diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia')
22 files changed, 12104 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..40f9d40ac0c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = hr +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..1a8c745d3cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/Makefile.in @@ -0,0 +1,711 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdemultimedia +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = hr +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kaudiocreator.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kmix.po +GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kmix.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_m3u.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kcmaudiocd.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po kfile_mp3.po kaboodle.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po noatun.po Makefile.am + +#>+ 61 +kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po + rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po + test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo +kscd.gmo: kscd.po + rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po + test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo +kfile_avi.gmo: kfile_avi.po + rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po + test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo +kfile_au.gmo: kfile_au.po + rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po + test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo +noatun.gmo: noatun.po + rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po + test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo +kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po + rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po + test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo +artsmodules.gmo: artsmodules.po + rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po + test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo +kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po + rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po + test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo +kaboodle.gmo: kaboodle.po + rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po + test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo +artsbuilder.gmo: artsbuilder.po + rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po + test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo +artscontrol.gmo: artscontrol.po + rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po + test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo +kmid.gmo: kmid.po + rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po + test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo +kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po + rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po + test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo +juk.gmo: juk.po + rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po + test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo +kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po + rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po + test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo +krec.gmo: krec.po + rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po + test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo +kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po + rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po + test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo +kfile_wav.gmo: kfile_wav.po + rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po + test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo +kcmcddb.gmo: kcmcddb.po + rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po + test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo +kmix.gmo: kmix.po + rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po + test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kmix.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kaudiocreator artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kmix ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 22 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po new file mode 100644 index 00000000000..9bdff38d147 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# Translation of artsbuilder to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Nikola Planinac <>,sime essert <sime2@nofrx.org>,Tanja Minarik <tanja@finte.net>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artsbuilder 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nikola Planinac, sime essert, Tanja Minarik" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: createtool.cpp:322 +msgid "" +"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" +"not two ports with the same direction." +msgstr "" +"Možete povezati jedino IN(ulazni)-port sa OUT(izlaznim)-portom,\n" +"nije moguće povezati dva istosmjerna porta." + +#: dirmanager.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "instrument map files" +msgstr "datoteke mapa instrumenata" + +#: dirmanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" +msgstr "sesije (datoteke za spremanje pozicija svih klizača i gumbii)" + +#: dirmanager.cpp:59 +msgid "structures (signal flow graphs)" +msgstr "strukture (grafovi toka signala)" + +#: dirmanager.cpp:67 +msgid "all aRts files/folders" +msgstr "sve aRts datoteke/mape" + +#: dirmanager.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"You need the folder %1.\n" +"It will be used to store %2.\n" +"Should I create it now?" +msgstr "" +"Potreban vam je direktorij %1.\n" +"On će biti korišten za pohranjivanje %2.\n" +"Da ga napravim sada?" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "aRts Folder Missing" +msgstr "Nedostaje aRts-ova mapa" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: execdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "aRts Module Execution" +msgstr "Izvršavanje aRts-ovog modula" + +#: execdlg.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Synthesis running..." +msgstr "Sinteza je u toku..." + +#: execdlg.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "CPU usage: unknown" +msgstr "Iskorištenje procesora: nepoznato" + +#: execdlg.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." +msgstr "Vaša sinteza je prekinuta zbog prekomernog opterećenja procesora." + +#: execdlg.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "CPU usage: " +msgstr "Iskorištenje procesora: " + +#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "aRts: Structureport View" +msgstr "Arts: Prikaz strukture porta" + +#: main.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Port Properties" +msgstr "Osobine porta" + +#: main.cpp:192 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: main.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis" +msgstr "&Sinteza" + +#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 +#: main.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" +msgstr "&Sinteza/&Aritmetika + mešanje" + +#: main.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Busses" +msgstr "&Sinteza/&Magistrale" + +#: main.cpp:202 main.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Delays" +msgstr "&Sinteza/&Kašnjenja" + +#: main.cpp:204 main.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Envelopes" +msgstr "&Sinteza/&Obvojnice" + +#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/Effe&cts" +msgstr "&Sinteza/&Efekti" + +#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 +#: main.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Filters" +msgstr "&Sinteza/&Filteri" + +#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" +msgstr "&Sinteza/&MIDI + sekvenciranje" + +#: main.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/Sam&ples " +msgstr "&Sinteza/&Uzorci " + +#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 +#: main.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Sound IO" +msgstr "&Sinteza/&UI zvuka" + +#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Tests" +msgstr "&Sinteza/&Testovi" + +#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" +msgstr "&Sinteza/&Oscilacija i modulacija" + +#: main.cpp:235 main.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&WaveForms" +msgstr "&Sinteza/&Talasni oblici" + +#: main.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "&Synthesis/&Internal" +msgstr "&Sinteza/&Interna" + +#: main.cpp:239 +msgid "&Examples" +msgstr "&Primjeri" + +#: main.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "&Instruments" +msgstr "&Instrumenti" + +#: main.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "&Mixer-Elements" +msgstr "Elementi &miksera" + +#: main.cpp:242 +msgid "&Templates" +msgstr "&Predlošci" + +#: main.cpp:243 +msgid "&Other" +msgstr "&Ostalo" + +#: main.cpp:297 +msgid "Open Session..." +msgstr "Otvori sesiju..." + +#: main.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Open E&xample..." +msgstr "Otvori &primjer..." + +#: main.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve From Server..." +msgstr "&Dobavi sa poslužitelja..." + +#: main.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "&Execute Structure" +msgstr "&Izvrši strukturu" + +#: main.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "&Rename Structure..." +msgstr "P&roizbornik ime strukture..." + +#: main.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "&Publish Structure" +msgstr "Objavljene strukture" + +#: main.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Property Panel" +msgstr "&Panel sa osobinama" + +#: main.cpp:323 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "Ladica s 2000 listova" + +#: main.cpp:325 +#, c-format +msgid "150%" +msgstr "150 x 150 DPI" + +#: main.cpp:327 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: main.cpp:329 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: main.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Create IN Audio Signal" +msgstr "Napravi ulazni audio signal" + +#: main.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Create OUT Audio Signal" +msgstr "Napravi izlazni audio signal" + +#: main.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Create IN String Property" +msgstr "Napravi ulazno znakovno svojstvo" + +#: main.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Create IN Audio Property" +msgstr "Napravi ulazno audio svojstvo" + +#: main.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Implement Interface..." +msgstr "Implementiraj interfejs..." + +#: main.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Change Positions/Names..." +msgstr "Promijeni mesta i(li) imena..." + +#: main.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." +msgstr "Struktura je objavljena na poslužitelju kao: „%1“." + +#: main.cpp:501 +msgid "" +"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" +"the modules used in the file are not available in this\n" +"version of aRts." +msgstr "" + +#: main.cpp:504 +msgid "Arts Warning" +msgstr "Arts upozorenje" + +#: main.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the examples folder.\n" +"Using the current folder instead." +msgstr "" +"Ne mogu da pronađem direktorij sa primjerima.\n" +"Umjesto njega biti će korišten trenutni direktorij." + +#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "aRts Warning" +msgstr "Arts upozorenje" + +#: main.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" +msgstr "Datoteka „%1“ nije mogao biti otvoren za pisanje: %2" + +#: main.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" +msgstr "Spremanje u datoteka „%1“ nije moglo biti ispravno završeno: %2" + +#: main.cpp:632 +msgid "Rename Structure" +msgstr "Promijeni ime strukturi" + +#: main.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Enter structure name:" +msgstr "Unesite ime strukture:" + +#: main.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not execute your structure. Make sure that the\n" +"sound server (artsd) is running.\n" +msgstr "" +"Ne moguće je pokrenuti vašu strukturu. Provjerite da je\n" +"zvučni server (artsd) pokrenut.\n" + +#: main.cpp:841 +msgid "" +"The current structure has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"Trenutna struktura je izmjenjena.\n" +"Želite li spremiti promjene?" + +#: main.cpp:875 +msgid "The specified file '%1' does not exist." +msgstr "Određena datoteka '%1' ne postoji." + +#: main.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Optional .arts file to be loaded" +msgstr "Opcioni .arts datoteka za učitavanje." + +#: main.cpp:919 +msgid "artsbuilder" +msgstr "artsbuilder" + +#: main.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "aRts synthesizer designer" +msgstr "Dizajner arts sintetizatora" + +#: main.cpp:924 +msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." +msgstr "Analogni sintetizator glazbe u realnom vremenu." + +#: main.cpp:928 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: mwidget.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" +"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" +msgstr "" +"_n: Izbriši %n odabranih modula, portova ili veza? (Nije moguće vratiti!)\n" +"Izbriši %n odabranih modula, portova i veza? (Nije moguće vratiti!)" + +#: portposdlg.cpp:118 +msgid "&Raise" +msgstr "&Povećaj" + +#: portposdlg.cpp:122 +msgid "&Lower" +msgstr "&Snizi" + +#: portposdlg.cpp:126 +msgid "R&ename..." +msgstr "P&romijeni ime..." + +#: portposdlg.cpp:191 +msgid "Rename Port" +msgstr "Promijeni ime portu" + +#: portposdlg.cpp:192 +msgid "Enter port name:" +msgstr "Unesi ime portu:" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "OUTPUT" +msgstr "Izlazni" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "INPUT" +msgstr "Ulaz" + +#: propertypanel.cpp:152 +msgid "" +"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " +"values." +msgstr "" +"Savjet: Samo utipkavanje brojeva ili znakova pokreće ulazak u konstantne " +"vrijednosti." + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Modules" +msgstr "&Moduli" + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Ports" +msgstr "&Portovi" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Properties of selected module/port:" +msgstr "Vrijednosti izabranog modula / porta:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Port Value" +msgstr "Vrijednost porta" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Not set" +msgstr "&Nije postavljeno" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Constant &value:" +msgstr "Konstantna &vrijednost" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "From connection" +msgstr "Iz veze" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Spoji" + +#: retrievedlg.cpp:45 +msgid "Retrieve Structure From Server" +msgstr "Vrati strukturu od servera" + +#: retrievedlg.cpp:56 +msgid "Published structures" +msgstr "Objavljene strukture" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..d96fd902663 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# Translation of artscontrol to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +#, fuzzy +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Uključi/isključi FFT opseg &u liniji" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-stil" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Nikola Planinac, Robert Pezer, sime essert" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: artsactions.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&FFT Scope" +msgstr "FFT &opseg" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&MIDI Rukovoditelj (manager)" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "&Status aRts-a" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "&MIDI Rukovoditelj (manager)" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "&Okolina" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Dostupna vrsta medija" + +#: artsactions.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Stil: normalne trake" + +#: artsactions.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Stil: vatrene trake" + +#: artsactions.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Stil: linijske trake" + +#: artsactions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Stil: lampice" + +#: artsactions.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Style: Analog" +msgstr "Stil: akorisnički računno" + +#: artsactions.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Style: Small" +msgstr "Stil: malo" + +#: artsactions.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Više traka u VU-metrima" + +#: artsactions.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Manje traka u VU-metrima" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Nešto je pošlo naopako sa ArtsPoslužitelj-om. Vjerojatno bi trebalo da ponovo " +"pokrenete aRts i ponovo učitate ovaj aplet." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "Podešavanje aRts-a" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "kickerapplet aplet za kontrolu aRts-a." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003, Arnold Krile (Arnold Krille)" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Autor apleta" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "MIDI Rukovoditelj (manager)" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Posl. 1" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "sviraj" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "zapis" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Choose Bus" +msgstr "Odaberite magistralu" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Dostupne sabirnice:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "New bus:" +msgstr "Nova magistrala:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Okružje" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "DOdaj Mixer" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Dodaj skup učinaka" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Izbriši stavku" + +#: environmentview.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Učitaj %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Snimi %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "FFT Scope View" +msgstr "Prikaz FFT opsega" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Substyle" +msgstr "Podstil" + +#: fftscopeview.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Unesite podstil:" + +#: main.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Nije pronađen GUI za ovaj efekat." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "Podešavanje glasnoće aRts-a" + +#: main.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "U&ključi/isključi FreeVerb" + +#: main.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Stari aRts kontrolni stil za VU-metar" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "Podešavanje aRts-a" + +#: main.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Alat za kontrolu aRts poslužitelja" + +#: main.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Štefan Vesterfeld (Stefan Westerfeld)\n" +"(c) 2003 Arnold Krile (Arnold Krille)" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Autor i održavatelj aRts-a" + +#: main.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Some improvements" +msgstr "Neka poboljšanja" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Dostupna vrsta medija" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Vrsta medija" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "MIDI Rukovoditelj (manager)" + +#: midimanagerview.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Sustavski MIDI port (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "&aRts sinteza MIDI izlaza" + +#: midiportdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS MIDI port" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "MIDI ulazi:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "MIDI izlazi:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Spoji" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Spoji" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRts status" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd je pokrenut sa planerom u realnom vremenu." + +#: statusview.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Vaš sustav ne podržava planer u realnom vremenu." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd nije podešen za planiranje u realnom vremenu\n" +" ili je ručno pokrenut bez arts-omotača." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd bi trebao biti pokrenut sa planerom u realnom vremenu,\n" +" ali nije (da li arts-omotač ima root ovlasti?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Prepoznavanje stanja odgode..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "Odgodi &Sada" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"ARts zvučni demon neće prijeći u stanje odgode upravo\n" +"sada zbog prisutnosti aktivnih modula." + +#: statusview.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"aRts-ov demon zvuka je suspendovan. Stariji\n" +"programi sada mogu da koriste zvučnu karticu." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Automatska odgoda za %1 sekundi." diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artsmodules.po new file mode 100644 index 00000000000..d95f9d06f6b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/artsmodules.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# Translation of artsmodules to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Nikola Planinac <>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artsmodules 0\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 +msgid "Mixer (\"%1\")" +msgstr "Audio mikser (\"%1\")" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 +msgid "channels" +msgstr "kanali" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 +msgid "name" +msgstr "ime" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 +msgid "type" +msgstr "tip" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Low Gain" +msgstr "Malo pojač." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Low Freq" +msgstr "Niska učest." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Low Q" +msgstr "Nizak kval." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 +#, fuzzy +msgid "Mid1 Gain" +msgstr "Sred1 pojač." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Mid1 Freq" +msgstr "Sred1 učest." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 +#, fuzzy +msgid "Mid1 Q" +msgstr "Sred1 kval." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 +#, fuzzy +msgid "Mid2 Gain" +msgstr "Sred2 pojač." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 +#, fuzzy +msgid "Mid2 Freq" +msgstr "Sred2 učest." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 +#, fuzzy +msgid "Mid2 Q" +msgstr "Sred2 kval." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 +#, fuzzy +msgid "Mid3 Gain" +msgstr "Sred3 pojač." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Mid3 Freq" +msgstr "Sred3 učest." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Mid3 Q" +msgstr "Sred3 kval." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 +#, fuzzy +msgid "High Gain" +msgstr "Vel. pojač." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 +#, fuzzy +msgid "High Freq" +msgstr "Visoka učest." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 +#, fuzzy +msgid "High Q" +msgstr "Visok kval." + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 +#, fuzzy +msgid "roomsize" +msgstr "vel. prostorije" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 +msgid "damp" +msgstr "magla" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 +msgid "wet" +msgstr "vlažno" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 +msgid "dry" +msgstr "suho" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 +msgid "width" +msgstr "Širina" + +#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 +msgid "Balance" +msgstr "Ravnoteža" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 +msgid "attack" +msgstr "udar" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 +msgid "release" +msgstr "izdanje" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 +#, fuzzy +msgid "thresh." +msgstr "prag" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 +msgid "ratio" +msgstr "odnos" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 +msgid "output" +msgstr "izlaz" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 +#, fuzzy +msgid "Bypass" +msgstr "Skretnica" + +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 +msgid "a graph" +msgstr "graf" + +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 +msgid "pan" +msgstr "paint" + +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 +msgid "volume" +msgstr "jačina zvuka" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 +msgid "gain" +msgstr "pojačanje" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 +#, fuzzy +msgid "EQ" +msgstr "EQ" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 +#, fuzzy +msgid "" +"_: volume\n" +"high" +msgstr "jako" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 +#, fuzzy +msgid "" +"_: volume\n" +"mid" +msgstr "srednje" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 +#, fuzzy +msgid "" +"_: volume\n" +"low" +msgstr "slabo" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 +msgid "frequency" +msgstr "frekvencija" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: gui/kde/dbtest.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "dBTest" +msgstr "dBTest" + +#: gui/kde/dbtest.cpp:32 +msgid "Creator" +msgstr "Autor" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Set Exact Value..." +msgstr "Postavi točnu vrijednost" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Set Exact Volume Value" +msgstr "Postavi točnu vrijednost jačine zvuka" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Exact volume (dB):" +msgstr "Točna jačina zvuka (dB)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/juk.po new file mode 100644 index 00000000000..1792cc2bdca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/juk.po @@ -0,0 +1,1928 @@ +# Translation of juk to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: juk 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Pezer, sime essert" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: advancedsearchdialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Create Search Playlist" +msgstr "Napravi pretraživačku popis" + +#: advancedsearchdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Playlist name:" +msgstr "Ime popisa pjesama:" + +#: advancedsearchdialog.cpp:51 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Traži u" + +#: advancedsearchdialog.cpp:55 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Nađi bilo što od sljedećeg:" + +#: advancedsearchdialog.cpp:56 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Nađi sve od sljedećeg:" + +#: advancedsearchdialog.cpp:90 +msgid "More" +msgstr "Više" + +#: advancedsearchdialog.cpp:94 +msgid "Fewer" +msgstr "Manje" + +#: artsplayer.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Ne mogu da pronađem zvučni poslužitelj aRts." + +#: artsplayer.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se " +"da je artsd ispravno podešen." + +#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 +#: systemtray.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: cache.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "" +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " +"take some time." +msgstr "" +"Keširani muzički podaci su oštećeni. JuK mora da ih ispregleda odmah, što može " +"da potraje." + +#: collectionlist.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Collection List" +msgstr "Lista kolekcija" + +#: collectionlist.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " +"playlists. Are you sure you want to continue?\n" +"\n" +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " +"on startup\" list, they will be readded on startup." +msgstr "" +"Uklanjanje stavke iz kolekcije će je također ukloniti iz svih lista numera. " +"Jeste li sigurni da želite da nastavite?\n" +"\n" +"Međutim, ako je direktorij u kome se ovi datoteke nalaze na vašoj listi " +"„skeniraj na početku“, onda će oni biti ponovo dodati pri pokretanju." + +#: collectionlist.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show Playing" +msgstr "Zaustavi puštanje" + +#: coverdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "<All Artists>" +msgstr "Izvođači" + +#: coverdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Remove Cover" +msgstr "Ukloni mapu" + +#: deletedialog.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"_n: <b>1</b> file selected.\n" +"<b>%n</b> files selected." +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:56 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:62 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "About to delete selected files" +msgstr "Ne mogu da obrišem sve naznačene datotekaove." + +#: deletedialog.cpp:76 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "" + +#: directorylist.cpp:32 +msgid "Folder List" +msgstr "Popis direktorija" + +#: filerenamer.cpp:72 +msgid "" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Original Name" +msgstr "Staro ime" + +#: filerenamer.cpp:79 +msgid "New Name" +msgstr "Novo ime" + +#: filerenamer.cpp:87 +msgid "No Change" +msgstr "Bez promjene" + +#: filerenamer.cpp:460 +msgid "Insert folder separator" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:549 +msgid "No file selected, or selected file has no tags." +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:791 +msgid "Hide Renamer Test Dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 +#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Show Renamer Test Dialog" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:878 +msgid "%1 to %2" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:885 +msgid "" +"The following rename operations failed:\n" +msgstr "" + +#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "File Renamer Options" +msgstr "Preimenovanje datotekaova" + +#: filerenameroptions.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "File Renamer" +msgstr "Preimenovanje datotekaova" + +#: historyplaylist.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: juk.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Ukloni sa diska" + +#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 +msgid "&Random Play" +msgstr "&Slučajno sviranje" + +#: juk.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "&Disable Random Play" +msgstr "&Slučajno sviranje" + +#: juk.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Use &Random Play" +msgstr "&Slučajno sviranje" + +#: juk.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Use &Album Random Play" +msgstr "&Slučajno sviranje" + +#: juk.cpp:141 +msgid "&Play" +msgstr "&Sviraj" + +#: juk.cpp:142 +msgid "P&ause" +msgstr "P&auziraj" + +#: juk.cpp:143 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: juk.cpp:145 +msgid "" +"_: previous track\n" +"Previous" +msgstr "" + +#: juk.cpp:146 +msgid "" +"_: next track\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: juk.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "&Loop Playlist" +msgstr "&Lista u krug" + +#: juk.cpp:149 +msgid "&Resize Playlist Columns Manually" +msgstr "" + +#: juk.cpp:151 +msgid "&Resize Column Headers Automatically" +msgstr "" + +#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 +msgid "Mute" +msgstr "UtiĹĄan zvuk" + +#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 +msgid "Volume Up" +msgstr "Glasnije" + +#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 +msgid "Volume Down" +msgstr "TiĹĄe" + +#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Sviranje / Pauza" + +#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Seek Forward" +msgstr "Idi naprijed" + +#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Seek Back" +msgstr "Traži nazad" + +#: juk.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show Splash Screen on Startup" +msgstr "Pokaži uvodnu sliku pri pokretanju" + +#: juk.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Hide Splash Screen on Startup" +msgstr "Pokaži uvodnu sliku pri pokretanju" + +#: juk.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Dock in System Tray" +msgstr "U&baci se u sustavsku kasetu" + +#: juk.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "&Stay in System Tray on Close" +msgstr "O&stani u sustavskoj kaseti pri zatvaranju" + +#: juk.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Popup &Track Announcement" +msgstr "Iskačuće &obavijest o numeri" + +#: juk.cpp:179 +msgid "Save &Play Queue on Exit" +msgstr "" + +#: juk.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "&Tag Guesser..." +msgstr "Pogađač o&znake..." + +#: juk.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "&File Renamer..." +msgstr "Preimenovanje &datotekaa..." + +#: juk.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Track Position" +msgstr "Mjesto numere" + +#: juk.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "&Sviraj" + +#: juk.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Stop Playing" +msgstr "Zaustavi puštanje" + +#: juk.cpp:233 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: juk.cpp:239 +msgid "Show / Hide" +msgstr "" + +#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 +msgid "Play Next Album" +msgstr "" + +#: juk.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " +"from the File menu to quit the application.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Zatvaranje glavnog prozora će ostaviti JuK da radi u sustavskoj kaseti. " +"Koristite stavku Izađi iz izbornika Datoteka za napuštanje programa.</qt>" + +#: juk.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Premještam se u sustavsku kasetu" + +#: k3bexporter.cpp:109 +msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:177 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:211 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " +"computers and other digital music players?" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:247 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Audio Mode" +msgstr "Načini pregleda" + +#: k3bexporter.cpp:249 +msgid "Data Mode" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:275 +msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" +msgstr "" + +#: keydialog.cpp:79 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Podešavanje prečaca" + +#: keydialog.cpp:98 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "&Pisma" + +#: keydialog.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "&No keys" +msgstr "&Nema tipkaa" + +#: keydialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Standard keys" +msgstr "&Standardni tipke" + +#: keydialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Multimedia keys" +msgstr "&Multimedijski tipke" + +#: keydialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" +msgstr "Ovdje možete odreditti tipkae kao globalne kratice za kontrolu plejera" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Jukebox and music manager for KDE" +msgstr "Džuboks i uraditelj muzike za KDE" + +#: main.cpp:28 +msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" +msgstr "Autor, glavni dripac i čuvar funk-a" + +#: main.cpp:29 +msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" +msgstr "" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" +"bug fixes, evangelism, moral support" +msgstr "" +"Ubacivanje u sustavsku kasetu, uređivanje oznaka,\n" +"ispravka grešaka, životopis, moralna podrška" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "GStreamer port" +msgstr "GStreamer port" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Global keybindings support" +msgstr "Podrška za globalne tipkaske veze" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Track announcement popups" +msgstr "Iskakanja obavijesti o numeri" + +#: main.cpp:34 +msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" +msgstr "Automagično pogađanje podataka o stazama" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" +msgstr "Još automagičnih stvari, sad koristi MusicBrainz" + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" +msgstr "Konspirator u MusicBrainz čarobnjaštvu" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" +msgstr "Prijateljski, komšijski aRts guru" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Making JuK friendlier to people with\n" +"terabytes of music" +msgstr "" +"Učinio JuK prijateljskijim ljudima sa\n" +"terabajtovima muzike" + +#: main.cpp:39 +msgid "DCOP interface" +msgstr "DCOP sučelje" + +#: main.cpp:40 +msgid "FLAC and MPC support" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Album cover manager" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Gimper of splash screen" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Datoteka(e) koje treba otvoriti" + +#: mediafiles.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Spiskovi pjesama" + +#: musicbrainzquery.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Querying MusicBrainz server..." +msgstr "Ispitujem MusicBrainz poslužitelj..." + +#: musicbrainzquery.cpp:50 +msgid "No matches found." +msgstr "Odgovarajući rezultat nije pronađen." + +#: musicbrainzquery.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Error connecting to MusicBrainz server." +msgstr "Ispitujem MusicBrainz poslužitelj..." + +#: nowplaying.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "back to playlist" +msgstr "Pretraži popis" + +#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 +msgid "History" +msgstr "Povijest" + +#: playermanager.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Output To" +msgstr "&Izlaz na" + +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "aRts" +msgstr "IzvoÄaÄ" + +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "GStreamer" +msgstr "GStreamer port" + +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +msgid "aKode" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save to file %1." +msgstr "Ne mogu da snimim u datoteka %1." + +#: playlist.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these covers?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti te stavke?" + +#: playlist.cpp:804 +msgid "&Delete Covers" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:841 +msgid "" +"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " +"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "&Ukloni stupac" + +#: playlist.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Could not delete these files" +msgstr "Ne mogu da obrišem sve naznačene datotekaove." + +#: playlist.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Could not move these files to the Trash" +msgstr "Da li zaista želite da izbrišete ovu stavku sa vašeg diska?" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 +#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Name" +msgstr "Ime numere" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "IzvoÄaÄ" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: playlist.cpp:1520 +msgid "Cover" +msgstr "" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "fonogram" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "Ĺ˝anr" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "Godina" + +#: playlist.cpp:1524 +msgid "Length" +msgstr "Duljina" + +#: playlist.cpp:1525 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:1526 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 +#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: playlist.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "File Name (full path)" +msgstr "Ime datoteke" + +#: playlist.cpp:1548 +msgid "&Show Columns" +msgstr "&Ukloni stupac" + +#: playlist.cpp:1551 +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: playlist.cpp:2079 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Create Playlist From Selected Items..." +msgstr "Napravi popis od označenih stavki" + +#: playlist.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "Edit '%1'" +msgstr "Uredi „%1“" + +#: playlist.cpp:2241 +msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 +#, fuzzy +msgid "Create New Playlist" +msgstr "Napravi novu popis" + +#: playlist.cpp:2304 +msgid "" +"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " +"column sizes in the view menu." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2307 +msgid "Manual Column Widths Enabled" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "View Modes" +msgstr "Načini pregleda" + +#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "&Dupliciraj..." + +#: playlistbox.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" +msgstr "Želite li da ove datotekaove obrišete i sa diska?" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Could not delete these files." +msgstr "Ne mogu da obrišem sve naznačene datotekaove." + +#: playlistbox.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti te stavke?" + +#: playlistbox.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Remove Items?" +msgstr "Ukloni šemu" + +#: playlistbox.cpp:633 +msgid "Hid&e" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 +msgid "R&emove" +msgstr "U&kloni" + +#: playlistcollection.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Dynamic List" +msgstr "Dinamična lista" + +#: playlistcollection.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Now Playing" +msgstr "Zaustavi puštanje" + +#: playlistcollection.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" +msgstr "" +"želite li dodati ove stavke na trenutnu popis numera ili popis kolekcije?" + +#: playlistcollection.cpp:324 +msgid "Current" +msgstr "Trenutno" + +#: playlistcollection.cpp:325 +msgid "Collection" +msgstr "Kolekcija" + +#: playlistcollection.cpp:384 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: playlistcollection.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Search Playlist" +msgstr "Pretraži popis" + +#: playlistcollection.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Create Folder Playlist" +msgstr "Napravi novu popis" + +#: playlistcollection.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for this playlist:" +msgstr "Unesite ime za ovu popis numera:" + +#: playlistcollection.cpp:843 +msgid "&New" +msgstr "&Novi" + +#: playlistcollection.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "&Empty Playlist..." +msgstr "Isprazni popis..." + +#: playlistcollection.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Search Playlist..." +msgstr "Pretraži popis" + +#: playlistcollection.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Playlist From &Folder..." +msgstr "Lista iz direktorija..." + +#: playlistcollection.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "&Guess Tag Information" +msgstr "Po&godi informacije za oznaku" + +#: playlistcollection.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "From &File Name" +msgstr "Iz imena &datotekaa" + +#: playlistcollection.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "From &Internet" +msgstr "Sa &Interneta" + +#: playlistcollection.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Guess Tag Information From &File Name" +msgstr "Iz imena &datotekaa" + +#: playlistcollection.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Play First Track" +msgstr "Ime popisa pjesama:" + +#: playlistcollection.cpp:872 +msgid "Add &Folder..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:873 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Promijeni ime..." + +#: playlistcollection.cpp:874 +msgid "D&uplicate..." +msgstr "&Dupliciraj..." + +#: playlistcollection.cpp:879 +msgid "Edit Search..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Osviježi stavke" + +#: playlistcollection.cpp:883 +msgid "&Rename File" +msgstr "&Promijeni ime datoteci" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#, no-c-format +msgid "Cover Manager" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "&View Cover" +msgstr "Načini pregleda" + +#: playlistcollection.cpp:889 +msgid "Get Cover From &File..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Get Cover From &Internet..." +msgstr "Sa &Interneta" + +#: playlistcollection.cpp:895 +msgid "&Delete Cover" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Show Cover &Manager" +msgstr "&Ukloni stupac" + +#: playlistcollection.cpp:901 +msgid "Show &History" +msgstr "Prikaži &Povijest" + +#: playlistcollection.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Hide &History" +msgstr "Povijest" + +#: playlistcollection.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Show &Play Queue" +msgstr "Zaustavi puštanje" + +#: playlistcollection.cpp:906 +msgid "Hide &Play Queue" +msgstr "" + +#: playlistsplitter.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "Pokaži traku pre&traživanja" + +#: playlistsplitter.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Hide &Search Bar" +msgstr "Pokaži traku pre&traživanja" + +#: playlistsplitter.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Edit Track Search" +msgstr "Napredna pretraga" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Igrač" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tagger" +msgstr "&Obilježivač" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play Toolbar" +msgstr "Alati puštanja" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<All>" +msgstr "" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Clear the current cover search." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Are you sure that you want to remove these items?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti te stavke?" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Dodaj mapu..." + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Remove Folder" +msgstr "Ukloni mapu" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 +#: rc.cpp:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "These folders will be scanned on startup for new files." +msgstr "U ovim direktorija će pri pokretanju biti potraženi novi datoteke." + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import playlists" +msgstr "Popis pjesama" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Omogući" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Example Tag Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get example tags from this file:" +msgstr "Ne mogu da pročitam oznaku iz datotekaa" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Enter example tags manually:" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Example Tags" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Vrijeme" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Vrijeme" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "IzvoÄaÄ" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "Album" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 +#: rc.cpp:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "&Ĺ˝anr:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 +#: rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track number:" +msgstr "Ime numere" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "&Godina:" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 +#: rc.cpp:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Renamer Configuration" +msgstr "Podešavanje preimenovanja datotekaova" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid " - " +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 +#: rc.cpp:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Music folder:" +msgstr "Mape" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Tag" +msgstr "Album" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist Tag" +msgstr "IzvoÄaÄ" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 +#: rc.cpp:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genre Tag" +msgstr "Ĺ˝anr" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 +#: rc.cpp:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title Tag" +msgstr "Vrijeme" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Tag" +msgstr "Ime numere" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 +#: rc.cpp:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Year Tag" +msgstr "Godina" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Insert Category" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "/home/kde-cvs/music" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Add category:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "%1 Options" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "%1 Format" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " +"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Substitution Example" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "When the Track's %1 is Empty" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Include in the &filename anyways" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "&Ignore this tag when renaming the file" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Use &this value:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 +#: rc.cpp:233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Width Options" +msgstr "Mjesto numere" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " +" You may want to do this for better sorting in file managers." +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Minimum track &width:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Gotovo." + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "014" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "003" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "3 ->" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "14 ->" +msgstr "" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 +#: rc.cpp:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name Scheme" +msgstr "Šema imena" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 +#: rc.cpp:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Currently used file name schemes" +msgstr "Trenutno korištena šema za ime datotekaa" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" +"<ul>\n" +"<li>%t: Title</li>\n" +"<li>%a: Artist</li>\n" +"<li>%A: Album</li>\n" +"<li>%T: Track</li>\n" +"<li>%c: Comment</li>\n" +"</ul>\n" +"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " +"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " +"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " +"the first matching scheme." +msgstr "" +"Ovdje možete vidjeti trenutno podešene šeme imena, koje gumb „Predloži“ u " +"uređivanju oznaka koristi za izdvajanje informacija iz datotekaa. Svaki tekst " +"može sadržati jednu od sljedećih oznaka" +"<ul>\n" +"<li>%t: Naslov</li>\n" +"<li>%a: Izvođač</li>\n" +"<li>%A: Album</li>\n" +"<li>%T: Broj numere</li>\n" +"<li>%c: Komentar</li>\n" +"</ul>\n" +"Na primjer, šema imena \"[%T] %a - %t\" će odgovarati \"[01] Kolibri - Điha, " +"điha\" a ne \"(Kolibri) Điha, điha\". Za to drugo ime koristite šemu \"(%a) " +"%t\".<p/>\n" +"Poredak kojim su šeme poređane je bitan, jer se prilikom „predlaganja“ ide kroz " +"popis odozgo na dole i koristi prva odgovarajuća šema." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Add a new scheme" +msgstr "Dodaj novu shemu" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." +msgstr "Pritisnite ovo gumb za dodavanje nove šeme na kraj liste." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 +#: rc.cpp:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move scheme up" +msgstr "Pomakni šemu gore" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +msgstr "Pritisnite ovo gumb za pomicanje označene šeme jedan korak nagore." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move scheme down" +msgstr "Pomakni šemu dole" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 +#: rc.cpp:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." +msgstr "Pritisnite ovo gumb za pomicanje označene šeme jedan korak nadole." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modify scheme" +msgstr "Promijeni šemu" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." +msgstr "Pritisnite ovo gumb za izmjenu označene šeme." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove scheme" +msgstr "Ukloni šemu" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +msgstr "Pritisnite ovo gumb za uklanjanje označene šeme." + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "Označi najbolje moguće poklapanje" + +#: searchwidget.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Normal Matching" +msgstr "Normalno poklapanje" + +#: searchwidget.cpp:65 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" + +#: searchwidget.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Pattern Matching" +msgstr "Poklapanje uzorka" + +#: searchwidget.cpp:166 +msgid "All Visible" +msgstr "Sve vidljivo" + +#: searchwidget.cpp:270 +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" + +#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Track position" +msgstr "Mjesto numere" + +#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 +msgid "Volume" +msgstr "Razina Zvuka" + +#: splashscreen.cpp:32 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: statuslabel.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "Idi na trenutno puštenu stavku" + +#: statuslabel.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" + +#: statuslabel.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" +"%n stavka\n" +"%n stavke\n" +"%n stavki" + +#: systemtray.cpp:165 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "" + +#: systemtray.cpp:532 +msgid "" +"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" +"<center><table cellspacing=\"2\">" +"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" +"%3</em></center>" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "Pokaži &uređivač oznaka" + +#: tageditor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Hide &Tag Editor" +msgstr "Pokaži &uređivač oznaka" + +#: tageditor.cpp:502 +msgid "&Artist name:" +msgstr "&Ime umjetnika:" + +#: tageditor.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "&Track name:" +msgstr "Ime nume&re:" + +#: tageditor.cpp:509 +msgid "Album &name:" +msgstr "Ime al&buma:" + +#: tageditor.cpp:512 +msgid "&Genre:" +msgstr "&Ĺ˝anr:" + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "&File name:" +msgstr "&Ime Datoteke:" + +#: tageditor.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "T&rack:" +msgstr "&Traka %1" + +#: tageditor.cpp:552 +msgid "&Year:" +msgstr "&Godina:" + +#: tageditor.cpp:558 +msgid "Length:" +msgstr "Duljina:" + +#: tageditor.cpp:570 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Protok bitova:" + +#: tageditor.cpp:584 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Komentar:" + +#: tageditor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "" +"Želite li spremiti promjene u:\n" + +#: tageditor.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" +msgstr "Snimi izmjene" + +#: tageditor.cpp:725 +msgid "Enable" +msgstr "Omogući" + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "Podešavanje pogađača" + +#: tagrenameroptions.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: tagtransactionmanager.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Ovaj datoteka već postoji.\n" +"Želite li da ga zaizbornikte?" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "File Exists" +msgstr "Datoteka postoji" + +#: tagtransactionmanager.cpp:204 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "" + +#: trackpickerdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "Internet pogađač" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "IzvoÄaÄ" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "genre" +msgstr "Ĺ˝anr" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "album" +msgstr "Album" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "" + +#: upcomingplaylist.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Play Queue" +msgstr "Sviranje / Pauza" + +#: viewmode.cpp:406 +msgid "Artists" +msgstr "Izvođači" + +#: viewmode.cpp:409 +msgid "Albums" +msgstr "Albumi" + +#: viewmode.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Genres" +msgstr "Žanrovi" + +#: webimagefetcher.cpp:205 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "Ukloni mapu" + +#: webimagefetcher.cpp:215 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:216 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "New Search" +msgstr "Traži:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:139 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "Ukloni mapu" + +#: playlistcollection.h:171 +msgid "Playlist" +msgstr "Popis pjesama" + +#: viewmode.h:103 +msgid "Compact" +msgstr "Zbijeno" + +#: viewmode.h:128 +msgid "Tree" +msgstr "Stablo" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Sizes" +#~ msgstr "Sve vidljivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Items loaded:" +#~ msgstr "Učitanih stavki:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Omogući" + +#~ msgid "Previous &Track" +#~ msgstr "&Prethodna pjesma" + +#~ msgid "&Next Track" +#~ msgstr "&Sljedeća pjesma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could delete these files." +#~ msgstr "Ne mogu da obrišem sve naznačene datotekaove." + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "&Prethodna pjesma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Pusti sljedeću" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Now Playing" +#~ msgstr "Zaustavi puštanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Now Playing" +#~ msgstr "Zaustavi puštanje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not move " +#~ msgstr "Nisam mogao da izbrišem " + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace me" +#~ msgstr "Preimenuj" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File name scheme:" +#~ msgstr "Šema imena &datotekaa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name scheme to use, may contain %a, %A, %T, %t and %c" +#~ msgstr "Šema za ime, može sadržati %a, %A, %T, %t i %c" + +#, fuzzy +#~ msgid "token\"</li></ul></qt>" +#~ msgstr "oznaka\"</li></ul></qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Comment token:" +#~ msgstr "Oznaka &komentara:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%c\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "Mijenja „%c“ u šemi imena, koristi %s ovde." + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%t\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "Mijenja „%t“ u šemi imena, koristi %s ovde." + +#~ msgid "&Artist token:" +#~ msgstr "&Token umjetnika:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%a\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "Mijenja „%a“ u šemi imena, koristi %s ovde." + +#, fuzzy +#~ msgid "T&rack token:" +#~ msgstr "Oznaka nume&re:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%T\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "Mijenja „%T“ u šemi imena, koristi %s ovde." + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%A\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "Mijenja „%A“ u šemi imena, koristi %s ovde." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Title token:" +#~ msgstr "Oznaka na&slova:" + +#~ msgid "Al&bum token:" +#~ msgstr "Token al&buma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Need value" +#~ msgstr "Potrebna vrijednost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only use the token if there is a title available" +#~ msgstr "Koristi ovo označavanje ako postoji naslov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to instruct the program to only replace the <b>%t</b> placeholder in the file name scheme with the title token, if there is a title specified in the metadata tag of a music file (that is, if there is some string to expand the %s placeholder with)." +#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da bi program zaizborniko mjesto <b>%t</b> u šemi imena sa naslovom, samo ako je naslov naveden u meta informacijama muzičkog datotekaa (to jest, ako tamo postoji skup znakova koji će zaizbornikti mjesto %s)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Only use the token if there is an artist available" +#~ msgstr "Koristi ovo označavanje ako postoji izvođač" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to instruct the program to only replace the <b>%a</b> placeholder in the file name scheme with the artist token, if there is an artist specified in the metadata tag of a music file (that is, if there is some string to expand the %s placeholder with)." +#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da bi program zaizborniko mjesto <b>%a</b> u šemi imena sa oznakom izvođača, samo ako je izvođač naveden u meta informacijama muzičkog datotekaa (to jest, ako tamo postoji skup znakova koji će zaizbornikti mjesto %s)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Only use the token if there is an album available" +#~ msgstr "Koristi ovo označavanje ako postoji album" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to instruct the program to only replace the <b>%A</b> placeholder in the file name scheme with the album token, if there is an album specified in the metadata tag of a music file (that is, if there is some string to expand the %s placeholder with)." +#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da bi program zaizborniko mjesto <b>%A</b> u šemi imena sa oznakom albuma, samo ako je naziv albuma naveden u meta informacijama muzičkog datotekaa (to jest, ako tamo postoji skup znakova koji će zaizbornikti mjesto %s)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Only use the token if there is a track number available" +#~ msgstr "Koristi ovo označavanje ako postoji broj numere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to instruct the program to only replace the <b>%T</b> placeholder in the file name scheme with the track token, if there is a track specified in the metadata tag of a music file (that is, if there is some string to expand the %s placeholder with)." +#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da bi program zaizborniko mjesto <b>%T</b> u šemi imena sa brojem numere, samo ako je broj naveden u meta informacijama muzičkog datotekaa (to jest, ako tamo postoji skup znakova koji će zaizbornikti mjesto %s)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Only use the token if there is a comment available" +#~ msgstr "Koristi ovo označavanje ako postoji komentar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this box to instruct the program to only replace the <b>%c</b> placeholder in the file name scheme with the comment token, if there is a comment specified in the metadata tag of a music file (that is, if there is some string to expand the %s placeholder with)." +#~ msgstr "Popunite ovu kućicu da bi program zaizborniko <b>%c</b> mjesto u šemi imena sa komentarom, samo ako je komentar naveden u meta informacijama muzičkog datotekaa (to jest, ako tamo postoji skup znakova koji će zaizbornikti mjesto %s)." + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sample music file to test the above setup with" +#~ msgstr "Probni datoteka kojim se isprobavaju podešavanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<qt>Here you can enter the path to a music file (or press the button at the right side to open a convenient file-selection dialog), to test the above configuration with. After selecting a file, you can see what the new file name would look like, if renamed according to the various token strings, and the file name scheme.<br/>\n" +#~ "<br/>\n" +#~ "Note that after selecting a file, you can change the token strings, the file name scheme, or the path to the file, and see the resulting impact on the new file name in realtime.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ovdje možete unijeti putanju do muzičkog datotekaa (ili pritisnuti gumb sa desne strane radi zgodnijeg nalaženja), za testiranje gorenavedenih podešavanja. Nakon označavanja datotekaa možete vidjeti kako će novo ime izgledati, ako bude preimenovano u skladu sa datim oznakama i korištenom šemom.<br/>\n" +#~ "<br/>\n" +#~ "Nakon označavanja možete mijenjati sadržaj polja, šemu ili putanju do datotekaa, i odmah vidjeti kako bi se to odrazilo na novo ime datotekaa.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&urrent file name:" +#~ msgstr "Tren&utno ime datotekaa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New file name:" +#~ msgstr "Novo ime datotekaa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New file name of above file, if renamed according to given settings" +#~ msgstr "Novo ime datotekaa, ako bude preimenovan prema datim podešavanjima" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<qt>This label displays what the file name specified in the \"Current file name\" field would be changed to, if renamed according to the token strings, and the file name scheme, as specified above.<br/>\n" +#~ "<br/>\n" +#~ "Note that after selecting a file, you can change the token strings, the file name scheme, or the path to the file, and see the resulting impact on the new file name in realtime.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ovdje možete unijeti putanju do muzičkog datotekaa (ili pritisnuti gumb sa desne strane radi zgodnijeg nalaženja), za testiranje gorenavedenih podešavanja. Nakon označavanja datotekaa možete vidjeti kako će novo ime izgledati, ako bude preimenovano u skladu sa datim oznakama i korištenom šemom.<br/>\n" +#~ "<br/>\n" +#~ "Nakon označavanja možete mijenjati sadržaj polja, šemu ili putanju do datotekaa, i odmah vidjeti kako bi se to odrazilo na novo ime datotekaa.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Renaming failed" +#~ msgstr "Pravljenje TRM-a nije uspjelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not save to specified file(s)." +#~ msgstr "Ne mogu da snimim naznačene datotekaove." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could Not Write to:\n" +#~ msgstr "Ne mogu da pišem u:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +#~ "Do you really want to move these %n items to the trash?" +#~ msgstr "Da li zaista želite da izbrišete ovih %1 stavki sa vašeg diska?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generating TRM signature..." +#~ msgstr "Generišem TRM potpis..." + +#~ msgid "Canceled." +#~ msgstr "Poništeno." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "New Playlist" +#~ msgstr "Otvori listu pjesama" + +#~ msgid "Please enter a name for the new playlist:" +#~ msgstr "Molim unesite ime za novi popis pjesama:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore playlists. Use --norestore for debugging." +#~ msgstr "Obnovi liste numera. Koristi --norestore za otklanjanje grešaka." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to add this item to the current list or to the collection list?" +#~ msgstr "želite li dodati ovu stavku na trenutnu popis numera ili popis kolekcije?" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kaboodle.po new file mode 100644 index 00000000000..ea582b07c23 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kaboodle.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of kaboodle to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaboodle 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "sime essert" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: conf.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Start playing automatically" +msgstr "Automatski započni puštanje" + +#: conf.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Quit when finished playing" +msgstr "Izađi nakon završetka" + +#: kaboodle_factory.cpp:69 +msgid "Kaboodle" +msgstr "Konsole" + +#: kaboodle_factory.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "The Lean KDE Media Player" +msgstr "Pridruženi KDE plejer medijuma" + +#: kaboodle_factory.cpp:74 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavatelj" + +#: kaboodle_factory.cpp:75 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Trenutni održavatelj" + +#: kaboodle_factory.cpp:76 +msgid "Application icon" +msgstr "Sličica aplikacije" + +#: kaboodle_factory.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Original Noatun Developer" +msgstr "Prvobitni programer Noatun-a" + +#: kaboodle_factory.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Konqueror Embedding" +msgstr "Ugrađivanje u Konqueror" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "URL to open" +msgstr "Adresa za otvaranje." + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Turn on Qt Debug output" +msgstr "Uključi Qt Debug izlaz" + +#: player.cpp:63 +msgid "&Play" +msgstr "&Sviraj" + +#: player.cpp:64 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauziraj" + +#: player.cpp:65 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: player.cpp:66 +msgid "&Looping" +msgstr "&Kružim" + +#: player.cpp:103 +msgid "aRts could not load this file." +msgstr "aRts nije uspio učitati tu datoteku." + +#: player.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Playing %1 - %2" +msgstr "Puštam %1 — %2" + +#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kaboodle Toolbar" +msgstr "Kaboodle traka sa alatima" + +#: userinterface.cpp:99 +msgid "Player" +msgstr "Igrač" + +#: userinterface.cpp:101 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: userinterface.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select File to Play" +msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju" + +#: view.cpp:88 +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" + +#: view.cpp:89 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po new file mode 100644 index 00000000000..678f9fc665e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -0,0 +1,1713 @@ +# Translation of kaudiocreator to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Nenad Ferko <9a6nfn@vip.hr>,Nikola Planinac <>,sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaudiocreator 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Nenad Ferko, Nikola Planinac, sime essert" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 +msgid "" +"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." +msgstr "" +"%1 Posao(poslovi) je već pokrenut. Možete pratiti njihov napredak u dijelu " +"poslovi." + +#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Jobs have started" +msgstr "Poslovi su započeti" + +#: encoder.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"No encoder has been selected.\n" +"Please select an encoder in the configuration." +msgstr "" +"Nije odabran koder.\n" +"Odaberite jedan u podešavanjima." + +#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No Encoder Selected" +msgstr "Nije odabran koder" + +#: encoder.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Encoding (%1): %2 - %3" +msgstr "Kodiram (%1): %2 — %3" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "File Already Exists" +msgstr "" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" +msgstr "" + +#: encoder.cpp:191 +msgid "Cannot place file, unable to make directories." +msgstr "" + +#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Encoding Failed" +msgstr "Kodiranje nije uspjelo" + +#: encoder.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The selected encoder was not found.\n" +"The wav file has been removed. Command was: %1" +msgstr "" +"Odabrani koder nije pronađen.\n" +"WAV datoteka je uklonjen. Naredba je bila: %1" + +#: encoder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"Kodirani datoteka nije napravljen.\n" +"Provjerite opcije kodera.\n" +"WAV datoteka je uklonjen. Naredba je bila: %1" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Show Output" +msgstr "Izlaz:" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Skip Output" +msgstr "Izlaz:" + +#: encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"The encoded file was not created.\n" +"Please check the encoder options.\n" +"The wav file has been removed.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"Kodirani datoteka nije napravljen.\n" +"Provjerite opcije kodera.\n" +"WAV datoteka je uklonjen. Naredba je bila: %1" + +#: encoderconfigimp.cpp:47 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:54 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Wav" +msgstr "wav" + +#: encoderconfigimp.cpp:68 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Configure Encoder" +msgstr "Podesi koder" + +#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Encoder Configuration" +msgstr "Podešavanje kodera" + +#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Please select an encoder." +msgstr "Odaberite koder." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "At least one encoder must exist." +msgstr "Najmanje jedan koder mora postojati." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Can Not Remove" +msgstr "Ne mogu da uklonim." + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Delete encoder?" +msgstr "Da obrišem koder?" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Delete Encoder" +msgstr "Obriši koder" + +#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of jobs in the queue: %1" +msgstr "Broj poslova u redu: %1" + +#: jobqueimp.cpp:161 +msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" +msgstr "" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Unfinished Job in Queue" +msgstr "Nezavršen posao u redu." + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#. i18n: file jobque.ui line 107 +#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No jobs are in the queue" +msgstr "Nema poslova koji čekaju" + +#: jobqueimp.cpp:216 +msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" +msgstr "" + +#: kaudiocreator.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&CD Tracks" +msgstr "&CD numere" + +#: kaudiocreator.cpp:64 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Poslovi" + +#: kaudiocreator.cpp:69 +msgid "&Eject CD" +msgstr "&Izbaci CD" + +#: kaudiocreator.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Configure KAudioCreator..." +msgstr "&Podesi KAudioCreator..." + +#. i18n: file tracks.ui line 135 +#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &All Tracks" +msgstr "&Odaberi sve numere" + +#: kaudiocreator.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Deselect &All Tracks" +msgstr "&Poništi odabir svih numera" + +#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Rip &Selection" +msgstr "Označeno:" + +#: kaudiocreator.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Remove &Completed Jobs" +msgstr "Ukloni &završene poslove" + +#: kaudiocreator.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Edit Album..." +msgstr "&Uredite Album" + +#: kaudiocreator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Encode &File..." +msgstr "Kodiranje nije uspjelo" + +#: kaudiocreator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&CDDB Lookup" +msgstr "&Izvrši CDDB pretragu" + +#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 +msgid "No Audio CD detected" +msgstr "" + +#: kaudiocreator.cpp:168 +msgid "CD Inserted" +msgstr "" + +#: kaudiocreator.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Idle." +msgstr "Indie" + +#: kaudiocreator.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" +msgstr "Čupam: %1 — %2" + +#: kaudiocreator.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" +msgstr "Kodiram (%1): %2 — %3" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" +msgstr "Ima nezavršenih poslova. Želite li ipak da završite sa radom?" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Unfinished Jobs in Queue" +msgstr "Nezavršen posao u redu." + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: kaudiocreator.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "General Configuration" +msgstr "Opšta podešavanja" + +#: kaudiocreator.cpp:244 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: kaudiocreator.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "CD Configuration" +msgstr "Podešavanje CD-a" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "Podešavanje CDDB-a" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Ripper" +msgstr "Čupač" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Ripper Configuration" +msgstr "Podešavanje čupača" + +#: kaudiocreator.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Encoder" +msgstr "Koder" + +#: main.cpp:28 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KAudioCreator" +msgstr "KAudioCreator" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "CD ripper and audio encoder frontend" +msgstr "Interfejs za čupanje sa CD-a i audio kodera" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original author" +msgstr "Originalni autor" + +#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Program" +msgstr "&Program" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Perform CDDB lookup automatically" +msgstr "&Automatski izvrši CDDB pretragu" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "&Automatski skini sve pjesme nakon uspješnog CDDB dohvata" + +#. i18n: file encodefile.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encode File" +msgstr "Kodiranje nije uspjelo" + +#. i18n: file encodefile.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File to encode:" +msgstr "Trenutni koder:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 56 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "fonogram" + +#. i18n: file encodefile.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track:" +msgstr "Traka %1" + +#. i18n: file encodefile.ui line 86 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#. i18n: file encodefile.ui line 102 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Trailer" + +#. i18n: file encodefile.ui line 115 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "IzvoÄaÄ:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 138 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "&Album" + +#. i18n: file encodefile.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 193 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "Godina:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "Ĺ˝anr:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Encode File" +msgstr "Kodiranje nije uspjelo" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Configure..." +msgstr "&Podešavanje..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoded File Location" +msgstr "Lokacija kodiranog datotekaa" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Wizard" +msgstr "&Čarobnjak..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Number of wav files to encode at a time:" +msgstr "&Broj wav datotekaova za kodiranje u jednom trenutku:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current encoder:" +msgstr "Trenutni koder:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "Prioritet kodera" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "Najviši" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "Najniže" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Običan" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 24 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "app.exe %f %o" +msgstr "app.exe %f %o" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 38 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unknown Encoder" +msgstr "Nepoznat koder" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 46 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "wav" +msgstr "wav" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 54 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Extension:" +msgstr "Sufiks:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 62 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command line:" +msgstr "Naredbna linija:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 70 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Output" +msgstr "Prioritet kodera" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The output...." +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Automatically remove jobs when finished" +msgstr "&Automatski ukloni poslove po njihovom završetku" + +#. i18n: file general.ui line 38 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prompt if information is not complete" +msgstr "Pitaj ako informacije nisu potpune" + +#. i18n: file general.ui line 46 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Regular Expression Replacement" +msgstr "Zamijena datotekaa regularnim izrazom" + +#. i18n: file general.ui line 57 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Označeno:" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"Regularni izraz korišten za sva imena datotekaova. Na primjer korištenje " +"odabira \" \" i zamijene sa \"_\" će zaizbornikti sve praznine podvlakama.\n" + +#. i18n: file general.ui line 77 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Upis" + +#. i18n: file general.ui line 85 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "Izlaz:" + +#. i18n: file general.ui line 93 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Primjer" + +#. i18n: file general.ui line 101 +#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "Kul umetnik — demonstracioni audio datoteka.wav" + +#. i18n: file general.ui line 127 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Zamijeni s:" + +#. i18n: file general.ui line 151 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Običan" + +#. i18n: file general.ui line 179 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Title - Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Artist - Title" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 208 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 216 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generic artist:" +msgstr "&IzvoÄaÄ" + +#. i18n: file infodialog.ui line 16 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Album Editor" +msgstr "UreÄivaÄ albuma" + +#. i18n: file infodialog.ui line 36 +#: rc.cpp:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Track" +msgstr "Trenutni koder:" + +#. i18n: file infodialog.ui line 228 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Previous Track" +msgstr "" + +#. i18n: file infodialog.ui line 236 +#: rc.cpp:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next Track" +msgstr "&fonogram" + +#. i18n: file jobque.ui line 27 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove All Jobs" +msgstr "Ukloni sve poslove" + +#. i18n: file jobque.ui line 35 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Selected Jobs" +msgstr "Ukloni odabrane poslove" + +#. i18n: file jobque.ui line 58 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Job" +msgstr "Posao" + +#. i18n: file jobque.ui line 69 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#. i18n: file jobque.ui line 80 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file jobque.ui line 120 +#: rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Completed Jobs" +msgstr "Ukloni završene poslove" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&Beep after each rip is done" +msgstr "Označi kraj svakog skidanja zvučnim signalom" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Number of tracks to rip at a time:" +msgstr "Broj &numera za čupanje u jednom trenutku:" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" +msgstr "&Automatski izbaci CD nakon što je posljednja pjesma skinuta" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Auto-&eject delay:" +msgstr "Kašnjenje automatskog &izbacivanja:" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 112 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "sekundi." + +#. i18n: file ripconfig.ui line 125 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory" +msgstr "" + +#. i18n: file tracks.ui line 16 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Tracks" +msgstr "Slijedeća pjesma" + +#. i18n: file tracks.ui line 36 +#: rc.cpp:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unknown Artist - Unknown Album" +msgstr "Nepoznati umetnik — Nepoznati album" + +#. i18n: file tracks.ui line 47 +#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rip" +msgstr "Čupaj" + +#. i18n: file tracks.ui line 69 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "Duljina" + +#. i18n: file tracks.ui line 80 +#: rc.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Trailer" + +#. i18n: file tracks.ui line 143 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deselect All Tracks" +msgstr "&Poništi odabir svih numera" + +#. i18n: file tracks.ui line 169 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" + +#. i18n: file tracks.ui line 175 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file wizard.ui line 24 +#: rc.cpp:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Location Wizard" +msgstr "Čarobnjak za lokaciju datotekaa" + +#. i18n: file wizard.ui line 49 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" +"File Location</i>. Information about the track should be used within that " +"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " +"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " +"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " +"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " +"<i>File Location</i> is unique." +msgstr "" + +#. i18n: file wizard.ui line 94 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "&File location:" +msgstr "" +"&\n" +"Usmjerenje:" + +#. i18n: file wizard.ui line 105 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" +msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 115 +#: rc.cpp:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" +msgstr "Primjer: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 131 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "&Artist" +msgstr "&IzvoÄaÄ" + +#. i18n: file wizard.ui line 139 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "&Home Folder" +msgstr "&Početna mapa" + +#. i18n: file wizard.ui line 147 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Track Number" +msgstr "&fonogram" + +#. i18n: file wizard.ui line 155 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Extension" +msgstr "&Nastavak" + +#. i18n: file wizard.ui line 163 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track T&itle" +msgstr "Trailer" + +#. i18n: file wizard.ui line 171 +#: rc.cpp:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&rack Comment" +msgstr "Comedy" + +#. i18n: file wizard.ui line 179 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Genre" +msgstr "&Žanr" + +#. i18n: file wizard.ui line 187 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "&Year" +msgstr "&Godina" + +#. i18n: file wizard.ui line 195 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Al&bum" +msgstr "&Album" + +#. i18n: file wizard.ui line 203 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trac&k Artist" +msgstr "&IzvoÄaÄ" + +#. i18n: file wizard.ui line 211 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mment" +msgstr "Comedy" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 +#: rc.cpp:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perform automatic CDDB lookups." +msgstr "Radi automatske CDDB pretrage." + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 +#: rc.cpp:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "Automatski skini sve pjesme nakon uspješnog CDDB dohvata" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "CD device" +msgstr "CD Uređaj:" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove jobs when finished" +msgstr "Automatski ukloni poslove po njihovom završetku" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regexp to match file names with" +msgstr "Reg.iz. kojim treba poklapati imena datotekaova" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 +#: rc.cpp:361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" +msgstr "" +"Znakovni niz koji se koristi za zamijenu dijelova koji se poklapaju biračkim " +"reg. izrazom" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 +#: rc.cpp:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Currently selected encoder" +msgstr "Trenutno odabrani koder" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 +#: rc.cpp:367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last encoder in the list" +msgstr "Posljednji koder u listi." + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 +#: rc.cpp:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of files to encode at a time" +msgstr "Broj datotekaova za kodiranje u jednom trenutku" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 +#: rc.cpp:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location pattern for encoded files" +msgstr "Šema lokacije za kodirane datotekaove" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 +#: rc.cpp:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder priority" +msgstr "Prioritet kodera" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable full decoder debugging" +msgstr "Uključi puno traženje grešaka dekodera" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of tracks to rip at a time" +msgstr "Broj numera za čupanje u jednom trenutku" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Beep after rip" +msgstr "Pusti zvučni signal nakon skidanja" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 +#: rc.cpp:388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD after last track is ripped" +msgstr "Izbaci CD pošto je i posljednja pesma iščupana" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "Auto-eject delay" +msgstr "Kašnjenje automatskog izbacivanja" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Specify temporary directory" +msgstr "" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Location of temporary directory to use" +msgstr "" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 +#: rc.cpp:400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the encoder" +msgstr "Ime kodera" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 +#: rc.cpp:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command line to invoke encoder" +msgstr "Naredbna linija za pozivanje kodera" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "File extension" +msgstr "Nastavak datoteke" + +#: ripper.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Ripping: %1 - %2" +msgstr "Čupam: %1 — %2" + +#: tracksimp.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "Buka" + +#: tracksimp.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"CDROM greška prilikom čitanja ili pristupa (ili u pogonu nema CD-a).\n" +"Molim provjerite imate li odgovarajuće pristupne privilegije na:\n" +"%1" + +#: tracksimp.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Please insert a disk." +msgstr "Ubacite disk." + +#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "CDDB Failed" +msgstr "CDDB nije uspela." + +#: tracksimp.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve CDDB information." +msgstr "Ne mogu da dobavim CDDB informacije." + +#: tracksimp.cpp:256 +msgid "Select CDDB entry" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:257 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "UreÄivaÄ albuma" + +#: tracksimp.cpp:359 +msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "Nijedna traka nije odabrana" + +#: tracksimp.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Rip CD" +msgstr "Čupaj" + +#: tracksimp.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Part of the album is not set: %1.\n" +" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" +" Would you like to rip the selected tracks anyway?" +msgstr "" +"Dio albuma nije postavljen: %1\n" +" (Za promijenu informacija o albumu kliknite na gumb „Uredi informacije“.)\n" +" Želite li ipak da iščupate odabrane numere?" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "Album Information Incomplete" +msgstr "Nepotpune informacije o albumu" + +#: tracksimp.cpp:485 +msgid " - " +msgstr "" + +#: job.h:34 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: wizard.ui.h:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Example: %1" +msgstr "Primjera" + +#, fuzzy +#~ msgid "OggEnc" +#~ msgstr "OggEnc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lame" +#~ msgstr "Lame" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave as wav File" +#~ msgstr "Ostavi kao WAV datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping." +#~ msgstr "Nijedna numera nije odabrana za čupanje. Odaberite barem jednu numeru prije čupanja." + +#~ msgid "Unknown Artist" +#~ msgstr "Nepoznati izvođač" + +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "Nepoznati izvođač" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"eject\" command not installed." +#~ msgstr "Naredba „eject“ nije instalirana." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot Eject" +#~ msgstr "Ne mogu da izbacim" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"eject\" command failed." +#~ msgstr "Naredba „eject“ nije uspela." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue" +#~ msgstr "Nezavršeni poslovi u redu" + +#, fuzzy +#~ msgid "EncoderConfig" +#~ msgstr "Podešavanje kodera" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be created.\n" +#~ "Please check the set path.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Željena lista numera nije mogla biti napravljena.\n" +#~ "Provjerite postavljenu putanju.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playlist Creation Failed" +#~ msgstr "Pravljenje liste numera nije uspjelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n" +#~ "Please check the file path option." +#~ msgstr "" +#~ "Željena lista numera ne može biti otvorena za upisivanje.\n" +#~ "Provjerite opciju putanje datotekaa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Playlist Addition Failed" +#~ msgstr "Dodavanje liste numera nije uspjelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create an album &playlist file" +#~ msgstr "Napravi datoteka &liste numera albuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playlist Options" +#~ msgstr "Opcije liste numera" + +#, fuzzy +#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" +#~ msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wizard" +#~ msgstr "Čarobnjak..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use relative path" +#~ msgstr "Koristi relativnu putanju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create an album playlist file" +#~ msgstr "Napravi datoteka liste numera albuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location pattern for playlist files" +#~ msgstr "Šema lokacije za datotekaove lista numera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use relative path for playlists" +#~ msgstr "Koristi relativnu putanju za liste numera" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "A Cappella" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "Acid Jazz" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "Acid Punk" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "Acid" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "AkustiÄki" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternative" + +#~ msgid "Alt. Rock" +#~ msgstr "Alt. rock" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "Ambientalna" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "Anime" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "Avantgarde" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "Balada" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bass" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Beat" + +#~ msgid "Bebop" +#~ msgstr "Bebop" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "Big Band" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "Black Metal" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "Bluegrass" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "Blues" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "Booty Bass" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "BritPop" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "Cabaret" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Celtic" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "Kamerna muzika" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "Ĺ ansona" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "Zbor" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "KrĹĄÄanski Gangsta Rap" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "KrĹĄÄanski Rap" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "Christian Rock" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "Klasično" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "KlasiÄni rock" + +#, fuzzy +#~ msgid "Club-house" +#~ msgstr "Klub-haus" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "Klubska" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "Comedy" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "Contemporary Christian" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Zemlja" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "Crossover" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "Cult" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "Dance Hall" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "Dance" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "Darkwave" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "Death Metal" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "Disco" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "Dream" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "Drum & Bass" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "Drum Solo" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "Duet" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "Lako sluĹĄljivo" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Electronic" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "Narodna" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "Eurodance" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "Euro-House" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "Euro-Techno" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "Fast-Fusion" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "Folklorna" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "Folk/Rock" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "Folk" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "Slobodni stil" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "Funk" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "Fusion" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Igra" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "Gangsta Rap" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "Goa" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "Gospel" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "GotiÄki Rock" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "Gotika" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "Grunge" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "Hardcore" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "Hard Rock" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "Heavy Metal" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "Hip-Hop" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "House" + +#, fuzzy +#~ msgid "Humor" +#~ msgstr "Humor" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "Indie" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "Industrijsko" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "Instrumentalni Pop" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "Instrumentalni Rock" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "Instrumentalna" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "Jazz+Funk" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "Jazz" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "JPop" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "Jungle" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latinično" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr "Lo-Fi" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "Meditacijska" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "Merengue" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Metal" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "Musical" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "National Folk" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "Indijanski" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "Negerpunk" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "New Age" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "New Wave" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "Buka" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "Oldies" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "Opera" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "Polka" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "Polsk Punk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pop-Funk" +#~ msgstr "Pop-fank" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "Pop/Funk" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "Pop" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "Porn Groove" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "SnaĹžna balada" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "Pranks" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "Primus" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "Progressive Rock" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "Psychedelic Rock" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "Psychedelic" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "Punk Rock" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "Punk" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr "R&B" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "Rap" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "Rave" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "Reggae" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "Retro" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "Revival" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "RitmiÄni Soul" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "Rock & Roll" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "Stijena" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "Salsa" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "Satira" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "Showtunes" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "Ska" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "Spori Jam" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "Spori Rock" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "Sonata" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "Soul" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "ZvuÄni isjeÄak" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "Soundtrack" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "Southern Rock" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Razmak" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "Govor" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "Swing" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "Simfonijski Rock" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "Simfonija" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "Synthpop" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "Tango" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "Techno-Industrial" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "Techno" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "Terror" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "Thrash Metal" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "Top 40" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "Trailer" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "Trance" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "Tribal" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "Trip-Hop" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "Vokalna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a track." +#~ msgstr "Odaberite numeru." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Track Selected" +#~ msgstr "Nije odabrana nijedna numera" + +#~ msgid "Track %1" +#~ msgstr "Traka %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding Failed." +#~ msgstr "Kodiranje nije uspjelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unfinished Job in the queue." +#~ msgstr "Nezavršen posao u redu." + +#, fuzzy +#~ msgid "CdConfig" +#~ msgstr "CdConfig" + +#, fuzzy +#~ msgid "RipConfig" +#~ msgstr "Podešavanje čupanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Song" +#~ msgstr "Pesma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Song Artist" +#~ msgstr "Nepoznati izvođač" + +#~ msgid "&Song" +#~ msgstr "&Pjesma" + +#, fuzzy +#~ msgid "EncodeFile" +#~ msgstr "Kodiranje nije uspjelo" + +#~ msgid "&Edit Information" +#~ msgstr "&Uredite Informacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rip &Selected Tracks" +#~ msgstr "Isčupaj &odabrane numere" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rip Selected Tracks" +#~ msgstr "&Isčupaj odabrane numere" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..e818a249057 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -0,0 +1,631 @@ +# Croatian translation of kcmaudiocd +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Nikola Gotovac <nikola.gotovac@zg.hinet.hr>,2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-25 22:29CET\n" +"Last-Translator: Nikola Gotovac <nikola.gotovac@zg.hinet.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nikola Gotovac" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nikola.gotovac@zg.hinet.hr" + +#: kcmaudiocd.cpp:40 +msgid "Report errors found on the cd." +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:54 +msgid "%1 Encoder" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "kcmaudiocd" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "KDE kontrolni modul audio-cd roba" + +#: kcmaudiocd.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst" + +#: kcmaudiocd.cpp:90 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 +#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " +"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " +"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " +"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " +"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" +"<h1>Audio-cd rob</h1>Audio-cd rob vam omogućava jednostavno ripanje wav, MP3 " +"ili ogg vorbis datoteka sa vašeg CD ili DVD pogona. Rob se pokreće utipkavanjem " +"<i>\"audiocd:/!</i> u Konqueror-ovu lokaciju. U ovom modulu možete podešavati " +"sve stavke kao što su kodiranje, CDDB poglede i postavke uređaja. Pripazite, " +"MP3 i ogg vorbis kodiranja su dostupna samo ako je KDE sagrađen sa nedavnom " +"inačicom lame i ogg biblioteka" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "Visoka" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "Niska" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"Nevedite lokaciju pogona kojeg želite koristiti. Obično je to datoteka u /dev " +"direkotoriju koja predstavlja vaš CD ili DVD pogon." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Specify CD device:" +msgstr "CD uređaj" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " +"automatically" +msgstr "" +"Onemogućite ovu mogućnost ako želite sami navesti drugi CD uređaj umjesto onoga " +"koji je automatski nađen" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" +"Ako odaberete ovu mogućnost, rob neće pokušati ispravljati greške što može biti " +"korisno kod čitanja oštećenih CD-a. Ipak, ova mogućnost može nekada praviti " +"probleme, pa je tada možete ovdje isključiti." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Skip on errors" +msgstr "&Nikada ne preskači greške" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Names" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Album Title" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Album Name" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "De&termine device automatically" +#~ msgstr "&Odredi uređaj automatski" + +#~ msgid "De&vice:" +#~ msgstr "Uređa&j:" + +#~ msgid "Error Correction Settings" +#~ msgstr "Postavke ispravljanja grešaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &error correction" +#~ msgstr "Onemogući ispravljanje gr&ešaka" + +#~ msgid "Constant Bitrate" +#~ msgstr "Stalni protok" + +#~ msgid "Variable Bitrate" +#~ msgstr "Promjenjivi protok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stereo Mode" +#~ msgstr "stereo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "Kvaliteta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyrighted" +#~ msgstr "&Autorska prava zadržana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "&Original" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO Encoding" +#~ msgstr "&ISO kodiranje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error protection" +#~ msgstr "&Zaštita od greške" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write ID3 Tag" +#~ msgstr "Zapiši ID&3 oznaku" + +#~ msgid "Constant Bitrate Settings" +#~ msgstr "Stalan protok podataka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate" +#~ msgstr "Najmanj&i protok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal Value is a hard limit" +#~ msgstr "Najmanja &vrijednost je tvrda granica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate" +#~ msgstr "N&ajveći protok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate" +#~ msgstr "Prosječan pro&tok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write Xing VBR tag" +#~ msgstr "Zapiši &Xing VBR oznaku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate value" +#~ msgstr "Najmanj&i protok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate value" +#~ msgstr "N&ajveći protok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate value" +#~ msgstr "Prosječan pro&tok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above" +#~ msgstr "&Niskopropusni filter reže iznad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "&Niskopropusni filter reže iznad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter cutoff above" +#~ msgstr "&Visokopropusni filter reže ispod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "&Visokopropusni filter reže ispod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter width" +#~ msgstr "Širina nisko&propusnog filtera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter width value" +#~ msgstr "Širina nisko&propusnog filtera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter width" +#~ msgstr "Širina vi&sokopropusnog filtera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate specified" +#~ msgstr "Najmanj&i protok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate specified" +#~ msgstr "N&ajveći protok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate specified" +#~ msgstr "Prosječan pro&tok" + +#, fuzzy +#~ msgid "maximal bitrate" +#~ msgstr "N&ajveći protok" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Forma1" + +#~ msgid "&CDDA Settings" +#~ msgstr "&CDDA postavke" + +#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings" +#~ msgstr "&Ogg vorbis postavke" + +#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings" +#~ msgstr "Vorbis postavke protoka bitova" + +#~ msgid "32 kbs" +#~ msgstr "32 kbs" + +#~ msgid "40 kbs" +#~ msgstr "40 kbs" + +#~ msgid "48 kbs" +#~ msgstr "48 kbs" + +#~ msgid "56 kbs" +#~ msgstr "56 kbs" + +#~ msgid "64 kbs" +#~ msgstr "64 kbs" + +#~ msgid "80 kbs" +#~ msgstr "80 kbs" + +#~ msgid "96 kbs" +#~ msgstr "96 kbs" + +#~ msgid "112 kbs" +#~ msgstr "112 kbs" + +#~ msgid "128 kbs" +#~ msgstr "128 kbs" + +#~ msgid "160 kbs" +#~ msgstr "160 kbs" + +#~ msgid "192 kbs" +#~ msgstr "192 kbs" + +#~ msgid "224 kbs" +#~ msgstr "224 kbs" + +#~ msgid "256 kbs" +#~ msgstr "256 kbs" + +#~ msgid "350 kbs" +#~ msgstr "350 kbs" + +#~ msgid "M&inimal bitrate:" +#~ msgstr "Najmanj&i protok:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ma&ximal bitrate:" +#~ msgstr "N&ajveći protok:" + +#~ msgid "A&verage bitrate:" +#~ msgstr "P&rosječni protok:" + +#~ msgid "Add &track information" +#~ msgstr "Dodaj poda&tke o pjesmi" + +#~ msgid "Add a description of the Song to the Fileheader. This makes it easy for the user to get advanced song information shown by his media player. You can get this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB Settings\"</i> tab for details." +#~ msgstr "Dodavanje opisa pjesme u zaglavlje datoteke olakšava korisniku prepoznavanje. Više podataka o pjesmi se lagano može dobiti prilikom slušanja od programa kojeg korisnik koristi. Možete podatke dobiti i preko interneta. Pogledajte na <i>\"CDDB postavke\"</i> za više detalja." + +#~ msgid "&MP3 Settings" +#~ msgstr "&MP3 postavke" + +#~ msgid "Encoding Method" +#~ msgstr "Način kodiranja" + +#~ msgid "The encoding method influences the sound files' quality, size and streaming behavior." +#~ msgstr "Način kodiranja utječe na kvalitetu zvuka, veličinu datoteke i ponašanje kod slušanja." + +#~ msgid "Choosing <i>Constant Bitrate</i> is safe, while <i>Variable Bitrate</i> encoding can cause trouble with some media players. However, choosing variable bitrates usually results in a better quality / size ratio for the file created." +#~ msgstr "Odabiranje <i>Stalnog protoka</i> je sigurnije, jer <i>Promjenjivi protok</i> može praviti probleme kod nekih programa za slušanje. Ipak, odabiranjem promjenjivog protoka obično dobivate bolji odnos kvalitete zvuka i veličine datoteke." + +#, fuzzy +#~ msgid "Joint Stereo" +#~ msgstr "sjedinjeno stereo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dual Channel" +#~ msgstr "dvokanalno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "mono" + +#~ msgid "This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo signal." +#~ msgstr "Ovom postavkom ujtečete na način kodiranja MP3 datoteka, dali se snimaju sa dva ili jednim kanalom. Pripazite, odabiranje <i>mono</i> zapisa smanjuje veličinu datoteke, ali i ubija stereo signal." + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted" +#~ msgstr "Označi MP3 kao zaštićen" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted." +#~ msgstr "Označi MP3 kao zaštićen." + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original" +#~ msgstr "Označi MP3 kao original" + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original." +#~ msgstr "Označi MP3 kao original." + +#~ msgid "Try to use strict ISO encoding" +#~ msgstr "Pokušaj koristiti točno ISO kodiranje" + +#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "Ovim odabirete navjeći protok bitova za kodiranje." + +#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" +#~ msgstr "Ako je označeno, a CDDB podrška je dostupna, ID3 oznaka će biti dodana" + +#~ msgid "Bitrate:" +#~ msgstr "Protok bitova:" + +#~ msgid "320 kbs" +#~ msgstr "320 kbs" + +#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." +#~ msgstr "Viša vrijednost daje bolju kvalitetu i veću datoteku." + +#~ msgid "Variable Bitrate Settings" +#~ msgstr "Postavke promjenjivog protoka" + +#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." +#~ msgstr "Ovime se uključuje zapisivanje podataka koji se odnose na VBR, a koje je uveo Xing." + +#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "Ovime se odabire najmanji protok za kodiranje." + +#~ msgid "Filter Settings" +#~ msgstr "Postavke filtera" + +#~ msgid " Hz" +#~ msgstr " Hz" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&DDB Settings" +#~ msgstr "&CDDB postavke" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable CDDB lookups" +#~ msgstr "&Omogući CDDB poglede" + +#~ msgid "CDDB enables you to lookup the song index of your CD by using a database on the Internet. Thus, information like artist, songname and release year can be automatically inserted into your MP3 or ogg vorbis file." +#~ msgstr "CDDB vam omogućava pogled u popis pjesama vašeg CD-a pomoću baze podataka na internetu. Time se podaci o umjetniku, imenu pjesme i godini izdanja automatski ubacuju u vašu MP3 ili ogg vorbis datoteku." + +#~ msgid "&Save remote CDDB entries to local files" +#~ msgstr "&Snimi udaljene CDDB podatke u lokalnu datoteku" + +#~ msgid "To speed up further searches, or to support disconnected operation CDDB entries can be saved into local files. The directory where these are saved into is the first in the list below. It should be writable to you, so $HOME/.cddb/ is recommended." +#~ msgstr "Za ubrzavanje daljnjih pretraživanja ili za CDDB podršku dok niste na vezi, podaci se mogu zapisati i u lokalnu datoteku. Direktorij gdje se ti podaci nalaze je prvi na donjem popisu. Nužno je da možete pisati u njega, pa preporučamo neki $HOME/.cddb direktorij." + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB Directories" +#~ msgstr "&CDDB postavke" + +#~ msgid "Main directory (here the files are saved into):" +#~ msgstr "Glavni direktorij (gdje se snimaju podaci):" + +#~ msgid "Additionally searched directories:" +#~ msgstr "Dodatno se pretražuju direktoriji:" + +#~ msgid ".cddb/" +#~ msgstr ".cddb/" + +#~ msgid "List all directories, where local CDDB entries are search also. The first in this list is the directory where entries are saved." +#~ msgstr "Popis svih direktorija, gdje se nalaze lokalni CDDB zapisi, se također pretražuju. Prvi na popisu je onaj direktorij gdje su zapisi snimljeni." + +#, fuzzy +#~ msgid "CDD&B Server" +#~ msgstr "CDDB po&služitelj:" + +#~ msgid "freedb.freedb.org:8880" +#~ msgstr "freedb.freedb.org:8880" + +#~ msgid "Add a new server here. Scheme: <i>Server:Port</i>" +#~ msgstr "Dodajte novi poslužitelj ovdje po predlošku: <i>poslužitelj:port</i>" + +#~ msgid "Lists all servers currently selected for song information lookup." +#~ msgstr "Popis svih poslužitelja koji su odabrani za pogled o podacima za pjesme." + +#~ msgid "Adds a server to the list." +#~ msgstr "Dodaje poslužitelja na popis." + +#~ msgid "Deletes selected server from the list." +#~ msgstr "Briše poslužitelja sa popisa." + +#~ msgid "Directories for CDDB files" +#~ msgstr "Direkotrij za CDDB datoteke" + +#~ msgid "Remote Access" +#~ msgstr "Udaljeni pristup" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "Dod&aj" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..67845c9d71a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# Translation of kcmcddb to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcddb 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: cddbconfigwidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Cache Locations" +msgstr "&Samo keš" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could not fetch mirror list." +msgstr "" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could Not Fetch" +msgstr "" + +#: cddbconfigwidget.cpp:75 +msgid "Select mirror" +msgstr "" + +#: cddbconfigwidget.cpp:76 +msgid "Select one of these mirrors" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 +#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 +#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kcmcddb.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" +msgstr "" +"CDDB se koristi za dobavljanje informacija, kao što su ime izvođača, naslov i " +"imena pesama na CD-u" + +#: kcmcddb.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " +"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." +msgstr "" +"FreeDB slanje preko SMTP-a je one mogućeno\n" +"zato jer su e-poštanski detalji koje ste unijeli\n" +"nepotpuni. Pregledajte svoje e-poštanske\n" +"postavke i pokušajte ponovo." + +#: kcmcddb.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Incorrect Email Settings" +msgstr "Koristi sljedeće e-adrese" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CDDB Settings" +msgstr "CDDB postavke" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Lookup" +msgstr "&Potraga" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Način rada" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cache only" +msgstr "&Samo keš" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only check in the local cache for CD information." +msgstr "Potraži informacije za CD samo u lokalnom kešu." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cache &and remote" +msgstr "&Keš i udaljeni" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " +"server." +msgstr "" +"Potraži lokalno keširane CD informacije prije nego što probaš na udaljenom CDDB " +"poslužitelju." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remote only" +msgstr "Samo &udaljeni" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only try to look up at remote CDDB server." +msgstr "Pokušaj da tražiš samo na udaljenom CDDB poslužitelju." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB poslužitelj" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "CDD&B server:" +msgstr "&CDDB poslužitelj:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Transport:" +msgstr "&Transport:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." +msgstr "Vrsta traženja koja će biti obavljena na CDDB poslužitelju." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &Mirror List" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Port to connect to on CDDB server." +msgstr "Port za povezivanje na CDDB poslužitelj." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "freedb.freedb.org" +msgstr "freedb.freedb.org" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." +msgstr "Ime CDDB poslužitelja na kome će se tražiti informacije o disku." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Submit" +msgstr "&Dostavi" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Submit Method" +msgstr "&Dostavi" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "SMTP Poslužitelj" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "SMTP (Email)" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovor na:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP Poslužitelj" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Server needs authentication" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#~ msgid "Freedb Submissions Disabled" +#~ msgstr "Šalji CDDB priloge na:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable submission via email" +#~ msgstr "Dozvoli priloge preko SMTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the email address control panel" +#~ msgstr "Otvori kontrolni panel e-adresa" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgid "SMTP Server" +#~ msgstr "SMTP Poslužitelj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use email addresses from control center" +#~ msgstr "Koristi e-adrese iz kontrolnog centra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache Folders" +#~ msgstr "Keširaj direktorije" + +#~ msgid "A&dd..." +#~ msgstr "Novi..." + +#~ msgid "R&emove" +#~ msgstr "U&kloni" + +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "&Gore" + +#~ msgid "Do&wn" +#~ msgstr "&Dolje" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Računalo:" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_au.po new file mode 100644 index 00000000000..35f054685e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_au.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translation of kfile_au to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Nikola Planinac <>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_au 0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_au.cpp:55 +msgid "Technical Details" +msgstr "Tehnički detalji" + +#: kfile_au.cpp:59 +msgid "Length" +msgstr "Duljina" + +#: kfile_au.cpp:62 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Kvaliteta uzorkovanja" + +#: kfile_au.cpp:65 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: kfile_au.cpp:67 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#: kfile_au.cpp:125 +msgid "8-bit ISDN u-law" +msgstr "8-bitni ISDN u-pravilo" + +#: kfile_au.cpp:129 +msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" +msgstr "8-bitno linearno PCM [REF-PCM]" + +#: kfile_au.cpp:133 +msgid "16-bit linear PCM" +msgstr "16-bitni linearni PCM" + +#: kfile_au.cpp:137 +msgid "24-bit linear PCM" +msgstr "24-bitni linearni PCM" + +#: kfile_au.cpp:141 +msgid "32-bit linear PCM" +msgstr "32 -bitni linearni PCM" + +#: kfile_au.cpp:145 +msgid "32-bit IEEE floating point" +msgstr "32-bit IEEE pomični zarez" + +#: kfile_au.cpp:149 +msgid "64-bit IEEE floating point" +msgstr "64-bit IEEE pomični zarez" + +#: kfile_au.cpp:153 +msgid "8-bit ISDN u-law compressed" +msgstr "8-bitno ISDN u-pravilo komresirano" + +#: kfile_au.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po new file mode 100644 index 00000000000..56c92df9150 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation of kfile_avi to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_avi 0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_avi.cpp:57 +msgid "Technical Details" +msgstr "Tehnički detalji" + +#: kfile_avi.cpp:61 +msgid "Length" +msgstr "Duljina" + +#: kfile_avi.cpp:64 +msgid "Resolution" +msgstr "Rezolucija" + +#: kfile_avi.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "Broj kadrova" + +#: kfile_avi.cpp:67 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kfile_avi.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "Vidio kodek" + +#: kfile_avi.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "Audio codec" + +#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: kfile_avi.cpp:532 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po new file mode 100644 index 00000000000..bdcd3e41cc9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po @@ -0,0 +1,20 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-02 17:59+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_m3u.cpp:51 +msgid "Tracks" +msgstr "Slijedeća pjesma" + +#: kfile_m3u.cpp:78 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Traka %1" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po new file mode 100644 index 00000000000..4911a14367d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Translation of kfile_mp3 to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_mp3 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_mp3.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "ID3 Tag" +msgstr "ID3 tag" + +#: kfile_mp3.cpp:63 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: kfile_mp3.cpp:67 +msgid "Artist" +msgstr "IzvoÄaÄ" + +#: kfile_mp3.cpp:71 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: kfile_mp3.cpp:74 +msgid "Year" +msgstr "Godina" + +#: kfile_mp3.cpp:77 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: kfile_mp3.cpp:81 +msgid "Track" +msgstr "fonogram" + +#: kfile_mp3.cpp:84 +msgid "Genre" +msgstr "Ĺ˝anr" + +#: kfile_mp3.cpp:89 +msgid "Technical Details" +msgstr "Tehnički detalji" + +#: kfile_mp3.cpp:91 +msgid "Version" +msgstr "Inačica" + +#: kfile_mp3.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "MPEG " +msgstr "MPEG " + +#: kfile_mp3.cpp:94 +msgid "Layer" +msgstr "Sloj" + +#: kfile_mp3.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "CRC" +msgstr "CRC" + +#: kfile_mp3.cpp:96 +msgid "Bitrate" +msgstr "Protok bitova" + +#: kfile_mp3.cpp:99 +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: kfile_mp3.cpp:101 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Kvaliteta uzorkovanja" + +#: kfile_mp3.cpp:102 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kfile_mp3.cpp:104 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: kfile_mp3.cpp:105 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorsko pravo" + +#: kfile_mp3.cpp:106 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: kfile_mp3.cpp:107 +msgid "Length" +msgstr "Duljina" + +#: kfile_mp3.cpp:110 +msgid "Emphasis" +msgstr "Istaknuto" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po new file mode 100644 index 00000000000..c226ceb490f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Translation of kfile_ogg to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ogg 0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +msgid "Version" +msgstr "Inačica" + +#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: kfile_ogg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Tracknumber" +msgstr "Broj numere" + +#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +msgid "Artist" +msgstr "IzvoÄaÄ" + +#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +msgid "Genre" +msgstr "Ĺ˝anr" + +#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +msgid "Location" +msgstr "Smještaj" + +#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorsko pravo" + +#: kfile_ogg.cpp:75 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: kfile_ogg.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Broj pjesmae" + +#: kfile_ogg.cpp:120 +msgid "Technical Details" +msgstr "Tehnički detalji" + +#: kfile_ogg.cpp:124 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: kfile_ogg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Kvaliteta uzorkovanja" + +#: kfile_ogg.cpp:127 +msgid " Hz" +msgstr "Hz" + +#: kfile_ogg.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Upper Bitrate" +msgstr "Gornja bitrata" + +#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +msgid " kbps" +msgstr "kbps" + +#: kfile_ogg.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Lower Bitrate" +msgstr "Donja bitrata" + +#: kfile_ogg.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Nominal Bitrate" +msgstr "Nominalna bitrata" + +#: kfile_ogg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Average Bitrate" +msgstr "Prosječni protok bitova" + +#: kfile_ogg.cpp:147 +msgid "Length" +msgstr "Duljina" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po new file mode 100644 index 00000000000..f078e8ed4ed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of kfile_wav to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Jerko Škifić <skific@riteh.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_wav 0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kfile_wav.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "Tehnički detalji" + +#: kfile_wav.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Sample Size" +msgstr "Veličina uzorka" + +#: kfile_wav.cpp:61 +msgid " bits" +msgstr "dijelovi" + +#: kfile_wav.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Kvaliteta uzorkovanja" + +#: kfile_wav.cpp:64 +msgid " Hz" +msgstr "Hz" + +#: kfile_wav.cpp:66 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: kfile_wav.cpp:68 +msgid "Length" +msgstr "Duljina" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..39757d10d7f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of kio_audiocd to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_audiocd 0\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:70 +msgid "Protocol name" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 +msgid "Socket name" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:110 +msgid "Full CD" +msgstr "Puni CD" + +#: audiocd.cpp:201 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " +"instead." +msgstr "" +"Ne možete da navesti računala s ovim protokolom. Umjesto toga koristite format " +"audiocd:/" + +#: audiocd.cpp:755 +msgid "" +"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:757 +msgid "" +"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:761 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " +"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " +"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " +"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " +"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:835 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:841 +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +msgid "Couldn't read %1: encoding failed" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Traka %1" + +#~ msgid "By Track" +#~ msgstr "Po traci" + +#~ msgid "No Title" +#~ msgstr "Bez naslova" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..b31142c3349 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Translation of kmid to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Igor Jagec, Robert Pezer, Robert Vuković, sime essert" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanal %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Podesi pogled na kanale" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Odaberi način rada izgleda" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D izgled" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - ispunjen" + +#: channelview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Channel View" +msgstr "Prikaz kanala" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Upravitelj kolekcija" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Dostupne kolekcije :" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Pjesme u izabranoj kolekciji:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopiraj..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nova kolekcija" + +#: collectdlg.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Unesite ime nove zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Ime '%1' se već koristi" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Kopirana kolekcija" + +#: collectdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Unesite ime kopije zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Promijenite ime kolekcije" + +#: collectdlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Unesite novo ime za odabranu zbirku:" + +#: kmid_part.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Puštač MIDI/karaoke datotekaova" + +#: kmid_part.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larosa Himenez (Antonio Larrosa Jimenez)" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Prvobitni autor/održavatelj" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Nazad" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: kmidclient.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempo:" + +#: kmidclient.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji ili je ne mogu otvoriti" + +#: kmidclient.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Datoteka %1 nije MIDI datoteka." + +#: kmidclient.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Broj taktova po četvrtini note je negativan. Ako vam nije teško, pošaljite ovaj " +"datoteka na adresu larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nema dovoljno memorije." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Ova datoteka je oštećena ili nije ispravna ." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 nije ispravna datoteka." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Nepoznata poruka o grešci" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Morate prvo učitati datoteku prije nego je odsvirate." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Pjesma već svira." + +#: kmidclient.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti /dev/sequencer\n" +"Najvjerojatnije ga neki drugi program koristi" + +#: kmidframe.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Snimi stihove..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Sviraj" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&auziraj" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "P&rethodna Pjesma" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "S&lijedeća Pjesma" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Ponavljaj" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Premotaj" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organiziraj..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Po redu" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Promiješaj" + +#: kmidframe.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Play Order" +msgstr "Poredak puštanja" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Automatski dodaj kolekciji" + +#: kmidframe.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&General MIDI" +msgstr "Opš&ti MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&MT-32" +msgstr "MT-&32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Tip datoteke" + +#: kmidframe.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Text Events" +msgstr "Događaji &teksta" + +#: kmidframe.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "&Lyric Events" +msgstr "Događaji &stihova" + +#: kmidframe.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Display Events" +msgstr "Pokaži događaje" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "&Automatski izbor teksta" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Prikaži &jačinu zvuka" + +#: kmidframe.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Prikaži &jačinu zvuka" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Prikaži &Kanale" + +#: kmidframe.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Prikaz kanala" + +#: kmidframe.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Opcije prikaza kanala..." + +#: kmidframe.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Font Change..." +msgstr "Promjena &pismoa ..." + +#: kmidframe.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI po&dešavanja..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane." + +#: kmidframe.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti /dev/sequencer kako bih dobio informacij\n" +"Najvjerojatnije ga koristi neki drugi program" + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 već postoji\n" +"Želite li zbilja spremiti preko nje ?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Podesi MIDI uređaje" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Izaberite MIDI uređaj koji želite koristiti:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Koristi MIDI mapu:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Pjesma" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Kolekcije" + +#: slman.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Privremena zbirka" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Akustični koncertni klavir" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Jasan akustični klavir" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Električni koncertni klavir" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes klavir" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Zborni klavir" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Klavičembalo" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klarinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Gloknšpil" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Muzička kutija" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafon" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "ksilofon" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Tubular Bells" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Cimbale" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammond orgulje" + +#: instrname.i18n:23 +#, fuzzy +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Udaraljke-orgulje" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rock orgulje" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Crkvene orgulje" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Orgulje (cijevi)" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Harmonika" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Usna harmonika" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Harmonika za tango" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akustična gitara (najlon)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akustična gitara (metal)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Električna gitara (Džez)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Električna girara (čista)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Električna gitara (prigušena)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Električna gitara (overdrive)" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Električna gitara (distortion)" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Guitar Harmonics" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akustični Bas" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Električni Bas (Prst)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Električni bas (Pick)" + +#: instrname.i18n:41 +#, fuzzy +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Fretles bas" + +#: instrname.i18n:42 +#, fuzzy +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slap bas 1" + +#: instrname.i18n:43 +#, fuzzy +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slap bas 2" + +#: instrname.i18n:44 +#, fuzzy +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Sint. bas 1" + +#: instrname.i18n:45 +#, fuzzy +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Sint. bas 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Violina" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Viola" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Čelo" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabas" + +#: instrname.i18n:50 +#, fuzzy +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo gudači" + +#: instrname.i18n:51 +#, fuzzy +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Picikato gudači" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Harfa" + +#: instrname.i18n:53 +#, fuzzy +msgid "Timpani" +msgstr "Timpani" + +#: instrname.i18n:54 +#, fuzzy +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Gudački ansambl 1" + +#: instrname.i18n:55 +#, fuzzy +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Gudački ansambl 2" + +#: instrname.i18n:56 +#, fuzzy +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Sintisajzerski gudači 1" + +#: instrname.i18n:57 +#, fuzzy +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Sintisajzerski gudači 2" + +#: instrname.i18n:58 +#, fuzzy +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Hor: Ah" + +#: instrname.i18n:59 +#, fuzzy +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Glas: Oh" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Sint. glas" + +#: instrname.i18n:61 +#, fuzzy +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orkestarski zvuk" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Truba" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombon" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Bastuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Truba" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Fransucki rog" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Puhačka sekcija" + +#: instrname.i18n:68 +#, fuzzy +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Sintisajzerski duvači 1" + +#: instrname.i18n:69 +#, fuzzy +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Sintisajzerski duvači 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Soprano Sax" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Alto Sax" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenor Sax" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritone Sax" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboa" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Engleski rog" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagot" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinet" + +#: instrname.i18n:78 +#, fuzzy +msgid "Piccolo" +msgstr "Pikolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Flauta" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Snimalo" + +#: instrname.i18n:81 +#, fuzzy +msgid "Pan Flute" +msgstr "Panova frula" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Puhanje u flašu" + +#: instrname.i18n:83 +#, fuzzy +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Šakuhači" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Zvižduk" + +#: instrname.i18n:85 +#, fuzzy +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarina" + +#: instrname.i18n:86 +#, fuzzy +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Vodeći 1 - Četvrtasti talas" + +#: instrname.i18n:87 +#, fuzzy +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Vodeći 2 - Testerasti zubac" + +#: instrname.i18n:88 +#, fuzzy +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Vodeći 3 - Kaliopi" + +#: instrname.i18n:89 +#, fuzzy +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Vodeći 4 - Kiflid" + +#: instrname.i18n:90 +#, fuzzy +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Vodeći 5 - Karang" + +#: instrname.i18n:91 +#, fuzzy +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Vodeći 6 - Glas" + +#: instrname.i18n:92 +#, fuzzy +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Vodeći 7 - 50-te" + +#: instrname.i18n:93 +#, fuzzy +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Vodeći 8 - Bas+vokal" + +#: instrname.i18n:94 +#, fuzzy +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Osnova 1 - Njuejdž" + +#: instrname.i18n:95 +#, fuzzy +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Osnova 2 - Toplo" + +#: instrname.i18n:96 +#, fuzzy +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Osnova 3 - Polisintisajzer" + +#: instrname.i18n:97 +#, fuzzy +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Osnova 4 - Hor" + +#: instrname.i18n:98 +#, fuzzy +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Osnova 5 - Guditi" + +#: instrname.i18n:99 +#, fuzzy +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Osnova 6 - Metalno" + +#: instrname.i18n:100 +#, fuzzy +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Osnova 7 - Halo" + +#: instrname.i18n:101 +#, fuzzy +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Osnova 8 - Huk" + +#: instrname.i18n:102 +#, fuzzy +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Kiša" + +#: instrname.i18n:103 +#, fuzzy +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Saundtrek" + +#: instrname.i18n:104 +#, fuzzy +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Kristal" + +#: instrname.i18n:105 +#, fuzzy +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosfera" + +#: instrname.i18n:106 +#, fuzzy +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Osvetljaj" + +#: instrname.i18n:107 +#, fuzzy +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Goblini" + +#: instrname.i18n:108 +#, fuzzy +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Odjeci" + +#: instrname.i18n:109 +#, fuzzy +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Nauč.fan." + +#: instrname.i18n:110 +#, fuzzy +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Bendžo" + +#: instrname.i18n:112 +#, fuzzy +msgid "Shamisen" +msgstr "Šamisen" + +#: instrname.i18n:113 +#, fuzzy +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Gajde" + +#: instrname.i18n:116 +#, fuzzy +msgid "Fiddle" +msgstr "Gusle" + +#: instrname.i18n:117 +#, fuzzy +msgid "Shannai" +msgstr "Šanaji" + +#: instrname.i18n:118 +#, fuzzy +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Zvonce" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +#, fuzzy +msgid "Steel Drum" +msgstr "Liizbornik doboš" + +#: instrname.i18n:121 +#, fuzzy +msgid "Wook Block" +msgstr "Vuk blok" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Taiko bubanj" + +#: instrname.i18n:123 +#, fuzzy +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodični Tom" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Synth bubanj" + +#: instrname.i18n:125 +#, fuzzy +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Obrnuti cimbalo" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Zvuk praga gitare" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Zvuk udisaja" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Morska obala" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Cvrkut ptica" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikopter" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Pljesak" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Pucanj" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..d6cacc12063 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,721 @@ +# Translation of kmix to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Robert Pezer, Robert Vuković, Vlatko Kosturjak" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel" +msgstr "&Podijeli kanale" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Current Mixer" +msgstr "Trenutna mikseta" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Current mixer" +msgstr "Trenutna mikseta" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "" + +#: kmix.cpp:115 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kmix.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Hardware &Information" +msgstr "Informacije o &hardveru" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "Sakrij prozor miksera" + +#: kmix.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "&Podijeli kanale" + +#: kmix.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "&Podijeli kanale" + +#: kmix.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "&Podijeli kanale" + +#: kmix.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Current mixer:" +msgstr " Trenutni mikser:" + +#: kmix.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Select Channel" +msgstr "&Podijeli kanale" + +#: kmix.cpp:513 +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "" + +#: kmix.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "Infomacije o hardveru miksete" + +#: kmixapplet.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "Podesi — aplet miksete" + +#: kmixapplet.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "KMix-ov panelski aplet" + +#: kmixapplet.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Kristijan Esken (Christian Esken)\n" +"(c) 2000-2003 Kristijan Esken, Štefan Šimanski (Stefan Schimanski)" + +#: kmixapplet.cpp:207 +msgid "Select Mixer" +msgstr "Izaberite mikser" + +#: kmixapplet.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix" + +#: kmixapplet.cpp:323 +msgid "Mixers" +msgstr "Mikseri" + +#: kmixapplet.cpp:324 +msgid "Available mixers:" +msgstr "Dostupni mikseri" + +#: kmixapplet.cpp:330 +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "Unijeli ste ime neispravnog miksera." + +#: kmixctrl.cpp:37 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "kmixctrl - kmix program za sačuvanje/povratak razine zvuka" + +#: kmixctrl.cpp:42 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "Sačuvaj ovu razinu zvuka kao standardnu" + +#: kmixctrl.cpp:44 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "Vrati standardnu razinu zvuka" + +#: kmixctrl.cpp:52 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +msgid "M&ute" +msgstr "&UtiĹĄan zvuk" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "&Podijeli kanale" + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "" + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Volume at %1%" +msgstr "Jačina na %1%" + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid " (Muted)" +msgstr " (isključen)" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "Prikaži prozor miksera" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "Nepravilan mikser" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "Unos" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "Prekidači" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "Lijevo/Desno balansiranje" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +msgid "&Dock into panel" +msgstr "&Dock u panel" + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "Dockira mikser u panel" + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "Uključi sustavski tray za kontrolu z&vuka" + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "Prikaži &tickmarke" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "Uključi/Isključi tickmark skale na slajderima" + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "Show &labels" +msgstr "Prikaži &oznake" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "Uključuje/Isključuje opise iznad slajdera" + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "Vrati standardnu razinu zvuka" + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Volume Values: " +msgstr "Razina Zvuka" + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +msgid "&Horizontal" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "&Vertical" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - KDE-ov potpuno funkcionalan mini mikser" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Kristijan Esken (Christian Esken)\n" +"(c) 2000-2003 Kristijan Esken, Štefan Šimanski (Stefan Schimanski)(c) 2002-2003 " +"Kristijan Esken, Helio Čisini de Kastro (Helio Chissini de Castro)" + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "Trenutni redizajn, Alsa 0.9x port" + +#: main.cpp:50 +msgid "Solaris port" +msgstr "Solaris port" + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "Prebacio na SGI" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "Popravke za BSD" + +#: main.cpp:54 +msgid "ALSA port" +msgstr "Port za ALSA" + +#: main.cpp:55 +msgid "HP/UX port" +msgstr "Port za HP/UX" + +#: main.cpp:56 +msgid "NAS port" +msgstr "Port za NAS" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "Isključivanje zvuka i pregled jačina, druge ispravke" + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "&Sakrij" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "" + +#: mdwenum.cpp:63 +msgid "Next Value" +msgstr "" + +#: mdwslider.cpp:67 +msgid "&Split Channels" +msgstr "&Podijeli kanale" + +#: mdwslider.cpp:71 +msgid "&Muted" +msgstr "&Utišaj" + +#: mdwslider.cpp:75 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "Izaberi izvor za &snimanje" + +#: mdwslider.cpp:79 +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: mdwslider.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "Pojačaj" + +#: mdwslider.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "Smanji" + +#: mdwslider.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "Uključi/isključi zvuk" + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "UtiĹĄan zvuk" + +#: mdwslider.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "SnimMon" + +#: mdwswitch.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Toggle Switch" +msgstr "Uključi/isključi zvuk" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"Nemate dozvolu da pristupite alsa-inom uređaju za miksovanje.\n" +"Provjerite da li su alsa uređaji pravilno napravljeni." + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"Alsa mikser nije nađen.\n" +"Provjerite da li je vaša zvučna kartica instalirana te\n" +"da li je učitan odgovarajući zvučni pogonski program.\n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"kmix: Vi nemate prava da koristitie mikser uređaj.\n" +"Molimo provjerite priručnik za upotrebu za svoj operacijski sustav za dozvolu " +"prava." + +#: mixer_backend.cpp:115 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "kmix: Ne mogu pisati na mikser." + +#: mixer_backend.cpp:118 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "kmix: Ne mogu čitati sa miksera." + +#: mixer_backend.cpp:121 +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr "kmix: Vaš mikser ne kontrolira nijednu spravu" + +#: mixer_backend.cpp:124 +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr "" +"kmix: Mikser ne podržava vašu vrstu sustava. Pogledajte mixer.cpp za savjete o " +"mjenjaju programa za ostale sustave(PORTING)." + +#: mixer_backend.cpp:127 +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr "kmix: Nemate dovoljno memorije." + +#: mixer_backend.cpp:133 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"kmix: Mikser ne može biti pronađen.\n" +"Molimo provjerite da li je zvučna kartica instalirana i\n" +"da li su pokretački programi uključeni.\n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" +"kmix: Postava za startanje nekompatibilna.\n" +"Koristim standardnu postavu.\n" + +#: mixer_backend.cpp:142 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "" +"kmix: Nepoznat problem. Molimo izvjestite kako ste prouzrokovali ovaj problem." + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "Razina Zvuka" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Treble" +msgstr "Treble" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Synth" +msgstr "Synth" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Pcm" +msgstr "Pcm" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "Zvučnik" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "Crta" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Mix" +msgstr "Miks" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Pcm2" +msgstr "Pcm2" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "RecMon" +msgstr "SnimMon" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "IGain" +msgstr "UPojačanje" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "OGain" +msgstr "IPojačanje" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "Line1" +msgstr "Linija1" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line2" +msgstr "Linija2" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line3" +msgstr "Linija3" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Digital1" +msgstr "Digitalni1" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital2" +msgstr "Digitalni2" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital3" +msgstr "Digitalni3" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "PhoneIn" +msgstr "TelefonUlaz" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "PhoneOut" +msgstr "TelefonIzlaz" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "Monitor" +msgstr "Zaslon" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-depth" +msgstr "3D-dubina" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-center" +msgstr "3D-centar" + +#: mixer_oss.cpp:64 +msgid "unused" +msgstr "nekorišteno" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"kmix: Vi nemate prava da koristite mikser spravu.\n" +"Prijavite se kao root i pokrenite 'chmod a+rw /dev/mixer*' da možete koristiti." + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"kmix: Mikser ne može biti nađen.\n" +"Molimo provjerite da li je zvučna kartica instalirana i\n" +"da li su upravljački programi za zvučnu uključeni.\n" +"Na Linuxu možda morate pokrenuti 'insmod' da uključite\n" +"upravljačke programe. Koristite 'soundon' ako koristite komercijalni OSS." + +#: mixer_sun.cpp:66 +msgid "Master Volume" +msgstr "Glavna Zvučna Razina" + +#: mixer_sun.cpp:67 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "Unutrašnji Zvučnik" + +#: mixer_sun.cpp:68 +msgid "Headphone" +msgstr "Slušalice" + +#: mixer_sun.cpp:69 +msgid "Line Out" +msgstr "Izlazna Linija " + +#: mixer_sun.cpp:70 +msgid "Record Monitor" +msgstr "Monitor snimanja" + +#: mixer_sun.cpp:72 +msgid "Line In" +msgstr "Ulazna Linija" + +#: mixer_sun.cpp:228 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +"kmix: Vi nemate prava da koristite mikser spravu.\n" +"Pitajte vašeg sustav administratora da popravi\n" +"/dev/audioctl i da vam da prava za korištenje." + +#: mixertoolbox.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "Podržani zvučni upravljački programi" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "Zvučni upravljački programi koji se koriste" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&Koristi podešene boje" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "&Tiho:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "&Glasno:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Pozadina:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "Utišano" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "&Glasno:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "&Pozadina:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "&Tiho:" + +#: viewbase.cpp:62 +msgid "&Channels" +msgstr "&Kanali" + +#: viewbase.cpp:134 +msgid "Device Settings" +msgstr "Postavke uređaja" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "Mikseri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "&Sakrij" + +#, fuzzy +#~ msgid "Define &Keys..." +#~ msgstr "Definiraj &tipkae..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &volume meters in reverse direction" +#~ msgstr "Pokaži &mjerače jačine u obrnutom smeru" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "&Napredno" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/krec.po new file mode 100644 index 00000000000..99a46693de6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/krec.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Translation of krec to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Nikola Planinac <>,sime essert <sime2@nofrx.org>,Vanja Turković <vanja@kimore.net>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krec 0\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Unknown encoding error." +msgstr "Nepoznata greška prilikom kodiranja." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Buffer was too small." +msgstr "Bafer je bio isuviše mali." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation problem." +msgstr "Problem sa rezervisanjem memorije." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Parameter initialisation not performed." +msgstr "Parametri nisu inicijalizovani." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Psycho acoustic problems." +msgstr "Psihoakustički problemi." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "OGG cleanup encoding error." +msgstr "OGG greška prilikom čišćenja kodiranja." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "OGG frame encoding error" +msgstr "OGG greška prilikom kodiranja kadrova" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 +msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." +msgstr "Trenutno, izvoz u MP3 podržava samo stereo i šesnaestobitni format." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " +"Control Center to configure these settings." +msgstr "" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Quality Configuration" +msgstr "Podešavanje kvaliteta" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "MP3 encoding error." +msgstr "MP3 greška prilikom kodiranja." + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 +msgid "" +"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " +"channels." +msgstr "" +"Trenutno, izvoz u OGG podržava samo datoteke sa stopom uzorkovanja od 44kHz, " +"16bita sa dva kanala." + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " +"configure these settings." +msgstr "" +"Primjetite da ovaj umetak uzima svoje postavke za kvalitetu iz odgovarajućeg " +"odeljka audiocd:/ podešavanja. Koristite kontrolni centar da podesite te " +"postavke." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Andrija Piličić, Igor Jagec, Nikola Planinac, sime essert, Vanja Turković" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sampling Rate" +msgstr "Učestanost uzorkovanja" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 +msgid "48000 Hz" +msgstr "48000 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 +msgid "22050 Hz" +msgstr "22050 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 +msgid "11025 Hz" +msgstr "11025 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 +msgid "Other:" +msgstr "Drugi:" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Stereo (2 channels)" +msgstr "Stereo (2 kanala)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Mono (1 channel)" +msgstr "Mono (1 kanal)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 +msgid "Bits" +msgstr "Bitova" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bitno" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 +msgid "8 bit" +msgstr "8 bitno" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Use defaults for creating new files" +msgstr "Koristi uobičajena podešavanja pri pravljenju novih datotekaova" + +#: krecconfigure.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Postavke u vezi sa prikazom trajanja</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Timedisplay Style" +msgstr "Stil prikaza trajanja" + +#: krecconfigure.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Plain samples" +msgstr "Obični uzorci" + +#: krecconfigure.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "[hours:]mins:secs:samples" +msgstr "[časovi:]minuti:sekunde:uzorci" + +#: krecconfigure.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "[hours:]mins:secs:frames" +msgstr "[časovi:]minuti:sekunde:kadrovi" + +#: krecconfigure.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "MByte.KByte" +msgstr "megabajt.kilobajt" + +#: krecconfigure.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Framebase" +msgstr "Baza kadrova" + +#: krecconfigure.cpp:66 +msgid "30 frames per second (American TV)" +msgstr "30 okvira u sekundi (European TV)" + +#: krecconfigure.cpp:67 +msgid "25 frames per second (European TV)" +msgstr "25 okvira u sekundi (European TV)" + +#: krecconfigure.cpp:68 +msgid "75 frames per second (CD)" +msgstr "75 okvira u sekundi (CD)" + +#: krecconfigure.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" +msgstr "" +"Pokaži trajanje opširno ( XXminuta:XXsekundi:XXkadrova umjesto XX:XX::XX )" + +#: krecconfigure.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Raznorazne postavke</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show tip of the day at startup" +msgstr "Pokaži savjet dana po pokretanju" + +#: krecconfigure.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Enable All Hidden Messages" +msgstr "Uključi sve skrivene poruke" + +#: krecconfigure.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " +"again after selecting this button.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Sve poruke sa opcijom „Ne prikazuj više ovu poruku“ biti će prikazivane " +"ponovo poslije odabira ovog gumbta.</i></qt>" + +#: krecfile.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Using default properties for the new file" +msgstr "Koristi uobičajena svojstva za novi datoteka" + +#: krecfile.cpp:97 +msgid "'%1' loaded." +msgstr "'%1' učitano." + +#: krecfile.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "No need to save." +msgstr "Nema potrebe za spremanjem." + +#: krecfile.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Saving in progress..." +msgstr "Spremanje je u toku..." + +#: krecfile.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Saving \"%1\" was successful." +msgstr "„%1“ je uspješno snimljen." + +#: krecfile.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Part deleted." +msgstr "Dio je obrisan." + +#: krecfile.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" +msgstr "Da li zaista želite da obrišete odabrani dio „%1“?" + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Delete Part?" +msgstr "" + +#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 +#: krecfileviewhelpers.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "<no file>" +msgstr "<nema datotekaa>" + +#: krecfileview.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "file with no name" +msgstr "datoteka bez imena" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:141 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:147 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 +msgid "hours" +msgstr "sate" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 +msgid "mins" +msgstr "min" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 +msgid "secs" +msgstr "sek" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:174 +msgid "frames" +msgstr "okvira" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 +msgid "samples" +msgstr "uzoraka" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "kByte: %1" +msgstr "kilobajt: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "[h:]m:s.f %1" +msgstr "[č:]m:s.k %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "[h:]m:s.s %1" +msgstr "[č:]m:s.s %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 +msgid "%1 Samples" +msgstr "%1 Uzoraka" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:224 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:243 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %1" +msgstr "Položaj: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:261 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Veličina: %1" + +#: krecfilewidgets.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Toggle Active/Disabled State" +msgstr "Postavi aktivno/isključeno stanje" + +#: krecfilewidgets.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Remove This Part" +msgstr "Ukloni ovaj deo" + +#: krecfilewidgets.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Change Title of This Part" +msgstr "Promijeni naslov ovog dela" + +#: krecfilewidgets.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Change Comment of This Part" +msgstr "Promijeni komentar ovog dela" + +#: krecfilewidgets.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Lots of Data" +msgstr "Mnogo podataka" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "New Title" +msgstr "Novi naslov" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Enter new part title:" +msgstr "Novi naslov dela" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +msgid "New Comment" +msgstr "Novi komentar" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Enter new part comment:" +msgstr "Novi komentar dela" + +#: krecnewproperties.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Properties for the new File" +msgstr "Svojstva za novi datoteka" + +#: krecord.cpp:71 +msgid "Recording level" +msgstr "Jačina zvuka snimke" + +#: krecord.cpp:131 +msgid "Save File As" +msgstr "Spremi datoteku kao" + +#: krecord.cpp:141 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dokument \"%1\" je mijenjan.\n" +"Želite li ga spremiti?" + +#: krecord.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." +msgstr "Izvinite, ali način kodiranja se ne može ustanoviti." + +#: krecord.cpp:173 +msgid "" +"<qt>This can have several reasons:" +"<ul>" +"<li>You did not specify an ending.</li>" +"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " +"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " +"dialog.</li>" +"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " +"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " +"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: krecord.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Could not determine encodingmethod" +msgstr "Nisam mogao da utvrdim način kodiranja" + +#: krecord.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "There is nothing to export." +msgstr "Nema ništa za izvoz." + +#: krecord.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Izvezi Datoteku..." + +#: krecord.cpp:300 +msgid "&Record" +msgstr "&Zapis" + +#. i18n: file krecui.rc line 8 +#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Play" +msgstr "&Sviraj" + +#: krecord.cpp:304 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: krecord.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Play Through" +msgstr "Pusti kroz" + +#: krecord.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Go to &Beginning" +msgstr "Idi na &početak" + +#: krecord.cpp:311 +msgid "Go to &End" +msgstr "&Idi na kraj" + +#: krecord.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Start aRts Control Tool" +msgstr "Pokreni alat za kontrolu aRts-a" + +#: krecord.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Start KMix" +msgstr "Pokreni KMix" + +#: krecord.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" +"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." +msgstr "" +"Vašem sustavu nedostaje modul aRts-a Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n" +"Moćićete da koristite KRec, ali bez izvrsnih funkija ovog kompresora." + +#: krecord.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Possible reasons are:\n" +"- You installed KRec on its own without the rest of kdemultimedia.\n" +"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" +" and therefore it is not aware of the new effects.\n" +"- This is a bug." +msgstr "" +"Mogući razlozi su:\n" +"- Instalirali ste KRec samog za sebe, bez ostatka KDE-ove multimedije.\n" +"- Sve ste ispravno instalirali, ali niste ponovo pokrenuli aRts-ov demon i zato " +"on nije svestan novih efekata.\n" +"- Naišli ste na grešku u programu." + +#: krecord.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Unable to Find Compressor" +msgstr "Ne mogu da nađem kompresor" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a recording tool for KDE.\n" +"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" +"and you will find it there accepting sound\n" +"for recording." +msgstr "" +"Ovo je KDE-ov alat za spremanje zvuka.\n" +"On koristi aRts, samo pogledajte u\n" +"audio uraditelju i naćićete tamo da\n" +"da prihvata zvuk za spremanje." + +#: main.cpp:47 +msgid "KRec" +msgstr "Ravnalo" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Creator \n" +"Look at the website www.arnoldarts.de \n" +"for other good stuff." +msgstr "" +"Kreator\n" +"Pogledajte veb-sajt www.arnoldarts.de \n" +"za još dobrih stvari." + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Helped where he was asked" +msgstr "Pomogao gdje mu je pomoć tražena" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Made some minor improvements" +msgstr "Napravio neka sitnija poboljšanja" + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " +"patches." +msgstr "" +"Oni su indirektno napisali izvoze. U krajnjoj liniji učio sam iz njihovih " +"datotekaova i zakrpa." + +#. i18n: file krecui.rc line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" + +#. i18n: file krecui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compressor" +msgstr "Kompresor" + +#: tips.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" +"<p>\n" +"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " +"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " +"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " +"overlayed by the newer one.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>... da KRec snima nedestruktivno?</h4>\n" +"<p>\n" +"Ovo znači da ako imate snimak i želite ponovo (drugi, treći put) da snimite " +"samo neki deo, vaša prethodna inačica (druga i kasnije) će i dalje biti na " +"disku i moći da se povrati. Samo za reprodukciju/izvoz se stara inačica " +"prebrisuje novom.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "" +"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" +"<p>\n" +"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " +"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " +"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " +"started a first version of KRec.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...koji je događaj doveo do prve inačice KRec-a?</h4>\n" +"<p>\n" +"Neki prijatelji su me pitali da li bih mogao da im snimim radio predstavu. Zato " +"sam potražio neki alat za spremanje koji je lak za upotrebu i radi pod mojim " +"omiljenim operativnim sustavom. Poslije nekog vremena, pošto nisam pronašao " +"zadovoljavajuće rješenje, započeo sam rad na KRec-u.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "" +"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" +"<p>\n" +"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " +"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " +"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " +"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...da su programeri vrlo srećni kada se čuju sa korisnicima?</h4>\n" +"<p>\n" +"Većina programera voli da vidi da drugi ljudi koriste njihove programe. Zato, " +"ako hoćete da kažete „Hvala vam“ ili imate nekih problema, nemojte oklevati da " +"nas/mene kontaktirate. Možete naći e-adrese autora u izborniku „Pomoć“, stavka " +"„O KRec-u“.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:27 +msgid "" +"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" +"<p>\n" +"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " +"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " +"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" +"<p>\n" +"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " +"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " +"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" +"</p>\n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..9010b4383ed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,956 @@ +# Translation of kscd to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:28+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Vuković, sime essert" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: cddbdlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "Uređivač CD baze" + +#: cddbdlg.cpp:46 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: cddbdlg.cpp:47 +msgid "Fetch Info" +msgstr "" + +#: cddbdlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "Zapis uspješno poslan" + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "Otpravi zapis" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška #%1 prilikom slanja poruke pomoću SMTPa.\n" +"\n" +"%2" + +#: cddbdlg.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Ime izvođača mora biti uneto.\n" +"Isradite unos i pokušajte ponovo." + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "Neispravan unos u bazu" + +#: cddbdlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Naslov diska mora biti unet.\n" +"Isradite unos i pokušajte ponovo." + +#: cddbdlg.cpp:155 +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Barem ime jedne pjesme mora biti uneseno.\n" +"Molim popravite unos i pokušajte ponovo." + +#: cddbdlg.cpp:191 +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Sviraj/Pauza" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "Sviram" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Pauza" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "Izbačeno" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "No Disc" +msgstr "Disc ID" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "<Nepoznato>" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "CDDA Error" +msgstr "Uređivač CD baze" + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "<Nepoznato>" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown Title" +msgstr "<Nepoznato>" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Slijedeća pjesma" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "KDE CD player" + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "Glasnoća: %02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Track list" +msgstr "Lista staza" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Petlja" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Pojačaj" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Smanji" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "Promiješaj" + +#: kscd.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: kscd.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "Trenutna numera: %1" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "Slučajno" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "CD Player" +msgstr "Cd svirač" + +#: kscd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "Postavke i ponašanje" + +#: kscd.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "Podesi dobavljanje stavki" + +#: kscd.cpp:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"CDROM greška prilikom čitanja ili pristupa.\n" +"Molim provjerite da imate odgovarajuće pristupne privilegije na:\n" +"%1" + +#: kscd.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "nema diska" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "Odgovarajuća FreeDB lista nije pronađena." + +#: kscd.cpp:1198 +#, fuzzy +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "Greška prilikom preuzimanja FreeDB liste." + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "Pje Ostalo" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "Uku Sek" + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "Uku Ostalo" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "Pje Sek" + +#: kscd.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Start playing" +msgstr "Sviram" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "kscd" + +#: kscd.cpp:1612 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni održavatelj" + +#: kscd.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "Ažuriranje bibiloteke workman, CDTEXT, CDDA" + +#: kscd.cpp:1615 +#, fuzzy +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "Biblioteka Workman, prethodni održavalac" + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1617 +#, fuzzy +msgid "Workman library" +msgstr "Biblioteka Workman" + +#: kscd.cpp:1618 +#, fuzzy +msgid "UI Work" +msgstr "UI rad" + +#: kscd.cpp:1619 +#, fuzzy +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "" +"Specijalne zahvalnice freedb.org-u za pružanje baze podataka o CD-ovima nalik " +"na CDDB" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Međusklop" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Boja pozadine" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "Boja koja će se koristiti za pozadinu LCD zaslona." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "Pokaži sličicu u &sustavskoj kaseti" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "LCD &boja:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "Boja koja će se koristiti za ispis na LCD zaslonu." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "Opcije puštanja" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " sekunda" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" +"Ovom opcijom se kontroliše broj sekundi koji će KsCD preskočiti kada se " +"pritisne gumb Unaprijed ili Unazad." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "Interval &preskakanja:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "&Automatski sviraj CD kada se ubaci" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, automatski će početi reprodukcija CD-a koji se " +"ubaci u CD-ROM." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "&Izbaci CD kada se završi sa reprodukcijom" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, CD će biti automatski izbačen kada se završi " +"reprodukcija." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "Prekini reprodukciju po izlasku iz programa" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, reprodukcija CD-a će automatski biti obustavljena " +"kada se izađe iz KsCD-a." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "CD-ROM &Uređaj:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" +"CD-ROM uređaj koji će se koristiti za puštanje CD-ova. Ovo će obično ličiti na " +"„/dev/cdrom“. Ostavite ovo polje praznim ako želite da KsCD automatski " +"dijetektuje vaš CD-ROM." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "Odaberite &audio uređaj:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "&Koristi direktnu digitalnu reprodukciju" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, KsCD će pokušati da pusti CD koristeći digitalnu " +"reprodukciju. Ova opcija je korisna ako CD-ROM nije direktno povezan na zvučni " +"izlaz računala. Primjetite da je digitalna reprodukcija sporija od normalnog " +"metoda reprodukcije." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "Odaberite pozadinski &audio sustav:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "Slijedeća pjesma" + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "Kontrola jačine zvuka" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "Izbaci" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "Glasnoća: --" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "&IzvoÄaÄ:" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "Slučajno" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "Dodaci" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "Sviraj" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "CDDB" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "Dalje" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "Prethodni" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "Zapremina izlaza" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "Pokaži sličicu u &sustavskoj kaseti" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "&Automatski sviraj CD kada se ubaci" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "Prekini reprodukciju po izlasku iz programa" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "&Izbaci CD kada se završi sa reprodukcijom" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "Interval &preskakanja:" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "CDROM Uređaj:" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "Odaberite pozadinski &audio sustav:" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "&Koristi direktnu digitalnu reprodukciju" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, KsCD će pokušati da pusti CD koristeći digitalnu " +"reprodukciju. Ova opcija je korisna ako CD-ROM nije direktno povezan na zvučni " +"izlaz računala. Primjetite da je digitalna reprodukcija sporija od normalnog " +"metoda reprodukcije." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "Boja koja će se koristiti za pozadinu LCD zaslona." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+J" +#~ msgstr "Alt+J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+X" +#~ msgstr "Alt+J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+V" +#~ msgstr "Alt+J" + +#~ msgid "Closing" +#~ msgstr "Zatvaram" + +#~ msgid "Ejecting" +#~ msgstr "Izbacujem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "<Nepoznato>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ntracks != track_list->count() \n" +#~ "Please email the author." +#~ msgstr "" +#~ "cdinfo.ntracks != title_list->count() + 1\n" +#~ "Molim emailarajte autoru." + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "Interna greška" + +#~ msgid "%1: <Unknown>%3" +#~ msgstr "%1: <Nepoznat>%3" + +#~ msgid "&Title:" +#~ msgstr "&Naslov:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total time:" +#~ msgstr "Ukupno trajanje: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Disc Id:" +#~ msgstr "Disc ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar..." + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "&Ne" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Vrijeme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Komentar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Playing order:" +#~ msgstr "Red puštanja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter annotation for this album:" +#~ msgstr "Unesite pribelešku za ovaj album:" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Naslov:" + +#, fuzzy +#~ msgid "configWidgetUI" +#~ msgstr "configWidgetUI" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+P" + +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+T" + +#~ msgid "Alt+P" +#~ msgstr "Alt+P" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+1" + +#~ msgid "Alt+U" +#~ msgstr "Alt+1" + +#~ msgid "Magic Kscd" +#~ msgstr "Magic Kscd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of magic window:" +#~ msgstr "Širina Magic prozora:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height of magic window:" +#~ msgstr "Visina Magic prozora:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MAGIC brightness:" +#~ msgstr "Svjetlina Magica:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Points are diamonds" +#~ msgstr "Tačke su dijamanti" + +#~ msgid "CD Player Configuration" +#~ msgstr "Postavke CD svirača" + +#~ msgid "Ready" +#~ msgstr "Spreman" + +#~ msgid "%02d: <Unknown>" +#~ msgstr "%02d: <Nepoznat>" + +#~ msgid "Strange..." +#~ msgstr "Čudno..." diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po new file mode 100644 index 00000000000..1a5066ac751 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdemultimedia/noatun.po @@ -0,0 +1,1781 @@ +# Translation of noatun to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: noatun 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Ujednačivač" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&Pretpojačanje:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bendovi" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Pretpostavljeno" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "O&mogućeno" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Broj opsega:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Re&setuj EQ" + +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Idi" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Općenito" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Pokaži oblačić za tekuću numeru" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "s" +msgstr "ms" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "Najavi staze sa prozorom koji iskoči" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Prikaz sličice stanja" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Nijedan" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "Spremi popis liste izvođenja" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "Sviranje / Pauza" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "&Akcija:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "&Nijedan" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "Odaberi stil ponavljanja" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Detalji" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Duljina:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Video:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Reprodukuj objekt" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Sposobnosti" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "O skinu:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Ovdje ćete vidjeti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim skinovima.\n" +"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak " +"biti prikazano." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Instaliraj skin" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Ukloni skin" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizacija" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "O&sciloskop" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "&Analizator" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 +#: rc.cpp:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "&Ažuriraj svakih:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Visina tona" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "&Donja granica:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "&Gornja granica:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "Prikazuj &oblačiće" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "P&rikazuj uvodni zaslon" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Sporo" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "Sustavski pismo" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Pismo:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "Koristi sustavski pismo" + +#: app/main.cpp:8 +#, fuzzy +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Skup frekvencija" + +#: app/main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Datoteke ili URL-ovi za otvaranje." + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun " + +#: app/main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2003, programeri Noatun-a" + +#: app/main.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun programer" + +#: app/main.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Patron aRts-a" + +#: app/main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG kodek i OGG Vorbis podrška" + +#: app/main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Podrška za infracrvenu kontrolu i izvoz u HTML popis numera" + +#: app/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "Izvoz u HTML popis numera i sustav umetaka" + +#: app/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "Podrška za Kaiman skinove" + +#: app/main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "Podrška za proširene K-Jöfol skinove, učitavanje EXTM3U lista numera" + +#: app/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "Posebna pomoć oko ekvilajzera" + +#: library/video.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Vidio — Noatun" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne mogu pisati u %1." + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Boja teksta" + +#: library/cmodule.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Dozvoli samo &jedan primjerak Noatun-a" + +#: library/cmodule.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primjerka u " +"trenutni." + +#: library/cmodule.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Očisti &popis numera prilikom otvaranja datotekaa" + +#: library/cmodule.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Otvaranje datotekaa iz glavne „Otvori“ stavke izbornika će prvo očistiti popis " +"numera." + +#: library/cmodule.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka" + +#: library/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Koristi hardversku miksetu umjesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo " +"na Noatun-ove, ali je malo brže." + +#: library/cmodule.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "P&rikazuj preostalo vrijeme za reprodukciju" + +#: library/cmodule.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umjesto proteklog vremena." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Oblik naslova:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki datoteka (u listi numera i u " +"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biti će zamijenjen " +"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali " +"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album." + +#: library/cmodule.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Direktorij preuzimanja:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Kada se otvara ne-lokalni datoteka, biti će preuzet u odabrani direktorij." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Automatski sviraj prvu &datoteku" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Umetci" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Odaberite vaše dodatke" + +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Odaberite jedno ili više sučelja za korištenje:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Sučelje" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Odaberite jednu listu izvođenja za korištenje:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Popis pjesama" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Odaberite neke vizualizacije za korištenje:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Vizuelizacije" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Odaberite neke druge umetke za korištenje:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Os&tali umetci" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izmjena vašeg dodatka za popis numera će zaustaviti reprodukciju. Različite " +"liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako da ćete " +"poslije promjene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "New Preset" +msgstr "Novi skup prepodešenih vrijednosti" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Tagging" +msgstr "Označavanje" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Postavke za učitavače oznaka" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "&Automatski učitaj oznake" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Period:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/pref.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Podešavanja — Noatun" + +#: library/engine.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" + +#: library/engine.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se " +"da je artsd ispravno podešen." + +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select File to Play" +msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Tok od %1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Tok od %1 (port: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Show Playlist" +msgstr "Pokaži popis numera" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Spremi popis liste izvođenja" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Akcije" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Kruži" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Pjesma" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Slučajno" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "Efe&kti..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&kvilajzer..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Nazad" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Naprijed" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Sviraj" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauziraj" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Nule" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eklektička gitara" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: library/effectview.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efekti — Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Dostupni efekti" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktivni efekti" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Dolje" + +#: library/effectview.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n" +"\n" +"Da biste aktivirali umetak, prevucite datotekaove odavde do aktivnog panela sa " +"desne strane." + +#: library/effectview.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca." + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat naprijed u lancu." + +#: library/effectview.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu." + +#: library/effectview.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n" +"\n" +"Odavde možete promijeniti stvari kao što je npr. intenzitet." + +#: library/effectview.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Sviraj/Pauza" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Stop Playing" +msgstr "Zaustavi puštanje" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Pokaži/sakrij popis numera" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Open File to Play" +msgstr "Otvaranje datotekaa za reprodukciju" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Effects Configuration" +msgstr "Podešavanja efekata" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "Podešenja" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Glasnije" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "TiĹĄe" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "UtiĹĄan zvuk" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Seek Forward" +msgstr "Idi naprijed" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Seek Backward" +msgstr "Idi nazad" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Sljedeća sekcija" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Prethodna sekcija" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Copy Song Title to Clipboard" +msgstr "Kopiraj naslov pesme u klipbord" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Main Window" +msgstr "Pokaži/sakrij glavni prozor" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Keyz" +msgstr "Tipke" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Poslužitelji/&Kanali" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskop" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Uključi ili isključi monoskop" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "No looping" +msgstr "Nema ponavljanja" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Song looping" +msgstr "Ponavljanje pesme" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Playlist looping" +msgstr "Ponavljanje liste numera" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Slučajni redoslijed" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz izbornika.</qt>" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Tag Editor" +msgstr "Uređivač oznaka" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Naslov" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&IzvoÄaÄ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&Album" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Podaci" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&fonogram" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Žanr" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ko&mentar" + +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Uređivač oznaka..." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Nađi" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Traži" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "Valjan iz&raz" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Traži un&atrag" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Dodaj &Files..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Dodaj Fol&ders..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Promiješaj" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Došlo se do kraja liste numera. Da nastavim pretragu od početka?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"Dosegnut je početak liste izvođenja. Želite nastaviti traženje od kraja?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Spremi popis liste izvođenja" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Open Playlist" +msgstr "Otvori popis numera" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Označi mapu" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Popis pjesama" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "%1 - Pauzirano" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun-ova lista numera" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun programer" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +#, fuzzy +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Loop Style" +msgstr "Stil petlje" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman-ovi skinovi" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Odabir skinova za Kaiman umetak" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Svojstva %1" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Svojstva %1" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Sviranje / Pauza" + +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Razina Zvuka" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "K-Jöfol skinovi" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "Odabir skina za K-Jöfol umetak" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Skin Selector" +msgstr "&Izbornik skinova" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +msgid "O&ther Settings" +msgstr "&Druge postavke" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "Odabrani datoteka ne izgleda kao valjana zip arhiva" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "Raspakiravanje arhive skina nije uspjelo" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Instaliranje novog skina nije uspjelo. Odredišna putanja nije ispravna.\n" +"Molim vas da prijavite grešku K-Jöfol-ovom održavaocu" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Instaliranje novog skina nije uspjelo. Izvorna ili odredišna putanja nije " +"ispravna.\n" +"Molim vas da prijavite grešku K-Jöfol-ovom održavaocu" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +msgstr "" +"Novi skin nije instaliran.\n" +"Uvjerite se da arhiva sadrži valjani K-Jöfol skin" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "Novi skin je uspješno instaliran" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite ukloniti %1?\n" +"Time ćete izbrisati sve datoteke instalirane tom kožom." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Dobrodošli u Noatun" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Play time left" +msgstr "Preostalo vrijeme za reprodukciju" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Current play time" +msgstr "Trenutne vrijeme reprodukcije" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Protok bitova u kbps" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimiziraj" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Petlja" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Pokaži prozor ekvilajzera" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Uključi ekvilajzer" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Isključi ekvilajzer" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Resetuj ekvilajzer" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Premotaj" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "Podešavanja K-Jöfol-a" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Vrati se iz sidrišnog način radaa" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Bilo je problema prilikom učitavanja skina %1. Molim vas da odaberete drugi " +"datoteka skina." + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Voiceprint" +msgstr "Otisak glasa" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Boja:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Boja pozadine:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Bo&ja prelaza:" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nisam mogao napraviti soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Infrared Control" +msgstr "Infracrvena kontrola" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Akcija:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ponovi" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Interval:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Izvezi popis numera..." + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Export Playlist" +msgstr "Izvezi popis numera" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun-ova lista numera" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Playlist Export" +msgstr "Izvoz liste numera" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Postavke za HTML boje" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Podloga:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Naslov:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Link hover:" +msgstr "Prelaz preko veze:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Slika podloge" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima." + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Broj stavki liste numera" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balans: centar" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balans: %1% lijevo" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balans: %1% desno" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Jačina: %1%" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Način rada vizuelizacije" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Način rada analizatora" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizator" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Vatra" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Okomite crte" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Odabir skina za Winskin umetak" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Instaliraj novi skin..." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Ukloni skin" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "KJGuiSettings" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Ne možete ukloniti ovaj skin." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite da uklonite skin <b>%1</b>?</qt>" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Change loop style" +msgstr "Odaberi stil ponavljanja" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Playlist" +#~ msgstr "Umetni popis numera" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Seconds\n" +#~ " s" +#~ msgstr " ms" + +#~ msgid "Blink" +#~ msgstr "Žmirkanje" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Pokaži" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." +#~ msgstr "Otpočinje sa puštanjem numera iz liste čim se Noatun pokrene." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open New Playlist" +#~ msgstr "Otvori novu popis numera" + +#~ msgid "File Types" +#~ msgstr "Tipovi datoteka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Mime Types" +#~ msgstr "Podešavanje MIME tipova" + +#~ msgid "Extension" +#~ msgstr "Nastavak" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "&Omogući" + +#~ msgid "Web Site" +#~ msgstr "Web-lokacija" + +#~ msgid "Mimetype" +#~ msgstr "Mimetip" + +#~ msgid "Volume down" +#~ msgstr "TiĹĄe" + +#~ msgid "Volume up" +#~ msgstr "Glasnije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Young Hickory" +#~ msgstr "Mladi Hikori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length: %1" +#~ msgstr "Dužina: %1" + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Zaustavljen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kaiman" +#~ msgstr "Kaiman" |