diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po | 140 |
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..fb7e34dfc73 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# Translation of kruler to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler 0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: klineal.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u pikselima i boja na zaslonu. Veoma " +"je koristan za rad na rasporedu dijaloga, veb stranica, itd." + +#: klineal.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Ovo je trenutne rastojanje mereno u pikselima" + +#: klineal.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Ovo je trenutna boja prezentovana u heksadecimalnom rgb formatu, kao što je " +"možete koristiti u HTML-u ili kao QColor ime. Pravokutna pozadina pokazuje boju " +"piksela unutar malog kvadrata na kraju kursora linije." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "Ravnalo" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Sjever" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Istok" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Jug" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&Zap." + +#: klineal.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&Turn Right" +msgstr "Skreni &desno" + +#: klineal.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Turn &Left" +msgstr "Skreni &levo" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Usmjerenje" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Kratko" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Srednje" + +#: klineal.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Tall" +msgstr "&Visok" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "Širina &celog zaslona" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Duljina" + +#: klineal.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&Odaberite boju..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "&Odaberite font..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Puna Visina Ekrana" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE ravnalo" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "Lenjir za zaslon u K okruženju radne površine." + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programiranje" + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Inicijalno portovanje na KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ljubomir Božić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" |