diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po | 4243 |
1 files changed, 0 insertions, 4243 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po deleted file mode 100644 index acd1540dce8..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdesdk/umbrello.po +++ /dev/null @@ -1,4243 +0,0 @@ -# translation of umbrello.po to Hindi -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "वस्तु" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "सिंक्रोनस संदेश" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "एसिंक्रोनस संदेश" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "सम्बद्धता" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Containment" -msgstr "रखी हुई वस्तुएँ" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "एंकर" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "टिप्पणी" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "बक्सा" - -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "कर्ता" - -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "डिपेंडेंसी" - -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "एग्रीगेशन" - -#: worktoolbar.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Relationship" -msgstr "रीयलाइज़ेशन" - -#: worktoolbar.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Directional Association" -msgstr "यूनिडायरेक्शनल सम्बद्धता" - -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "इम्प्लीमेंट्स (जनरलाइज़ेशन/रीयलाइज़ेशन)" - -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "कम्पोज़िशन" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "केस इस्तेमाल करें" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "वर्ग" - -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "आरंभिक अवस्था" - -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "अंत अवस्था" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "शाखा/मिलाएँ" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "तोड़ें/मिलाएँ" - -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "पैकेज" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "अवयव" - -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "नोड" - -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "आर्टिफेक्ट" - -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "इंटरफेस" - -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "डाटाटाइप" - -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "एन्यूम" - -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Entity" -msgstr "अंतिम गतिविधि" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "तोड़ें/मिलाएँ" - -#: worktoolbar.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Fork" -msgstr "तोड़ें/मिलाएँ" - -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "" - -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "अवस्था परिवर्तन" - -#: worktoolbar.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Activity Transition" -msgstr "गतिविधि परिवर्तन" - -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "क्रियाएँ" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "अवस्था " - -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "अंतिम गतिविधि" - -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "आरंभिक गतिविधि" - -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "संदेश" - -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" - -#: worktoolbar.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "चयन" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "आरंभिक गतिविधि" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "क्रियाएँ बन्द" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "सामान्य गुण" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "गतिविधि क़िस्मः" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "गतिविधि नामः" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "दस्तावेजीकरण" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "रंग" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "विजेट रंग" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "क्रियाएँ" - -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "नई क्रिया..." - -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "नाम बदलें " - -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "नई क्रिया" - -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:" - -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "नई क्रिया" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "क्रिया नाम बदलें " - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "कोड बनाने का विकल्प" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "बनाएँ (&G)" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "समाप्त" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "कोड बन गया" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "नहीं बना" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "अभी नहीं बना" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "" -"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना " -"चाहेंगे?" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "आरंभिक अवस्था" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "अंत अवस्था" - -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "अवस्था क़िस्मः" - -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "अवस्था नामः" - -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "विजेट रंग" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "सामान्य विन्यास" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "प्रकटन" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "आरेख रंग" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है." - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "अवैध नाम" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है." - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "कोड प्रदर्शक" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "गुणधर्म" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "संचालन" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "नया संचालन... (&e)" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "प्रारूप" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "ईन्यूम लिटरल्स" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "गुणधर्म" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "गुण (&P)" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "भूमिका गुण" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "प्रदर्शक विकल्प" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "गुणधर्म विन्यास " - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "संचालन विन्यास" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "गुणधर्म विन्यास " - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "विषय-वस्तु विन्यास" - -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "सम्बद्धता" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "वर्ग सम्बद्धता" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "संचालन गुण" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "नाम: (&N)" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "क़िस्मः (&T)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "स्टीरियोटाइप नामः" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन (&A)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "क्लासीफॉयर स्कोप (\"स्थिर\") (&s)" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "दृश्यता" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "सार्वजनिक (&u)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "निजी (&r)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "सुरक्षित (&e)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "क्रियान्वयन" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "पैरामीटर्स" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "नया पैरामीटर... (&w)" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "आपने एक अवैध पैरामीटर नाम भरा है." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "पैरामीटर नाम अवैध है" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"पैरामीटर नाम जो आपने चुना है\n" -"इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "आपने एक अवैध संचालन नाम भरा है." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "अवैध संचालन नाम" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें." - -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "नया_वर्ग" - -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "नया वर्ग" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "वर्ग गुणधर्म" - -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "क्लास संचालन" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "पैरामीटर गुण" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "आरंभिक मानः (&I)" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "एट्रीब्यूट गुण" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "सार्वजनिक (&P)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "वर्ग नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "अभिनेता नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "पैकेज नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "केस नाम इस्तेमाल करें: (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "इंटरफेस नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "अवयव नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "शिल्पतथ्य नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "ईन्यूम नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "डाटाटाइप नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "ईन्यूम नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "स्टीरियोटाइप नामः (&S)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "पैकेज नामः (&P)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "चलाने-योग्यः (&E)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "ऐसे आरेखित करें" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "लाइब्रेरी (&L)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "टेबल (&T)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "सुरक्षित (&t)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "क्रियान्वयन" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "वर्ग नामः" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "इंटरफेस नामः" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "अभिनेता की तरह आरेखित करें" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "बहु इंस्टेंस" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "डिस्ट्रक्शन्स दिखाएँ" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "अवयव नामः" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "नोड नामः" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "एट्रीब्यूट गुण" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "गुणधर्म" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "नया (&N)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "लाइब्रेरी (&L)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "आरेख (&D)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "फ़िल्टर" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "सभी आरेख (&A)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "आरेख क़िस्म (&T)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "चयन" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "साझेदारी" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "अनुक्रम" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया." - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "भूमिका ए गुण" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "भूमिका बी गुण" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "भूमिका ए दृश्यता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "भूमिका बी दृश्यता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "भूमिका-नामः" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "गुणनताः" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "सार्वजनिक" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "निजी " - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "सुरक्षित" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "क्रियान्वयन" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "परिवर्तनीय" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "फ्रोजन" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "सिर्फ जोड़ें" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "पंक्तिः (&L)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "भरें: (&F)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "टेम्प्लेट गुण" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "संचालन चुनें" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "अनुक्रम क्रमांक:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "क्लास संचालन:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "मनपसंद संचालन:" - -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "रखी हुई वस्तुएँ" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "सम्बद्धता गुण" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "भूमिकाएँ" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "भूमिका विन्यास " - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "अम्बेरेलो सेटअप" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस विन्यास" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "रेखा का रंगः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&e)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "भराव रंगः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&f)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Line width:" -msgstr "पंक्तिः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "D&efault Width" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें... (&U)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Enable undo" -msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "आरेख अवस्था" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "स्वतः सहेजें" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.</p>" -"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.</p>" -"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.</p></qt>" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "प्रारंभ में" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "प्रारंभिक लोगो (&r)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "पिछली परियोजना लोड करें (&L)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "के साथ नई परियोजना प्रारंभ करें:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "कोई आरेख नहीं" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "वर्ग आरेख" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "आरेख अनुक्रम" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "कोलाबरेशन आरेख" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "आरेख अवस्था" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "क्रिया आरेख" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "आरेख अवयव" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "क्लास विन्यास" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "दृश्यता दिखाएँ (&v)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "गुणधर्म दिखाएँ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "संचालन दिखाएँ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "स्टीरियोटाइप दिखाएँ (&y)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर दिखाएँ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "पैकेज दिखाएँ" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "संचालन हस्ताक्षर दिखाएँ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "स्कोप प्रारंभ किया जा रहा है" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "कोड तैयार करना" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "कोड बनाने के लिए विन्यास" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "कोड प्रदर्शक विन्यास" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "दिखाएँ" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "संचालन (&n)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "दृश्यता (&V)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "पैकेज (&k)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मः" - -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आईः %1" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "सहेजने में त्रुटि" - -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: umllistview.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" - -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "दर्शन" - -#: umllistview.cpp:1907 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" -"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." - -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "नाम वैध नहीं है" - -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n" -"क्या यही आप चाहते हैं?" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "केस इस्तेमाल करें" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n" -"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई." - -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2339 -#, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." - -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा." - -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -#: floatingtextwidget.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Enter operation name:" -msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" - -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "भूमिका नाम भरें:" - -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "गुणनता भरें:" - -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" - -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "नया पाठ भरें:" - -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "त्रुटि" - -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "पाठ बदलें" - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है " -"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं." - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका" - -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n" - -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें" - -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" - -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "बाहर हो रहे..." - -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "तैयार." - -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" -"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" - -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "नाम भरें:" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "वह एक अवैध नाम है." - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है." - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "नया_अभिनेता" - -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "नया_यूज़केस" - -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "नया_पैकेज" - -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "नया_अवयव" - -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "नया_नोड" - -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "नया_शिल्पतथ्य" - -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "नया_इंटरफेस" - -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "नया_डाटाटाइप" - -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "नया_ईन्यूम" - -#: model_utils.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "new_entity" -msgstr "नया_ईन्यूम" - -#: model_utils.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "new_folder" -msgstr "नया_नोड" - -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "नया_सम्बद्धता" - -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "नया_ऑब्जैक्ट" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "" - -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "नया_पैकेज" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -#, fuzzy -msgid "} expected" -msgstr "चुना गयाः" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "{ expected" -msgstr "चुना गयाः" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "expected a declaration" -msgstr "संचालन चुनें" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Class name expected" -msgstr "वर्ग चयनित" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Internal Error" -msgstr "चिपकाने में त्रुटि" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" - -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" - -#: main.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" - -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" - -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" - -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" - -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "" - -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "सामान्यीकरण" - -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "स्वतः सम्बद्धता" - -#: association.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Message" -msgstr "साझेदारी" - -#: association.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Sequence Message" -msgstr "आरेख अनुक्रम" - -#: association.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "कोलाबरेशन आरेख" - -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "" - -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "रीयलाइज़ेशन" - -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "यूनी सम्बद्धता" - -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -#, fuzzy -msgid "UML Model" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" - -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "लॉजिकल दृश्य" - -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "केस दृश्य इस्तेमाल करें" - -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "अवयव दृश्य" - -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" - -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "डाटाटाइप्स" - -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" -" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" - -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." - -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "लोड त्रुटि" - -#: umldoc.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." - -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1" - -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1" - -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि आईः %1" - -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें" - -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "वर्ग आरेख" - -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "आरेख अनुक्रम" - -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "कोलाबरेशन आरेख" - -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "आरेख अवस्था" - -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "क्रिया आरेख" - -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "आरेख अवयव" - -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" - -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है." - -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है." - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?" - -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "आरेख मिटाएँ" - -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "दस्तावेज़ विन्यासित किया जा रहा है..." - -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "" - -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "यूएमएल अवयव लोड किया जा रहा है..." - -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." - -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1" - -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "" - -#: umllistviewitem.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" -"नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "सामान्य विन्यास" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "पैकेज नेमस्पेस है" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "संचालन इनलाइन हैं" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" - -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "नया_गुणधर्म" - -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "नया-टैम्प्लेट" - -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "नया_संचालन" - -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "नया_लिटरल" - -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "नया_लिटरल" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)" - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)" - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)" - -#: uml.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)" - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें" - -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है" - -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है" - -#: uml.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Saves the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है" - -#: uml.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Saves the document as..." -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..." - -#: uml.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Closes the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है" - -#: uml.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Prints out the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है" - -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है" - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है" - -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" - -#: uml.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" - -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें" - -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)" - -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "वर्ग आरेख... (&C)" - -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)" - -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" - -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)" - -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "आरेख अवस्था... (&t)" - -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "क्रिया आरेख... (&A)" - -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "आरेख अवयव... (&m)" - -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)" - -#: uml.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" - -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "आरेख साफ करें (&C)" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)" - -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" - -#: uml.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "&Hide Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" - -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)" - -#: uml.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." - -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)" - -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "" - -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: uml.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "विंडोज़ (&W)" - -#: uml.cpp:347 -#, fuzzy, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33 %" - -#: uml.cpp:348 -#, fuzzy, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50 %" - -#: uml.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75 %" - -#: uml.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100 %" - -#: uml.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50 %" - -#: uml.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200 %" - -#: uml.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00 %" - -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" - -#: uml.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "वर्ग आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "आरेख अनुक्रम..." - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..." - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "आरेख अवस्था..." - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "क्रिया आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "आरेख अवयव..." - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "ट्री दृश्य (&T)" - -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..." - -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "फ़ाइल खोलें" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..." - -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..." - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" -"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" - -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&v)" - -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "छपाई किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "छापें %1" - -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "बाहर हो रहे..." - -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "चयन काट रहे..." - -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "चिपकाने में त्रुटि" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!" - -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "कोड दिखा नहीं सका" - -#: uml.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!" - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|सभी फ़ाइलें" - -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Diagram" -msgstr "आरेख (&D)" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "नया (&N)" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sh&ow" -msgstr "दिखाएँ (&o)" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Code" -msgstr "कोड (&C)" - -#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Active &Language" -msgstr "सक्रिय भाषा (&L)" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Slash-Slash (//)" -msgstr "स्लैश-स्लैश (//)" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Slash-Star (/** */)" -msgstr "स्लैश-तारा (/** */)" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "शैली:" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Method Body Generation" -msgstr "विधि मुख्य भाग तैयार करना" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use following for classes in generated code:" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "QPtrList" -msgstr "QPtrList" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "vector" -msgstr "सदिश" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<b>Variable</b>" -msgstr "<b>चर</b>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "QString" -msgstr "क्यू-स्ट्रिंग" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "string" -msgstr "स्ट्रिंग" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">String</p>" -msgstr "<p align=\"center\">स्ट्रिंग</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">List</p>" -msgstr "<p align=\"center\">सूची</p>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "qptrlist.h" -msgstr "qptrlist.h" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "<i>global?</i>" -msgstr "<i>वैश्विक?</i>" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "qstring.h" -msgstr "qstring.h" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Class name" -msgstr "वर्ग नाम" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" -msgstr "<i><p align=\"center\">फ़ाइल सम्मिलित</p></i>" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Project Generation" -msgstr "परियोजना तैयार करना" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Create ANT build document" -msgstr "एएनटी बिल्ड दस्तावेज़ तैयार करें" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto-Generate Methods" -msgstr "विधियाँ स्वचलित तैयार करें" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Empty constructor methods" -msgstr "कंस्ट्रक्टर विधियाँ खाली करें" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Association accessor methods" -msgstr "एक्सेसर विधियाँ" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute accessor methods" -msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "From Parent Object" -msgstr "पैरेन्ट ऑब्जेक्ट से" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default attribute accessor scope:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default association field scope:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From Parent Role" -msgstr "पैरेन्ट ऑब्जेक्ट से" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">जावा कोड तैयार करना</p>" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Hash (#)" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Begin-End (=begin =end)" -msgstr "" - -#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" -msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "भाषा" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "फ़ोल्डर" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Write all generated files to folder:" -msgstr "सभी तैयार फ़ाइलों को फ़ोल्डर में लिखें:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse..." -msgstr "ब्राउज़ करें... (&w)" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "B&rowse..." -msgstr "ब्राउज... (&r)" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Include heading files from folder:" -msgstr "फ़ोल्डर से हेडिंग फ़ाइल शामिल करें... (&I)" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" -msgstr "कोड ज़ेनरेटर द्वारा तैयार की गई फ़ाइलें इस फ़ोल्डर में लिखी जाएंगी" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Overwrite Policy" -msgstr "मिटाकर लिखने की नीति" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file with the same name as the name code \n" -"generator wants to use as output file already exists:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&v)" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "पूछें (&k)" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Use a different name" -msgstr "भिन्न नाम इस्तेमाल करें (&U)" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " -"use by adding a suffix to the file name" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "फार्मेट किया जा रहा है" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "लकीरें" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Line ending style:" -msgstr "पंक्ति ख़त्म होने की शैलीः" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Indentation type:" -msgstr "हाशिया क़िस्मः" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Indentation amount:" -msgstr "हाशिए की मात्राः" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 -#: rc.cpp:292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*निक्स (\"\n" -"\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 -#: rc.cpp:295 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"विंडोज़ (\"\\r\n" -"\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Mac (\"\\r\")" -msgstr "मैक (\"\\r\")" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "No Indentation" -msgstr "हाशिया नहीं" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "टैब" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "स्पेस" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "Comment Verbosity" -msgstr "टिप्पणी वाचालता" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "" -"Write comments &for sections even if section \n" -"is empty" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "" -"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " -"class, even if the sections are empty" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "&Write documentation comments even if empty" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Language Options" -msgstr "भाषा विकल्प" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Wizard" -msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड..." - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Select Classes" -msgstr "वर्ग चुनें" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"Place all the classes you want to generate code\n" -"for in the right hand side list" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Add class for code generation" -msgstr "कोड बनाने के लिए वर्ग जोड़ें" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Classes Selected" -msgstr "वर्ग चयनित" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Remove class from Code Generation" -msgstr "कोड बनाने में से वर्ग मिटाएँ" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Classes Available" -msgstr "वर्ग उपलब्ध" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Status" -msgstr "कोड बनाने की स्थिति" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Press the Generation button to start the code generation" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Generation Status" -msgstr "बनाने की स्थिति" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Show hidden blocks" -msgstr "छुपे ब्लॉक्स दिखाएँ" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" -msgstr "<p align=\"center\">अवयव नाम यहाँ</p>" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Show block type" -msgstr "ब्लॉक क़िस्म दिखाएँ" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "रंग" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "फ़ॉन्टःः" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Paper:" -msgstr "कागजः" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Selected:" -msgstr "चुना गयाः" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">यूएमएल ऑब्जेक्ट ब्लॉक:</p>" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">छुपे ब्लॉक:</p>" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">असंपादन योग्य पाठ:</p>" - -#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">संपादन योग्य पाठ:</p>" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Diagram Properties" -msgstr "आरेख गुण" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "ज़ूमः" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&g)" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&t)" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "अवयव आकार स्नैप करें" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "ग्रिड स्पेसिंगः X" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "अवस्था क़िस्मः" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "फ़ोल्डर" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "भूमिका परिवर्तनशीलता" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "भूमिका दृश्यता" - -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." - -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." - -#: classifier.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "गतिविधि नाम भरें" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "नई अवस्था" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "स्टीरियो-टाइप" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "गुणनता" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "सम्बद्धता नाम" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "भूमिका नाम" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1" - -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n" -"क्या आप सुनिश्चित हैं?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "आरेख मिटाएँ?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "बेस वर्ग जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "संचालन जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" -"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n" - -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" - -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "क्रिया भरें" - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग." - -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "सम्बद्धता त्रुटि" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "नया-पैरामीटर" - -#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 -msgid "Change Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:233 -msgid "Delete Selected Items" -msgstr "चयनित वस्तुएँ मिटाएँ" - -#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 -msgid "Draw as Circle" -msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें" - -#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Change into Class" -msgstr "फ़ॉन्ट बदलें" - -#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Change into Interface" -msgstr "नया_इंटरफेस" - -#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 -msgid "Enum Literal..." -msgstr "ईन्यूम लिटरल..." - -#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute..." -msgstr "विशेषता" - -#: listpopupmenu.cpp:318 -msgid "Move Up" -msgstr "ऊपर जाएँ" - -#: listpopupmenu.cpp:319 -msgid "Move Down" -msgstr "नीचे जाएँ" - -#: listpopupmenu.cpp:325 -msgid "Rename Class..." -msgstr "वर्ग को नया नाम दें..." - -#: listpopupmenu.cpp:326 -msgid "Rename Object..." -msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें..." - -#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 -msgid "New Operation..." -msgstr "नया संचालन..." - -#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 -msgid "Select Operation..." -msgstr "संचालन चुनें..." - -#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 -msgid "Change Text..." -msgstr "पाठ बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 -msgid "Activity..." -msgstr "क्रिया..." - -#: listpopupmenu.cpp:366 -msgid "Change State Name..." -msgstr "अवस्था नाम बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:388 -msgid "Change Activity Name..." -msgstr "गतिविधि नाम बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 -#: listpopupmenu.cpp:1272 -msgid "Change Multiplicity..." -msgstr "गुणनता बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 -msgid "Change Name" -msgstr " नाम बदलें" - -#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 -msgid "Change Role A Name..." -msgstr "भूमिका ए नाम बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 -msgid "Change Role B Name..." -msgstr "भूमिका बी नाम बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:461 -msgid "New" -msgstr "नया" - -#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 -msgid "Rename..." -msgstr "नाम बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 -msgid "Line Color..." -msgstr "रेखा का रंग..." - -#: listpopupmenu.cpp:492 -msgid "Expand All" -msgstr "सभी फैलाएँ" - -#: listpopupmenu.cpp:495 -msgid "Collapse All" -msgstr "सभी गिरा दें" - -#: listpopupmenu.cpp:498 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:501 -msgid "Externalize Folder..." -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Internalize Folder" -msgstr "चिपकाने में त्रुटि" - -#: listpopupmenu.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Import Classes..." -msgstr "वर्गों को आयात करें.." - -#: listpopupmenu.cpp:512 -msgid "Subsystem" -msgstr "" - -#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 -msgid "Folder" -msgstr "फ़ोल्डर" - -#: listpopupmenu.cpp:555 -msgid "Text Line..." -msgstr "पाठ की पंक्ति..." - -#: listpopupmenu.cpp:558 -msgid "Reset Label Positions" -msgstr "लेबल स्थिति रीसेट करें" - -#: listpopupmenu.cpp:561 -msgid "New Parameter..." -msgstr "नया-पैरामीटर..." - -#: listpopupmenu.cpp:567 -msgid "New Attribute..." -msgstr "नया गुणधर्म..." - -#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 -msgid "New Template..." -msgstr "नया टैम्प्लेट..." - -#: listpopupmenu.cpp:573 -msgid "New Literal..." -msgstr "नया लिटरल..." - -#: listpopupmenu.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "New Entity Attribute..." -msgstr "नया गुणधर्म..." - -#: listpopupmenu.cpp:582 -msgid "Export as Picture..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." - -#: listpopupmenu.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Public Only" -msgstr "सार्वजनिक" - -#: listpopupmenu.cpp:680 -msgid "Operation Signature" -msgstr "संचालन हस्ताक्षर" - -#: listpopupmenu.cpp:686 -msgid "Attribute Signature" -msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर" - -#: listpopupmenu.cpp:707 -msgid "Attribute..." -msgstr "विशेषता" - -#: listpopupmenu.cpp:708 -msgid "Operation..." -msgstr "संचालन..." - -#: listpopupmenu.cpp:722 -msgid "Refactor" -msgstr "रीफैक्टर" - -#: listpopupmenu.cpp:723 -msgid "View Code" -msgstr "कोड दिखाएँ" - -#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 -msgid "Fill Color..." -msgstr "भराव रंग..." - -#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 -msgid "Use Fill Color" -msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें" - -#: listpopupmenu.cpp:1007 -msgid "Actor..." -msgstr "कर्ता..." - -#: listpopupmenu.cpp:1008 -msgid "Use Case..." -msgstr "केस इस्तेमाल करें" - -#: listpopupmenu.cpp:1017 -msgid "Class..." -msgstr "वर्ग..." - -#: listpopupmenu.cpp:1018 -msgid "Interface..." -msgstr "इंटरफेस..." - -#: listpopupmenu.cpp:1019 -msgid "Datatype..." -msgstr "डाटाटाइप..." - -#: listpopupmenu.cpp:1020 -msgid "Enum..." -msgstr "ईन्यूम" - -#: listpopupmenu.cpp:1021 -msgid "Package..." -msgstr "पैकेज..." - -#: listpopupmenu.cpp:1032 -msgid "State..." -msgstr "अवस्था..." - -#: listpopupmenu.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "Subsystem..." -msgstr "अवस्था..." - -#: listpopupmenu.cpp:1054 -msgid "Component..." -msgstr "अवयव..." - -#: listpopupmenu.cpp:1055 -msgid "Artifact..." -msgstr "शिल्पतथ्य..." - -#: listpopupmenu.cpp:1063 -msgid "Node..." -msgstr "नोड..." - -#: listpopupmenu.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "Entity..." -msgstr "क्रिया..." - -#: listpopupmenu.cpp:1080 -msgid "Object..." -msgstr "वस्तु..." - -#: listpopupmenu.cpp:1089 -msgid "Attribute" -msgstr "विशेषता" - -#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 -msgid "Operation" -msgstr "संचालन" - -#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Template" -msgstr "प्रारूप" - -#: listpopupmenu.cpp:1256 -msgid "Delete Anchor" -msgstr "एंकर मिटाएँ" - -#: listpopupmenu.cpp:1281 -msgid "Change Association Name..." -msgstr "सम्बद्धता नाम बदलें..." - -#: listpopupmenu.cpp:1339 -msgid "Clear Diagram" -msgstr "आरेख साफ करें" - -#: listpopupmenu.cpp:1342 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "ग्रिड में स्नेप करें" - -#: listpopupmenu.cpp:1344 -msgid "Show Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ" - -#~ msgid "new_stereotype" -#~ msgstr "नया_स्टीरियोटाइप" - -#~ msgid "folder" -#~ msgstr "फ़ोल्डर" - -#~ msgid "Could not find a code generator." -#~ msgstr "कोड तैयार करने वाला नहीं पा सका." - -#~ msgid "No Code Generator" -#~ msgstr "कोई कोड तैयार करने वाला नहीं" - -#~ msgid "No Language Selected" -#~ msgstr "कोई भाषा चुना नहीं गया" - -#, fuzzy -#~ msgid "Diagram Save Error." -#~ msgstr "आरेख सहेजने में त्रुटि!" - -#, fuzzy -#~ msgid "UMLRolePropertiesBase" -#~ msgstr "भूमिका गुण" - -#, fuzzy -#~ msgid "And Line" -#~ msgstr "लकीरें" - -#~ msgid "datatype" -#~ msgstr "डाटाटाइप" - -#~ msgid "enum" -#~ msgstr "ईन्यूम" - -#~ msgid "interface" -#~ msgstr "इंटरफेस" - -#~ msgid "To Foreground" -#~ msgstr "अग्रभूमि पर" - -#~ msgid "Raise" -#~ msgstr "उठाएँ" - -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "गिराएँ" - -#~ msgid "To Background" -#~ msgstr "पृष्ठभूमि पर" - -#~ msgid "Depth..." -#~ msgstr "गहराई..." - -#~ msgid "Create View" -#~ msgstr "व्यू बनाइए" - -#~ msgid "Creates paths" -#~ msgstr "पथ बनाता है" - -#~ msgid "Direct Lines" -#~ msgstr "सीधी रेखाएँ" - -#~ msgid "Orthogonal Lines" -#~ msgstr "ऑर्थोगोनल रेखाएँ" - -#~ msgid "Path Style" -#~ msgstr "पथ शैली" - -#~ msgid "Select and move diagram elements" -#~ msgstr "आरेख अवयव चुनें तथा खिसकाएँ" - -#~ msgid "This tool has no tooltip" -#~ msgstr "इस औज़ार के लिए कोई औज़ार-नुस्ख़ा नहीं है" - -#~ msgid "AutoAdjust" -#~ msgstr "स्वचलित-समंजन" - -#~ msgid "Fixed to Widget" -#~ msgstr "विज़ेट में फिक्स्ड" - -#~ msgid "Association Style" -#~ msgstr "सम्बद्धता शैली" - -#~ msgid "Creates associations between diagram widgets" -#~ msgstr "आरेख विज़ेट्स के बीच सम्बद्धता बनाता है" - -#~ msgid "Creates UML::Package objects" -#~ msgstr "यूएमएल::पैकेज ऑब्जैक्ट बनाता है" - -#~ msgid "Creates UML::Interface objects" -#~ msgstr "यूएमएल::इंटरफेस ऑब्जैक्ट बनाता है" - -#~ msgid "Creates UML::Class objects" -#~ msgstr "यूएमएल::वर्ग ऑब्जैक्ट बनाता है" - -#~ msgid "Creates associations between UML elements" -#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच सम्बद्धता बनाता है" - -#~ msgid "Creates generalization relationships between UML elements" -#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच जनरलाइज़ेशन सम्बन्ध बनाता है" - -#~ msgid "Creates composition relationships between UML elements" -#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच कम्पोज़ीशन सम्बन्ध बनाता है" - -#~ msgid "Creates aggregation relationships between UML elements" -#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच एग्रीगेशन सम्बन्ध बनाता है" - -#~ msgid "Creates dependencies relationships between UML elements" -#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच डिपेंडेंसीज़ सम्बन्ध बनाता है" - -#~ msgid "Creates association relationships between UML elements" -#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच असोशिएशन सम्बन्ध बनाता है" - -#~ msgid "Creates unidirectional association relationships between UML elements" -#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच यूनिडायरेक्शनल असोशिएशन सम्बन्ध बनाता है" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "तोड़ें/मिलाएँ" - -#~ msgid "Create Makefile document" -#~ msgstr "मेकफ़ाइल दस्तावेज़ तैयार करें" - -#~ msgid "Use case" -#~ msgstr "केस इस्तेमाल करें" - -#~ msgid "State transition" -#~ msgstr "अवस्था परिवर्तन" - -#~ msgid "Branch/merge" -#~ msgstr "शाखा/मिलाएँ" - -#~ msgid "" -#~ "*.h|Header Files (*.h)\n" -#~ "*|All Files" -#~ msgstr "" -#~ "*.h|हेडर फ़ाइलें (*.h)\n" -#~ "*|सभी फ़ाइलें" - -#~ msgid "Select Classes to Import" -#~ msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें" - -#, fuzzy -#~ msgid "DiagramPropertiesPage" -#~ msgstr "आरेख गुण" - -#~ msgid "class" -#~ msgstr "वर्ग" - -#~ msgid "UML Diagrams" -#~ msgstr "यूएमएल आरेख" - -#~ msgid "Delete Association" -#~ msgstr "सम्बद्धता मिटाएँ" - -#~ msgid "int" -#~ msgstr "int" - -#~ msgid "long" -#~ msgstr "लंबा" - -#~ msgid "bool" -#~ msgstr "बूल" - -#~ msgid "double" -#~ msgstr "डबल" - -#~ msgid "float" -#~ msgstr "फ्लोट" - -#~ msgid "date" -#~ msgstr "तारीख़" - -#~ msgid "Class Properties" -#~ msgstr "वर्ग गुण" - -#~ msgid "Package name:" -#~ msgstr "पैकेज नामः" - -#~ msgid "Stereotype:" -#~ msgstr "स्टीरियोटाइपः" - -#~ msgid "Abstract class" -#~ msgstr "एब्सट्रेक्ट वर्ग" - -#~ msgid "Interface Properties" -#~ msgstr "इंटरफेस गुण" - -#~ msgid "Interface name:" -#~ msgstr "इंटरफेस नामः" - -#~ msgid "Package Properties" -#~ msgstr "पैकेज गुण" - -#~ msgid "Parent package:" -#~ msgstr "पैरेन्ट पैकेजः" - -#~ msgid "Line of text" -#~ msgstr "पाठ की पंक्ति" - -#~ msgid "Output Directoy Does Not Exist" -#~ msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है." - -#~ msgid "Attribute properties" -#~ msgstr "गुणधर्म गुण" - -#~ msgid "Ne&w Stereotype..." -#~ msgstr "नया स्टीरियोटाइप... (&w)" - -#~ msgid "Template properties" -#~ msgstr "टेम्प्लेट गुण" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "10" -#~ msgstr "10" - -#~ msgid "15" -#~ msgstr "15" - -#~ msgid "30" -#~ msgstr "30" - -#~ msgid "Operation properties" -#~ msgstr "संचालन गुण" - -#~ msgid "Could not activate the diagram." -#~ msgstr "आरेख सक्रिय नही कर सका." - -#~ msgid "Diagram Load Error" -#~ msgstr "आरेख लोड त्रुटि" - -#~ msgid "Other Type" -#~ msgstr "अन्य क़िस्म" - -#~ msgid "Cannot create the package folder:\n" -#~ msgstr "पैकेज फ़ोल्डर बना नहीं सकाः\n" - -#~ msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -#~ msgstr "वास्तविक स्थिति पर क्लिपबोर्ड की विषय-वस्तु को चिपकाता है." - -#~ msgid "" -#~ "*.xmi|Umbrello XMI Files\n" -#~ "*|All Files" -#~ msgstr "" -#~ "*.xmi|अम्बरेलो एक्सएमआई फ़ाइलें\n" -#~ "*|सभी फ़ाइलें" - -#~ msgid "" -#~ "*.xmi|XMI Files\n" -#~ "*|All Files" -#~ msgstr "" -#~ "*.xmi|एक्सएमआई फ़ाइलें\n" -#~ "*|सभी फ़ाइलें" - -#~ msgid "Default accessor scope:" -#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सेसर स्कोपः" - -#~ msgid "Initial value:" -#~ msgstr "आरंभिक मानः" - -#~ msgid "Classifier scope" -#~ msgstr "क्लासीफ़ायर स्कोप" - -#~ msgid "Classifier Operations" -#~ msgstr "क्लासीफ़ायर संचालन" - -#~ msgid "Class Templates" -#~ msgstr "वर्ग टेम्प्लेट्स" - -#~ msgid "Na&me:" -#~ msgstr "नामः (&m)" - -#~ msgid "Abstract operation" -#~ msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन" - -#~ msgid "New Parameter" -#~ msgstr "नया पैरामीटर" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "टाइप" - -#~ msgid "Role" -#~ msgstr "रोल" - -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "भरें:" - -#~ msgid "Use diagram colors" -#~ msgstr "आरेख रंग इस्तेमाल करें" |