diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hr/messages/tdepim/konsolekalendar.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 533 |
1 files changed, 533 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/konsolekalendar.po new file mode 100644 index 00000000000..d62b0e76fd0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -0,0 +1,533 @@ +# Translation of konsolekalendar to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Roko Roic <roko@tis.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsolekalendar 0\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrija Piličić, Robert Pezer, Robert Vuković, Roko Roic" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: konsolekalendar.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" +msgstr "Promijeni događaj <na suvo>:" + +#: konsolekalendar.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" +msgstr "Umetni događaj <detaljno>:" + +#: konsolekalendar.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "View Events <Dry Run>:" +msgstr "Prikaz događaja <na suvo>:" + +#: konsolekalendar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "View Event <Verbose>:" +msgstr "Umetni događaj <detaljno>:" + +#: konsolekalendar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" +msgstr "Izvinite, izvoz u HTML po UID-u još uvijek nije podržan" + +#: konsolekalendar.cpp:269 +msgid "Events:" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:273 +#, c-format +msgid "Events: %1" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:276 +msgid "Events: %1 - %2" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 +#: konsolekalendardelete.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " What: %1" +msgstr "Što:" + +#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 +#: konsolekalendardelete.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " Begin: %1" +msgstr "Kreni" + +#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 +#: konsolekalendardelete.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid " End: %1" +msgstr "Kraj:" + +#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +msgid " No Time Associated with Event" +msgstr "Nema vremena povezanog s događajem" + +#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 +#: konsolekalendardelete.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid " Desc: %1" +msgstr "Opis:" + +#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 +#: konsolekalendardelete.cpp:115 +#, c-format +msgid " Location: %1" +msgstr "" + +#: konsolekalendaradd.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Insert Event <Dry Run>:" +msgstr "Umetni događaj <na suvo>:" + +#: konsolekalendaradd.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Insert Event <Verbose>:" +msgstr "Umetni događaj <detaljno>:" + +#: konsolekalendaradd.cpp:93 +msgid "Success: \"%1\" inserted" +msgstr "" + +#: konsolekalendaradd.cpp:100 +msgid "Failure: \"%1\" not inserted" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Change Event <Dry Run>:" +msgstr "Promijeni događaj <na suvo>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 +msgid "To Event <Dry Run>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:78 +msgid "Change Event <Verbose>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:110 +msgid "Success: \"%1\" changed" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:117 +msgid "Failure: \"%1\" not changed" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 +#: konsolekalendardelete.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid " UID: %1" +msgstr " UID: " + +#: konsolekalendardelete.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete Event <Dry Run>:" +msgstr "Obriši događaj <na suvo>:" + +#: konsolekalendardelete.cpp:74 +msgid "Delete Event <Verbose>:" +msgstr "" + +#: konsolekalendardelete.cpp:80 +msgid "Success: \"%1\" deleted" +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:80 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:95 +msgid "Summary:" +msgstr "Sažetak:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:103 +msgid "(no summary available)" +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:108 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:116 +msgid "(no location available)" +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:121 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:129 +msgid "(no description available)" +msgstr "(nije dostupan opis)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:134 +msgid "UID:" +msgstr "UID:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:172 +msgid "[all day]\t" +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:221 +msgid "," +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:222 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Print helpful runtime messages" +msgstr "Štampaj korisne poruke za vrijeme izvršavanja" + +#: main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Print what would have been done, but do not execute" +msgstr "Pokaži šta bi bilo urađeno, ali nemoj da uradiš" + +#: main.cpp:90 +msgid "Specify which calendar you want to use" +msgstr "Odaberite kalendar koji želite koristiti" + +#: main.cpp:93 +msgid "Incidence types (these options can be combined):" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +msgid " Operate for Events only (Default)" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 +msgid "Major operation modes:" +msgstr "" + +#: main.cpp:104 +#, fuzzy +msgid " Print incidences in specified export format" +msgstr "Ispiši kalendarske događaje u specificiranom izlaznom formatu" + +#: main.cpp:106 +#, fuzzy +msgid " Insert an incidence into the calendar" +msgstr " Umetni aktivnost u kalendar" + +#: main.cpp:108 +#, fuzzy +msgid " Modify an existing incidence" +msgstr "Promijeni postojeći kalendarski događaj" + +#: main.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " Remove an existing incidence" +msgstr "Makni postojeći kalendarski događaj" + +#: main.cpp:112 +msgid " Create new calendar file if one does not exist" +msgstr "Stvori novu datoteku za kalendar ako već ne postoji" + +#: main.cpp:114 +msgid " Import this calendar to main calendar" +msgstr "Importiraj ovaj kalendar u glavni kalendar" + +#: main.cpp:116 +msgid "Operation modifiers:" +msgstr "" + +#: main.cpp:118 +msgid " View all calendar entries" +msgstr "Pogledaj sve kalendarske unose" + +#: main.cpp:120 +msgid " View next activity in calendar" +msgstr " Pogledaj sljedeću aktivnost u kalendaru" + +#: main.cpp:122 +msgid " From start date show next # days' activities" +msgstr "" + +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid " Incidence Unique-string identifier" +msgstr "Identifikacija događaja jedinstvenom riječi:" + +#: main.cpp:126 +msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr "Kreni od ovog dana [YYYY-MM-DD]" + +#: main.cpp:128 +msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" +msgstr "Kreni od ovog vremena [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:130 +msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr "Završi ovog dana:" + +#: main.cpp:132 +msgid " End at this time [HH:MM:SS]" +msgstr "Završi u ovo vrijeme:" + +#: main.cpp:134 +msgid " Start from this time [secs since epoch]" +msgstr "Kreni od ovog vremena [sekunde od epohe]" + +#: main.cpp:136 +msgid " End at this time [secs since epoch]" +msgstr "Završi u ovo vrijeme [sekunde od epohe]" + +#: main.cpp:138 +#, fuzzy +msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" +msgstr "Dodaj kratki komentar za događaj" + +#: main.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" +msgstr "Dodaj opis događaja (za rad s dodavanjem i izmjenom)" + +#: main.cpp:142 +#, fuzzy +msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" +msgstr "Dodaj opis događaja (za rad s dodavanjem i izmjenom)" + +#: main.cpp:144 +msgid "Export options:" +msgstr "" + +#: main.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Export file type (Default: text)" +msgstr "Vrsta datotekaa za izvoz (uobičajeno: tekst)" + +#: main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Export to file (Default: stdout)" +msgstr "Izvoz u datoteka (uobičajeno: stdout)" + +#: main.cpp:150 +msgid " Print list of export types supported and exit" +msgstr "Ispiši popis izlaznih vrsta izgleda i završi" + +#: main.cpp:153 +msgid "" +"Examples:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " +" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " +"Examined\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" +msgstr "" + +#: main.cpp:162 +msgid "" +"For more information visit the program home page at:\n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" +msgstr "" + +#: main.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Primary Author" +msgstr "Glavni autor" + +#: main.cpp:190 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:243 +msgid "%1 supports these export formats:" +msgstr "" + +#: main.cpp:246 +msgid " %1 [Default]" +msgstr "" + +#: main.cpp:249 +msgid " %1 (like %2, but more compact)" +msgstr "" + +#: main.cpp:252 +#, c-format +msgid " %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:255 +msgid " %1 (like %2, but in a month view)" +msgstr "" + +#: main.cpp:258 +msgid " %1 (Comma-Separated Values)" +msgstr "" + +#: main.cpp:275 +msgid "Sorry, To-dos are not working yet." +msgstr "" + +#: main.cpp:282 +msgid "Sorry, Journals are not working yet." +msgstr "" + +#: main.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Export Type Specified: %1" +msgstr "Naznačena je neispravna izvozna vrsta: " + +#: main.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Start Date Specified: %1" +msgstr "Naznačen je neispravan početni datum: " + +#: main.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Start Time Specified: %1" +msgstr "Naznačeno je neispravno početno vrijeme: " + +#: main.cpp:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid End Date Specified: %1" +msgstr "Naznačen je neispravni završni datum: " + +#: main.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Date Count Specified: %1" +msgstr "Naznačen je neispravni završni datum: " + +#: main.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid End Time Specified: %1" +msgstr "Naznačeno je neispravno završno vrijeme: " + +#: main.cpp:684 +#, c-format +msgid "Attempting to create a remote file %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Calendar %1 already exists" +msgstr "već postoji" + +#: main.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Calendar %1 successfully created" +msgstr "uspješno kreiran" + +#: main.cpp:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create calendar: %1" +msgstr "Ne mogu napraviti kalendar: " + +#: main.cpp:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar file not found %1" +msgstr "Kalendarski datoteka nije pronađen" + +#: main.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Try --create to create new calendar file" +msgstr "Pokušajte sa --create da biste napravili novi kalendarski datoteka" + +#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Automatski spremi kalendar" + +#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Calendar" +msgstr "Automatski spremi kalendar" + +#: main.cpp:870 +msgid "" +"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " +"time" +msgstr "" + +#: main.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" +msgstr "Krajnji datum ili vrijeme su prije početnog" + +#: main.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Calendar %1 successfully imported" +msgstr "uspješno kreiran" + +#: main.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to import calendar: %1" +msgstr "Ne mogu napraviti kalendar: " + +#: main.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Attempting to insert an event that already exists" +msgstr "Pokušaj umetanja događaja koji već postoji." + +#: main.cpp:933 main.cpp:953 +msgid "Missing event UID: use --uid command line option" +msgstr "" + +#: main.cpp:939 +msgid "No such event UID: change event failed" +msgstr "" + +#: main.cpp:959 +msgid "No such event UID: delete event failed" +msgstr "" + +#: main.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open specified export file: %1" +msgstr "Ne mogu otvoriti naznačeni izvozni datoteka: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Default KOrganizer resource" +#~ msgstr "Uobičajeni resurs KOrganizer-a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print this help and exit" +#~ msgstr "Štampa ovu pomoć i izlazi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify which incidence type you want to use" +#~ msgstr "Odaberite kalendar koji želite koristiti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Incidence Type Specified: %1" +#~ msgstr "Naznačeno je neispravno završno vrijeme: " |