summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:25:57 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:47:31 +0100
commit2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011 (patch)
tree54b08a61a9cadd555d52a9de84363c645f2660eb /tde-i18n-hr/messages/tdebase
parent846aadb7ccefbef82422e1bb7b07d0e04da78d61 (diff)
downloadtde-i18n-2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011.tar.gz
tde-i18n-2a62221df3a93d15d7ca391d898afee39304f011.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 423796836cd359ba8d22be727c44faaae7b7f358)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po436
1 files changed, 202 insertions, 234 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po
index b145ad3cbbf..c60aa178323 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,74 +12,21 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLokal"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "Regionalne postavke"
-
-#: toplevel.cpp:178
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Promjenjene jezične odrednice primjenjuju se samo na novo pokrenute "
-"aplikacije.\n"
-"Ako želite promijeniti jezik u svim programima morate se prvo odjaviti."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Primjena postavki jezika"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dario Lah, Denis Lackovic, Vlatko Kosturjak"
-#: toplevel.cpp:216
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Zemlja i jezik</h1>\n"
-"<p>Ovdje podešavate jezik, prikaz brojeva i vrijeme na\n"
-"vašem računalu. U većini slučajeva biti će dovoljno odabrati\n"
-"zemlju u kojoj živite. TDE će tada samo odabrati jezik, npr. \n"
-"\"Njemački\" ako je obabrana država \"Njemačka\", a također će\n"
-"biti i podešen prikaz vremena u 24 satnom formatu, te korištenje decimalne "
-"točke.</p>\n"
-"\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "Primjeri"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&Lokal"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&Brojevi"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&Novac"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&Vrijeme && datumi"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "&Ostalo"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#: kcmlocale.cpp:55
#, fuzzy
@@ -135,8 +82,8 @@ msgstr "Ovdje živite. TDE će koristiti postavke uobičajene za vašu zemlju."
#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
+"This will add a language to the list. If the language is already in the "
+"list, the old one will be moved instead."
msgstr ""
"Ovo će dodati jezik na popis, a ako je jezik već na popisu, stari će biti "
"pomaknut."
@@ -147,7 +94,8 @@ msgstr "Ovime mičete označeni jezik s popisa."
#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
-"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this "
+"list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
"TDE program će prikazati prvi dostupni jezik na popisu, no ako niti jedan\n"
@@ -156,8 +104,8 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
+"Here you can choose your country or region. The settings for languages, "
+"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
msgstr ""
"Ovdje birate zemlju. Podešavanja jezika, brojeva, novca i sl. će se odmah "
"promjeniti na odgovarajuće vrijednosti."
@@ -165,11 +113,11 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:489
msgid ""
"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
+"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only "
+"US English is available, no translations have been installed. You can get "
"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
+"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in "
+"this case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
#: klocalesample.cpp:52
@@ -212,56 +160,6 @@ msgstr "Ovako će biti prikazani datumi (kratki oblik)."
msgid "This is how the time will be displayed."
msgstr "Ovako će vrijeme biti prikazano."
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "Decimalni simbol:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "Razdjelnik tisuća:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "Pozitivni znak:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "Negativni znak:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred pozitivnih brojeva. U većini "
-"slučajeva se to polje ostavlja prazno."
-
-#: localenum.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred negativnih brojeva. U većini "
-"slučajeva se to u polje upiše minus (-), nebi trebali ostaviti ovo polje "
-"prazno, jer onda nećete moći razlikovati pozitive i negativne brojeve."
-
#: localemon.cpp:54
msgid "Currency symbol:"
msgstr "Novčani simbol:"
@@ -316,9 +214,9 @@ msgstr "Poslije novca"
#: localemon.cpp:278
msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note "
+"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
+"distribution you use."
msgstr ""
#: localemon.cpp:285
@@ -337,47 +235,125 @@ msgstr ""
#: localemon.cpp:301
msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
+"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the "
+"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
+"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
"Ovdje se podešava broj decimala iz decimalne točke za novčane vrijednosti, "
"ondosno zdesna decimalnom znaku. uobičajena vrijednost je 2."
#: localemon.cpp:308
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
"Ako ovdje odaberete, znak valute će se pisati kao prefix (s lijeva) za sve "
"pozitivne vrijednosti novca, u suprotnom, on će biti zdesna."
#: localemon.cpp:314
msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
"Ako ovdje omogućite, znak za valutu će biti stavljen ispred (s lijeva) "
-"negativnih novčanih vrijednosti. U surotnom, biti će stavljen straga (s desna)."
+"negativnih novčanih vrijednosti. U surotnom, biti će stavljen straga (s "
+"desna)."
#: localemon.cpp:320
msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
"Ovdje birate kako će znak za pozitivno biti postavljen, ovdje podešeno će "
"ujtecati samo na novčane vrijednosti."
#: localemon.cpp:325
msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
msgstr ""
"Ovdje možete odabrati smještaj znaka negativnosti, no ovdje se podešava samo "
"novac."
+#: localenum.cpp:48
+msgid "&Decimal symbol:"
+msgstr "Decimalni simbol:"
+
+#: localenum.cpp:54
+msgid "Tho&usands separator:"
+msgstr "Razdjelnik tisuća:"
+
+#: localenum.cpp:60
+msgid "Positive si&gn:"
+msgstr "Pozitivni znak:"
+
+#: localenum.cpp:66
+msgid "&Negative sign:"
+msgstr "Negativni znak:"
+
+#: localenum.cpp:165
+msgid ""
+"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
+"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to "
+"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:174
+msgid ""
+"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note "
+"that the thousands separator used to display monetary values has to be set "
+"separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+
+#: localenum.cpp:182
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
+"this blank."
+msgstr ""
+"Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred pozitivnih brojeva. U "
+"većini slučajeva se to polje ostavlja prazno."
+
+#: localenum.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not "
+"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
+"normally set to minus (-)."
+msgstr ""
+"Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred negativnih brojeva. U "
+"većini slučajeva se to u polje upiše minus (-), nebi trebali ostaviti ovo "
+"polje prazno, jer onda nećete moći razlikovati pozitive i negativne brojeve."
+
+#: localeother.cpp:48
+msgid "Paper format:"
+msgstr "Oblik papira:"
+
+#: localeother.cpp:55
+msgid "Measure system:"
+msgstr "Sustav mjera:"
+
+#: localeother.cpp:119
+msgid ""
+"_: The Metric System\n"
+"Metric"
+msgstr "Metrički"
+
+#: localeother.cpp:121
+msgid ""
+"_: The Imperial System\n"
+"Imperial"
+msgstr "Palčani"
+
+#: localeother.cpp:123
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: localeother.cpp:124
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
#: localetime.cpp:94
msgid "HH"
msgstr "HH"
@@ -537,67 +513,32 @@ msgstr ""
#: localetime.cpp:464
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number "
+"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number "
+"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour "
+"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></"
+"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</"
+"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon "
+"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
msgstr ""
#: localetime.cpp:487
msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
+"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number."
+"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal "
+"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal "
+"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three "
+"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The "
+"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a "
+"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month "
+"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
+"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></"
+"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>"
msgstr ""
#: localetime.cpp:508
@@ -608,8 +549,9 @@ msgstr ""
#: localetime.cpp:514
msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+"replaced:</p>"
msgstr ""
"<p>Tekst u ovom okviru biti će korišten za oblikovanje kratkih datuma. Npr. "
"kratki datumi se koriste kod ispisa datoteka. Doljni slijed biti će "
@@ -617,53 +559,79 @@ msgstr ""
#: localetime.cpp:521
msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
+"the week.</p>"
msgstr "<p>Ova opcija određuje koji dan se smatra prvimdanom tjedna.</p>"
#: localetime.cpp:528
msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
+"used in dates.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ova opcija određuje da li se u datumima koristi duži oblik imena mjeseca.</p>"
+"<p>Ova opcija određuje da li se u datumima koristi duži oblik imena mjeseca."
+"</p>"
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "Oblik papira:"
+#: toplevel.cpp:53
+msgid "KCMLocale"
+msgstr "KCMLokal"
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "Sustav mjera:"
+#: toplevel.cpp:55
+msgid "Regional settings"
+msgstr "Regionalne postavke"
-#: localeother.cpp:119
+#: toplevel.cpp:178
msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "Metrički"
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"Promjenjene jezične odrednice primjenjuju se samo na novo pokrenute "
+"aplikacije.\n"
+"Ako želite promijeniti jezik u svim programima morate se prvo odjaviti."
-#: localeother.cpp:121
+#: toplevel.cpp:182
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "Primjena postavki jezika"
+
+#: toplevel.cpp:233
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "Palčani"
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
+"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>Zemlja i jezik</h1>\n"
+"<p>Ovdje podešavate jezik, prikaz brojeva i vrijeme na\n"
+"vašem računalu. U većini slučajeva biti će dovoljno odabrati\n"
+"zemlju u kojoj živite. TDE će tada samo odabrati jezik, npr. \n"
+"\"Njemački\" ako je obabrana država \"Njemačka\", a također će\n"
+"biti i podešen prikaz vremena u 24 satnom formatu, te korištenje decimalne "
+"točke.</p>\n"
+"\n"
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: toplevel.cpp:277
+msgid "Examples"
+msgstr "Primjeri"
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: toplevel.cpp:278
+msgid "&Locale"
+msgstr "&Lokal"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Dario Lah, Denis Lackovic, Vlatko Kosturjak"
+#: toplevel.cpp:279
+msgid "&Numbers"
+msgstr "&Brojevi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+#: toplevel.cpp:280
+msgid "&Money"
+msgstr "&Novac"
+
+#: toplevel.cpp:281
+msgid "&Time && Dates"
+msgstr "&Vrijeme && datumi"
+
+#: toplevel.cpp:282
+msgid "&Other"
+msgstr "&Ostalo"