diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po | 2200 |
1 files changed, 1127 insertions, 1073 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po index 46955159fda..184117fef78 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kate.po @@ -2,208 +2,240 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 16:15+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n" "Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Rastvaranje naredbe '%1' nije uspjelo." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate vanjski alati" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Uredi vanjske alate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaka:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Naziv će biti prikazan na izborniku 'Alati->Vanjski'" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Renato Pavičić" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Sk&ripta:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "renato@translator-shop.org" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Skripta čije izvršavanje priziva alat. Izvršavanje skripte izvodi se kroz " -"/.bin/sh. Sljedeće makro naredbe bit će rastvorene:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL adresa trenutnog dokumenta." -"<li><code>%URLs</code> - Popis URL adresa svih otvorenih dokumenata." -"<li><code>%directory</code> - URL adresa mape koja sadrži trenutan dokument." -"<li><code>%filename</code> - Naziv trenutnog dokumenta." -"<li><code>%line</code> - Trenutan redak pokazivača teksta u trenutnom prikazu." -"<li><code>%column</code> - Stupac pokazivača teksta u trenutnom prikazu." -"<li><code>%selection</code> - Odabran tekst u trenutnom prikazu." -"<li><code>%text</code> - Tekst trenutnog dokumenta.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Izvršna datoteka:" +"<p>Kate dolazi s lijepim kompletom dodataka koji pružaju jednostavne\n" +"i napredne osobine svih vrsta.</p>\n" +"<p>Dodatke možete omogućiti ili onemogućiti u skladu s vašim potrebama putem " +"konfiguracijskog dijaloga \n" +"<strong>Postavke ->Konfiguriranje Kate</strong>.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Izvršna datoteka koju upotrebljava naredba. Upotrebljava se za provjeravanje " -"hoće li će alat biti prikazan. Ako je nije zadano, upotrijebit će se prva riječ " -"<em>naredbe</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime vrste:" +"<p>Položaj znakova sa svake strane pokazivača možete zamijeniti pritiskanjem " +"tipki\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Popis MIME vrsti, razdvojen točkom-zarezom, za koje bi ovaj alat trebao biti " -"raspoloživ. Ako je ostavljen neispunjenim, ovaj će alat uvijek biti raspoloživ. " -"Za odabir poznatih MIME vrsti kliknite gumb s desne strane." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Kliknite za dijalog koji će vam pomoći pri izradi popisa MIME vrsti." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Spremi:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nijedan " - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Trenutan dokument" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Sve dokumente" +"<p>Trenutni dokument možete izvesti kao HTML datoteku, uključujući\n" +"naglašavanje sintakse.</p>\n" +"<p>S izbornika odaberite<strong>Datoteke -> Izvoz -> HTML...</strong></p>" +"\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Prije pokretanja naredbe možete odabrati spremanje trenutnog ili svih " -"izmijenjenih dokumenata. Ovo je korisna opcija ako želite proslijediti URL " -"adresu prema nekoj drugoj aplikaciji, poput FTP klijenta." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Naziv za naredbeni redak:" +"<p>Kate uređivač možete podijeliti nekoliko pute u više smjerova.\n" +"Svaki okvir ima svoju vlastitu traku stanja i može prikazati\n" +"bilo koji otvoreni dokument.</p>\n" +"<p>S izbornika odaberite " +"<br><strong>Prikaz -> Podjela [ Vodoravno | Uspravno ]</strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Ako ovdje odredite naziv, imate mogućnost prizivanja naredbe iz pogleda " -"naredbenog retka pomoću exttool-ovdje_određeni_naziv. U nazivu ne " -"upotrebljavajte prazna mjesta (tabulatore ili razmake)." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Potrebno je odrediti barem naziv i naredbu" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Odaberite MIME vrste za koje želite omogući ovaj alat." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Odaberite MIME vrste" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +"<p>Prikaz alata možete prevlačiti (<em>Popis datoteka</em> i <em>" +"Birač datoteka</em>)\n" +"u bilo koju stranu ili ih naslagivati, pa čak ih i otrgnuti od glavnog\n" +"prozora.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Umetni &razdjelnik" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kate ima ugrađen terminalski emulator. Da biste ga prikazali ili\n" +"sakrili jednostavno pritisnite <strong>F7</strong>.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Ovaj popis prikazuje sve konfigurirane alate, predstavljene pomoću njihovog " -"teksta izbornika." +"<p>Kate može naglasiti trenutan redak pomoću\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>različite\n" +"pozadinske boje.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Boje možete podesiti u odjeljku <em>Boje</em> konfiguracijskog\n" +"dijaloga.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Trenutno uređivanu datoteku možete otvoriti bilo kojom drugom aplikacijom\n" +"koju možete pozvati iz Kate.</p>\n" +"<p>S popisa konfiguriranih programa odaberite\n" +" <strong>Datoteke -> Otvori s</strong>.\n" +"Za odabir neke treće aplikacije na raspolaganju je i opcija\n" +"<strong>Ostali...</strong>.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Uređivač možete konfigurirati tako da uvijek prikazuje brojeve redaka i/ " +"ili\n" +"ploče oznaka, ako su pokrenute u odjeljku <strong>Zadani prikaz</strong> \n" +"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n" +" da uvijek pokazuje brojeve redaka i/ili \n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Redak: %1 Stup: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Nove ili ažurirane <em>Definicije naglašavanja sintakse</em> možete\n" +"preuzeti kroz odjeljak <strong>Naglašavanje</strong> " +"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n" +"<p>Jednostavno kliknite gumb <em>Preuzimanj...</em> na kartici <em>" +"Načini naglašavanja</em>\n" +"(Naravno, potrebna je povezanost s Ineternetom...).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kroz sve otvorene dokumente možete se kretati putem tipki\n" +"<strong>Alt+Strelica lijevo</strong>, odnosno <strong>" +"Alt+Strelica desno</strong>.\n" +"Sljedeći/prethodni dokument bit će istovremeno prikazan u aktivnom okviru.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Možete izvesti praktične zamjene regularnih izraza putem <em>" +"Naredbenog retka</em>.</p>\n" +"<p>Na primjer, da biste u cjelokupnom trenutnom retku "staritekst"\n" +"zamijenili s "novitekst", pritisnite tipku <strong>F7</strong> " +"i unesite\n" +"<code>s /staritekst/novitekst/g</code>.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK" +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Pretraživanje možete nastaviti pritiskom na tipku <strong>F3</strong>" +", odnosno\n" +"<strong>Shift+F8</strong> za pretraživanje unazad.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Želite li tekst zaista povezati cjevovodom do konzole? Ovo će izvršiti bilo " -"koju obuhvaćenu naredbu za koju imate dopuštenja upotrebe." +"<p>Datoteke prikazana u prikazu alata <em>Birač datoteka</em> " +"možete filtrirati.\n" +"</p>\n" +"<p>U dnu jednostavno unesite svoj filtar, poput:\n" +"<code>*.html *.php</code> ako želite iz trenutne mape vidjetisamo HTML i PHP\n" +"datoteke.</p>\n" +"<p>Birač datoteka čak će i upamtiti unesene filtre.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Cjevovod do konzole?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Unutar Kate možete imati dva ili više prikaza istog dokumenta. Uređivanje u\n" +"bilo kojem od tih prikaza odražavat će se u svima.</p>\n" +"<p>Ako često pomičete tekst gore ili dolje da biste pregledali sadržaj\n" +"na drugome kraju dokumenta, jednostavno pritisnite tipke <strong>" +"Ctrl+Shift+T</strong>\n" +"da biste prikaz podijelili vodoravno.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Cjevovod do konzole" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Za prebacivanje u sljedeći okvir pritisnite tipku <strong>F8</strong>" +", odnosno\n" +"<strong>Shift+F8</strong>\n" +"za prethodni okvir.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -269,8 +301,8 @@ msgstr "Zatvori ovaj prozor" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Dodaj novi pogled Kate (novi prozor s istim popisom dokumenata)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Vanjski alati" @@ -348,29 +380,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "Zatvaranje je prekinuto" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Ostalo..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplikacija '%1' nije pronađena!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikacija nije pronađena!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -379,17 +411,17 @@ msgstr "" "<p>Trenutan dokument nije spremljen i dodavanje e-poruci nije moguće." "<p>Želite li spremiti dokument i nastaviti?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nespremljenu datoteku nije moguće poslati" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Ovu datoteku nije bilo moguće spremiti. Provjerite svoja dopuštenja " "zapisivanja." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -401,53 +433,352 @@ msgstr "" "<br>izmijenjena. Izmijene neće biti raspoložive u privitku." "<p>Želite li spremiti datoteku prije njenog slanja?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Spremiti prije slanja?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Ne spremaj" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Datoteke pošalji e-poštom" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Prikaži sve dokumente >>" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Pošalji..." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Ovdje možete pregledati sve raspoloživa dodatke za Kate. Dodaci s oznakom su " +"trenutno učitani, a bit će uplitani i pri svakom sljedećem pokretanju Kate." -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Započni Kate s danom sesijom" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Upotrijebi već pokrenutu aplikaciju Kate (ako je moguće)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Pokušaj samo ponovo upotrijebiti Kate s ovim PID-om" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Zadajte kodiranje datoteke koju je potrebno otvoriti" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Navigacija do ovog retka" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Navigacija do ovog stupca" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Pročitaj sadržaj iz stdin" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument za otvaranje" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - napredan uređivač teksta" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Autori programa Kate" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavač" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Glavni dio razvio" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "'Hladnokrvni' sustav međuspremnika" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "&Naredbe za uređivanje" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Ispitivanje, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Prethodni pisac glavnog dijela" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite autor" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite portabilnost u KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite povijest poništavanja, KSpell integracija" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML podrška za naglašavanje sintakse" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Zakrpe i ostalo" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Čarobnjak za razvoj i naglašavanje" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Naglašavanje za RPM Spec-datoteke, Perl, Diff i više" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Naglašavanje za VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Naglašavanje za SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Naglašavanje za Ferite" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Naglašavanje za ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Naglašavanje za LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Naglašavanje za makefile datoteke, Python" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Naglašavanje za Phyton" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Naglašavanje za Scheme" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Popis PHP ključnih riječi/vrsta datoteka" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Jako lijepa pomoć" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Svi koji su doprinijeli, a zaboravio sam ih spomenuti" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Da biste trenutni dokument poslali e-pošto kliknite <strong>" -"Pošalji...</strong>." -"<p>Da biste odabrali više dokumenata za slanje kliknite <strong>" -"Prikaži sve dokumente >></strong>." +"Datoteku '%1' nije moguće otvoriti: ovo nije normalna datoteka, već je mapa." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Uzorak:" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Veličina znakova" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Sakrij popis dokumenata" +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularan izraz" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "Da bi poslali odabrane dokumente kliknite <strong>Pošalji...</strong> " +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Predložak:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Datoteke:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:160 +msgid "Folder:" +msgstr "Mapa:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:178 +msgid "Recursive" +msgstr "Povratno" + +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 +msgid "Find" +msgstr "Traži" + +#: app/kategrepdialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here." +"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character." +"<p>Possible meta characters are:" +"<br><b>.</b> - Matches any character" +"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" +"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" +"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" +"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" +"<p>The following repetition operators exist:" +"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" +"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" +"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" +", but at most <i>m</i> times." +"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"<p>Unesite izraz koji želite potražiti." +"<p>Ako nije označena opcija 'regularan izraz', bilo koji prazan znak (razmak) " +"unutar vašeg izraza bit će nadomješten kosom crtom." +"<p>Raspoloživi Meta znakovi su:" +"<br><b>.</b> - Odgovara bilo kojem znaku" +"<br><b>^</b> - Odgovara početku retka" +"<br><b>$</b> - Odgovara završetku retka" +"<br><b>\\<</b> - Odgovara početku riječi" +"<br><b>\\></b> - Odgovara završetku riječi" +"<p>Sljedeći operanti ponavljanja moraju postojati:" +"<br><b>?</b> - Prethodna stavka odgovara najmanje jedanput" +"<br><b>*</b> - Prethodna stavka odgovara nula ili više puta" +"<br><b>+</b> - Prethodna stavka odgovara jedan ili više puta" +"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara točno <i>n</i> puta" +"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Prethodna stavka odgovara <i>n</i> ili više puta" +"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara najviše <i>n</i> puta" +"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara najmanje <i>n</i>" +", ali najviše <i>m</i> puta." +"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation <code>\\#</code>." + +#: app/kategrepdialog.cpp:224 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Unesite uzorak (dio naziva) datoteka koje želite pretražiti.\n" +"Možete dati više uzoraka, razdvojene zarezima." + +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"U kombiniranom okviru možete odabrati predložak uzorka\n" +" i ovdje ga urediti. Tekst %s u predlošku je zamijenjen\n" +"s unosom polja uzorka, što rezultira regularnim izrazom koji će biti\n" +"pretraživan." + +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Unesite mapu koja sadrži datoteke u kojim želite pretraživati." + +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Za pretraživanje u svim podmapama označite ovu opciju." + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Ako je ova opcija omogućena (po zadanim postavkama), pretraživanje će biti " +"osjetljivo na veličinu znakova." + +#: app/kategrepdialog.cpp:238 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" +"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." +msgstr "" +"<p>Ako je ova opcija omogućena vaš će uzorak u neizmijenjenom obliku biti " +"proslijeđen u <em>grep(1)</em>. U protivnom, svi znakovi koji nisu slova bit će " +"nadomješteni kosom crtom, radi sprečavanja da ih grep interpretira kao dijelom " +"izraza." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Na ovome je mjestu ispis rezultata grep pretraživanja.\n" +"Odaberite kombinaciju naziva i retka i pritisnite ENTER ili dvostruko\n" +"kliknite stavku za prikaz odgovarajućeg retka u uređivaču." + +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "U unosu 'Mapa' potrebno je unijeti postojeću lokalnu mapu." + +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Neispravna mapa" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Pogreška:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Pogreška alata Grep" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali nije spremljen." +"<p>Želite li spremiti izmjene ili ih odbaciti?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zatvori dokument" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Ponovno otvaranje datoteka iz posljednje sesije" + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Započinjanje" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" @@ -548,10 +879,187 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Pogreška pri izradi razlike" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Datoteke pošalji e-poštom" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Prikaži sve dokumente >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Pošalji..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Da biste trenutni dokument poslali e-pošto kliknite <strong>" +"Pošalji...</strong>." +"<p>Da biste odabrali više dokumenata za slanje kliknite <strong>" +"Prikaži sve dokumente >></strong>." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Sakrij popis dokumenata" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "Da bi poslali odabrane dokumente kliknite <strong>Pošalji...</strong> " + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Trenutna mapa s dokumentima" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Ovdje možete unijeti putanju mape koju želite prikazati." +"<p>Da biste krenuli u prethodno unesenu mapu, kliknite strelicu uz desni rub i " +"odaberite jednu. " +"<p>Unos ima opciju automatskog dopunjavanja. Desnim klikom odaberite način " +"dopunjavanja." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Ovjde možete unijeti filtar koji će ograničiti prikaz datoteka." +"<p>Da biste izbisali filtriranje, klikanjem isključite gumb filtra s lijeve " +"strane." +"<p>Da biste ponovo primjenili posljednji filtar, kikanjem uključite gumn " +"filtra." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "<p>Ovaj gumb isključuje filtar naziva, odnosno ponovno ga uključuje." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Primjeni posljednji filtar (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Izradi filtar" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Alatna traka" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Raspoložive aktivnosti:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Odabrane aktivnosti:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatsko usklađivanje" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kad dokument postane &aktivan" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kad birač datoteka postaje vidljiv" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamti &lokacije:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamti &filtre:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "&Obnovi lokaciju" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Obnovi posljednji &filtar" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Određuje koliko će lokacija biti pohranjeno u povijesti kombiniranog okvira" + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Određuje koliko će filtara biti pohranjeno u kombiniranom okviru filtara" + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Ove opcije omogućuju da se pri određenim okolnostima Birač datoteka " +"automatski prilagodi lokaciji mape aktivnog dokumenta." +"<p>Automatsko usaglašavanje je <em>lijeno</em>, odnosno neće imati učinka sve " +"dok birač ne postane vidljivim." +"<p>Nijedna od ovih opcija nije omogućena po zadanim postavkama, ali lokaciju " +"možete usuglasiti u svakom trenutku klikanjem gumba za usaglašavanje na alatnoj " +"traci." + +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), lokacija će biti obnovljena " +"pri pokretanju Kate." +"<p><strong>Napomena:</strong> Ako sesijom upravlja TDE upravitelj sesija, " +"lokacija će uvijek biti obnovljena." + +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), trenutni će filtar bit " +"obnovljen pri " + #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" @@ -580,14 +1088,47 @@ msgstr "" "dokumenta" #: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Označavanjem ove opcije u naslovu prozora bit će prikazana potpuna putanja " +"dokumenta" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 msgid "&Behavior" msgstr "&Ponašanje" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 msgid "Sync &terminal emulator with active document" msgstr "Emulator &terminala uskladi s aktivnim dokumentom" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" "If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " "to the directory of the active document when started and whenever the active " @@ -597,11 +1138,11 @@ msgstr "" "ugrađena će se konzola prebaciti u mapu aktivnog dokumenta, pod uvjetom da je " "to lokalna datoteka." -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" msgstr "&Upozori ako je neki vanjski proces izmijenio datoteke" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" "If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " "that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " @@ -612,15 +1153,15 @@ msgstr "" "izmijenjenim datotekama na disku. Ako nije omogućeno, bit ćete upitani o tim " "datotekama samo ako dobiju fokus unutar Kate." -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 msgid "Meta-Information" msgstr "Meta-podaci" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 msgid "Keep &meta-information past sessions" msgstr "Zadrži &meta-podatke iz prethodnih sesija" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" "Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " "saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " @@ -630,35 +1171,35 @@ msgstr "" "sesije, npr. oznake dokumenta. Konfiguracija će biti obnovljena ako dokument " "nije izmijenjen tijekom ponovnog otvaranja." -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 msgid "&Delete unused meta-information after:" msgstr "&Izbriši neiskorištene meta-podatke nakon:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 msgid "(never)" msgstr "(nikad)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 msgid " day(s)" msgstr " dana" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 msgid "Sessions" msgstr "Sesije" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 msgid "Session Management" msgstr "Upravljanje sesijama" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 msgid "Elements of Sessions" msgstr "Elementi sesije" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 msgid "Include &window configuration" msgstr "Uključujući konfiguraciju &prozora" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" "Check this if you want all your views and frames restored each time you open " "Kate" @@ -666,390 +1207,247 @@ msgstr "" "Označite ovu opciju ako želite obnoviti prikaze i okvire pri svakom pokretanju " "Kate." -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 msgid "Behavior on Application Startup" msgstr "Ponašanje pri pokretanju aplikacije" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 msgid "&Start new session" msgstr "&Započni novu sesiju" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 msgid "&Load last-used session" msgstr "&Učitaj posljednje korištenu sesiju" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 msgid "&Manually choose a session" msgstr "&Ručni odabir sesije" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" msgstr "Ponašanje pri izlasku iz aplikacije ili prebacivanju između sesija" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 msgid "&Do not save session" msgstr "&Ne spremaj sesiju" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 msgid "&Save session" msgstr "&Spremi sesiju" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 msgid "&Ask user" msgstr "&Pitaj korisnika" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 msgid "File Selector" msgstr "Birač datoteka" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 msgid "File Selector Settings" msgstr "Postavke birača datoteka" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 msgid "Document List" msgstr "Popis dokumenata" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 msgid "Document List Settings" msgstr "Postavke popisa dokumenata" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljanje dodacima" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Uzorak:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Veličina znakova" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularan izraz" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Predložak:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Datoteke:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Mapa:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Povratno" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Traži" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Unesite izraz koji želite potražiti." -"<p>Ako nije označena opcija 'regularan izraz', bilo koji prazan znak (razmak) " -"unutar vašeg izraza bit će nadomješten kosom crtom." -"<p>Raspoloživi Meta znakovi su:" -"<br><b>.</b> - Odgovara bilo kojem znaku" -"<br><b>^</b> - Odgovara početku retka" -"<br><b>$</b> - Odgovara završetku retka" -"<br><b>\\<</b> - Odgovara početku riječi" -"<br><b>\\></b> - Odgovara završetku riječi" -"<p>Sljedeći operanti ponavljanja moraju postojati:" -"<br><b>?</b> - Prethodna stavka odgovara najmanje jedanput" -"<br><b>*</b> - Prethodna stavka odgovara nula ili više puta" -"<br><b>+</b> - Prethodna stavka odgovara jedan ili više puta" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara točno <i>n</i> puta" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Prethodna stavka odgovara <i>n</i> ili više puta" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara najviše <i>n</i> puta" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Prethodna stavka odgovara najmanje <i>n</i>" -", ali najviše <i>m</i> puta." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "&Posloži po" -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" msgstr "" -"Unesite uzorak (dio naziva) datoteka koje želite pretražiti.\n" -"Možete dati više uzoraka, razdvojene zarezima." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" msgstr "" -"U kombiniranom okviru možete odabrati predložak uzorka\n" -" i ovdje ga urediti. Tekst %s u predlošku je zamijenjen\n" -"s unosom polja uzorka, što rezultira regularnim izrazom koji će biti\n" -"pretraživan." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Unesite mapu koja sadrži datoteke u kojim želite pretraživati." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Redoslijed pokretanja" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Za pretraživanje u svim podmapama označite ovu opciju." +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Naziv dokumenta" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" msgstr "" -"Ako je ova opcija omogućena (po zadanim postavkama), pretraživanje će biti " -"osjetljivo na veličinu znakova." -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Ako je ova opcija omogućena vaš će uzorak u neizmijenjenom obliku biti " -"proslijeđen u <em>grep(1)</em>. U protivnom, svi znakovi koji nisu slova bit će " -"nadomješteni kosom crtom, radi sprečavanja da ih grep interpretira kao dijelom " -"izraza." +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (uredio) drugi program! </b" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Na ovome je mjestu ispis rezultata grep pretraživanja.\n" -"Odaberite kombinaciju naziva i retka i pritisnite ENTER ili dvostruko\n" -"kliknite stavku za prikaz odgovarajućeg retka u uređivaču." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "U unosu 'Mapa' potrebno je unijeti postojeću lokalnu mapu." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Neispravna mapa" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Pogreška:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Pogreška alata Grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Započni Kate s danom sesijom" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Upotrijebi već pokrenutu aplikaciju Kate (ako je moguće)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Pokušaj samo ponovo upotrijebiti Kate s ovim PID-om" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Zadajte kodiranje datoteke koju je potrebno otvoriti" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navigacija do ovog retka" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navigacija do ovog stupca" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Pročitaj sadržaj iz stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument za otvaranje" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izradio) drugi program! </b" -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - napredan uređivač teksta" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izbrisao) drugi program! </b" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Autori programa Kate" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Sjenčanje pozadine" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavač" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Omogući sjenčanje pozadine" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Glavni dio razvio" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Sjenčanje &prikazanog dokumenta:" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "'Hladnokrvni' sustav međuspremnika" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Sjenčanje &izmijenjenog dokumenta:" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "&Naredbe za uređivanje" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Posloži po:" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Ispitivanje, ..." +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Ako je omogućeno pozadinsko sjenčanje, dokumenti koji su pregledani ili uređeni " +"tijekom trenutne sesije imat će osjenčanu pozadinu. Najnoviji dokumenti imat će " +"'najsnažniju' sjenu." -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Prethodni pisac glavnog dijela" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Zadajte boju za sjenčanje pregledanih dokumenata." -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite autor" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Zadavanje boje za izmijenjene dokumente. Ova se boja stapa s bojom pregledanih " +"datoteka. Posljednje uređeni dokumenti najviše su nijansirani ovom bojom." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite portabilnost u KParts" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Zadajte način sortiranje dokumenata." -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite povijest poništavanja, KSpell integracija" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Komponenta TDE tekstualnog uređivača nije pronađena.\n" +"Provjerite svoju TDE instalaciju." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite XML podrška za naglašavanje sintakse" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Zatvaranje trenutnog dokumenta" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Zakrpe i ostalo" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Čarobnjak za razvoj i naglašavanje" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Izrada novog dokumenta" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Naglašavanje za RPM Spec-datoteke, Perl, Diff i više" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Postojeći dokument otvara za uređivanje" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Naglašavanje za VHDL" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Izradi drugi prikaz koji sadržava trenutan dokument" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Naglašavanje za SQL" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Odaberi komponentu uređivača" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Naglašavanje za Ferite" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Nadjačaj sistemske postavke za zadanu komponentu uređivanja" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Naglašavanje za ILERPG" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Zatvori trenutan prikaz dokumenta" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Naglašavanje za LaTeX" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Skriva ili prikazuje traku stanja u ovom prikazu" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Naglašavanje za makefile datoteke, Python" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Prikaži &putanju" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Naglašavanje za Phyton" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Sakrij putanju" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Naglašavanje za Scheme" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "U naslovu prozora prikazuje potpunu putanju dokumenta " -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Popis PHP ključnih riječi/vrsta datoteka" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Jako lijepa pomoć" +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Odabranu datoteku nije moguće pročitati. Provjerite postoji li taj dokument i " +"ima li trenutni korisnik dopuštenje pristupa" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Svi koji su doprinijeli, a zaboravio sam ih spomenuti" +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - uređivač teksta" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato@translator-shop.org" +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Odaberi komponentu uređivača" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"<p>Dokument '%1' je izmijenjen, ali nije spremljen." -"<p>Želite li spremiti izmjene ili ih odbaciti?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zatvori dokument" +"Želite li tekst zaista povezati cjevovodom do konzole? Ovo će izvršiti bilo " +"koju obuhvaćenu naredbu za koju imate dopuštenja upotrebe." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ponovno otvaranje datoteka iz posljednje sesije" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Cjevovod do konzole?" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Započinjanje" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Cjevovod do konzole" #: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 msgid "Default Session" @@ -1147,164 +1545,29 @@ msgstr "&Preimenuj..." msgid "Specify New Name for Session" msgstr "Odredite novi naziv za sesiju" -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "&Posloži po" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Redoslijed pokretanja" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Naziv dokumenta" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (uredio) drugi program! </b" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izradio) drugi program! </b" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b> Ovu je datoteku izmijenio (izbrisao) drugi program! </b" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Sjenčanje pozadine" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Omogući sjenčanje pozadine" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Sjenčanje &prikazanog dokumenta:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Sjenčanje &izmijenjenog dokumenta:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Posloži po:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Ako je omogućeno pozadinsko sjenčanje, dokumenti koji su pregledani ili uređeni " -"tijekom trenutne sesije imat će osjenčanu pozadinu. Najnoviji dokumenti imat će " -"'najsnažniju' sjenu." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Zadajte boju za sjenčanje pregledanih dokumenata." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Zadavanje boje za izmijenjene dokumente. Ova se boja stapa s bojom pregledanih " -"datoteka. Posljednje uređeni dokumenti najviše su nijansirani ovom bojom." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Zadajte način sortiranje dokumenata." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Komponenta TDE tekstualnog uređivača nije pronađena.\n" -"Provjerite svoju TDE instalaciju." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Zatvaranje trenutnog dokumenta" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Ispisivanje trenutnog dokumenta" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Izrada novog dokumenta" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Postojeći dokument otvara za uređivanje" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Izradi drugi prikaz koji sadržava trenutan dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Odaberi uređivač..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Nadjačaj sistemske postavke za zadanu komponentu uređivanja" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Zatvori trenutan prikaz dokumenta" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Skriva ili prikazuje traku stanja u ovom prikazu" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Prikaži &putanju" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Sakrij putanju" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "U naslovu prozora prikazuje potpunu putanju dokumenta " - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori datoteku" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Odabranu datoteku nije moguće pročitati. Provjerite postoji li taj dokument i " -"ima li trenutni korisnik dopuštenje pristupa" +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Redak: %1 Stup: %2 " -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - uređivač teksta" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Datoteku '%1' nije moguće otvoriti: ovo nije normalna datoteka, već je mapa." +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Odaberi komponentu uređivača" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK" #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1370,86 +1633,6 @@ msgstr "Otvori novu karticu" msgid "Close the current tab" msgstr "Zatvori trenutnu karticu" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Prikaz &alata" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Prikaži &bočne trake" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Sakrij &bočne trake" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Prikaži %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Sakrij %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Učini ne-upornim" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Učini upornim" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Premjesti u" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Rubna traka uz lijevi rub" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Rubna traka uz desni rub" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Rubna traka pri vrhu" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Rubna traka pri dnu" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sakrit ćete rubne trake. Dok su rubne trake skrivene nije moguće mišem " -"izravno pristupiti do prikaza alata. Ako su vam je potrebno ponovo prikazati " -"rubne trake, s izbornika odaberite <b>Prozori > Prikaz alata > Prikaži " -"bočne trake</b>. Prikaze alata moguće je i dalje dobiti putem dodijeljenih " -"prečaca.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Ovdje možete pregledati sve raspoloživa dodatke za Kate. Dodaci s oznakom su " -"trenutno učitani, a bit će uplitani i pri svakom sljedećem pokretanju Kate." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Spremi kao (%1)" @@ -1497,146 +1680,227 @@ msgstr "" "Podaci čije ste spremanje zatražili nisu mogli biti zapisani. Odaberite na koji " "način želite nastaviti." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Trenutna mapa s dokumentima" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Rastvaranje naredbe '%1' nije uspjelo." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate vanjski alati" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Uredi vanjske alate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Naziv će biti prikazan na izborniku 'Alati->Vanjski'" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Sk&ripta:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Ovdje možete unijeti putanju mape koju želite prikazati." -"<p>Da biste krenuli u prethodno unesenu mapu, kliknite strelicu uz desni rub i " -"odaberite jednu. " -"<p>Unos ima opciju automatskog dopunjavanja. Desnim klikom odaberite način " -"dopunjavanja." +"<p>Skripta čije izvršavanje priziva alat. Izvršavanje skripte izvodi se kroz " +"/.bin/sh. Sljedeće makro naredbe bit će rastvorene:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - URL adresa trenutnog dokumenta." +"<li><code>%URLs</code> - Popis URL adresa svih otvorenih dokumenata." +"<li><code>%directory</code> - URL adresa mape koja sadrži trenutan dokument." +"<li><code>%filename</code> - Naziv trenutnog dokumenta." +"<li><code>%line</code> - Trenutan redak pokazivača teksta u trenutnom prikazu." +"<li><code>%column</code> - Stupac pokazivača teksta u trenutnom prikazu." +"<li><code>%selection</code> - Odabran tekst u trenutnom prikazu." +"<li><code>%text</code> - Tekst trenutnog dokumenta.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Izvršna datoteka:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Ovjde možete unijeti filtar koji će ograničiti prikaz datoteka." -"<p>Da biste izbisali filtriranje, klikanjem isključite gumb filtra s lijeve " -"strane." -"<p>Da biste ponovo primjenili posljednji filtar, kikanjem uključite gumn " -"filtra." +"Izvršna datoteka koju upotrebljava naredba. Upotrebljava se za provjeravanje " +"hoće li će alat biti prikazan. Ako je nije zadano, upotrijebit će se prva riječ " +"<em>naredbe</em>." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime vrste:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "<p>Ovaj gumb isključuje filtar naziva, odnosno ponovno ga uključuje." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Popis MIME vrsti, razdvojen točkom-zarezom, za koje bi ovaj alat trebao biti " +"raspoloživ. Ako je ostavljen neispunjenim, ovaj će alat uvijek biti raspoloživ. " +"Za odabir poznatih MIME vrsti kliknite gumb s desne strane." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Primjeni posljednji filtar (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Kliknite za dijalog koji će vam pomoći pri izradi popisa MIME vrsti." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Izradi filtar" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Spremi:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Alatna traka" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nijedan " -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Raspoložive aktivnosti:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Trenutan dokument" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Odabrane aktivnosti:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Sve dokumente" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatsko usklađivanje" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Prije pokretanja naredbe možete odabrati spremanje trenutnog ili svih " +"izmijenjenih dokumenata. Ovo je korisna opcija ako želite proslijediti URL " +"adresu prema nekoj drugoj aplikaciji, poput FTP klijenta." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kad dokument postane &aktivan" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Naziv za naredbeni redak:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kad birač datoteka postaje vidljiv" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ako ovdje odredite naziv, imate mogućnost prizivanja naredbe iz pogleda " +"naredbenog retka pomoću exttool-ovdje_određeni_naziv. U nazivu ne " +"upotrebljavajte prazna mjesta (tabulatore ili razmake)." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Zapamti &lokacije:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Potrebno je odrediti barem naziv i naredbu" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Zapamti &filtre:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Odaberite MIME vrste za koje želite omogući ovaj alat." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Odaberite MIME vrste" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "&Obnovi lokaciju" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Obnovi posljednji &filtar" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Određuje koliko će lokacija biti pohranjeno u povijesti kombiniranog okvira" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Umetni &razdjelnik" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Određuje koliko će filtara biti pohranjeno u kombiniranom okviru filtara" +"Ovaj popis prikazuje sve konfigurirane alate, predstavljene pomoću njihovog " +"teksta izbornika." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ove opcije omogućuju da se pri određenim okolnostima Birač datoteka " -"automatski prilagodi lokaciji mape aktivnog dokumenta." -"<p>Automatsko usaglašavanje je <em>lijeno</em>, odnosno neće imati učinka sve " -"dok birač ne postane vidljivim." -"<p>Nijedna od ovih opcija nije omogućena po zadanim postavkama, ali lokaciju " -"možete usuglasiti u svakom trenutku klikanjem gumba za usaglašavanje na alatnoj " -"traci." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Prikaz &alata" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), lokacija će biti obnovljena " -"pri pokretanju Kate." -"<p><strong>Napomena:</strong> Ako sesijom upravlja TDE upravitelj sesija, " -"lokacija će uvijek biti obnovljena." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Prikaži &bočne trake" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Sakrij &bočne trake" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Prikaži %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Sakrij %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Učini ne-upornim" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Učini upornim" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Premjesti u" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Rubna traka uz lijevi rub" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Rubna traka uz desni rub" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Rubna traka pri vrhu" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Rubna traka pri dnu" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Ako je ova opcija omogućena (zadana postavka), trenutni će filtar bit " -"obnovljen pri " +"<qt>Sakrit ćete rubne trake. Dok su rubne trake skrivene nije moguće mišem " +"izravno pristupiti do prikaza alata. Ako su vam je potrebno ponovo prikazati " +"rubne trake, s izbornika odaberite <b>Prozori > Prikaz alata > Prikaži " +"bočne trake</b>. Prikaze alata moguće je i dalje dobiti putem dodijeljenih " +"prečaca.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1656,218 +1920,8 @@ msgstr "&Sesije" msgid "&Window" msgstr "&Prozor" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate dolazi s lijepim kompletom dodataka koji pružaju jednostavne\n" -"i napredne osobine svih vrsta.</p>\n" -"<p>Dodatke možete omogućiti ili onemogućiti u skladu s vašim potrebama putem " -"konfiguracijskog dijaloga \n" -"<strong>Postavke ->Konfiguriranje Kate</strong>.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Položaj znakova sa svake strane pokazivača možete zamijeniti pritiskanjem " -"tipki\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Trenutni dokument možete izvesti kao HTML datoteku, uključujući\n" -"naglašavanje sintakse.</p>\n" -"<p>S izbornika odaberite<strong>Datoteke -> Izvoz -> HTML...</strong></p>" -"\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate uređivač možete podijeliti nekoliko pute u više smjerova.\n" -"Svaki okvir ima svoju vlastitu traku stanja i može prikazati\n" -"bilo koji otvoreni dokument.</p>\n" -"<p>S izbornika odaberite " -"<br><strong>Prikaz -> Podjela [ Vodoravno | Uspravno ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Prikaz alata možete prevlačiti (<em>Popis datoteka</em> i <em>" -"Birač datoteka</em>)\n" -"u bilo koju stranu ili ih naslagivati, pa čak ih i otrgnuti od glavnog\n" -"prozora.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate ima ugrađen terminalski emulator. Da biste ga prikazali ili\n" -"sakrili jednostavno pritisnite <strong>F7</strong>.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate može naglasiti trenutan redak pomoću\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>različite\n" -"pozadinske boje.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Boje možete podesiti u odjeljku <em>Boje</em> konfiguracijskog\n" -"dijaloga.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Trenutno uređivanu datoteku možete otvoriti bilo kojom drugom aplikacijom\n" -"koju možete pozvati iz Kate.</p>\n" -"<p>S popisa konfiguriranih programa odaberite\n" -" <strong>Datoteke -> Otvori s</strong>.\n" -"Za odabir neke treće aplikacije na raspolaganju je i opcija\n" -"<strong>Ostali...</strong>.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Uređivač možete konfigurirati tako da uvijek prikazuje brojeve redaka i/ " -"ili\n" -"ploče oznaka, ako su pokrenute u odjeljku <strong>Zadani prikaz</strong> \n" -"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n" -" da uvijek pokazuje brojeve redaka i/ili \n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Nove ili ažurirane <em>Definicije naglašavanja sintakse</em> možete\n" -"preuzeti kroz odjeljak <strong>Naglašavanje</strong> " -"konfiguracijskog dijaloga.</p>\n" -"<p>Jednostavno kliknite gumb <em>Preuzimanj...</em> na kartici <em>" -"Načini naglašavanja</em>\n" -"(Naravno, potrebna je povezanost s Ineternetom...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kroz sve otvorene dokumente možete se kretati putem tipki\n" -"<strong>Alt+Strelica lijevo</strong>, odnosno <strong>" -"Alt+Strelica desno</strong>.\n" -"Sljedeći/prethodni dokument bit će istovremeno prikazan u aktivnom okviru.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Možete izvesti praktične zamjene regularnih izraza putem <em>" -"Naredbenog retka</em>.</p>\n" -"<p>Na primjer, da biste u cjelokupnom trenutnom retku "staritekst"\n" -"zamijenili s "novitekst", pritisnite tipku <strong>F7</strong> " -"i unesite\n" -"<code>s /staritekst/novitekst/g</code>.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pretraživanje možete nastaviti pritiskom na tipku <strong>F3</strong>" -", odnosno\n" -"<strong>Shift+F8</strong> za pretraživanje unazad.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Datoteke prikazana u prikazu alata <em>Birač datoteka</em> " -"možete filtrirati.\n" -"</p>\n" -"<p>U dnu jednostavno unesite svoj filtar, poput:\n" -"<code>*.html *.php</code> ako želite iz trenutne mape vidjetisamo HTML i PHP\n" -"datoteke.</p>\n" -"<p>Birač datoteka čak će i upamtiti unesene filtre.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Unutar Kate možete imati dva ili više prikaza istog dokumenta. Uređivanje u\n" -"bilo kojem od tih prikaza odražavat će se u svima.</p>\n" -"<p>Ako često pomičete tekst gore ili dolje da biste pregledali sadržaj\n" -"na drugome kraju dokumenta, jednostavno pritisnite tipke <strong>" -"Ctrl+Shift+T</strong>\n" -"da biste prikaz podijelili vodoravno.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Za prebacivanje u sljedeći okvir pritisnite tipku <strong>F8</strong>" -", odnosno\n" -"<strong>Shift+F8</strong>\n" -"za prethodni okvir.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Odaberi uređivač..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" |