summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmconfig.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmconfig.po178
1 files changed, 119 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 4a57854c5c4..85f3d9b4cd1 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 18:53+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,11 +33,11 @@ msgstr ""
"कुछ प्रोग्राम (संभवतः xsetroot) चलाकर किया जाता है जो स्क्रिप्ट उल्लेखित होता "
"है- सेटअप=विकल्प tdmrc में (प्रायः एक्ससेटअप)."
-#: tdm-appear.cpp:71
+#: tdm-appear.cpp:77
msgid "&Greeting:"
msgstr "अभिवादनः (&G)"
-#: tdm-appear.cpp:76
+#: tdm-appear.cpp:82
msgid ""
"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice "
"greeting or information about the operating system here."
@@ -65,34 +66,34 @@ msgstr ""
"<li>%m -> मशीन (हार्डवेयर) क़िस्म </li>"
"<li>%% -> एक एकल %</li></ul>"
-#: tdm-appear.cpp:95
+#: tdm-appear.cpp:101
msgid "Logo area:"
msgstr "लोगो क्षेत्र"
-#: tdm-appear.cpp:99
+#: tdm-appear.cpp:105
msgid ""
"_: logo area\n"
"&None"
msgstr ""
-#: tdm-appear.cpp:100
+#: tdm-appear.cpp:106
msgid "Show cloc&k"
msgstr "घड़ी दिखाएँ (&k)"
-#: tdm-appear.cpp:101
+#: tdm-appear.cpp:107
msgid "Sho&w logo"
msgstr "लोगो दिखाएँ (&w)"
-#: tdm-appear.cpp:113
+#: tdm-appear.cpp:119
msgid ""
"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
msgstr "आप चुन सकते हैं मनपसंद लोगो (नीचे देखें), एक घड़ी या कोई लोगो नहीं."
-#: tdm-appear.cpp:119
+#: tdm-appear.cpp:125
msgid "&Logo:"
msgstr "लोगोः (&L)"
-#: tdm-appear.cpp:129
+#: tdm-appear.cpp:135
msgid ""
"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop "
"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
@@ -100,19 +101,19 @@ msgstr ""
"छवि चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें जिसो केडीएम दिखाएगा. आप कोई छवि इस बटन पर खींच "
"और छोड़ सकते हैं (जैसे, कॉन्करर से)."
-#: tdm-appear.cpp:141
+#: tdm-appear.cpp:147
msgid "Position:"
msgstr "स्थितिः"
-#: tdm-appear.cpp:144
+#: tdm-appear.cpp:150
msgid "&X:"
msgstr "&X:"
-#: tdm-appear.cpp:151
+#: tdm-appear.cpp:157
msgid "&Y:"
msgstr "&Y:"
-#: tdm-appear.cpp:158
+#: tdm-appear.cpp:164
msgid ""
"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
"<em>center</em>."
@@ -120,62 +121,82 @@ msgstr ""
"आप यहाँ लॉगइन संवाद के <em>केंद्र</em> के लिए सापेक्षिक निर्देशांक (प्रतिशत "
"में) उल्लेखित कर सकते हैं."
-#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं (&N)"
+
+#: tdm-appear.cpp:180
+msgid "Trinity compositor"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compositor:"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: tdm-appear.cpp:185
+msgid ""
+"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
+"continue to run after login."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
msgid "<default>"
msgstr "<डिफ़ॉल्ट>"
-#: tdm-appear.cpp:176
+#: tdm-appear.cpp:193
msgid "GUI s&tyle:"
msgstr "जीयूआई शैलीः (&t)"
-#: tdm-appear.cpp:180
+#: tdm-appear.cpp:197
msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"आप यहाँ मूल जीयूआई शैली चुन सकते हैं जो सिर्फ केडीएम द्वारा ही उपयोग में लिया "
"जाएगा."
-#: tdm-appear.cpp:189
+#: tdm-appear.cpp:206
msgid "&Color scheme:"
msgstr "रंग योजनाः (&C)"
-#: tdm-appear.cpp:193
+#: tdm-appear.cpp:210
msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"आप यहाँ मूल रंग योजना चुन सकते हैं जो सिर्फ केडीएम द्वारा ही उपयोग में लिया "
"जाएगा."
-#: tdm-appear.cpp:199
+#: tdm-appear.cpp:216
msgid "No Echo"
msgstr "कुछ भी नहीं दिखाएँ"
-#: tdm-appear.cpp:200
+#: tdm-appear.cpp:217
msgid "One Star"
msgstr "एक तारा"
-#: tdm-appear.cpp:201
+#: tdm-appear.cpp:218
msgid "Three Stars"
msgstr "तीन तारा"
-#: tdm-appear.cpp:202
+#: tdm-appear.cpp:219
msgid "Echo &mode:"
msgstr "इको मोड (&m)"
-#: tdm-appear.cpp:206
+#: tdm-appear.cpp:223
msgid ""
"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it."
msgstr ""
"आप चुन सकते हैं कि क्या और कैसे केडीएम आपका पासवर्ड दिखाएगा जब आप इसे टाइप "
"करेंगे."
-#: tdm-appear.cpp:212
+#: tdm-appear.cpp:229
msgid "Locale"
msgstr "लोकेल"
-#: tdm-appear.cpp:218
+#: tdm-appear.cpp:235
msgid "Languag&e:"
msgstr "भाषा (&e)"
-#: tdm-appear.cpp:223
+#: tdm-appear.cpp:240
msgid ""
"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
"user's personal settings; that will take effect after login."
@@ -183,11 +204,31 @@ msgstr ""
"यहाँ आप केडीएम द्वारा उपयोग की जाने वाली भाषा चुन सकते हैं. यह विन्यास उपयोक्ता "
"के निजी विन्यास को प्रभावित नहीं करेगी जो लॉगइन के बाद प्रभावी होता है."
-#: tdm-appear.cpp:264
+#: tdm-appear.cpp:247
+msgid "Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:250
+msgid "Enable Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:258
+msgid ""
+"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for "
+"the presence of evdev and uinput."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:262
+msgid ""
+"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
+"measure."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:303
msgid "without name"
msgstr "नाम के बगैर"
-#: tdm-appear.cpp:405
+#: tdm-appear.cpp:444
msgid ""
"There was an error loading the image:\n"
"%1\n"
@@ -197,12 +238,12 @@ msgstr ""
"%1\n"
"यह सहेजा नहीं जाएगा."
-#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
+#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
msgstr " %s पर %n में आपका स्वागत है"
-#: tdm-appear.cpp:504
+#: tdm-appear.cpp:578
msgid ""
"<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -256,31 +297,31 @@ msgstr ""
"यदि आप इस बक्से को चेक करते हैं और आपके एक्स-सर्वर में Xft एक्सटेंशन है, फ़ॉन्ट "
"लॉगइन संवाद में एंटिएलियास्ड (चिकने) हो जाएंगे. "
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "कम्पयूटर बन्द करना स्वीकारें"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "स्थानीयः (&L)"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "सभी"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "सिर्फ रूट"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "किसी को नहीं"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "रिमोटः (&R)"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -301,50 +342,62 @@ msgstr ""
"<li><em>कोई नहीं:</em> केडीएम की मदद से कोई भी कम्प्यूटर को बन्द नहीं कर "
"सकेगा</li></ul>"
-#: tdm-shut.cpp:71
+#: tdm-shut.cpp:70
msgid "Commands"
msgstr "कमांड्स"
-#: tdm-shut.cpp:74
+#: tdm-shut.cpp:73
msgid "H&alt:"
msgstr "हाल्ट:"
-#: tdm-shut.cpp:77
+#: tdm-shut.cpp:76
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "तंत्र हाल्ट करना प्रारंभ करने के लिए कमांड. विशिष्ट मूल्य: /sbin/halt"
-#: tdm-shut.cpp:82
+#: tdm-shut.cpp:81
msgid "Reb&oot:"
msgstr "रीबूटः (&o)"
-#: tdm-shut.cpp:85
+#: tdm-shut.cpp:84
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"तंत्र हाल्ट करना प्रारंभ करने के लिए कमांड. विशिष्ट मूल्य: /sbin/reboot"
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:92
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr ""
-#: tdm-shut.cpp:94
+#: tdm-shut.cpp:93
msgid "Grub"
msgstr ""
-#: tdm-shut.cpp:96
+#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Lilo"
msgstr ""
-#: tdm-shut.cpp:98
+#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Boot manager:"
msgstr ""
-#: tdm-shut.cpp:100
+#: tdm-shut.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "लिलो बूट विकल्प \"कम्प्यूटर बन्द करें...\" संवाद में सक्षम करें."
+#: tdm-shut.cpp:103
+msgid "Restart X-Server with session exit"
+msgstr ""
+
+#: tdm-shut.cpp:105
+msgid ""
+"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
+"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or "
+"artifacts."
+msgstr ""
+
#: tdm-users.cpp:81
#, c-format
msgid "Unable to create folder %1"
@@ -733,6 +786,16 @@ msgstr ""
"सकता है यदि आप केडीई के इंटीग्रेटेड लाकर से भिन्न स्क्रीन लाकर उपयोग करते हैं, "
"तब यह पासवर्ड सुरक्षित स्क्रीन लाक को बायपास करना संभव बनाता है."
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some "
+"people. Use with caution."
+msgstr ""
+
#: main.cpp:67
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
@@ -792,27 +855,27 @@ msgid ""
"very carefully."
msgstr ""
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "शक्ल-सूरत (&p)"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "फ़ॉन्ट (&F)"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "पृष्ठभूमि (&B)"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "बन्दकरें (&S)"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "उपयोक्ता (&U)"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "सुविधा (&v)"
@@ -828,9 +891,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "उपयोगकर्ताatlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#~ msgid "&None"
-#~ msgstr "कुछ नहीं (&N)"
-
#~ msgid "LILO"
#~ msgstr "लिलो"