summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-02-06 17:31:58 -0600
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2014-02-06 17:31:58 -0600
commit1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e (patch)
treecf9e07f5ff0f9cc232b8f90a1f7cee362205547a /tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
parent092f8b2ee93e1177b19a41305b74aef3584f9004 (diff)
downloadtde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.tar.gz
tde-i18n-1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e.zip
Finish renaming kiconedit->tdeiconedit.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po784
1 files changed, 784 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..2484d95cdc0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -0,0 +1,784 @@
+# translation of tdeiconedit.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:21+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "TDE Icon Editor"
+msgstr "केडीई प्रतीक संपादक"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "खोलने के लिए प्रतीक फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "TDEIconEdit"
+msgstr "के-आइकॉन-एडिट"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
+#: tdeiconeditslots.cpp:283
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: tdeiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "नया विंडो (&W)"
+
+#: tdeiconedit.cpp:244
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr ""
+"नया विंडो\n"
+"\n"
+"एक नया प्रतीक संपादक विंडो खोलता है."
+
+#: tdeiconedit.cpp:247
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:251
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr ""
+"खोलें\n"
+"\n"
+"एक मौज़ूदा प्रतीक खोलें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:259
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr ""
+"सहेजें\n"
+"\n"
+"मौज़ूदा प्रतीक सहेजता है"
+
+#: tdeiconedit.cpp:264
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+"छापें\n"
+"\n"
+"छपाई संवाद खोलता है जो आपके मौज़ूदा प्रतीक को मुद्रित करता है."
+
+#: tdeiconedit.cpp:272
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:276
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:280
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:287
+msgid "Paste as &New"
+msgstr "नया जैसे चिपकाएँ (&N)"
+
+#: tdeiconedit.cpp:293
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr "नया आकार दें... (&z)"
+
+#: tdeiconedit.cpp:295
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:298
+msgid "&GrayScale"
+msgstr "श्वेत-श्याम (&G)"
+
+#: tdeiconedit.cpp:300
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:307
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr ""
+"ज़ूम इन\n"
+"\n"
+"एक से ज़ूम इन"
+
+#: tdeiconedit.cpp:311
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr ""
+"ज़ूम आउट\n"
+"\n"
+"एक से ज़ूम आउट."
+
+#: tdeiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: tdeiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: tdeiconedit.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr "0.500"
+
+#: tdeiconedit.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: tdeiconedit.cpp:343
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)"
+
+#: tdeiconedit.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&G)"
+
+#: tdeiconedit.cpp:347
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:352
+msgid "Color Picker"
+msgstr "रंग चयनक"
+
+#: tdeiconedit.cpp:356
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:359
+msgid "Freehand"
+msgstr "मुक्तहस्त"
+
+#: tdeiconedit.cpp:363
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr ""
+"फ्री हैंड\n"
+"\n"
+"नॉन लीनियर पंक्तियाँ आरेखित करें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "चतुर्भुज"
+
+#: tdeiconedit.cpp:372
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr ""
+"चतुर्भुज\n"
+"\n"
+"चतुर्भुज आरेखित करें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:374
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "भरा हुआ चतुर्भुज"
+
+#: tdeiconedit.cpp:378
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr ""
+"भरा हुआ चतुर्भुज\n"
+"\n"
+"भरा हुआ चतुर्भुज आरेखित करें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "वृत्त"
+
+#: tdeiconedit.cpp:384
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr ""
+"वृत्त\n"
+"\n"
+"वृत्त आरेखित करें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:386
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "भरा हुआ वृत्त"
+
+#: tdeiconedit.cpp:390
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr ""
+"भरा हुआ वृत्त\n"
+"\n"
+"भरा हुआ वृत्त आरेखित करें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "दीर्घवृत्त"
+
+#: tdeiconedit.cpp:396
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr ""
+"दीर्घवृत्त\n"
+"\n"
+"दीर्घवृत्त आरेखित करें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:398
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "भरा हुआ दीर्घवृत्त"
+
+#: tdeiconedit.cpp:402
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr ""
+"भरा हुआ दीर्घवृत्त\n"
+"\n"
+"भरा हुआ दीर्घवृत्त आरेखित करें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:404
+msgid "Spray"
+msgstr "फुहार"
+
+#: tdeiconedit.cpp:408
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr ""
+"फुहार\n"
+"\n"
+"मौज़ूदा रंग से छिटपुट पिक्सेल आरेखित करें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:411
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "पूरा भरें"
+
+#: tdeiconedit.cpp:415
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "रेखा"
+
+#: tdeiconedit.cpp:422
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:425
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr "मिटाने का रबर (पारदर्शी)"
+
+#: tdeiconedit.cpp:429
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:434
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "चतुर्भुज चयन"
+
+#: tdeiconedit.cpp:438
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:441
+msgid "Circular Selection"
+msgstr "वृत्तीय चयन"
+
+#: tdeiconedit.cpp:445
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:460
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr "रंग पट्टिका औज़ार पट्टी"
+
+#: tdeiconedit.cpp:471
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr "रंग: %1"
+
+#: kicongrid.cpp:90
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "चौड़ाई"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "ऊंचाई"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:816
+msgid "Free Hand"
+msgstr "मुक्त हस्त"
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+"खाली छवि लोड करते समय त्रुटि हुई\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+msgid "All selected"
+msgstr "सभी चुने गए"
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+msgid "Cleared"
+msgstr "साफ"
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+msgid "Selected area cut"
+msgstr "चुना क्षेत्र काटें"
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+msgid "Selected area copied"
+msgstr "चुने क्षेत्र की नक़ल"
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr ""
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+msgid "Done pasting"
+msgstr "चिपकाना पूर्ण"
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+"क्लिप बोर्ड में अवैध पिक्समेप डाटा है!\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+msgid "Drawn Array"
+msgstr "एरे आरेखित किया"
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन\n"
+"\n"
+"यह मौज़ूदा प्रतीक का 1:1 पूर्वावलोकन है"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "तंत्र रंगः"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "मनपसंद रंगः"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+
+#: kicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"यूआरएलः %1\n"
+"प्रतीत होता है कि गलत है.\n"
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"को लोड करने में त्रुटि हुई:\n"
+"%1\n"
+
+#: kicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "प्रतीक इस रुप में सहेजें"
+
+#: kicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "एक फ़ाइल नाम \"%1\" से पहले से ही अस्तित्व में है. इसके ऊपर ही लिखें?"
+
+#: kicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: kicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"सहेजने में त्रुटि हुईः\n"
+"%1\n"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "चुने गए आकार"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "मानक फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "संपीडित फ़ाइल"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "मानक फ़ोल्डर"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "मानक पैकेज"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "मिनी फ़ोल्डर"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "मिनी पैकेज"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "शुरू से बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "सांचा में से बनाएँ"
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+msgid "Templates"
+msgstr "सांचे"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "नया प्रतीक बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "प्रतीक क़िस्म चुनें"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "शुरू से बनाएँ"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "सांचा में से बनाएँ"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "परिवर्धित"
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "प्रतीक सांचा"
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "सांचा"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "पथः"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि चुनें"
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "रंग इस्तेमाल करें (&l)"
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "पिक्समैप इस्तेमाल करें (&m)"
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही मौज़ूदा में समर्थित हैं."
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "पारदर्शी पिक्सल चिपकाएँ"
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "रूलर दर्शाएं"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "आकार"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "रंग: %1"
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "रंग: %1"
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "प्रतीक सांचे"
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "प्रतीक ग्रिड"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#~ msgid "Paste Mode"
+#~ msgstr "चिपकाना मोड"