diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po | 4726 |
1 files changed, 2363 insertions, 2363 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po index aa9b8828c62..aea5f020705 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,200 +14,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "दस्तावेजीकरण" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:19 -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:25 -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:30 -msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:37 -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:60 -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:66 -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" -#: tips.txt:91 -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -#: tips.txt:97 +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" -#: tips.txt:103 -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" -"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" -#: tips.txt:108 -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 @@ -223,801 +62,6 @@ msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आई msgid "Save Error" msgstr "सहेजने में त्रुटि" -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: umllistview.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" - -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "दर्शन" - -#: umllistview.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" -"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." - -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "नाम वैध नहीं है" - -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -#, fuzzy -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n" -"क्या यही आप चाहते हैं?" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "केस इस्तेमाल करें" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n" -"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई." - -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2338 -#, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." - -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा." - -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है" - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है " -"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं." - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका" - -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n" - -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें" - -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "नई अवस्था" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "गतिविधि नाम भरें" - -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:" - -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "नई क्रिया" - -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "अवस्था नाम भरें" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n" -"क्या आप सुनिश्चित हैं?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "आरेख मिटाएँ?" - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "नया-पैरामीटर" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "स्टीरियो-टाइप" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "नाम भरें:" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "तैयार." - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "नया_पैकेज" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "वर्ग" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Internal Error" -msgstr "चिपकाने में त्रुटि" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -#, fuzzy -msgid "} expected" -msgstr "चुना गयाः" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "{ expected" -msgstr "चुना गयाः" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "expected a declaration" -msgstr "संचालन चुनें" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Class name expected" -msgstr "वर्ग चयनित" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)" - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)" - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)" - -#: uml.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)" - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें" - -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है" - -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है" - -#: uml.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Saves the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है" - -#: uml.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Saves the document as..." -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..." - -#: uml.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Closes the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है" - -#: uml.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Prints out the document" -msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है" - -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है" - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है" - -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" - -#: uml.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" - -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें" - -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)" - -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "वर्ग आरेख... (&C)" - -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)" - -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" - -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)" - -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "आरेख अवस्था... (&t)" - -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "क्रिया आरेख... (&A)" - -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "आरेख अवयव... (&m)" - -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)" - -#: uml.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" - -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "आरेख साफ करें (&C)" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)" - -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" - -#: uml.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "&Hide Grid" -msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" - -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)" - -#: uml.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "गुण (&P)" - -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)" - -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "" - -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: uml.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "विंडोज़ (&W)" - -#: uml.cpp:347 -#, fuzzy, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33 %" - -#: uml.cpp:348 -#, fuzzy, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50 %" - -#: uml.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75 %" - -#: uml.cpp:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100 %" - -#: uml.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50 %" - -#: uml.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200 %" - -#: uml.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00 %" - -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" - -#: uml.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "वर्ग आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "आरेख अनुक्रम..." - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..." - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "आरेख अवस्था..." - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "क्रिया आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "आरेख अवयव..." - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..." - -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "ट्री दृश्य (&T)" - -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..." - -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "फ़ाइल खोलें" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..." - -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..." - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" -"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" - -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&v)" - -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "छपाई किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "छापें %1" - -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "बाहर हो रहे..." - -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "चयन काट रहे..." - -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..." - -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "चिपकाने में त्रुटि" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!" - -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "कोड दिखा नहीं सका" - -#: uml.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!" - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|सभी फ़ाइलें" - -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "वह एक अवैध नाम है." - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "अवैध नाम" - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है." - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" - #: worktoolbar.cpp:245 msgid "Object" msgstr "वस्तु" @@ -1090,6 +134,14 @@ msgstr "कम्पोज़िशन" msgid "Use Case" msgstr "केस इस्तेमाल करें" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "वर्ग" + #: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 msgid "Initial State" msgstr "आरंभिक अवस्था" @@ -1207,97 +259,67 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "चयन" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "नया_सम्बद्धता" - -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "नया_गुणधर्म" - -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "नया-टैम्प्लेट" - -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "नया_संचालन" - -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "नया_लिटरल" - -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "नया_लिटरल" - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." msgstr "" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" - -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "चिपकाने में त्रुटि" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy +#: codegenerator.cpp:473 msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" - -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है " +"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं." -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "बाहर हो रहे..." +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" +"Cannot create the folder:\n" msgstr "" +"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"\n" +"Please check the access rights" msgstr "" -"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" -"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" +"\n" +"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:" + +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "क्रिया भरें" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:" + +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "नई क्रिया" #: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy @@ -1406,14 +428,69 @@ msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" msgid "entity relationship diagram" msgstr "" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "नाम भरें:" + #: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 msgid "That is an invalid name for a diagram." msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है." +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "अवैध नाम" + #: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 msgid "A diagram is already using that name." msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है." +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "वह एक अवैध नाम है." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है." + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n" +"क्या यही आप चाहते हैं?" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "केस इस्तेमाल करें" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + #: umldoc.cpp:1099 msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?" @@ -1447,1254 +524,112 @@ msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम" msgid "/autosave%1" msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1" -#: classifier.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "बेस वर्ग जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "संचालन जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "गुणधर्म" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "संचालन" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "अवैध संचालन नाम" - -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." - -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "सम्बद्धता गुण" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "सामान्य विन्यास" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "भूमिकाएँ" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "भूमिका विन्यास " - -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "कोड प्रदर्शक" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "संचालन गुण" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "सामान्य गुण" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "नाम: (&N)" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "क़िस्मः (&T)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "स्टीरियोटाइप नामः" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन (&A)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "क्लासीफॉयर स्कोप (\"स्थिर\") (&s)" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "दृश्यता" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "सार्वजनिक (&u)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "निजी (&r)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "सुरक्षित (&e)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "क्रियान्वयन" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "पैरामीटर्स" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "नया पैरामीटर... (&w)" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "आपने एक अवैध पैरामीटर नाम भरा है." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "पैरामीटर नाम अवैध है" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"पैरामीटर नाम जो आपने चुना है\n" -"इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "आपने एक अवैध संचालन नाम भरा है." - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मः" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "पैरामीटर गुण" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "आरंभिक मानः (&I)" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" msgstr "" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "वर्ग नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "अभिनेता नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "पैकेज नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "केस नाम इस्तेमाल करें: (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "इंटरफेस नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "अवयव नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "शिल्पतथ्य नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "ईन्यूम नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "डाटाटाइप नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#: umllistview.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "ईन्यूम नामः (&n)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "स्टीरियोटाइप नामः (&S)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "पैकेज नामः (&P)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)" +msgid "Enter Model Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#: umllistview.cpp:417 #, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "चलाने-योग्यः (&E)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "ऐसे आरेखित करें" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "लाइब्रेरी (&L)" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "टेबल (&T)" +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "सुरक्षित (&t)" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "दर्शन" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#: umllistview.cpp:1906 #, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "क्रियान्वयन" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "वर्ग नामः" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "इंटरफेस नामः" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "अभिनेता की तरह आरेखित करें" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "बहु इंस्टेंस" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "डिस्ट्रक्शन्स दिखाएँ" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "अवयव नामः" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "नोड नामः" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "अम्बेरेलो सेटअप" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस विन्यास" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "रंग" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "रेखा का रंगः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&e)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "भराव रंगः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&f)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Line width:" -msgstr "पंक्तिः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "D&efault Width" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें... (&U)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Enable undo" -msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "आरेख अवस्था" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "स्वतः सहेजें" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" +"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "" +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "नाम वैध नहीं है" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 msgid "" -"<qt>" -"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.</p>" -"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.</p>" -"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.</p></qt>" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "प्रारंभ में" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "प्रारंभिक लोगो (&r)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "पिछली परियोजना लोड करें (&L)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "के साथ नई परियोजना प्रारंभ करें:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "कोई आरेख नहीं" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "वर्ग आरेख" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "आरेख अनुक्रम" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "कोलाबरेशन आरेख" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "आरेख अवस्था" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "क्रिया आरेख" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "आरेख अवयव" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "क्लास विन्यास" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "दृश्यता दिखाएँ (&v)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "गुणधर्म दिखाएँ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "संचालन दिखाएँ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "स्टीरियोटाइप दिखाएँ (&y)" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर दिखाएँ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "पैकेज दिखाएँ" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "संचालन हस्ताक्षर दिखाएँ" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "स्कोप प्रारंभ किया जा रहा है" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "सार्वजनिक" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "निजी " - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "सुरक्षित" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "कोड तैयार करना" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "कोड बनाने के लिए विन्यास" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "कोड प्रदर्शक विन्यास" - -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "सम्बद्धता" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "रखी हुई वस्तुएँ" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "विजेट रंग" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "प्रकटन" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "प्रदर्शक विकल्प" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "गुणधर्म विन्यास " - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "संचालन विन्यास" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "प्रारूप" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "ईन्यूम लिटरल्स" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "गुणधर्म" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "गुणधर्म विन्यास " - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "विषय-वस्तु विन्यास" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "वर्ग सम्बद्धता" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "भूमिका गुण" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "एट्रीब्यूट गुण" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "गुणधर्म" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "नया (&N)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "लाइब्रेरी (&L)" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n" +"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" msgstr "" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#: umllistview.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." +msgid "Loading listview..." +msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#: classifier.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "पंक्तिः (&L)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "भरें: (&F)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." msgstr "" +"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "आरंभिक अवस्था" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "अंत अवस्था" - -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "अवस्था क़िस्मः" - -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "अवस्था नामः" - -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "विजेट रंग" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "क्रियाएँ" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "गतिविधि नाम भरें" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "नया संचालन... (&e)" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "नई अवस्था" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "सामान्यीकरण" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "स्वतः सम्बद्धता" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#: association.cpp:89 #, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" - -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "नया_वर्ग" - -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "नया वर्ग" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "वर्ग गुणधर्म" - -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "क्लास संचालन" - -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "नई क्रिया..." - -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "नाम बदलें " - -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "नई क्रिया" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "क्रिया नाम बदलें " - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "आरेख (&D)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "फ़िल्टर" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "सभी आरेख (&A)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "आरेख चुनें (&S)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "आरेख क़िस्म (&T)" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "चयन" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" +msgid "Collaboration Message" msgstr "साझेदारी" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "अनुक्रम" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Deployment" -msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया." - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "भूमिका ए गुण" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "भूमिका बी गुण" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "भूमिका ए दृश्यता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "भूमिका बी दृश्यता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "भूमिका-नामः" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "गुणनताः" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "क्रियान्वयन" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "परिवर्तनीय" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "फ्रोजन" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "सिर्फ जोड़ें" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "एट्रीब्यूट गुण" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "सार्वजनिक (&P)" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "दिखाएँ" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "संचालन (&n)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "दृश्यता (&V)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "पैकेज (&k)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "आरेख रंग" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है." - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है." - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "कोड बनाने का विकल्प" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "बनाएँ (&G)" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "समाप्त" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "कोड बन गया" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "नहीं बना" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "अभी नहीं बना" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "" -"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना " -"चाहेंगे?" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "संचालन चुनें" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "अनुक्रम क्रमांक:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "क्लास संचालन:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "मनपसंद संचालन:" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "टेम्प्लेट गुण" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#: association.cpp:90 #, fuzzy -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." +msgid "Sequence Message" +msgstr "आरेख अनुक्रम" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#: association.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" - -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "आरंभिक गतिविधि" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "क्रियाएँ बन्द" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "गतिविधि क़िस्मः" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "गतिविधि नामः" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:" - -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "कोलाबरेशन आरेख" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" msgstr "" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" - -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "रीयलाइज़ेशन" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "यूनी सम्बद्धता" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -2732,6 +667,18 @@ msgstr "कोड (&C)" msgid "Active &Language" msgstr "सक्रिय भाषा (&L)" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "दस्तावेजीकरण" + #. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 #: rc.cpp:33 rc.cpp:156 #, no-c-format @@ -2756,6 +703,16 @@ msgstr "शैली:" msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + #. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 #: rc.cpp:48 #, no-c-format @@ -2882,6 +839,30 @@ msgstr "एक्सेसर विधियाँ" msgid "Attribute accessor methods" msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "सार्वजनिक" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "निजी " + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "सुरक्षित" + #. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 #: rc.cpp:129 rc.cpp:186 #, no-c-format @@ -2930,6 +911,12 @@ msgstr "" msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "कोड बनाने का विकल्प" + #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 #: rc.cpp:228 #, no-c-format @@ -3205,6 +1192,12 @@ msgstr "" msgid "Generation Status" msgstr "बनाने की स्थिति" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "कोड प्रदर्शक" + #. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 #: rc.cpp:369 #, no-c-format @@ -3277,6 +1270,12 @@ msgstr "<p align=\"right\">संपादन योग्य पाठ:</p>" msgid "Diagram Properties" msgstr "आरेख गुण" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + #. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 #: rc.cpp:411 #, no-c-format @@ -3289,6 +1288,12 @@ msgstr "ज़ूमः" msgid "%" msgstr "%" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "संचालन हस्ताक्षर दिखाएँ" + #. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 #: rc.cpp:420 #, no-c-format @@ -3364,6 +1369,12 @@ msgstr "" msgid "&Image type:" msgstr "अवस्था क़िस्मः" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" + #. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 #: rc.cpp:466 #, fuzzy, no-c-format @@ -3389,90 +1400,189 @@ msgid "" "view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "भूमिका गुण" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "भूमिका-नामः" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "गुणनताः" + #. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 #: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Role Changeability" msgstr "भूमिका परिवर्तनशीलता" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "सिर्फ जोड़ें" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "फ्रोजन" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "परिवर्तनीय" + #. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 #: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "Role Visibility" msgstr "भूमिका दृश्यता" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "सामान्यीकरण" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "क्रियान्वयन" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "स्वतः सम्बद्धता" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Message" -msgstr "साझेदारी" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Sequence Message" -msgstr "आरेख अनुक्रम" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "कोलाबरेशन आरेख" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" msgstr "" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "रीयलाइज़ेशन" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "यूनी सम्बद्धता" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "क्रिया भरें" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "General Options" -msgstr "सामान्य विन्यास" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "पैकेज नेमस्पेस है" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "संचालन इनलाइन हैं" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:97 +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:103 +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n" + +#: tips.txt:108 +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3612,10 +1722,27 @@ msgstr "वर्गों को आयात करें.." msgid "Subsystem" msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "आरेख अवयव..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..." + #: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..." + #: listpopupmenu.cpp:555 msgid "Text Line..." msgstr "पाठ की पंक्ति..." @@ -3649,11 +1776,47 @@ msgstr "नया गुणधर्म..." msgid "Export as Picture..." msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "वर्ग आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "आरेख अवस्था..." + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "क्रिया आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "आरेख अनुक्रम..." + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "गुणधर्म" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "संचालन" + #: listpopupmenu.cpp:676 #, fuzzy msgid "Public Only" msgstr "सार्वजनिक" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "दृश्यता" + #: listpopupmenu.cpp:680 msgid "Operation Signature" msgstr "संचालन हस्ताक्षर" @@ -3662,6 +1825,15 @@ msgstr "संचालन हस्ताक्षर" msgid "Attribute Signature" msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "स्टीरियो-टाइप" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + #: listpopupmenu.cpp:707 msgid "Attribute..." msgstr "विशेषता" @@ -3686,6 +1858,14 @@ msgstr "भराव रंग..." msgid "Use Fill Color" msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + #: listpopupmenu.cpp:1007 msgid "Actor..." msgstr "कर्ता..." @@ -3777,6 +1957,299 @@ msgstr "ग्रिड में स्नेप करें" msgid "Show Grid" msgstr "ग्रिड दिखाएँ" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "सम्बद्धता त्रुटि" + +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." + +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "नया_पैकेज" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Internal Error" +msgstr "चिपकाने में त्रुटि" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +#, fuzzy +msgid "} expected" +msgstr "चुना गयाः" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "{ expected" +msgstr "चुना गयाः" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "expected a declaration" +msgstr "संचालन चुनें" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "Class name expected" +msgstr "वर्ग चयनित" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" + +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें" + +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:" + +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "नया-पैरामीटर" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "सामान्य विन्यास" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "पैकेज नेमस्पेस है" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "संचालन इनलाइन हैं" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Accessors are public" +msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" + +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n" +"क्या आप सुनिश्चित हैं?" + +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "आरेख मिटाएँ?" + #: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 msgid "Rename canceled" msgstr "" @@ -3798,23 +2271,1482 @@ msgstr "" "जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" "नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." -#: floatingtextwidget.cpp:112 +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "नया_सम्बद्धता" + +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "नया_गुणधर्म" + +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "नया-टैम्प्लेट" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "नया_संचालन" + +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "नया_लिटरल" + +#: umlcanvasobject.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Enter operation name:" -msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" +msgid "new_field" +msgstr "नया_लिटरल" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "भूमिका नाम भरें:" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)" + +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)" + +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)" + +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)" + +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें" + +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है" + +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है" + +#: uml.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Saves the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है" + +#: uml.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Saves the document as..." +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..." + +#: uml.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Closes the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है" + +#: uml.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Prints out the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है" + +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" + +#: uml.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" + +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें" + +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)" + +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "वर्ग आरेख... (&C)" + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)" + +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" + +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)" + +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "आरेख अवस्था... (&t)" + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "क्रिया आरेख... (&A)" + +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "आरेख अवयव... (&m)" + +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)" + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" + +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "आरेख साफ करें (&C)" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" + +#: uml.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "&Hide Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" + +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)" + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण (&P)" + +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)" + +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" + +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "विंडोज़ (&W)" + +#: uml.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33 %" + +#: uml.cpp:348 +#, fuzzy, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50 %" + +#: uml.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75 %" + +#: uml.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100 %" + +#: uml.cpp:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50 %" + +#: uml.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200 %" + +#: uml.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00 %" + +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" + +#: uml.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" + +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "ट्री दृश्य (&T)" + +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..." + +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "फ़ाइल खोलें" + +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..." + +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..." + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&v)" + +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "छपाई किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "बाहर हो रहे..." + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "चयन काट रहे..." + +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" + +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!" + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "कोड दिखा नहीं सका" + +#: uml.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!" + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|सभी फ़ाइलें" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "वर्ग नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "अभिनेता नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "पैकेज नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "केस नाम इस्तेमाल करें: (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "इंटरफेस नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "अवयव नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "शिल्पतथ्य नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "ईन्यूम नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "डाटाटाइप नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "ईन्यूम नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "स्टीरियोटाइप नामः (&S)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "पैकेज नामः (&P)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "चलाने-योग्यः (&E)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "ऐसे आरेखित करें" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "लाइब्रेरी (&L)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "टेबल (&T)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "सार्वजनिक (&u)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "निजी (&r)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "सुरक्षित (&t)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "क्रियान्वयन" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "वर्ग नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "इंटरफेस नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "अभिनेता की तरह आरेखित करें" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "बहु इंस्टेंस" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "डिस्ट्रक्शन्स दिखाएँ" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "अवयव नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "नोड नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "स्टीरियोटाइप नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "पंक्तिः (&L)" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "भरें: (&F)" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)" + +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "क्रियाएँ" + +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "नई क्रिया..." + +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "नाम बदलें " + +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "नई क्रिया" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "क्रिया नाम बदलें " + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "सम्बद्धता गुण" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "सामान्य विन्यास" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "भूमिकाएँ" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "भूमिका विन्यास " + +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "टेम्प्लेट गुण" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "सामान्य गुण" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "क़िस्मः (&T)" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम: (&N)" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "एट्रीब्यूट गुण" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "गुणधर्म" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "नया (&N)" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "लाइब्रेरी (&L)" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "प्रकटन" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "आरेख रंग" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है." + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "अम्बेरेलो सेटअप" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस विन्यास" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "रेखा का रंगः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&e)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "भराव रंगः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&f)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "पंक्तिः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "D&efault Width" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें... (&U)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Enable undo" +msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "आरेख अवस्था" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "स्वतः सहेजें" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.</p>" +"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.</p>" +"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "प्रारंभ में" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "प्रारंभिक लोगो (&r)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "पिछली परियोजना लोड करें (&L)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "के साथ नई परियोजना प्रारंभ करें:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "कोई आरेख नहीं" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "वर्ग आरेख" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "आरेख अनुक्रम" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "कोलाबरेशन आरेख" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "आरेख अवस्था" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "क्रिया आरेख" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "आरेख अवयव" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "क्लास विन्यास" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "दृश्यता दिखाएँ (&v)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "गुणधर्म दिखाएँ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "संचालन दिखाएँ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "स्टीरियोटाइप दिखाएँ (&y)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर दिखाएँ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "पैकेज दिखाएँ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "स्कोप प्रारंभ किया जा रहा है" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "कोड तैयार करना" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "कोड बनाने के लिए विन्यास" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "कोड प्रदर्शक विन्यास" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "संचालन गुण" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन (&A)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "क्लासीफॉयर स्कोप (\"स्थिर\") (&s)" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "सुरक्षित (&e)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "क्रियान्वयन" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "पैरामीटर्स" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "नया पैरामीटर... (&w)" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "आपने एक अवैध पैरामीटर नाम भरा है." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "पैरामीटर नाम अवैध है" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "" +"पैरामीटर नाम जो आपने चुना है\n" +"इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "आपने एक अवैध संचालन नाम भरा है." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "अवैध संचालन नाम" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें." + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "भूमिका ए गुण" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "भूमिका बी गुण" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "भूमिका ए दृश्यता" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "भूमिका बी दृश्यता" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता" + +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "रखी हुई वस्तुएँ" + +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "नया संचालन... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "प्रारूप" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "ईन्यूम लिटरल्स" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "गुणधर्म" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "आरंभिक गतिविधि" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "क्रियाएँ बन्द" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "गतिविधि क़िस्मः" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "गतिविधि नामः" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "विजेट रंग" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "एट्रीब्यूट गुण" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "आरंभिक मानः (&I)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "सार्वजनिक (&P)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "संचालन चुनें" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "अनुक्रम क्रमांक:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "क्लास संचालन:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "मनपसंद संचालन:" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "आरेख (&D)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "फ़िल्टर" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "सभी आरेख (&A)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "आरेख क़िस्म (&T)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "साझेदारी" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया." + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "प्रदर्शक विकल्प" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "गुणधर्म विन्यास " + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "संचालन विन्यास" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "गुणधर्म विन्यास " + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "विषय-वस्तु विन्यास" + +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "सम्बद्धता" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "वर्ग सम्बद्धता" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "संचालन (&n)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "दृश्यता (&V)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "पैकेज (&k)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "आरंभिक अवस्था" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "अंत अवस्था" + +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "अवस्था क़िस्मः" + +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "अवस्था नामः" + +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "विजेट रंग" + +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "नया_वर्ग" + +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "नया वर्ग" + +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "वर्ग गुणधर्म" + +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "क्लास संचालन" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "पैरामीटर गुण" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "बनाएँ (&G)" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "समाप्त" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "कोड बन गया" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "नहीं बना" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "अभी नहीं बना" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" +"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना " +"चाहेंगे?" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "गुणनता" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "गुणनता भरें:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "सम्बद्धता नाम" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "भूमिका नाम" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "भूमिका नाम भरें:" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Enter operation name:" +msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" @@ -3827,49 +3759,74 @@ msgstr "त्रुटि" msgid "Change Text" msgstr "पाठ बदलें" -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "गुणनता" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "सम्बद्धता नाम" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "भूमिका नाम" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" msgstr "" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" msgstr "" -#: main.cpp:43 +#: aligntoolbar.cpp:383 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" -#: main.cpp:95 +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" +msgid "Exporting view..." +msgstr "बाहर हो रहे..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -3945,13 +3902,56 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "बेस वर्ग जोड़ें" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "सम्बद्धता त्रुटि" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "संचालन जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "नया_स्टीरियोटाइप" |