diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcontrol.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcontrol.po | 340 |
1 files changed, 340 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..9583d57cf2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# Translation of kcontrol to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Kresimir Kalafatic <>,Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcontrol 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Denis Lackovic, Diana Ćorluka, Kresimir Kalafatic, Vedran Rodic, Vedran " +"Vyroubal, Vlatko Kosturjak" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 +msgid "KDE Control Center" +msgstr "KDE kontrolni centar" + +#: aboutwidget.cpp:45 +msgid "Configure your desktop environment." +msgstr "Podesite vaš radni okoliš." + +#: aboutwidget.cpp:47 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " +"configuration module." +msgstr "" +"Dobrodošli u \"KDE kontrolni centar\". Ovo je centralno mjesto za podešavanje " +"vašeg radnog okoliša. Izaberite stavku u indeksu s lijeve strane koju želite " +"uređivati." + +#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +msgid "KDE Info Center" +msgstr "KDE Info Centar" + +#: aboutwidget.cpp:55 +msgid "Get system and desktop environment information" +msgstr "" + +#: aboutwidget.cpp:57 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"your computer system." +msgstr "" +"Dobrodošli u \"KDE Info Center\", središnje mjesto u kojem možete pronaći " +"podatke o vašem računalu." + +#: aboutwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " +"configuration option." +msgstr "" +"Kliknite na \"<b>Pomoć</b>\" na lijevoj strani pogleda ako želite dobiti " +"informacije o aktivnom kontrolnom modulu. Pritisnite \"<b>Traži</b>" +"\" ako niste sigurni gdje možete naći određenu konfiguracijsku opciju." + +#: aboutwidget.cpp:64 +msgid "KDE version:" +msgstr "KDE inačica: " + +#: aboutwidget.cpp:65 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: aboutwidget.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Ime računala:" + +#: aboutwidget.cpp:67 +msgid "System:" +msgstr "Sustav:" + +#: aboutwidget.cpp:68 +msgid "Release:" +msgstr "Izdanje: " + +#: aboutwidget.cpp:69 +msgid "Machine:" +msgstr "Računalo:" + +#: dockcontainer.cpp:133 +msgid "<big><b>Loading...</b></big>" +msgstr "<big>Učitavam...</big>" + +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Promjene u aktivnim modulima nisu spremljene.\n" +"Da li prvo želite primjeniti promjene prije izvršavanjanovog modula ili želite " +"zaboraviti promjene?" + +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " +"the changes?" +msgstr "" +"Promjene u aktivnim modulima nisu spremljene.\n" +"Da li prvo želite primjeniti promjene prije izlaska iz Kontrolnog centaili " +"želite zaboraviti promjene?" + +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Nesnimljene promjene" + +#: helpwidget.cpp:44 +msgid "" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" +"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +msgstr "" + +#: helpwidget.cpp:51 +msgid "" +"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"module." +"<br>" +"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " +"to read the general Info Center manual." +msgstr "" + +#: helpwidget.cpp:56 +msgid "" +"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"control module." +"<br>" +"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " +"to read the general Control Center manual." +msgstr "" + +#: kcrootonly.cpp:30 +msgid "" +"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" +"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "The KDE Control Center" +msgstr "KDE kontrolni centar" + +#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2002, KDE razvonji tim za Kontrolni centar" + +#: main.cpp:109 +msgid "The KDE Info Center" +msgstr "KDE Info centar" + +#: main.cpp:128 main.cpp:130 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Trenutno održava" + +#: modules.cpp:160 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Učitavam...</big>" + +#: moduletreeview.cpp:65 +msgid "The %1 configuration group. Click to open it." +msgstr "%1 postavna grupa. Kliknite ako je želite otvoriti." + +#: moduletreeview.cpp:67 +msgid "" +"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " +"modules to receive more detailed information." +msgstr "" +"Ovo drvo pokazuje sve dostupne kontrolne module. Kliknite na njih za više " +"informacija." + +#: proxywidget.cpp:54 +msgid "The currently loaded configuration module." +msgstr "Trenutno učitani postavni modul." + +#: proxywidget.cpp:88 +msgid "" +"<b>Changes in this module require root access.</b>" +"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " +"module." +msgstr "" + +#: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This module requires special permissions, probably for system-wide " +"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " +"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " +"the module will be disabled." +msgstr "" +"Ovaj modul zahtjeva posebne ovlasti, vjerojatno za izmjene na sustavskoj " +"razini. Zbog toga je nužno upisati šifru administratora (root-a), kako bi ste " +"mogli promjeniti postavke modula. Dok god ne upišete šifru, modul nećete moći " +"pokrenuti." + +#: proxywidget.cpp:211 +msgid "&Reset" +msgstr "&Vrati na početak" + +#: proxywidget.cpp:212 +msgid "&Administrator Mode" +msgstr "&Administriranje" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Način" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Veličina &ikona" + +#: searchwidget.cpp:78 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Ključne riječi:" + +#: searchwidget.cpp:85 +msgid "&Results:" +msgstr "&Rezultati:" + +#: toplevel.cpp:105 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "&Traži:" + +#: toplevel.cpp:241 +msgid "&Icon View" +msgstr "Moduli kao &ikone" + +#: toplevel.cpp:246 +msgid "&Tree View" +msgstr "Moduli kao &stablo" + +#: toplevel.cpp:251 +msgid "&Small" +msgstr "&Malo" + +#: toplevel.cpp:256 +msgid "&Medium" +msgstr "&Srednje" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "&Large" +msgstr "&Veliki" + +#: toplevel.cpp:266 +msgid "&Huge" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +msgid "About Current Module" +msgstr "O tenutnom modulu" + +#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "P&rijavi bug..." + +#: toplevel.cpp:359 +msgid "Report Bug on Module %1..." +msgstr "Prijavite bug modula %1..." + +#: toplevel.cpp:440 +#, c-format +msgid "" +"_: Help menu->about <modulename>\n" +"About %1" +msgstr "O modulu %1" + +#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help" +#~ msgstr "Odaberite između Kazala, Traženja i Brze pomoći" + +#~ msgid "&Index" +#~ msgstr "&Indeks" + +#~ msgid "Sear&ch" +#~ msgstr "Traži" + +#~ msgid "Hel&p" +#~ msgstr "&Pomoć" + +#~ msgid "List all possible modules" +#~ msgstr "Izlistaj sve moguće module" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration module to open" +#~ msgstr "Koji postavni modul želite otvoriti." + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify a particular language" +#~ msgstr "Odaberi jezik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window ID to embed into" +#~ msgstr "Identifikacija prozora je ugrađena." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not display main window" +#~ msgstr "Ne prikazuj glavni prozor." + +#~ msgid "KDE Control Module" +#~ msgstr "KDE kontrolni modul" + +#~ msgid "A tool to start single KDE control modules" +#~ msgstr "Alat za pokretanje individualnih KDE kontrolnih modula" + +#~ msgid "The following modules are available:" +#~ msgstr "Dostupni su slijedeći moduli:" + +#~ msgid "No description available" +#~ msgstr "Opis nije dostupan" + +#~ msgid "Configure - %1" +#~ msgstr "Podesi - %1" |