diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-10-17 03:22:12 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-10-17 03:22:12 +0000 |
commit | 249404ce3a4f16d04407155a1f16bf350a875739 (patch) | |
tree | 0732ff4dc1b7693533c017cd150897ca8a4c1e9c /tde-i18n-hi/messages | |
parent | 15799a21358cfa3bcbe19912ed7ae7a1decd9e97 (diff) | |
download | tde-i18n-249404ce3a4f16d04407155a1f16bf350a875739.tar.gz tde-i18n-249404ce3a4f16d04407155a1f16bf350a875739.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/konqueror
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po | 280 |
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po index 66335412be8..329c8c6c606 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-16 13:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:23+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "नया फ़ोल्डर" msgid "Shared files and folders" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 msgid "Trash" msgstr "रद्दी" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "स्थान जिसे खोलना है" -#: konq_mainwindow.cc:537 +#: konq_mainwindow.cc:535 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "गलत यूआलएल\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:542 +#: konq_mainwindow.cc:540 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "प्रोटोकॉल समर्थित नहीं है\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " "with %1, but it cannot handle this file type." @@ -1347,19 +1347,19 @@ msgstr "" "प्रतीत होता है कि वहाँ कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि है. आपने कॉन्करर को %1 के साथ सम्बद्ध किया है, " "पर यह इस क़िस्म की फ़ाइलों को संभाल नहीं सकता." -#: konq_mainwindow.cc:1455 +#: konq_mainwindow.cc:1474 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:1486 +#: konq_mainwindow.cc:1505 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "ढूंढने वाला भाग बना नहीं पाया, अपनी संस्थापना जांचें." -#: konq_mainwindow.cc:1762 +#: konq_mainwindow.cc:1781 msgid "Canceled." msgstr "रद्द" -#: konq_mainwindow.cc:1800 +#: konq_mainwindow.cc:1819 #, fuzzy msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" @@ -1368,21 +1368,21 @@ msgstr "" "इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "पृष्ठ को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5327 +#: konq_mainwindow.cc:5345 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 msgid "Discard Changes?" msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें?" -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5327 +#: konq_mainwindow.cc:5345 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 msgid "&Discard Changes" msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें (&D)" -#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023 +#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 msgid "" "Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." @@ -1390,36 +1390,36 @@ msgstr "" "दस्तावेज़ को लोड करने में रोके<p>सभी नेटवर्क ट्रांसफर रोका जाकर अब तक जो वस्तु प्राप्त हुआ " "है, उसे कॉन्करर दिखाएगा." -#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026 +#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 msgid "Stop loading the document" msgstr "दस्तावेज़ लोड करना रोकें" -#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013 +#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 msgid "" "Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " "to make the changes visible." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करे" -#: konq_mainwindow.cc:1934 +#: konq_mainwindow.cc:1953 #, fuzzy msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "" "आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती." -#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 msgid "Show History Sidebar" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cc:1972 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665 +#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "टैब को अलग करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2777 +#: konq_mainwindow.cc:2796 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "" "इस दृश्य में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "दृश्य को बदलने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810 +#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -1443,19 +1443,19 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2832 +#: konq_mainwindow.cc:2851 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "क्या आप वाकई अन्य सभी टैब बन्द करना चाहते हैं ?" -#: konq_mainwindow.cc:2833 +#: konq_mainwindow.cc:2852 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "अन्य टैब बन्द करने हेतु पुष्टि" -#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489 +#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "अन्य टैब बन्द करें (&O)" -#: konq_mainwindow.cc:2847 +#: konq_mainwindow.cc:2866 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "अन्य टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2880 +#: konq_mainwindow.cc:2899 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -1471,268 +1471,268 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "टैब को फिर से लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:2952 +#: konq_mainwindow.cc:2971 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr " %1 पर लिखने के लिए कोई अनुमतियाँ नहीं" -#: konq_mainwindow.cc:2962 +#: konq_mainwindow.cc:2981 msgid "Enter Target" msgstr "लक्ष्य भरें" -#: konq_mainwindow.cc:2971 +#: konq_mainwindow.cc:2990 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b>वैध नहीं है<qt>" -#: konq_mainwindow.cc:2987 +#: konq_mainwindow.cc:3006 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "%1 से चुनी फ़ाइलों की नक़ल यहाँ करें:" -#: konq_mainwindow.cc:2997 +#: konq_mainwindow.cc:3016 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "%1 से चुनी गई फ़ाइलें यहाँ खिसकाएँ:" -#: konq_mainwindow.cc:3781 +#: konq_mainwindow.cc:3800 msgid "&Edit File Type..." msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें...(&E)" -#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "नया विंडो (&W)" -#: konq_mainwindow.cc:3784 +#: konq_mainwindow.cc:3803 msgid "&Duplicate Window" msgstr "नक़ल विंडो (&D)" -#: konq_mainwindow.cc:3785 +#: konq_mainwindow.cc:3804 msgid "Send &Link Address..." msgstr "लिंक पता भेजें... (&L)" -#: konq_mainwindow.cc:3786 +#: konq_mainwindow.cc:3805 msgid "S&end File..." msgstr "फ़ाइल भेजें....(&e)" -#: konq_mainwindow.cc:3789 +#: konq_mainwindow.cc:3808 msgid "Open &Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलें (&T)" -#: konq_mainwindow.cc:3791 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "&Open Location..." msgstr "स्थान खोलें...(&O)" -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3812 msgid "&Find File..." msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)" -#: konq_mainwindow.cc:3798 +#: konq_mainwindow.cc:3817 msgid "&Use index.html" msgstr "index.html इस्तेमाल करें (&U)" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "Lock to Current Location" msgstr "मौज़ूदा स्थान तालाबंद करें" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3819 msgid "Lin&k View" msgstr "कड़ी देखें (&k)" -#: konq_mainwindow.cc:3803 +#: konq_mainwindow.cc:3822 msgid "&Up" msgstr "ऊपर (&U)" -#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841 +#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 msgid "History" msgstr "इतिहास " -#: konq_mainwindow.cc:3826 +#: konq_mainwindow.cc:3845 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "मुख्य यूआरएल" -#: konq_mainwindow.cc:3830 +#: konq_mainwindow.cc:3849 msgid "S&ystem" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3831 +#: konq_mainwindow.cc:3850 msgid "App&lications" msgstr "अनुप्रयोग (&l)" -#: konq_mainwindow.cc:3832 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "&Storage Media" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3833 +#: konq_mainwindow.cc:3852 #, fuzzy msgid "&Network Folders" msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: konq_mainwindow.cc:3834 +#: konq_mainwindow.cc:3853 msgid "Sett&ings" msgstr "विन्यास (&i)" -#: konq_mainwindow.cc:3837 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "Autostart" msgstr "खुद चलेगा" -#: konq_mainwindow.cc:3838 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "Most Often Visited" msgstr "बहुधा देखी गई साइटें" -#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397 +#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 msgid "&Save View Profile..." msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें...(&S)" -#: konq_mainwindow.cc:3846 +#: konq_mainwindow.cc:3865 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3848 +#: konq_mainwindow.cc:3867 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "फ़ोल्डर गुण हटाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3868 +#: konq_mainwindow.cc:3887 msgid "Configure Extensions..." msgstr "एक्सटेंशन्स कॉन्फ़िगर करें..." -#: konq_mainwindow.cc:3869 +#: konq_mainwindow.cc:3888 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "वर्तनी जांच कॉन्फ़िगर करें..." -#: konq_mainwindow.cc:3872 +#: konq_mainwindow.cc:3891 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "विभाजित दृश्य बायाँ / दायाँ (&L)" -#: konq_mainwindow.cc:3873 +#: konq_mainwindow.cc:3892 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "विभाजित दृश्य ऊपर / नीचे (&T)" -#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86 +#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 msgid "&New Tab" msgstr "नया टैब (&N)" -#: konq_mainwindow.cc:3875 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "मौज़ूदा टैब की नक़ल बनाएँ (&D)" -#: konq_mainwindow.cc:3876 +#: konq_mainwindow.cc:3895 msgid "Detach Current Tab" msgstr "मौज़ूदा टैब को अलग करें" -#: konq_mainwindow.cc:3877 +#: konq_mainwindow.cc:3896 msgid "&Close Active View" msgstr "सक्रिय दृश्य बन्द करें (&C)" -#: konq_mainwindow.cc:3878 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Close Current Tab" msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें" -#: konq_mainwindow.cc:3881 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "Activate Next Tab" msgstr "अगला टैब सक्रिय करें" -#: konq_mainwindow.cc:3882 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें" -#: konq_mainwindow.cc:3887 +#: konq_mainwindow.cc:3906 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "टैब %1 सक्रिय करें" -#: konq_mainwindow.cc:3890 +#: konq_mainwindow.cc:3909 msgid "Move Tab Left" msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3891 +#: konq_mainwindow.cc:3910 msgid "Move Tab Right" msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cc:3913 msgid "Dump Debug Info" msgstr "डिबग जानकारी डम्प करें" -#: konq_mainwindow.cc:3897 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल कॉन्फ़िगर करें... (&o)" -#: konq_mainwindow.cc:3898 +#: konq_mainwindow.cc:3917 msgid "Load &View Profile" msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें (&V)" -#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467 +#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "सभी टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: konq_mainwindow.cc:3913 +#: konq_mainwindow.cc:3932 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)" -#: konq_mainwindow.cc:3928 +#: konq_mainwindow.cc:3947 msgid "&Stop" msgstr "रूकें (&S)" -#: konq_mainwindow.cc:3930 +#: konq_mainwindow.cc:3949 msgid "&Rename" msgstr "नया नाम (&R)" -#: konq_mainwindow.cc:3931 +#: konq_mainwindow.cc:3950 msgid "&Move to Trash" msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)" -#: konq_mainwindow.cc:3937 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Copy &Files..." msgstr "फ़ाइलें नक़ल करें.... (&F)" -#: konq_mainwindow.cc:3938 +#: konq_mainwindow.cc:3957 msgid "M&ove Files..." msgstr "फ़ाइलें खिसकाएँ...(&o)" -#: konq_mainwindow.cc:3940 +#: konq_mainwindow.cc:3959 msgid "Create Folder..." msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..." -#: konq_mainwindow.cc:3941 +#: konq_mainwindow.cc:3960 msgid "Animated Logo" msgstr "एनिमेटेड लोगो " -#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945 +#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 msgid "L&ocation: " msgstr "स्थानः (&o)" -#: konq_mainwindow.cc:3948 +#: konq_mainwindow.cc:3967 msgid "Location Bar" msgstr "स्थान पट्टी" -#: konq_mainwindow.cc:3953 +#: konq_mainwindow.cc:3972 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "स्थान पट्टी<p>वेब पता या ढूंढने वाला वाक्यांश भरें." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:3975 msgid "Clear Location Bar" msgstr "स्थान पट्टी साफ करें" -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:3980 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "स्थान पट्टी साफ करें<p>स्थान पट्टी के वस्तु साफ करता है." -#: konq_mainwindow.cc:3984 +#: konq_mainwindow.cc:4003 msgid "Bookmark This Location" msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें" -#: konq_mainwindow.cc:3988 +#: konq_mainwindow.cc:4007 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "कॉन्करर परिचय (&q)" -#: konq_mainwindow.cc:3990 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Go" msgstr "जाएं" -#: konq_mainwindow.cc:3991 +#: konq_mainwindow.cc:4010 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "जाएँ<p> स्थाननिर्धारण पट्टी में भरे गए पृष्ठ पर जाता है." -#: konq_mainwindow.cc:3997 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "" "Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1740,27 +1740,27 @@ msgstr "" "मूल फ़ोल्डर भरें <p> उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थाननिर्धारण फ़ाइल है:/home/%1 इस बटन " "को क्लिक करने पर यह आपको :/home फ़ाइल पर ले जाएगा." -#: konq_mainwindow.cc:4000 +#: konq_mainwindow.cc:4019 msgid "Enter the parent folder" msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर में जाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:4002 +#: konq_mainwindow.cc:4021 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4003 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें" -#: konq_mainwindow.cc:4005 +#: konq_mainwindow.cc:4024 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें" -#: konq_mainwindow.cc:4008 +#: konq_mainwindow.cc:4027 #, fuzzy msgid "" "Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " @@ -1771,23 +1771,23 @@ msgstr "" "<b>बर्ताव (बिहेवियर)</b> के द्वारा आप इस बटन को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि यह आपको किस " "स्थान पर ले जाएगा." -#: konq_mainwindow.cc:4011 +#: konq_mainwindow.cc:4030 #, fuzzy msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे" -#: konq_mainwindow.cc:4018 +#: konq_mainwindow.cc:4037 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " "in order to make the changes visible." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4021 +#: konq_mainwindow.cc:4040 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "मौज़ूदा सभी प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करें" -#: konq_mainwindow.cc:4028 +#: konq_mainwindow.cc:4047 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " @@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "" "मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ<p> यह कॉन्करर के " "<b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है," -#: konq_mainwindow.cc:4032 +#: konq_mainwindow.cc:4051 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए" -#: konq_mainwindow.cc:4034 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " "makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " @@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr "" "मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ<p> यह कॉन्करर के " "<b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है," -#: konq_mainwindow.cc:4038 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए" -#: konq_mainwindow.cc:4040 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr "" "पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाए<p> यह अन्य केडीई अनुप्रयोगों में नक़ल " "किए या काटे पाठ में भी कार्य करता है." -#: konq_mainwindow.cc:4043 +#: konq_mainwindow.cc:4062 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाएँ" -#: konq_mainwindow.cc:4045 +#: konq_mainwindow.cc:4064 msgid "" "Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1837,15 +1837,15 @@ msgstr "" "में लिया जाना है.<p>यह संवाद विशिष्ट केडीई छपाई सेवा तक भी पंहुचाता है जैसे मौज़ूदा दस्तावेज़ " "से पीडीएफ फ़ाइल बनाना." -#: konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "Print the current document" msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें" -#: konq_mainwindow.cc:4057 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो, यदि उपस्थित है, index.html खोलें." -#: konq_mainwindow.cc:4058 +#: konq_mainwindow.cc:4077 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "" "तालाबंद दृश्य फ़ोल्डर बदल नहीं सकता. एक फ़ोल्डर से कई फ़ाइलों में एक्सप्लोर करने के लिए 'लिंक " "व्यू' के साथ इस्तेमाल करें" -#: konq_mainwindow.cc:4059 +#: konq_mainwindow.cc:4078 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1861,85 +1861,85 @@ msgstr "" "दृश्य को 'लिंक्ड' की तरह नियत करता है. लिंक्ड दृश्य फ़ोल्डर में हुए परिवर्तनों को जो अन्य " "लिंक्ड दृश्य में होते हैं, का अनुसरण करता है." -#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "नए विंडो में खोलें." -#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "नए टैब में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4396 +#: konq_mainwindow.cc:4415 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें \"%1\"...(&S)" -#: konq_mainwindow.cc:4737 +#: konq_mainwindow.cc:4756 #, fuzzy msgid "Open in T&his Window" msgstr "नए विंडो में खोलें." -#: konq_mainwindow.cc:4738 +#: konq_mainwindow.cc:4757 #, fuzzy msgid "Open the document in current window" msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)" -#: konq_mainwindow.cc:4741 +#: konq_mainwindow.cc:4760 msgid "Open the document in a new window" msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755 +#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 #, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" msgstr "नए टैब में खोलें (&N)" -#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757 +#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 #, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756 +#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 msgid "Open in &New Tab" msgstr "नए टैब में खोलें (&N)" -#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758 +#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 #, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें" -#: konq_mainwindow.cc:5000 +#: konq_mainwindow.cc:5024 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "के साथ खोलें: %1" -#: konq_mainwindow.cc:5057 +#: konq_mainwindow.cc:5081 msgid "&View Mode" msgstr "दृश्य मोड (&V)" -#: konq_mainwindow.cc:5266 +#: konq_mainwindow.cc:5290 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं, क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?" -#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_mainwindow.cc:5292 konq_viewmgr.cc:1145 msgid "Confirmation" msgstr "पक्का करना" -#: konq_mainwindow.cc:5270 +#: konq_mainwindow.cc:5294 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें (&l)" -#: konq_mainwindow.cc:5302 +#: konq_mainwindow.cc:5326 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" "इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:5320 +#: konq_mainwindow.cc:5344 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1955,21 +1955,21 @@ msgstr "" "इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n" "विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे." -#: konq_mainwindow.cc:5412 +#: konq_mainwindow.cc:5436 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती." -#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cc:5436 konq_mainwindow.cc:5443 msgid "Web Sidebar" msgstr "वेब पार्श्व पट्टी" -#: konq_mainwindow.cc:5417 +#: konq_mainwindow.cc:5441 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "नया वेब एक्सटेंशन \"%1\" आपके पार्श्व पट्टी में जोड़ें?" -#: konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cc:5443 msgid "Do Not Add" msgstr "" |