diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kpf.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kpf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kpf.po | 529 |
1 files changed, 529 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kpf.po new file mode 100644 index 00000000000..3d6a4a2e84d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -0,0 +1,529 @@ +# Translation of kpf to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpf 0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: ActiveMonitor.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ActiveMonitor.cpp:53 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: ActiveMonitor.cpp:54 +msgid "File Size" +msgstr "&Ime datoteke:" + +#: ActiveMonitor.cpp:55 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Poslano bajtova" + +#: ActiveMonitor.cpp:56 +msgid "Response" +msgstr "Odgovor" + +#: ActiveMonitor.cpp:57 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#: ActiveMonitor.cpp:58 +msgid "Host" +msgstr "Računalo" + +#: ActiveMonitorWindow.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Monitoring %1 - kpf" +msgstr "Nadgledam %1 — kpf" + +#: ActiveMonitorWindow.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Cancel Selected Transfers" +msgstr "Otkaži &odabrane transfere" + +#: Applet.cpp:64 +msgid "You cannot run KPF as root." +msgstr "" + +#: Applet.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." +msgstr "" +"Pokretanje pod administratorskim korisnički računom izlaže cijeli sustav " +"vanjskim napadačima." + +#: Applet.cpp:67 +msgid "Running as root." +msgstr "" + +#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73 +msgid "New Server..." +msgstr "Novi poslužitelj..." + +#: Applet.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "kpf" +msgstr "KPF" + +#: Applet.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "KDE public fileserver" +msgstr "KDE javni poslužitelj datotekaova" + +#: Applet.cpp:189 +msgid "" +"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " +"serve files." +msgstr "" +"Aplet za dijeljene datotekaova, koristi HTTP (protokol za prenos hiperteksta) " +"standard da posluži datotekaove.a" + +#: Applet.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" +"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" +"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" +"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" +"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" +"\n" +"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" +"all copies or substantial portions of the Software.\n" +"\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" +"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" +msgstr "" +"Ovim se dozvoljava, besplatno, bilo kojoj osobi koja dobavi kopiju ovog\n" +"softvera i pridružene dokumentacione datotekaove (u daljem tekstu Softver), da\n" +"raspolaže Softverom bez ograničenja, uključujući neograničenu upotrebu,\n" +"kopiranje, mijenjanje, stapanje, objavljivanje, distribuciju,\n" +"podlicenciranje i/ili prodaju kopija Softvera, da dozvoli to isto osobama\n" +"kojima se Softver isporuči, pod sljedećim uvjetima:\n" +"\n" +"Gore navedena naznaka o autorskim pravima i ova dozvola će biti uključene\n" +"u sve kopije ili značajnije dijelove Softvera.\n" +"\n" +"SOFTVER JE DAT „KAKAV JESTE“, BEZ BILO KAKVE GARANCIJE, IZRAŽENE ILI\n" +"SUGERISANE, UKLjUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA, GARANCIJE\n" +"UPOTREBLjIVOSTI, PODOBNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU I NEPOVREĐIVANjE TUĐIH PRAVA.\n" +"AUTORI NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI TEREĆENI NI ZA JEDNU TVRDNjU, ŠTETU ILI\n" +"NEKU DRUGU ODGOVORNOST, U DIJELOVANjU ILI DOGOVORU, KOJA SLEDI ILI JE U VEZI\n" +"SA SOFTVEROM ILI UPOTREBOM ILI DRUGIM RADNjAMA OKO SOFTVERA.\n" + +#: AppletItem.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "kpf - %1" +msgstr "KPF — %1" + +#: AppletItem.cpp:78 +msgid "Monitor" +msgstr "Zaslon" + +#: AppletItem.cpp:81 +msgid "Preferences..." +msgstr "Podešenja..." + +#: AppletItem.cpp:87 +msgid "Restart" +msgstr "Pokreni ponovo" + +#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: AppletItem.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Unpause" +msgstr "Nastavi" + +#: BandwidthGraph.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "%1 on port %2" +msgstr "%1 na Portu %2" + +#: BandwidthGraph.cpp:248 +msgid "%1 b/s" +msgstr "%1 b/s" + +#: BandwidthGraph.cpp:249 +msgid "%1 kb/s" +msgstr "%1 kb/s" + +#: BandwidthGraph.cpp:250 +msgid "%1 Mb/s" +msgstr "%1 Mb/s" + +#: BandwidthGraph.cpp:260 +msgid "Idle" +msgstr "Neiskorišteno" + +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&Listen port:" +msgstr "S&lušaj na portu:" + +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +msgid "&Bandwidth limit:" +msgstr "O&graničenje protoka:" + +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +msgid "&Server name:" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +msgid "&Follow symbolic links" +msgstr "&Slijedi simboličke linkove" + +#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171 +msgid " kB/s" +msgstr " kB/s" + +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for " +"connections.</p>" +msgstr "" +"<p>Navedite mrežni port na kome će poslužitelj očekivati nove veze.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +msgid "" +"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " +"second.</p>" +"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " +"connections with kpf to hog your connection.</p>" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>" +msgstr "<p>Navedite maksimalno dozvoljen broj veza u bilo kom trenutku.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:164 +msgid "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " +"page that does not exist on this server.</p>" +msgstr "" + +#: DirectoryLister.cpp:188 +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#: DirectoryLister.cpp:193 +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#: DirectoryLister.cpp:199 +msgid " bytes" +msgstr " bajtova" + +#: DirectoryLister.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exist: %1 %2" +msgstr "Direktorij ne postoji: %1 %2" + +#: DirectoryLister.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Directory unreadable: %1 %2" +msgstr "Direktorij nije čitljiv: %1 %2" + +#: DirectoryLister.cpp:315 +msgid "Parent Directory" +msgstr "Roditeljski direktorij" + +#: DirectoryLister.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory listing for %1" +msgstr "Stavke u direktoriju %1" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Configure error messages" +msgstr "Podesi poruke o greškama" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 +msgid "" +"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages " +"passed to a client.</p>" +"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report " +"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " +"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>" +"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " +"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " +"and the path of the requested resource, respectively.</p>" +msgstr "" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: Help.cpp:38 +msgid "" +"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on " +"network.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:41 +msgid "" +"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:46 +msgid "" +"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"for more information." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:51 +msgid "" +"<p>Unknown error with Zeroconf." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 +msgid "&Sharing" +msgstr "&Dijeljenje" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " +"capabilities.</p>" +msgstr "" +"<p>Da biste delili datotekaove putem mreže, morate pokrenuti „aplet“ u vašem " +"KDE panelu. Ovaj „aplet“ je mali program koji pruža mogućnost dijeljena " +"datotekaova.</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Start Applet" +msgstr "Pokreni aplet" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 +msgid "Applet status: <strong>not running</strong>" +msgstr "Status apleta: <strong>nije pokrenut</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Share this directory on the &Web" +msgstr "Deli ovaj direktorij preko &mreže" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +msgid "kB/s" +msgstr "kB/s" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +msgid "" +"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " +"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>" +"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure " +"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " +"secrets, your addressbook, etc.</p>" +"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +msgid "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 +msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>" +msgstr "Status apleta: <strong>pokreće se...</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 +msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>" +msgstr "Status apleta: <strong>nije uspjelo pokretanje</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 +msgid "Applet status: <strong>running</strong>" +msgstr "Status apleta: <strong>radi</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +msgid "" +"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> " +"that it does not contain sensitive information.</p>" +"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>" +"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> " +"who wishes to read it.</p>" +"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " +"a directory in this way.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" +msgstr "Upozorenje — delite li osetljive informacije?" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "&Share Directory" +msgstr "&Deli direktorij" + +#: ServerWizard.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Server - %1" +msgstr "Novi poslužitelj — %1" + +#: ServerWizard.cpp:65 +msgid "" +"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>" +"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " +"information!</p>" +msgstr "" + +#: ServerWizard.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&Root directory:" +msgstr "Ko&reni direktorij:" + +#: ServerWizard.cpp:228 +msgid "Root Directory" +msgstr "Root direktorij" + +#: ServerWizard.cpp:229 +msgid "Listen Port" +msgstr "Slušni port" + +#: ServerWizard.cpp:230 +msgid "Bandwidth Limit" +msgstr "Ograničenje protoka" + +#: ServerWizard.cpp:232 +msgid "Server Name" +msgstr "" + +#: ServerWizard.cpp:399 +#, c-format +msgid "Choose Directory to Share - %1" +msgstr "Odaberite direktorij za dijeljene — %1" + +#: SingleServerConfigDialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configuring Server %1 - kpf" +msgstr "Podešavam poslužitelj %1 — KPF" + +#: StartingKPFDialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" +msgstr "Pokrećem KDE aplet za javni poslužitelj datotekaova" + +#: StartingKPFDialog.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Starting kpf..." +msgstr "Pokrećem KPF..." + +#: Utils.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Partial content" +msgstr "Delimičan sadržaj" + +#: Utils.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Not modified" +msgstr "Nije menjeno" + +#: Utils.cpp:331 +msgid "Bad request" +msgstr "Loš zahtjev" + +#: Utils.cpp:334 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" + +#: Utils.cpp:337 +msgid "Not found" +msgstr "Nije nađeno" + +#: Utils.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Precondition failed" +msgstr "Preduvjet nije uspio" + +#: Utils.cpp:343 +msgid "Bad range" +msgstr "Loš raspon" + +#: Utils.cpp:346 +msgid "Internal error" +msgstr "Interna greška" + +#: Utils.cpp:349 +msgid "Not implemented" +msgstr "Nije implementirano" + +#: Utils.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "HTTP version not supported" +msgstr "HTTP inačica nije podržana" + +#: Utils.cpp:355 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: WebServer.cpp:174 +msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)." +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:174 +msgid "Successfully Published the Service" +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:178 +msgid "" +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " +"work fine without this, however." +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:178 +msgid "Failed to Publish the Service" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, Nikola Planinac" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" |