diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po | 696 |
1 files changed, 696 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..c92548f4d6c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# translation of kmix.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Current Mixer" +msgstr "मौज़ूदा मिक्सर" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +msgid "Current mixer" +msgstr "मौज़ूदा मिक्सर" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "" + +#: kmix.cpp:115 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kmix.cpp:119 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "हार्डवेयर जानकारी (&I)" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "मिक्सर विंडो छुपाएँ" + +#: kmix.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmix.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmix.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmix.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Current mixer:" +msgstr "मौज़ूदा मिक्सरः" + +#: kmix.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Select Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmix.cpp:513 +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "" + +#: kmix.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "मिक्सर हार्डवेयर जानकारी" + +#: kmixapplet.cpp:92 +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "मिक्सर ऐपलेट कॉन्फ़िगर करें" + +#: kmixapplet.cpp:157 +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "के-मिक्स फलक ऐपलेट" + +#: kmixapplet.cpp:159 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 क्रिश्चियन एस्कैन\n" +"(c) 2000-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, स्टीफन शिमान्स्की" + +#: kmixapplet.cpp:207 +msgid "Select Mixer" +msgstr "मिक्सर चुनें" + +#: kmixapplet.cpp:216 +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "विस्तृत श्रेय के लिए कृपया के-मिक्स प्रोग्राम के बारे में देखें " + +#: kmixapplet.cpp:323 +msgid "Mixers" +msgstr "मिक्सर्स" + +#: kmixapplet.cpp:324 +msgid "Available mixers:" +msgstr "उपलब्ध मिक्सर्स" + +#: kmixapplet.cpp:330 +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "अवैध मिक्सर प्रविष्ट" + +#: kmixctrl.cpp:37 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "kmixctrl - kmix आवाज़ सहेजना/बहाल करना यूटिलिटी" + +#: kmixctrl.cpp:42 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "मौज़ूदा आवाज़ को डिफ़ॉल्ट की तरह सहेजें" + +#: kmixctrl.cpp:44 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें" + +#: kmixctrl.cpp:52 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +msgid "M&ute" +msgstr "मौन (&u)" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "" + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Volume at %1%" +msgstr "%1 पर आवाज़" + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +msgid " (Muted)" +msgstr " (मौन)" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "मिक्सर विंडो दिखाएँ" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "अवैध मिक्सर" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "इनपुट" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +msgid "Switches" +msgstr "स्विचेस" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "बायाँ/दायाँ संतुलन" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +msgid "&Dock into panel" +msgstr "फलक में डाक करें (&D)" + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "केडीई फलक पर मिक्सर डाक करें" + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "तंत्र तश्तरी आवाज़ नियंत्रक सक्षम करें (&v)" + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "टिक-मार्क दिखाएँ (&t)" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "स्लाइडर्स पर टिकमार्क स्केल सक्षम/अक्षम करें" + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "Show &labels" +msgstr "लेबल दिखाएँ (&l)" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "स्लाइडर्स के ऊपर विवरण लेबल सक्षम/अक्षम करें" + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें" + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Volume Values: " +msgstr "आवाज़ निर्धारक" + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +msgid "&Horizontal" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "&Vertical" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "के-मिक्स - केडीई का संपूर्ण विशेषता लिए नन्हा मिक्सर" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMix" +msgstr "के-मिक्स" + +#: main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 क्रिश्चियन एस्कैन\n" +"(c) 2000-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, स्टीफन शिमान्स्की\n" +"(c) 2002-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, हेलियो चिस्सिनी द कास्त्रो" + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "मौज़ूदा रि-डिज़ाइन, आल्सा 0.9x पोर्ट" + +#: main.cpp:50 +msgid "Solaris port" +msgstr "सोलारिस पोर्ट" + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "SGI पोर्ट" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD फिक्सेस" + +#: main.cpp:54 +msgid "ALSA port" +msgstr "ALSA पोर्ट" + +#: main.cpp:55 +msgid "HP/UX port" +msgstr "HP/UX पोर्ट" + +#: main.cpp:56 +msgid "NAS port" +msgstr "NAS पोर्ट" + +#: main.cpp:57 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "मौन तथा आवाज़ पूर्वावलोकन, अन्य फिक्सेस" + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "छुपाएँ (&H)" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "" + +#: mdwenum.cpp:63 +msgid "Next Value" +msgstr "" + +#: mdwslider.cpp:67 +msgid "&Split Channels" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: mdwslider.cpp:71 +msgid "&Muted" +msgstr "मौन (&M)" + +#: mdwslider.cpp:75 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "रेकार्ड स्रोत नियत करें (&R)" + +#: mdwslider.cpp:79 +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: mdwslider.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ" + +#: mdwslider.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "आवाज़ कम करें" + +#: mdwslider.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "मौन टॉगल करें" + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "मौन" + +#: mdwslider.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "रेक-मॉन" + +#: mdwswitch.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Toggle Switch" +msgstr "मौन टॉगल करें" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"आल्सा मिक्सर नहीं मिला.\n" +"कृपया जाँचें कि साउन्डकार्ड संस्थापित है तथा\n" +"साउन्डकार्ड ड्राइवर लोड किया हुआ है.\n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"के-मिक्स:आपको मिक्सर उपकरण पर पहुँच हेतु अनुमति नहीं है.\n" +"कृपया अपने आपरेटिंग सिस्टम मेनुअल को पहुँच अनुमति हेतु जाँचें." + +#: mixer_backend.cpp:115 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "के-मिक्सः मिक्सर पर लिख नहीं सका." + +#: mixer_backend.cpp:118 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "के-मिक्सः मिक्सर से पढ़ नहीं सका." + +#: mixer_backend.cpp:121 +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr "के-मिक्सः आपका मिक्सर किसी औज़ार को नियंत्रित नहीं करता." + +#: mixer_backend.cpp:124 +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr "" + +#: mixer_backend.cpp:127 +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr "के-मिक्सः पर्याप्त मेमोरी नहीं हैं" + +#: mixer_backend.cpp:133 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"के-मिक्सः मिक्सर नहीं मिला.\n" +"कृपया जांच करें कि साउंडकार्ड संस्थापित है तथा यह कि\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" + +#: mixer_backend.cpp:142 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "आवाज़ निर्धारक" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Bass" +msgstr "बास" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Treble" +msgstr "ट्रेबल" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Synth" +msgstr "सिंथ" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Pcm" +msgstr "पीसीएम" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "स्पीकर" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "लाइन" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +msgid "Microphone" +msgstr "माइक्रोफोन" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +msgid "CD" +msgstr "सीडी" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Mix" +msgstr "मिक्स" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Pcm2" +msgstr "पीसीएम2" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "RecMon" +msgstr "रेक-मॉन" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "IGain" +msgstr "आई-गेन" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "OGain" +msgstr "ओ-गेन" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "Line1" +msgstr "लाइन1" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line2" +msgstr "लाइन2" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line3" +msgstr "लाइन3" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Digital1" +msgstr "डिजिटल1" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital2" +msgstr "डिजिटल2" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital3" +msgstr "डिजिटल3" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "PhoneIn" +msgstr "फोन-इन" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "PhoneOut" +msgstr "फोन-आउट" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Radio" +msgstr "रेडियो" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "Monitor" +msgstr "मॉनीटर" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-depth" +msgstr "3डी-गहराई" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-center" +msgstr "3डी-केंद्र" + +#: mixer_oss.cpp:64 +msgid "unused" +msgstr "उपयोग में नहीं" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"के-मिक्स: कृपया जाँचें कि साउन्डकार्ड संस्थापित है तथा\n" +"साउन्डकार्ड ड्राइवर लोड किया हुआ है.\n" +"लिनक्स सिस्टम में आपको 'insmod' का उपयोग ड्राइवर लोड करने में करना पड़ सकता " +"है.\n" +"जब व्यावसायिक ओएसएस उपयोग करते हों तो इस्तेमाल करें 'soundon' का." + +#: mixer_sun.cpp:66 +msgid "Master Volume" +msgstr "मुख्य आवाज़ निर्धारक" + +#: mixer_sun.cpp:67 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "आंतरिक स्पीकर" + +#: mixer_sun.cpp:68 +msgid "Headphone" +msgstr "हेडफोन" + +#: mixer_sun.cpp:69 +msgid "Line Out" +msgstr "लाइन आउट" + +#: mixer_sun.cpp:70 +msgid "Record Monitor" +msgstr "रेकार्ड मॉनीटर" + +#: mixer_sun.cpp:72 +msgid "Line In" +msgstr "लाइन इन" + +#: mixer_sun.cpp:228 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" + +#: mixertoolbox.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "समर्थित साउन्ड ड्राइवर्स" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "उपयोग में साउन्ड ड्राइवर्स" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "मूकः (&S)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "ऊँचाः (&L)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "मौन" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "ऊँचाः (&d)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "पृष्ठ भूमिः (&n)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "मूकः (&t)" + +#: viewbase.cpp:62 +msgid "&Channels" +msgstr "चैनल्स (&C)" + +#: viewbase.cpp:134 +msgid "Device Settings" +msgstr "उपकरण विन्यास" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "मिक्सर्स" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "छुपाएँ (&H)" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "विस्तृत" + +#~ msgid "Define &Keys..." +#~ msgstr "कुंजियाँ पारिभाषित करें... (&K)" + +#~ msgid "Show &volume meters in reverse direction" +#~ msgstr "आवाज़ निर्धारक मीटर उल्टी दिशा में दिखाएँ (&v)" |