेनी (&a)" - -#: pics/layout.i18n:35 -msgid "Fi&nnish" -msgstr "फिनिश (&n)" - -#: pics/layout.i18n:36 -msgid "&French" -msgstr "फ्रांसीसी (&F)" - -#: pics/layout.i18n:37 -msgid "&Italian" -msgstr "इतालवी (&I)" - -#: pics/layout.i18n:38 -msgid "Low Sa&xon" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:39 -msgid "D&utch" -msgstr "डच (&u)" - -#: pics/layout.i18n:40 -msgid "&Portuguese" -msgstr "पुर्तगाली (&P)" - -#: pics/layout.i18n:41 -msgid "&Romanian" -msgstr "रोमानियाई (&R)" - -#: pics/layout.i18n:42 -msgid "&Slovak" -msgstr "स्लोवाक (&S)" - -#: pics/layout.i18n:43 -msgid "S&lovenian" -msgstr "स्लोवानियाई (&l)" - -#: pics/layout.i18n:44 -msgid "S&wedish" -msgstr "स्वीडिश (&w)" - -#: pics/layout.i18n:45 -msgid "Ser&bian" -msgstr "" - -#: pics/layout.i18n:48 -msgid "" -"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"sounds spoken in the game.\n" -"See the technical reference section in ktuberling's\n" -"documentation for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" |