diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-hi/messages/tdebase/kicker.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/kicker.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kicker.po index 1d0c8cb5138..539dbe630d6 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kicker.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "के मेन्यू" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." +msgid "Cannot execute non-TDE application." msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोगों को चला नहीं सकता." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "फलक छुपाएँ" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" "केडीई फलक (किकर) मुख्य फलक को लोड नहीं कर सका चूंकि आपकी संस्थापना में कोई " @@ -109,15 +109,15 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "डेस्कटॉप दिखाना टॉगल करें" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" +msgid "The TDE panel" msgstr "केडीई फ़लक" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" +msgid "TDE Panel" msgstr "केडीई फलक" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" msgstr "(c) 1999-2004, केडीई टीम" #: core/main.cpp:114 @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "क्विक ब्राउज़र की तरह शामिल करें (&B)" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" +msgid "Non-TDE Application Configuration" msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोग कॉन्फ़िगरेशन" #: ui/exe_dlg.cpp:189 @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>आपने मौज़ूदा डेस्कटॉप को फिर से आरंभ करने के बजाए एक नया डेस्कटॉप प्रारंभ " "करने के लिए चुना है." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "इस मेन्यू में जोड़ें" #: ui/service_mnu.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Add Non-KDE Application" +msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "गैर केडीई अनुप्रयोग" #: ui/service_mnu.cpp:314 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "वस्तु को मुख्य फलक में जोड़ें" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -574,13 +574,13 @@ msgid "" "If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "कमांड लाइन आर्गुमेंट्स (वैकल्पिक):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -589,13 +589,13 @@ msgid "" "<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "टर्मिनल विंडो में चलाएँ (&t)" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -603,25 +603,25 @@ msgid "" "be able to see its output when run." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "चलाने-योग्यः (&E)" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "इस बटन में प्रकट होने वाले नाम को यहाँ भरें" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "बटन शीर्षक:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |