summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po654
1 files changed, 654 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po
new file mode 100644
index 00000000000..00db6c5f77d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kwin4.po
@@ -0,0 +1,654 @@
+# translation of kwin4.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwin4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kwin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "गपशप संवाद"
+
+#: kwin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "गपशप"
+
+#: kwin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "कॉन्फ़िगर..."
+
+#: kwin4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start a new game"
+msgstr "नया खेल प्रारंभ किया जा रहा है..."
+
+#: kwin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "सहेजा गया खेल लोड करें..."
+
+#: kwin4.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save a game..."
+msgstr "खेल सहेजें"
+
+#: kwin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "मौज़ूदा खेल बन्द किया जा रहा है..."
+
+#: kwin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "मौज़ूदा खेला जा रहा खेल छोड़ें. कोई विजेता घोषित नहीं है."
+
+#: kwin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)"
+
+#: kwin4.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)"
+
+#: kwin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "डिबग के-गेम"
+
+#: kwin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "आंकड़े दिखाएँ (&S)"
+
+#: kwin4.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics."
+msgstr "आंकड़े दिखाएँ (&S)"
+
+#: kwin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "संकेत देता है कि कैसे चाल चलें"
+
+#: kwin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "प्रोग्राम से बाहर."
+
+#: kwin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "पिछली चाल रद्द करें"
+
+#: kwin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "पिछली चाल फिर करें"
+
+#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "तैयार"
+
+#: kwin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "चाल के लिए यह जगह छोड़ता है"
+
+#: kwin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) मार्टिन हेनी"
+
+#: kwin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to KWin4"
+msgstr "%1 में आपका स्वागत है."
+
+#: kwin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "कोई खेल नहीं"
+
+#: kwin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr "- पीला"
+
+#: kwin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr "- लाल"
+
+#: kwin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: kwin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"नेटवर्क खेल समाप्त!\n"
+
+#: kwin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "खेल चल रहा है..."
+
+#: kwin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "खेल बराबरी पर रहा. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें."
+
+#: kwin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "खेल %1 ने जीता. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें."
+
+#: kwin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "खेल छोड़ा गया. अगली बारी फिर से प्रारंभ करें."
+
+#: kwin4.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन... (&N)"
+
+#: kwin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "पीला वाला रिमोट द्वारा खेला जाएगा"
+
+#: kwin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "लाल वाला रिमोट द्वारा खेला जाएगा"
+
+#: kwin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kwin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "स्वागत"
+
+#: kwin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "है"
+
+#: kwin4view.cpp:362
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"KWin4"
+msgstr "के-विन4 में"
+
+#: kwin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "ठहरिए... अन्य खिलाड़ी अभी तक आए नहीं..."
+
+#: kwin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "अपने घोड़ों को पकड़े रखिए..."
+
+#: kwin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "आह आह आह... एक बार में सिर्फ एक..."
+
+#: kwin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "कृपया रूकें... यह आपकी बारी नहीं है "
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Enter debug level"
+msgstr "डिबग स्तर में प्रवेश"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWin4"
+msgstr "के-विन4"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "KWin4: Two player network game"
+msgstr "के-विन4: दो खिलाड़ी नेटवर्क खेल"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Beta testing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Code Improvements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Player Names"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#. i18n: file settings.ui line 35
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "खिलाड़ी 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 43
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "खिलाड़ी 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 63
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Computer Difficulty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 74
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settings.ui line 111
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change the strength of the computer player."
+msgstr "कम्प्यूटर खिलाड़ी का सामर्थ्य बदलें."
+
+#. i18n: file settings.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Starting Player Color"
+msgstr "प्रारंभ करने वाला खिलाड़ी"
+
+#. i18n: file settings.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "लाल (&R)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 143
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "पीला (&Y)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 153
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red Plays With"
+msgstr "लाल इसके द्वारा खेला गया"
+
+#. i18n: file settings.ui line 164
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "माउस (&M)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 175
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर (&C)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कुंजीपट (&K)"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yellow Plays With"
+msgstr "पीला इसके द्वारा खेला गया"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 16
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 63
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "खिलाड़ी 1"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 82
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Won"
+msgstr "जीता"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 98
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Lost"
+msgstr "हारा"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 119
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "कुल"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 130
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Aborted"
+msgstr "छोड़ा गया"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 149
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Clear All Statistics"
+msgstr "सारे आंकड़े हटाएँ"
+
+#. i18n: file statistics.ui line 189
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "खिलाड़ी 2 "
+
+#. i18n: file statistics.ui line 202
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Drawn"
+msgstr "बराबर"
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 70
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 81
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 92
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file statuswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Bk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 9
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Network connection port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 13
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Game name"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 16
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Network connection host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 27
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 1 name"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#. i18n: file kwin4.kcfg line 31
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Player 2 name"
+msgstr "खिलाड़ियों के नाम"
+
+#: scorewidget.cpp:46
+msgid "Form1"
+msgstr "फार्म 1"
+
+#: scorewidget.cpp:60
+msgid "vs"
+msgstr "बनाम"
+
+#: scorewidget.cpp:83
+msgid "Level"
+msgstr "स्तर"
+
+#: scorewidget.cpp:97
+msgid ""
+"_: number of MOVE in game\n"
+"Move"
+msgstr "चाल"
+
+#: scorewidget.cpp:111
+msgid "Chance"
+msgstr "अवसर"
+
+#: scorewidget.cpp:164
+msgid "Winner"
+msgstr "विजेता"
+
+#: scorewidget.cpp:166
+msgid "Loser"
+msgstr "हारने वाला"
+
+#~ msgid "Goodbye"
+#~ msgstr "अच्छा, चलते हैं"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks for playing!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Come back soon\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sure you really wanna quit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "खेलने के लिए धन्यवाद!\n"
+#~ "\n"
+#~ "शीघ्र ही वापस आइएगा\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "सचमुच क्या आप बाहर जाना चाहते हैं?"
+
+#~ msgid "Stay Here"
+#~ msgstr "यहाँ बने रहें"
+
+#~ msgid "Four wins"
+#~ msgstr "फोर विन्स"
+
+#~ msgid "&Abort Game"
+#~ msgstr "खेल छोड़ें (&A)"
+
+#~ msgid "Chat Widget..."
+#~ msgstr "गपशप विजेट..."
+
+#~ msgid "Show all time statistics."
+#~ msgstr "अब तक के आंकड़े दिखाएँ."
+
+#~ msgid "Shows the all time statistics which is kept in all sessions."
+#~ msgstr "अब तक के आंकड़े दिखाएँ जो सभी सत्रों में बनाई रखी गई है."
+
+#~ msgid "&Hint"
+#~ msgstr "संकेत (&H)"
+
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#~ msgid "Changing starting player..."
+#~ msgstr "प्रारंभ करने वाला खिलाड़ी बदलें..."
+
+#~ msgid "Chooses which player begins the next game."
+#~ msgstr "चुनें कि कौन सा खिलाड़ी अगला खेल प्रारंभ करेगा."
+
+#~ msgid "Change who plays the yellow player..."
+#~ msgstr "पीला खिलाड़ी कौन खेलेगा बदलें..."
+
+#~ msgid "Change who plays the red player..."
+#~ msgstr "लाल खिलाड़ी कौन खेलेगा चुनें..."
+
+#~ msgid "&Level"
+#~ msgstr "स्तर (&L)"
+
+#~ msgid "Change level..."
+#~ msgstr "स्तर बदलें..."
+
+#~ msgid "&1"
+#~ msgstr "&1"
+
+#~ msgid "&2"
+#~ msgstr "&2"
+
+#~ msgid "&3"
+#~ msgstr "&3"
+
+#~ msgid "&4"
+#~ msgstr "&4"
+
+#~ msgid "&5"
+#~ msgstr "&5"
+
+#~ msgid "&6"
+#~ msgstr "&6"
+
+#~ msgid "&7"
+#~ msgstr "&7"
+
+#~ msgid "&8"
+#~ msgstr "&8"
+
+#~ msgid "&9"
+#~ msgstr "&9"
+
+#~ msgid "Change &Names..."
+#~ msgstr "नाम बदलें... (&N)"
+
+#~ msgid "Configure player names..."
+#~ msgstr "खिलाड़ियों के नाम कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#~ msgid "23:45"
+#~ msgstr "23:45"
+
+#~ msgid "About Four Wins"
+#~ msgstr "फोर विन्स के बारे में"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Four Wins\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "फोर विन्स\n"
+#~ "\n"
+#~ "संस्करण %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 2000 Martin Heni\n"
+#~ "Email: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "Game features:\n"
+#~ " - Multiplayer network game\n"
+#~ " - Up to two computer players\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Many thanks to Laura for beta testing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 2000 मार्टिन हेनी\n"
+#~ "ई-मेल: martin@heni-online.de\n"
+#~ "\n"
+#~ "खेल की विशेषताएँ:\n"
+#~ " - बहु-खिलाड़ी नेटवर्क खेल\n"
+#~ " - दो कम्प्यूटर खिलाड़ी तक\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " बीटा टेस्टिंग के लिए लॉरा को बहुत बहुत धन्यवाद!"
+
+#~ msgid "Send Message to Remote Player"
+#~ msgstr "रिमोट खिलाड़ी को संदेश भेजें"
+
+#~ msgid "Enter Message"
+#~ msgstr "संदेश भरें"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "भेजें"
+
+#~ msgid "Configure Names"
+#~ msgstr "नाम कॉन्फ़िगर करें"
+
+#~ msgid "Enter a player's name"
+#~ msgstr "खिलाड़ी का नाम भरें"
+
+#~ msgid "Configure Network Options..."
+#~ msgstr "नेटवर्क विकल्प कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#~ msgid "Remote Settings"
+#~ msgstr "रिमोट विन्यास "
+
+#~ msgid "Connect to a remote game"
+#~ msgstr "रिमोट खेल में जुड़ें"
+
+#~ msgid "Remote host"
+#~ msgstr "रिमोट होस्ट"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "पोर्ट"
+
+#~ msgid "All Time Game Statistics"
+#~ msgstr "अब तक के आंकड़े"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n"
+#~ msgstr "क्या आप सचमुच अब तक के आंकड़े को मिटाना चाहते हैं?\n"
+
+#~ msgid "Statistics Warning"
+#~ msgstr "आंकड़े चेतावनी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n"
+#~ "W"
+#~ msgstr "W"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n"
+#~ "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n"
+#~ "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n"
+#~ "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n"
+#~ "Bk"
+#~ msgstr "Bk"