diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po | 661 |
1 files changed, 661 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..54cb1f6427a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,661 @@ +# translation of atlantik.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atlantik\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr " %1 से जुड़ रहे..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "सर्वर होस्टनाम के लिए देखना पूर्ण..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr " %1 से जुड़ रहे..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "कनेक्शन असफल! त्रुटि कूटसंकेत: %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "व्यापार %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "अवयव जोड़ें" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "एस्टेट" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "मुद्रा" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "से" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "को" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "अद्यतन" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "खिलाड़ी" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "दिया" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "वस्तु" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "अस्वीकृत" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकृत" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 खिलाड़ी %2 में से, मौज़ूदा व्यापार प्रस्ताव स्वीकारते हैं" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "दिया" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr " %1 के द्वारा व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "व्यापार से हटाया" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr " %1 से व्यापार के लिए निवेदन" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "नीलामी: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "नीलामी" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "बोली" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "बोली लगाएँ" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "एक बार जाएँ..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "दो बार जाएँ..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "बिक गया!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "मूल्य: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "मालिक: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "अ-स्वामित्व का" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "घरः %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "गिरवी: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "मूल्य: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "गिरवी: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "घरः %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "मूल्य: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "मुद्रा" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "गिरवी से छुड़ाया" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "गिरवी" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "होटल बनाएँ" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "घर बनाएँ" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "होटल बेचें" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "घर बेचें" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "खरीदें (&B)" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "नीलामी (&A)" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "जेल छोड़ने के लिए कार्ड इस्तेमाल करें" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "जेल छोड़ने के लिए भुगतान करें (&P)" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "जेल छोड़ने के लिए रोल करें (&J)" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "कनेक्शन में त्रुटि" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "होस्ट द्वारा कनेक्शन मना किया गया." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "होस्ट से जुड़ नहीं सका." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "होस्ट नहीं मिला" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "अज्ञात त्रुटि." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "खेल कॉन्फ़िगरेशन" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "खेल छोड़ें" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "खेल प्रारंभ करें" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "खेल प्रारंभ. पूर्ण खेल डाटा प्राप्त करने में..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में." + +#: client/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Connect to this host" +msgstr "इस होस्ट से जुड़ें" + +#: client/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Connect at this port" +msgstr "इस पोर्ट से जुड़ें" + +#: client/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Join this game" +msgstr "इस खेल में शामिल हों" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "अटलांटिक" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 रॉब केपर" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "मोनोपीडी नेटवर्क में मोनोपोली जैसा खेल खेलने के लिए केडीई क्लाएंट" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "प्रमुख लेखक" + +#: client/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "के-एक्सटेंडेड-सॉकेट समर्थन, के-लेटेनेसी-टाइमर" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "अनेकानेक सुधार" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "टोकन प्रतीक" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "प्रतीक" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "अटलांटिक कॉन्फ़िगर करें..." + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "पर्सनलाइजेश़न" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "बोर्ड " + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "मेटा सर्वर" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "खिलाड़ी नामः" + +#: client/configdlg.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Player image:" +msgstr "खिलाड़ी नामः" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "प्रारंभ में इंटरनेट सर्वर सूची के लिए निवेदन करें" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"यदि चेक किया जाता है, इंटरनेट सर्वर सूची निवेदन के लिए प्रारंभ होते ही अटलांटिक " +"\n" +"मेटा सर्वर से कनेक्ट होगा.\n" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "डेवलपमेंट सर्वर छुपाएँ" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"कुछ इंटरनेट सर्वर संभवतः सर्वर साफ्टवेयर का डेवलपमेंट संस्करण\n" +"उपयोग में ले रहे हों. यदि चेक किया जाता है, अटलांटिक\n" +"इन सर्वरों को नहीं दिखाएगा.\n" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "गपशप संदेश में समय चिह्न दिखाएँ" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"यदि चेक किया जाता है, अटलांटिक समय चिह्न शामिल करेगा \n" +"गपशप संदेशों के सामने.\n" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "खेल स्थिति फ़ीडबैक" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "अ-स्वामित्व की सम्पत्ति का टाइटल डीड दिखाएँ" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में अ-स्वामित्व सम्पत्ति\n" +"एस्टेट कार्ड प्रदर्शित करेगा कि सम्पत्ति विक्रय के लिए है.\n" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "अ-स्वामित्व सम्पत्ति उभारें" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में अ-स्वामित्व सम्पत्ति\n" +"उभारा जाकर इंगित करेगा कि सम्पत्ति विक्रय के लिए है.\n" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "गिरवी सम्पत्तियों को काला करें" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में गिरवी सम्पत्तियाँ \n" +" डिफ़ॉल्ट रंगों से ज्यादा गहरे रंगों में कर दी जाएंगी.\n" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "टोकन गतिविधि एनिमेट करें" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"यदि चेक किया जाता है, टोकन बोर्ड पर घूमेगा\n" +"बजाए इसके कि वह नई जगह में वह सीधे ही कूद जाए.\n" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "क्वार्ट्ज प्रभाव" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"यदि चेक किया जाता है, स्ट्रीट एस्टेट के रंगीन शीर्ष बोर्ड पर क्वार्ट्ज के-विन " +"शैली जैसा क्वार्ट्ज प्रभाव मिलेगा.\n" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "मनपसंद मोनोपीडी सर्वर में प्रवेश करें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "होस्टनामः" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "जुड़ें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "मोनोपीडी सर्वर चुनें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "होस्ट" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "लेटेन्सी" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "सर्वर सूची रीलोड करें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करें" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करने में त्रुटि" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "मोनोपीडी खेल बनाएँ या चुनें" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "खेल" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "आईडी" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "खिलाड़ी" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "सर्वर सूची" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "खेल बनाएँ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "नया खेल %1 बनाएँ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "शामिल हों %1 खेल में#%2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "खेल में शामिल हों" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "खिसकाएँ (&M) " + +#~ msgid "Select Token..." +#~ msgstr "टोकन चुनें..." + +#~ msgid "Select Token" +#~ msgstr "टोकन चुनें" + +#~ msgid "Select a token:" +#~ msgstr "एक टोकन चुनें:" + +#~ msgid "Connection established!" +#~ msgstr "कनेक्शन स्थापित!" + +#~ msgid "Retrieving game list..." +#~ msgstr "खेल सूची प्राप्त करने में..." + +#~ msgid "Retrieved game list." +#~ msgstr "खेल सूची प्राप्त." |