diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:12 +0100 |
commit | 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 (patch) | |
tree | a966b2d3cffc2d2d232b45fbc8696f511e9d1cd5 /tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po | |
parent | c65233a0ea49d347ff6d8e6a54eb0e7adcb14031 (diff) | |
download | tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.tar.gz tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po | 148 |
1 files changed, 58 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po index 099d6820743..6847e182b6c 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/joystick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-22 05:17+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Renato Pavičić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -48,52 +48,38 @@ msgstr "(obično Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Kalibracija će provjeriti opsege vrijednosti koje vaš uređaj pruža." -"<br>" -"<br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>minimum</b>." -"<br>" -"<br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' da biste " -"nastavili.</qt>" +"<br><br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>minimum</" +"b>.<br><br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' " +"da biste nastavili.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Kalibracija će provjeriti opsege vrijednosti koje vaš uređaj pruža." -"<br>" -"<br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>sredina</b>." -"<br>" -"<br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' da biste " -"nastavili.</qt>" +"<br><br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>sredina</" +"b>.<br><br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' " +"da biste nastavili.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>Kalibracija će provjeriti opsege vrijednosti koje vaš uređaj pruža." -"<br>" -"<br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>maksimum</b>." -"<br>" -"<br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' da biste " -"nastavili.</qt>" +"<br><br>Pomaknite <b>os %1 %2</b> na vašem uređaju do položaja <b>maksimum</" +"b>.<br><br>Pritisnite bilo koju tipku na uređaju i kliknite gumb 'Sljedeće' " +"da biste nastavili.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -122,16 +108,16 @@ msgstr "Dani uređaj %1 nije igraća palica." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Kernel verziju upravljačkog programa za igraću palicu %1 nije moguće dohvatiti: " -"%2" +"Kernel verziju upravljačkog programa za igraću palicu %1 nije moguće " +"dohvatiti: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Trenutno pokrenuta kernel verzija upravljačkog programa (%1.%2.%3) nije ona za " -"koju je ovaj modul sastavljen (%4.%5.%6)." +"Trenutno pokrenuta kernel verzija upravljačkog programa (%1.%2.%3) nije ona " +"za koju je ovaj modul sastavljen (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -173,39 +159,28 @@ msgstr "TDE upravljački modul za ispitivanje igraće palice" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Igraća palica</h1>Ovaj modul olakšava provjeru ispravnog funkcioniranja " -"igraće palice." -"<br>U slučaju dobivanja pogrešnih vrijednosti možete pokušati s kalibracijom." -"<br>Ovaj modul pokušava pronaći sve raspoložive igraće palice provjeravanjem " -"ulaza /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]" -"<br>Ako imate još neki uređaj, unesite ga u kombinirani okvir." -"<br>Popis tipki prikazuje stanje tipki igraće palice, a popis osi prikazuje " -"trenutnu vrijednost svih osi." +"igraće palice.<br>U slučaju dobivanja pogrešnih vrijednosti možete pokušati " +"s kalibracijom.<br>Ovaj modul pokušava pronaći sve raspoložive igraće palice " +"provjeravanjem ulaza /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]<br>Ako imate još neki " +"uređaj, unesite ga u kombinirani okvir.<br>Popis tipki prikazuje stanje " +"tipki igraće palice, a popis osi prikazuje trenutnu vrijednost svih osi." "<br>NAPOMENA: Trenutan Linux upravljački program (Kernel 2.4, 2.6) može " -"automatski prepoznati samo slijedeće vrste igraćih palica:" -"<ul>" -"<li>2-osi, 4-tipke</li>" -"<li>3-osi, 4-tipke</li>" -"<li>4-osi, 4-tipke</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digitalna' igraća palica</li></ul>" -"(Detalje možete proučiti u Linux dokumentaciji: " -"source/Documentation/input/joystick.txt)" +"automatski prepoznati samo slijedeće vrste igraćih palica:<ul><li>2-osi, 4-" +"tipke</li><li>3-osi, 4-tipke</li><li>4-osi, 4-tipke</li><li>Saitek Cyborg " +"'digitalna' igraća palica</li></ul>(Detalje možete proučiti u Linux " +"dokumentaciji: source/Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -245,15 +220,13 @@ msgstr "Kalibriraj" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Automatskim pretraživanjem nije pronađena nijedna igraća palica." -"<br>Provjera je izvršena pri ulazima /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]" -"<br>Ako znate da je uređaj ipak priključen, unesite odgovarajuću datoteku " -"uređaja." +"Automatskim pretraživanjem nije pronađena nijedna igraća palica.<br>Provjera " +"je izvršena pri ulazima /dev/js[0-4] i /dev/input/js[0-4]<br>Ako znate da je " +"uređaj ipak priključen, unesite odgovarajuću datoteku uređaja." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -275,18 +248,13 @@ msgstr "Pogreška uređaja" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibracija će provjeriti preciznost." -"<br>" -"<br><b>Pomaknite sve osi u njihovu sredinu i ne dodirujte igraću palicu</b>" -"<br>" -"<br>Da biste započeli kalibriranje kliknite 'U redu'.</qt>" +"<qt>Kalibracija će provjeriti preciznost.<br><br><b>Pomaknite sve osi u " +"njihovu sredinu i ne dodirujte igraću palicu</b><br><br>Da biste započeli " +"kalibriranje kliknite 'U redu'.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |