diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/fsview.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/fsview.po | 321 |
1 files changed, 0 insertions, 321 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/fsview.po deleted file mode 100644 index f1ccdb799f7..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/fsview.po +++ /dev/null @@ -1,321 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-12 16:24+0100\n" -"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" -"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato<-at->translator-shop.org" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Pregledavanja datotečnog sustava započevši iz ove mape" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Preglednik datotečnog sustava" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Pročitaj 1 mapu pri %1\n" -"Pročitaj %n mape pri %1\n" -"Pročitaj %n mapa pri %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 mapa\n" -"%n mape\n" -"%n mapa" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Preglednik iskoristivosti datotečnog sustava" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 -msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovo je FSView dodatak, način grafičkog pregledavanja iskoristivosti " -"datotečnog sustava putem prikaza u stablu.</p>" -"<p>Napomena: Automatsko ažuriranje pri izmjenama u datotečnom sustavu <b>" -"nije</b> prikazano u ovom načinu.</p>" -"<p>Detalje o upotrebi i raspoloživim opcijama potražite u internetskoj pomoći, " -"na izborniku \"Pomoć / FSView priručnik\".</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Zaustavi na podučju" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Zaustavi na dubini" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizacija" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Način bojanja" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&FSView priručnik" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Prikaži FSView priručnik" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Otvaranje FSView dokumentacije u pregledniku pomoći" - -#: fsview_part.cpp:199 -msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView namjerno ne podržava automatsko ažuriranje vanjskih izmjena datoteka i " -"mapa trenutno prikazanih u FSView-u.\n" -"Detalje potražite putem izbornika \"Pomoć / FSView priručnik\"." - -#: treemap.cpp:1255 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2780 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Povratno odjeljivanje" - -#: treemap.cpp:2781 -msgid "Columns" -msgstr "Stupci" - -#: treemap.cpp:2782 -msgid "Rows" -msgstr "Redovi" - -#: treemap.cpp:2783 -msgid "Always Best" -msgstr "Uvijek najbolje" - -#: treemap.cpp:2784 -msgid "Best" -msgstr "Najbolje" - -#: treemap.cpp:2785 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Zamjenski (V)" - -#: treemap.cpp:2786 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Zamjenski (H)" - -#: treemap.cpp:2843 -msgid "Nesting" -msgstr "Ugnjiždeno" - -#: treemap.cpp:2846 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Samo ispravne okvire" - -#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Širina %1" - -#: treemap.cpp:2858 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Dopusti okretanje" - -#: treemap.cpp:2860 -msgid "Shading" -msgstr "Sjenčanje" - -#: treemap.cpp:2873 -msgid "Visible" -msgstr "Vidljivo" - -#: treemap.cpp:2874 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Prostor uzmi od Potomaka" - -#: treemap.cpp:2876 -msgid "Top Left" -msgstr "Gore lijevo" - -#: treemap.cpp:2877 -msgid "Top Center" -msgstr "Sredina gore" - -#: treemap.cpp:2878 -msgid "Top Right" -msgstr "Gore desno" - -#: treemap.cpp:2879 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dolje lijevo" - -#: treemap.cpp:2880 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Sredina dolje" - -#: treemap.cpp:2881 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Dolje desno" - -#: treemap.cpp:2958 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Bez %1 ograničenja" - -#: treemap.cpp:3010 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Bez ograničenja područja" - -#: treemap.cpp:3016 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Područje od '%1' (%2)" - -#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"1 piksel\n" -"%n piksela\n" -"%n piksela" - -#: treemap.cpp:3042 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Udvostruči ograničenje područja (na %1)" - -#: treemap.cpp:3044 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Prepolovi ograničenje područja (na %1)" - -#: treemap.cpp:3075 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Bez ograničenja područja" - -#: treemap.cpp:3081 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Dubina od '%1' (%2)" - -#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Dubina %1" - -#: treemap.cpp:3107 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Smanjenje (na %1)" - -#: treemap.cpp:3109 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Povećanje (na %1)" - -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Broj datoteka" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Broj mapa" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Posljednja izmjena" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME vrsta" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Kreni na" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Kreni gore" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Zaustavi osvježavanja" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Osvježi '%1'" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Zaustavi pri nazivu" - -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Bez" - -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Dubina" |