diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-20 14:43:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-20 15:49:34 +0100 |
commit | 0e0581b4ea6f2e2996111ff459e279beca4fd3fe (patch) | |
tree | ca49bd5e62cf6c10282f127d39d975adad166db2 /tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po | |
parent | 9e9daf49dc2143d79aa68e77f3478fa8a055e412 (diff) | |
download | tde-i18n-0e0581b4ea6f2e2996111ff459e279beca4fd3fe.tar.gz tde-i18n-0e0581b4ea6f2e2996111ff459e279beca4fd3fe.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit e6b29a1ed8ec6b5f0e676980b465f20e34c397e5)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po | 1699 |
1 files changed, 782 insertions, 917 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po index b70e25200b8..cf692ff7954 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -1,10 +1,11 @@ # translation of ksirc.po to Hindi # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +#: chanparser.cpp:287 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + #: FilterRuleEditor.cpp:29 msgid "Edit Filter Rules" msgstr "फ़िल्टर नियम का संपादन करें" @@ -24,6 +37,201 @@ msgid "" "all the fields are filled in." msgstr "" +#: FilterRuleEditor.cpp:102 dccManager.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "त्रुटियाँ: (&E)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "सर्वर से जुड़ें" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "हालिया" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "हालिया सर्वर" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "बेतरतीब" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "उपलब्ध नहीं" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "कृपया सर्वर नाम भरें." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "के-एसआईआरसी कॉन्फ़िगर करें" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "रूप आकार" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "नियंत्रित करता है कि के-एसआईआरसी कैसे दिखे" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 KSPrefs/page_generalbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "सामान्य के-एसआईआरसी विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "प्रारंभ में" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी प्रारंभ विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी रंग विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "आईआरसी रंग" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी आईआरसी रंग विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "उपयोक्ता मेन्यू" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "उपयोक्ता मेन्यू कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "सर्वर/चैनल" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "सर्वर/चैनल कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट..." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "शॉर्टकट्स" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "एसएसएल" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "अद्यतन/जोड़ें (&U)" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "अद्यतन/जोड़ें (&U)" + +#: KSPrefs/page_general.cpp:96 toplevel.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 dccNewbase.ui:118 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "हस्तांतरण स्थिति" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "स्क्रॉल दर..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "हमेशा स्क्रॉल करें" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "सामान्य मोड में वापस आएँ" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "के-एसआईआरसी" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, एण्ड्र्यू स्टेनली-जोन्स" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "गति सेटअप" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "टिक अंतरालः" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "चरण आकारः" + #: NewWindowDialog.cpp:12 msgid "New Window For" msgstr "के लिए नया विंडो" @@ -32,24 +240,11 @@ msgstr "के लिए नया विंडो" msgid "C&hannel/Nick:" msgstr "चैनल/उपनामः (&h)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:249 NewWindowDialog.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Key:" msgstr "कुंजी: (&K)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - #: chanButtons.cpp:30 msgid "Channel Modes" msgstr "चैनल मोड्स" @@ -202,14 +397,12 @@ msgstr "पूर्वावलोकन" msgid "Sample Text" msgstr "नमूना पाठ" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "अग्रभूमि: (&F)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:106 colorpicker.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Background:" msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)" @@ -264,8 +457,7 @@ msgstr "पाएं" msgid "Send" msgstr "भेजें" -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 dockservercontroller.cpp:239 msgid "Chat" msgstr "गपशप" @@ -277,6 +469,11 @@ msgstr "डीसीसी गतिविधि" msgid "aListBox::" msgstr "एलिस्टबॉक्स::" +#: dccToplevel.cpp:31 servercontroller.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "फ़ाइल भेजें (&F)" + #: displayMgrMDI.cpp:48 msgid "Detach Window" msgstr "विन्डो डीटेच करें" @@ -302,6 +499,15 @@ msgstr "" msgid "&Top" msgstr "कोः (&T)" +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:79 servercontroller.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "नाम विन्यास" + #: displayMgrMDI.cpp:242 msgid "Cycle left" msgstr "सायकल बायाँ " @@ -336,8 +542,8 @@ msgstr "अंतिम विंडो उठाएँ" #: dockservercontroller.cpp:107 msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." +"If someone said your nick in a window, this action will make that window " +"active for you." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:113 @@ -346,8 +552,8 @@ msgstr "टिमटिमाता डॉक प्रतीक साफ क #: dockservercontroller.cpp:114 msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this " +"will clear the blinking." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:176 @@ -397,10 +603,10 @@ msgstr "नोटिफाई कॉन्फ़िगर करें..." #: dockservercontroller.cpp:405 msgid "" "This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc-" +">Startup->Notify and adding people to the list. This will take effect the " +"next time you connect to a server. This message appears when there is " +"nothing in your notify list or when no one in your list is online." msgstr "" #: dockservercontroller.cpp:417 @@ -451,26 +657,18 @@ msgstr "प्रारंभ में जुड़ने का चैनल." msgid "Do not autoconnect on startup" msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट नहीं हों." -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "के-एसआईआरसी" - #: ksirc.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" msgstr "(c) 1997-2002, के-सिर्स डेवलपर्स" -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "मूल लेखक" - #: ksirc.cpp:80 msgid "Icons Author" msgstr "प्रतीक लेखक" #: ksircprocess.cpp:353 msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying " +"to flood your X server with windows.\n" "Shall I turn off AutoCreate windows?" msgstr "" @@ -486,6 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Keep Enabled" msgstr "" +#: ksview.cpp:91 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: ksview.cpp:203 msgid "Beep Received" msgstr "" @@ -502,196 +704,333 @@ msgstr "यूआरएल खोलें" msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "नया (&N)" +#: mditoplevel.cpp:57 +msgid "Close" +msgstr "" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "विवरण" +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "नया सर्वर... (&N)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "वर्णनः (&e)" +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "चैनल जॉइन करें... (&J)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "कोः (&T)" +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "कनेक्शन्स (&C)" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "जोड़ मिलाएँ: (&a)" +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "नया सर्वर" -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "द्वारा: (&F)" +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "डीसीसी प्रबंधक" +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "सर्वर नियंत्रण" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "कौन" +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "ऑनलाइन" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 अभी ऑफ़लाइन हुआ %2 पर" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "आकार" +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 अभी ऑनलाइन हुआ %2 पर" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "केबी/से. " +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "सक्रिय सर्वर कनेक्शन्सः" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "संकेत" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "नया... (&N)" +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "नया सर्वर... (&v)" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "जुड़ें (&C)" +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "डीसीसी प्रबंधक... (&D)" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "पुनरारंभ (&e)" +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "लॉगफ़ाइल में सहेजें... (&S)" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "नाम बदलें (&R)" +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "समय चिह्न (&a)" -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)" +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ" + +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "कैरेक्टर टेबल (&T)" + +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "बदलने पर सूचित करें (&o)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "एनकोडिंग (&E)" + +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "विषय दिखाएँ (&h)" + +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "टिकर मोड (&M)" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "चैनल (&C)" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "पिछड़ेः इंतजार करें" + +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "विन्डो साफ करें (&l)" + +#: toplevel.cpp:320 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "उपयोक्ता (&U)" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "कमांड (&o)" + +#: toplevel.cpp:614 toplevel.cpp:666 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "क्लाएंट" + +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "मूल" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "आपरेटर" + +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:30 KSPrefs/page_startupbase.ui:38 +#: toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 toplevel.cpp:638 +#: toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 toplevel.cpp:658 #, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "नया डीसीसी" +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "आपरे." + +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "चैट/क्वैरी लॉगफ़ाइल सहेजें" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "आपका उपनाम चैनल %1पर प्रकट हुआ" + +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "चैनल %1 बदला" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "उपनाम ताज़ा करें (&R)" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "अनुसरण करें (&F)" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "अनुसरण नहीं (&U)" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "हू-इज़ (&W)" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "पिंग (&P)" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "संस्करण (&e)" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "दुर्व्यव्हार (&A)" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "किक (&K)" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "प्रतिबन्ध (&B)" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "प्रतिबन्ध हटाएँ (&n)" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "ओपी (&O)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "डी-ओपी (&D)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "आवाज़ (&V)" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "डी-वाइस (&i)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 +#: FilterRuleWidget.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें (&I)" + +#: FilterRuleWidget.ui:52 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:293 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:326 #, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "डीसीसी क़िस्म" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 +#: FilterRuleWidget.ui:60 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:277 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:310 #, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "फ़ाइल भेजें (&F)" +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 +#: FilterRuleWidget.ui:68 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "गपशप" +msgid "&Modify" +msgstr "परिवर्धित करें (&o)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 +#: FilterRuleWidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "उपनाम" +msgid "Details" +msgstr "विवरण" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 +#: FilterRuleWidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "फ़ाइल नाम" +msgid "D&escription:" +msgstr "वर्णनः (&e)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 +#: FilterRuleWidget.ui:191 #, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." +msgid "&To:" +msgstr "कोः (&T)" -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 +#: FilterRuleWidget.ui:217 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "भेजें (&S)" +msgid "M&atch:" +msgstr "जोड़ मिलाएँ: (&a)" + +#: FilterRuleWidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "द्वारा: (&F)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:30 #, no-c-format msgid "&Server/Quick connect to:" msgstr "सर्वर/क्विक कनेक्ट कोः (&S)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:41 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:135 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "पोर्टः (&P)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:52 #, no-c-format msgid "Choose a server for an IRC Network" msgstr "आईआरसी नेटवर्क के लिए एक सर्वर चुनें" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, " +"you can select the closest server for your favorite network." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:63 #, no-c-format msgid "&Group:" msgstr "समूह: (&G)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:85 #, no-c-format msgid "Enter/choose a server to connect to" msgstr "प्रविष्ट करें/चुनें सर्वर जिसको कनेक्ट करना है" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:88 #, no-c-format msgid "" "If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of " @@ -699,495 +1038,395 @@ msgid "" "select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:99 #, no-c-format msgid "Choose a server port" msgstr "एक सर्वर पोर्ट चुनें" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." +"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only " +"use other values if you have been told so." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:110 #, no-c-format msgid "Server Description" msgstr "सर्वर वर्णन" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:113 #, no-c-format msgid "This is the description of the server currently selected" msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए सर्वर का वर्णन है" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:160 #, no-c-format msgid "Server Access" msgstr "सर्वर पंहुच" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:177 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "पासवर्डः (&w)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:204 KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Use SS&L" msgstr "एसएसएल का प्रयोग करें (&L)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:207 #, no-c-format msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by " +"the server." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:215 #, no-c-format msgid "S&tore password" msgstr "पासवर्ड भंडारित रखें (&t)" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:218 #, no-c-format msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:228 dccNewbase.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "रद्द करें (&a)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:231 KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:234 #, no-c-format msgid "Cancel Connect" msgstr "कनेक्ट रद्द करें" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&onnect" msgstr "कनेक्ट" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:256 #, no-c-format msgid "Connect to the selected server" msgstr "चुने गए सर्वर से कनेक्ट हों" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:259 #, no-c-format msgid "" -"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> " -"on the port given in <i>\"Port:\"</i>." +"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> on the " +"port given in <i>\"Port:\"</i>." msgstr "" -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 +#: KSOpenkSirc/open_ksircData.ui:267 #, no-c-format msgid "&Edit Servers" msgstr "सर्वर्स का संपादन करें (&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "स्वचलित कनेक्ट" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:28 #, no-c-format msgid "Auto Connect List" msgstr "स्वचलित कनेक्ट सूची" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:39 #, no-c-format msgid "Port/Key" msgstr "पोर्ट/कुंजी" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:50 #, no-c-format msgid "Server Password" msgstr "सर्वर पासवर्ड" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "एसएसएल" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Auto Connect Setup" msgstr "स्वचलित कनेक्ट सेटअप" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:112 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "सर्वरः" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:161 #, no-c-format msgid "Server password:" msgstr "सर्वर पासवर्ड:" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 +#: KSPrefs/page_autoconnectbase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Channel:" msgstr "चैनल: (&C)" -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "जोड़ें (&A)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "रंग" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:34 #, no-c-format msgid "&Scheme" msgstr "योजना (&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:45 #, no-c-format msgid "Chat Colors" msgstr "गपशप रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "C&hannel messages:" msgstr "चैनल संदेशः (&h)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:73 #, no-c-format msgid "&Generic text:" msgstr "ज़ेनेरिक पाठ (&G)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Errors:" msgstr "त्रुटियाँ: (&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:95 #, no-c-format msgid "&Info:" msgstr "जानकारी: (&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:131 #, no-c-format msgid "&Links:" msgstr "लिंक्स: (&L)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:201 #, no-c-format msgid "Selection backgr&ound:" msgstr "पृष्ठभूमि चयनः (&o)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:268 #, no-c-format msgid "Sele&ction foreground:" msgstr "अग्रभूमि चयनः (&c)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:279 #, no-c-format msgid "&Use background color for links" msgstr "कड़ियों के लिए पृष्ठभूमि रंग उपयोग में लें (&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "Sample Color Themes" msgstr "नमूना रंग प्रसंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:355 #, no-c-format msgid "&Highlighting" msgstr "उभार रहे (&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:366 #, no-c-format msgid "Your Nick" msgstr "आपका उपनाम" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:377 #, no-c-format msgid "Color: " msgstr "रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:402 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "गाढ़ा" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:410 #, no-c-format msgid "Reverse" msgstr "विपरीत" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:418 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "रेखांकित" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:445 #, no-c-format msgid "Other Nicks" msgstr "अन्य उपनाम" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:459 #, no-c-format msgid "N&o nick colors" msgstr "कोई उपनाम रंग नहीं (&o)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:467 #, no-c-format msgid "Au&to nick colorization" msgstr "उपनाम स्वचलित रंग करें (&t)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:475 #, no-c-format msgid "Fi&xed" msgstr "स्थिर (&x)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Backg&round:" msgstr "पृष्ठभूमिः (&r)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:561 #, no-c-format msgid "Highlight Messages" msgstr "संदेशों को उभारें" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:580 #, no-c-format msgid "Containing &your nick:" msgstr "आपके उपनाम युक्तः (&y)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:632 KSPrefs/page_colorsbase.ui:697 #, no-c-format msgid "Containing:" msgstr "समाहित : " -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:662 KSPrefs/page_colorsbase.ui:727 #, no-c-format msgid "Regex" msgstr "Regex" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:756 #, no-c-format msgid "Color Codes" msgstr "रंग कोड" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:773 #, no-c-format msgid "Strip &kSirc color codes" msgstr "स्ट्रिप के-एसआईआरसी रंग कोड (&k)" -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 +#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:784 #, no-c-format msgid "Strip &mIRC color codes" msgstr "स्ट्रिप के-एमआईआरसी रंग कोड (&m)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Global Options" msgstr "वैश्विक विकल्प" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Histor&y length:" msgstr "इतिहास लंबाईः (&H)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:98 #, no-c-format msgid " lines" msgstr "पंक्तियाँ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:101 #, no-c-format msgid "unlimited" msgstr "असीमित" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:110 #, no-c-format msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to " +"scroll upwards and see what has already been said." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Announce away messages" msgstr "दूर संदेश घोषणा करें (&m)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:123 #, no-c-format msgid "See the messages when a user selects the away option" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " "option. By default this option is not checked." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:134 #, no-c-format msgid "A&uto create window" msgstr "विंडो स्वचलित तैयार करें (&u)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:140 #, no-c-format msgid "" "If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg " +"is displayed in the current window and you can use /query username to create " +"a window to chat to that user." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:148 #, no-c-format msgid "Auto create &on notice" msgstr "सूचना पर स्वचलित तैयार करें (&o)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:156 #, no-c-format msgid "Auto-re&join" msgstr "स्वचलित फिर से शामिल हों (&j)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:159 #, no-c-format msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:162 #, no-c-format msgid "" "If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " "disconnected." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:170 #, no-c-format msgid "Dock &passive popups" msgstr "निष्क्रिय पॉपअप डॉक करें (&p)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:178 #, no-c-format msgid "D&isplay topic in caption" msgstr "विषय शीर्षक में दिखाएँ (&i)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:184 #, no-c-format msgid "" "Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " "selected, the topic is only displayed inside the window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:192 #, no-c-format msgid "Color pi&cker popup" msgstr "रंग चयनक पॉपअप (&c)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:198 #, no-c-format msgid "" "If selected, a popup window from which to select the color of your text is " @@ -1195,48 +1434,41 @@ msgid "" "manually." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "One line te&xt entry box" msgstr "एक पंक्ति पाठ प्रविष्टि बक्सा (&l)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:214 #, no-c-format msgid "Us&e color nick list" msgstr "रंगीन उपनाम सूची इस्तेमाल करें (&e)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:217 #, no-c-format msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for " +"coloring the nicknames" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:220 #, no-c-format msgid "" "If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " "KSirc dialog for coloring the nicknames." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:245 #, no-c-format msgid "&Nick completion" msgstr "उपनाम पूर्णता (&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch nickname completion on" msgstr "उपनाम पूर्णता (&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:251 #, no-c-format msgid "" "If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " @@ -1245,76 +1477,65 @@ msgid "" "capitalization if necessary." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:259 #, no-c-format msgid "&Dock in system tray" msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक करें (&D)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:262 #, no-c-format msgid "Put the KSirc icon in the system tray" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:265 #, no-c-format msgid "" "This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " "enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, " +"the icon stays in the systray until you quit KSirc." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:273 #, no-c-format msgid "Auto save history" msgstr "इतिहास स्वचलित सहेजें" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:283 #, no-c-format msgid "Per Channel Options" msgstr "प्रति चैनल विकल्प" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:294 #, no-c-format msgid "&Time stamp" msgstr "समय चिह्न (&T)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:297 #, no-c-format msgid "Add the time and date on the left of each message" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:300 #, no-c-format msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the " +"form [HH:MM:SS]." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:308 #, no-c-format msgid "O&verride existing channel options" msgstr "मौज़ूदा चैनल विकल्पों को बदलें (&v)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:311 #, no-c-format msgid "" "The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " "ignored" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:314 #, no-c-format msgid "" "If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " @@ -1325,837 +1546,481 @@ msgid "" "channels options all the time." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:322 #, no-c-format msgid "Sho&w topic" msgstr "विषय दिखाएँ (&w)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:325 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top" msgstr "विषय शीर्षक में दिखाएँ (&i)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:328 #, no-c-format msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:336 #, no-c-format msgid "&Beep on change" msgstr "बदलने पर बीप करें (&B)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:344 #, no-c-format msgid "Hide part/join messages" msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:352 #, no-c-format msgid "Enable lo&gging" msgstr "लागिंग सक्षम करें (&g)" -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 +#: KSPrefs/page_generalbase.ui:371 #, no-c-format msgid "Default en&coding:" msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंगः (&c)" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "आईआरसी रंग" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:30 #, no-c-format msgid "" -"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" +"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in " +"the channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in " +"channels and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an " +"example of what it will look like in the channel. The checkbox controls if " +"the color is used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:42 KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:53 #, no-c-format msgid "Dark Colors" msgstr "गहरे रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:64 #, no-c-format msgid "Black:" msgstr "कालाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:103 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Black</p>" msgstr "<p align=\"center\">काला</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:122 #, no-c-format msgid "White:" msgstr "सफेदः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:169 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">White</p>" msgstr "<p align=\"center\">सफेद</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:180 #, no-c-format msgid "Dark blue:" msgstr "गहरा नीलाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:219 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>" msgstr "<p align=\"center\">गहरा नीला</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Red:" msgstr "लाल:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:261 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Red</p>" msgstr "<p align=\"center\">लाल</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:272 #, no-c-format msgid "Dark green:" msgstr "गहरा हराः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:303 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>" msgstr "<p align=\"center\">गहरा हरा</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:314 #, no-c-format msgid "Brown:" msgstr "भूराः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:345 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Brown</p>" msgstr "<p align=\"center\">भूरा</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:356 #, no-c-format msgid "Magenta:" msgstr "मजेंटाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:387 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>" msgstr "<p align=\"center\">मजेंटा</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:398 #, no-c-format msgid "Orange:" msgstr "नारंगी:" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:429 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Orange<p>" msgstr "<p align=\"center\">नारंगी</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:533 #, no-c-format msgid "Light Colors" msgstr "हल्के रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:550 #, no-c-format msgid "IRC Channel Colors" msgstr "आईआरसी चैनल रंग" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:567 #, no-c-format msgid "Dark cyan:" msgstr "गहरा क्यानः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:578 #, no-c-format msgid "Cyan:" msgstr "क्यानः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:589 #, no-c-format msgid "Blue:" msgstr "नीलाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:600 #, no-c-format msgid "Purple:" msgstr "बैंगनीः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:611 #, no-c-format msgid "Gray:" msgstr "धूसरः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:622 #, no-c-format msgid "Light gray:" msgstr "हल्का धूसरः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:745 #, no-c-format msgid "Green:" msgstr "हराः" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:770 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>" msgstr "<p align=\"center\">पीला</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:787 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Green</p>" msgstr "<p align=\"center\">हरा</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:804 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>" msgstr "<p align=\"center\">क्यान</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:821 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>" msgstr "<p align=\"center\">गहरा क्यान</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:838 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Blue</p>" msgstr "<p align=\"center\">नीला</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:855 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Purple</p>" msgstr "<p align=\"center\">बैंगनी</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:872 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Gray</p>" msgstr "<p align=\"center\">धूसर</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:889 #, no-c-format msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>" msgstr "<p align=\"center\">हल्का धूसर</p>" -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 +#: KSPrefs/page_irccolorsbase.ui:1028 #, no-c-format msgid "Yellow:" msgstr "पीलाः" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:22 #, no-c-format msgid "LooknFeel" msgstr "रूप आकार" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Window Mode" msgstr "विंडो मोड" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:76 #, no-c-format msgid "&Paged MDI mode (XChat)" msgstr "पेज्ड एमडीआई मोड (एक्स-चैट) (&P)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Choose your favorite window mode:" msgstr "अपने पसंदीदा विंडो मोड को चुनें:" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&SDI mode (old behavior)" msgstr "एसडीआई मोड (पुराना बर्ताव) (&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 +#: KSPrefs/page_looknfeelbase.ui:177 #, no-c-format msgid "Wallpaper" msgstr "वॉलपेपर" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:16 #, no-c-format msgid "Nick Option Menu" msgstr "उपनाम विकल्प मेन्यू" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on " +"the right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " "commands to learn how it works." msgstr "" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:91 #, no-c-format msgid "&Entry name:" msgstr "प्रविष्टि नामः (&E)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:107 #, no-c-format msgid "Associated co&mmand:" msgstr "सम्बद्ध कमांडः (&m)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:123 #, no-c-format msgid "Onl&y enable on Op status" msgstr "सिर्फ ओपी स्थिति में सक्षम करें (&y)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:171 #, no-c-format msgid "Move Down" msgstr "नीचे जाएँ" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:188 #, no-c-format msgid "Move Up" msgstr "ऊपर जाएँ" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:215 #, no-c-format msgid "Insert &Separator" msgstr "सेपरेटर प्रविष्ट करें (&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:223 #, no-c-format msgid "&Insert Command" msgstr "कमांड भरें (&I)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:231 #, no-c-format msgid "M&odify" msgstr "परिवर्धित करें (&o)" -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 +#: KSPrefs/page_rmbmenubase.ui:239 #, no-c-format msgid "De&lete Selected Command" msgstr "चुने गए कमांड मिटाएँ (&l)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Server/Channels" msgstr "सर्वर/चैनल्स" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "सर्वर" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:66 #, no-c-format msgid "De&lete Server From List" msgstr "सूची से सर्वर मिटाएं (&l)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Add &Server to List" msgstr "सूची में सर्वर जोड़ें (&S)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Channels" msgstr "चैनल्स" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:138 #, no-c-format msgid "D&elete Channel From List" msgstr "सूची से चैनल मिटाएँ (&e)" -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 +#: KSPrefs/page_servchanbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Add Cha&nnel to List" msgstr "सूची में चैनल जोड़ें (&n)" -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "शॉर्टकट्स" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 +#: KSPrefs/page_shortcutsbase.ui:42 #, no-c-format msgid "Global Shortcuts" msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:16 #, no-c-format msgid "StartUp" msgstr "प्रारंभ में" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:52 #, no-c-format msgid "Name Settings" msgstr "नाम विन्यास" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:84 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "उपनामः (&N)" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:95 #, no-c-format msgid "A<ernative nick:" msgstr "वैकल्पिक उपनामः (&l)" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:111 #, no-c-format msgid "&User ID:" msgstr "उपयोक्ता पहचानः (&U)" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:122 #, no-c-format msgid "&Real name:" msgstr "वास्तविक नामः (&R)" -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 +#: KSPrefs/page_startupbase.ui:143 #, no-c-format msgid "Notify List" msgstr "सूचना सूची" -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "नया सर्वर... (&N)" - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "चैनल जॉइन करें... (&J)" - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "कनेक्शन्स (&C)" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "नया सर्वर" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "सर्वर नियंत्रण" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "ऑनलाइन" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 अभी ऑफ़लाइन हुआ %2 पर" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 अभी ऑनलाइन हुआ %2 पर" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "सक्रिय सर्वर कनेक्शन्सः" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "संकेत" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "नया सर्वर... (&v)" - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "डीसीसी प्रबंधक... (&D)" - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "लॉगफ़ाइल में सहेजें... (&S)" - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "समय चिह्न (&a)" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "कैरेक्टर टेबल (&T)" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "बदलने पर सूचित करें (&o)" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "एनकोडिंग (&E)" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "विषय दिखाएँ (&h)" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "टिकर मोड (&M)" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "चैनल (&C)" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "पिछड़ेः इंतजार करें" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "विन्डो साफ करें (&l)" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "उपयोक्ता (&U)" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "कमांड (&o)" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "क्लाएंट" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "उपयोक्ता" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "मूल" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "आपरेटर" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "चैनेल" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "आपरे." - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "चैट/क्वैरी लॉगफ़ाइल सहेजें" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "आपका उपनाम चैनल %1पर प्रकट हुआ" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "चैनल %1 बदला" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "उपनाम ताज़ा करें (&R)" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "अनुसरण करें (&F)" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "अनुसरण नहीं (&U)" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "हू-इज़ (&W)" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "पिंग (&P)" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "संस्करण (&e)" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "दुर्व्यव्हार (&A)" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "किक (&K)" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "प्रतिबन्ध (&B)" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "प्रतिबन्ध हटाएँ (&n)" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "ओपी (&O)" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "डी-ओपी (&D)" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "आवाज़ (&V)" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "डी-वाइस (&i)" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "सर्वर से जुड़ें" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "हालिया" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "हालिया सर्वर" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "बेतरतीब" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "उपलब्ध नहीं" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "कृपया सर्वर नाम भरें." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "के-एसआईआरसी कॉन्फ़िगर करें" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "रूप आकार" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "नियंत्रित करता है कि के-एसआईआरसी कैसे दिखे" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "सामान्य के-एसआईआरसी विन्यास" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "प्रारंभ में" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "के-एसआईआरसी प्रारंभ विन्यास" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "के-एसआईआरसी रंग विन्यास" +#: dccManagerbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "डीसीसी प्रबंधक" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "के-एसआईआरसी आईआरसी रंग विन्यास" +#: dccManagerbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "कौन" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "उपयोक्ता मेन्यू" +#: dccManagerbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "फ़ाइल नाम" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "उपयोक्ता मेन्यू कॉन्फ़िगरेशन" +#: dccManagerbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "सर्वर/चैनल" +#: dccManagerbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "आकार" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "सर्वर/चैनल कॉन्फ़िगरेशन" +#: dccManagerbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "केबी/से. " -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "स्वचलित कनेक्ट कॉन्फ़िगरेशन" +#: dccManagerbase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" +#: dccManagerbase.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन" +#: dccManagerbase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "जुड़ें (&C)" -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "अद्यतन/जोड़ें (&U)" +#: dccManagerbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "पुनरारंभ (&e)" -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "हस्तांतरण स्थिति" +#: dccManagerbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "नाम बदलें (&R)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट..." +#: dccManagerbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)" -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "स्क्रॉल दर..." +#: dccNewbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "नया डीसीसी" -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "हमेशा स्क्रॉल करें" +#: dccNewbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "डीसीसी क़िस्म" -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "सामान्य मोड में वापस आएँ" +#: dccNewbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "फ़ाइल भेजें (&F)" -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "(c) 1997-2002, एण्ड्र्यू स्टेनली-जोन्स" +#: dccNewbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "गपशप" -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "गति सेटअप" +#: dccNewbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "उपनाम" -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "टिक अंतरालः" +#: dccNewbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "चरण आकारः" +#: dccNewbase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "भेजें (&S)" #~ msgid "&Chat" #~ msgstr "गपशप (&C)" -#~ msgid "C&ancel" -#~ msgstr "रद्द करें (&a)" - #~ msgid "Copy Link Location" #~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें" |