summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/docs/common
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-hu/docs/common
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/docs/common')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/common/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/common/Makefile.in623
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/common/fdl-translated.html401
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/common/gpl-translated.html454
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/common/kde-localised.css28
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/common/lgpl-translated.html682
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/common/logotp3.pngbin0 -> 2620 bytes
7 files changed, 2192 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/common/Makefile.am b/tde-i18n-hu/docs/common/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..dbafe290986
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/common/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = hu
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/common/Makefile.in b/tde-i18n-hu/docs/common/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..6d782be28f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/common/Makefile.in
@@ -0,0 +1,623 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/common
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hu
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/common/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/common/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/common/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/common/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/common/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=fdl-translated.html gpl-translated.html Makefile.in logotp3.png kde-localised.css lgpl-translated.html Makefile.am
+
+#>+ 2
+docs-am: gpl-translated.html fdl-translated.html logotp3.png kde-localised.css lgpl-translated.html
+
+#>+ 23
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/common
+ @for base in gpl-translated.html fdl-translated.html logotp3.png kde-localised.css lgpl-translated.html ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/common/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/common/$$base ;\
+ done
+ @echo "merging common and language specific dir" ;\
+ if test ! -f $(kde_htmldir)/en/common/kde-common.css; then echo 'no english docs found in $(kde_htmldir)/en/common/'; exit 1; fi
+ @com_files=`cd $(kde_htmldir)/en/common && echo *` ;\
+ cd $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/common ;\
+ if test -n "$$com_files"; then for p in $$com_files ; do \
+ case " gpl-translated.html fdl-translated.html logotp3.png kde-localised.css lgpl-translated.html " in \
+ *" $$p "*) ;; \
+ *) test ! -f $$p && echo $(LN_S) ../../en/common/$$p $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/common/$$p && $(LN_S) ../../en/common/$$p $$p ;; \
+ esac ; \
+ done ; fi ; true
+
+uninstall-nls:
+ for base in gpl-translated.html fdl-translated.html logotp3.png kde-localised.css lgpl-translated.html ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/common/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in gpl-translated.html fdl-translated.html logotp3.png kde-localised.css lgpl-translated.html ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/common/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/common/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/common/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/common/fdl-translated.html b/tde-i18n-hu/docs/common/fdl-translated.html
new file mode 100644
index 00000000000..504e3c3a2cf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/common/fdl-translated.html
@@ -0,0 +1,401 @@
+<!-- TRANSLATORS: VERY IMPORTANT!
+
+ A translated version of the GNU General Public Licence, the GNU
+ Lesser General Public Licence or the GNU Free Documentation
+ Licence MUST contain a disclaimer at the top of the document (GPL
+ requirement) and a link to the original English version (KDE
+ requirement). The link to the English version in KDE can look
+ like this: <a href="common/gpl-licence.html">GNU General Public
+ License</a>, for the LGPL like this: <a
+ href="common/lgpl-licence.html">GNU Lesser General Public
+ License</a> and for the FDL like this: <a
+ href="common/fdl-licence.html">GNU Free Documentation
+ License</a>.
+
+ The disclaimer is the following - add it both in English and in
+ the translated version:
+
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License
+into language. It was not published by the Free Software Foundation,
+and does not legally state the distribution terms for software that
+uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does
+that. However, we hope that this translation will help language
+speakers understand the GNU GPL better.
+
+ Before you make a translation, check if there isn't one already
+ at www.gnu.org.
+
+ Make sure that the name of the original license file does not
+ overwrite the translation (so name them differently).
+
+ If you do not comply with these requirements, the translation is
+ likely to be removed.
+ -->
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/html40/strict.dtd">
+<HTML LANG="hu">
+ <HEAD>
+ <TITLE>GNU Szabad Dokumentáció Jogosítvány</TITLE>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="hu">
+ <META NAME="description" CONTENT="GNU szabad dokumentáció jogosítvány
+<META NAME="keywords" CONTENT="gnu, Gnu, GNU, license, licence, software, free
+ <META NAME="robots" CONTENT="none">
+ </HEAD>
+ <BODY>
+ <PRE>
+This is an unofficial translation of the <a href="common/fdl-licence.html">GNU
+into Hungarian. It was not published by the Free Software Foundation,
+and does not legally state the distribution terms for software that
+uses the GNU FDL--only the original English text of the GNU FDL does
+that. However, we hope that this translation will help Hungarian
+speakers understand the GNU FDL better.
+
+ GNU Szabad Dokumentáció Jogosítvány
+ 1.1 verzió, 2000 Március
+
+ Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+ 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+ Bárki számára megengedett ezen licenc dokumentum szó szerinti
+ kópiáinak másolása és terjesztése, de nem engedélyezett ennek
+ megváltoztatása.
+
+
+0. Bevezetés
+
+Ennek a jogosítványnak a célja az, hogy egy kézikönyvet, használati
+utasítást, vagy más írott dokumentációt "szabaddá tegyen" a következő
+értelemben: mindenkinek biztosítja, hogy szabadon másolhassa és
+terjeszthesse azt módosítva vagy az eredeti formában akár kereskedemi
+céllal is. Másodsorban ez a jogosítvány védi a szerzőt és a kiadót
+olyan módon, hogy elismerést kaphatnak a munkájukért viszont nem
+felelősek a mások által végzett módosításokért.
+
+Ez a jogosítvány "copyleft" szerű, olyan értelemben, hogy a származék
+munkáknak is szabadnak kell lennük ugyanebben az értelemben. Ez
+kiegészíti a GNU Általános Nyilvános Jogosítványt, ami egy copyleft
+licensz ami a szabad szoftvereket védi.
+
+Azért terveztük ezt a jogosítványt, hogy szabad szoftverek kézikönyveihez
+és használati utasításaihoz lehessen használni, mivel a szabad szabad
+dokumentáció is kell: egy szabad programhoz hasonló szabadságot
+biztosító kézikönyv szükséges. Viszont ez a jogosítvány nem korlátozódik
+kizárólag szoftver kézikönyvekre, hanem bármilyen szöveges munkához
+használható, függetlenül a tárgytól vagy, hogy nyomtatott formában lett-e
+kiadva. Mi elsősorban olyan munkákhoz ajánljuk ezt a jogosítványt amelyek
+útmutató vagy segédlet célúak.
+
+
+1. ALKALMAZHATÓSÁG ÉS DEFINÍCIÓK
+
+Ez a jogosítvány miden olyan kézikönyvre vagy egyéb munkára vonatkozik,
+amely tartalmaz egy figyelmeztetést amely kimondja, hogy ezen jogosítvány
+alapján lehet terjeszteni. Az alábbiakban a "dokumentum" kifejezés az
+kézikönyvekre vagy munkákra vonatkozik. Minden licensz tulajdonost szólítunk
+mostantól.
+
+A "módosított változata" egy dokumentumnak minden olyan munka, ami
+tartalmazza a dokumentumot vagy a dokumentum egy részét, akár szó szerint
+másolva vagy módosítva és/vagy más nyelvre lefordítva.
+
+A "másodlagos fejezet" egy olyan függelék vagy előtét része a ami kizárólag
+csak a szerzők vagy a kiadók a dokumentumhoz való viszonyát
+tárgyalja és nem tartalmaz semmi olyasmit ami a dokumentum tárgyához
+tartozik. (Például ha a dokumentum egy matematikáról szóló tankönyv, a
+másodlagos fejezet nem tartalmazhat matematikai magyarázatokat.) A
+kapcsolat a tárggyal lehet történeti, jogi, kereskedelmi, filozófiai,
+etikai vagy politikai vonatkozású.
+
+Az "állandó fejezetek" olyan másodlagos fejezetek amelyeknek a címei
+állandó fejezetként rögzítettek abban a figyelmeztetésben amely kiköti,
+hogy erre a dokumentumra ez a licensz vonatkozik.
+
+A "borító szövegek" olyan rövid bekezdések amik első vagy hátsó borító
+szövegként lettek definiálva a figyemezetetésben amely kiköti, hogy erre
+a dokumentumra ez a licensz vonatkozik.
+
+A "tiszta" másolata egy dokumentumnak egy olyan géppel olvasható jelent, amely
+formátumának a specifikációja elérhető a nagyközönség számára
+és a tartalma megtekinthető és közvetlenül módosítható általános
+szövegszerkesztőkkel vagy (képpontokból álló képek esetén) általános
+rajzolóprogramokkal vagy (rajzok esetén) valamilyen széles körben rajz
+szerkesztő programmal, és amely alkalmas szöveg formázók vagy autómata,
+más formátumot készítő fordítók bemenetének. Az olyan, egyébként tiszta
+másolat fájl, amelynek a leíró formátuma úgy lett tervezve, hogy vagy
+elriassza az olvasókat újabb módosítások hozáadásától, azt nem tiszta
+másolatnak kell tekinteni. Az a másolat ami nem tiszta az áttetsző.
+
+Tiszta másolatnak tekinthető például a sima, jelölő cimkék nélküli ASCII
+szöveg formátum, Texinfo bemeneti formátum, LaTeX bemeneti formátum,
+nyíltan hozzáférhető DTD-t használó SGML vagy XML, és a szabványoknak
+megfelelő egyszerű emberi módosításra alkalmas HTML. Áttetsző formátumok
+többek között a PostScript, PDF, szabadalmazott formátumok amik csak
+szabadalmazott olvasókkal és szerkesztőkkel olvashatóak és módosíthatók,
+SGML és XML ahol a DTD és a feldolgozó eszközök nem nyilvánosan
+hozzáférhetőek és a gép által generált HTML ami kizárólag kimeneti
+céllal készült.
+
+A "címlap", egy nyomtatott könyvnél, magát a címlapot jelenti, plusz az
+olyan további oldalakat amik ahhoz szükségesek, hogy olvashatóan rajta azok az
+információk amiket ez a jogosítvány a címlaphoz tartozónak
+minősít. Az olyan munkáknál, ahol nincsen címlap mint olyan, a "címlap"
+azt a legfeltűnőbb címet jelenti, ami legközelebb esik a szöveg törzséhez.
+
+
+2. SZÓSZERINTI MÁSOLÁS
+
+Ön másolhatja és terjesztheti a dokumentumot bármilyen közegen keresztül,
+akár kereskedelmi akár más céllal, ha ez a licensz, a szerzői jogi
+figyelmeztetések, és a licensz figyelmeztetések amelyek kinyilvánítják,
+hogy a dokumentumra ebben a jogosítványban leírtak vonatkoznak szintén
+csatolva van minden másolathoz és Ön nem tesz hozzá semmilyen más ebben a
+licenszben foglaltakhoz. Nem használhat semmilyen olyan eszközt,
+ami korlátozza vagy akadályozza a dokumentum olvasását vagy a további
+terjesztését az Ön által készített másolatoknak. Azonban Ön elfogadhat
+ellenszolgáltatást a másolatok terjesztéséért. Ha Ön elég nagy készít
+másolatokat, akkor követnie kell a 3. pontban foglalt szabályokat is.
+
+A kölcsönadásra is a fenti szabályok vonatkoznak, valamint nyilvánosan is
+közzéteheti a másolatokat.
+
+
+3. MÁSOLÁS NAGY MENNYISÉGBEN
+
+Ha Ön több mint 100 darab nyomtatott példányt tesz közzé a dokumentumból,
+és a dokumentum licensz figyelmeztetése megköveteli a borító szövegeket,
+akkor olyan borítóba kell kötni a másolatokat amelyek tisztán és
+olvashatóan tartalmazzák mindezeket a borító szövegeket: az első borító
+szöveget a fedőlapon a hátsó borító szöveget a hátlapon. Mindkét borítón
+szerepelni kell ezen túl tisztán és olvashatóan, hogy Ön a kiadója
+ezeknek a másolatoknak. Az első borítón rajta kell lenni a teljes címnek
+szó szerint, hasonlóképpen feltűnően és olvashatóan. Ezeken kívül tehet
+mást is a borítókra. Az olyan másolatok ahol csak a címlap módosított,
+de a dokumentum címe változatlan és teljesíti a fenti feltételeket,
+szószerinti másolatnak tekinthető.
+
+Ha bármelyik borító szövege túl terjedelmes ahhoz, hogy olvashatóan
+elférjen akkor az elsőként felsoroltakat kell csak kitenni (annyit
+amennyi rendesen elfér) a tényleges címlapra, a többit pedig a következő
+oldalara.
+
+Ha Ön töb mint 100 áttetsző másolatot tesz közzé egy dokumentumból, akkor
+vagy minden áttetsző másolathoz csatolni kell egy géppel olvasható tiszta
+másolatot, vagy minden áttetsző másolatban meg kell jelölni nyilvánosan
+elérhető számítógép hálózat csomópontot amely tartalmaz egy teljes hozzáadott
+anyagok nélküli másolatot a dokumentumból, amelyhez hozzáférése
+van az általános hálozat használó közösségnek, és lehetősége van letölteni
+ingyen, nyilvánosan elérhető hálózati protokolokat használva.
+Ha az utóbbi lehetőséget használja, akkor biztosítania kell, hogy a kezdetével
+rendelkezésre álljon ez a tiszta másolat és ilyen formában elérhető
+legyen a megadott címen legalább egy évig a legutolsó áttetsző másolat
+kiadásától (közvetlen vagy ügynökökön keresztüli) számítva.
+
+Megkívánt még - de nem kötelező - ezen kívül, hogy jóval a kiadás előtt
+kapcsolatba az eredeti szerzőkkel, hogy legyen lehetőségük egy újabb
+dokumentumot az Ön rendelkezésére bocsájtani.
+
+
+4. MÓDOSÍTÁSOK
+
+Ön másolhatja és terjesztheti a módosított változatait a dokumentumnak a
+2. és 3. pontban leírtaknak megfelelően, feltéve ha a módosított
+változatot szintén ugyan ezen licensszel adja ki, ahol a módosított
+változat tölti be a dokumentum szerepét, és így vonatkoznak a módosított
+dokumentum tulajdonosaira is a terjesztési és módosítási szabályok.
+Továbbá az alábbi dolgokat kell betartania a módosított változatban:
+
+A. Használjon a címlapon (és a borítókon, ha vannak) más címetmint az
+ eredeti dokumentumé és az előző változatoké (amelyeket, ha
+ fel kell sorolni a dokumentum Történet fejezetében).
+egy előző változat címét, ha erre annak a változatnak a tulajdonosa
+ engedélyt ad.
+B. Fel kell sorolni a címlapon azokat a személyeket vagy egyesületeket
+ mint szerzőket, akik a módosít változat módosításaiért felelősek,
+ még legalább öt személyt az eredeti dokumentum fő szerzői
+ (mindet, ha kevesebb van mint öt).
+C. Kiadónak a módosított változat kiadóját kell feltüntetni a címlapon.
+D. Meg kell őrizni a dokumentum minden szerzői jogi figyelmezetését.
+E. Adjon egy megfelelő szerzői jogi figyelmeztetést ami az Ön
+ változtatásaira vonatkozik és fűzze a többi szerzői jogi
+ figyelmeztetéshez.
+F. Csatolni kell egy licensz figyelmeztetést a függelékben megadott
+ formában,közvetlenül a szerzői jogi figyelmeztetések után
+ kijelenti, hogy a módosított változatra is ez a licensz vonatkozik.
+G. Meg kell őrizni a licensz figyelmeztetésben az állandó fejezetek
+ és borító szövegek teljes listáját ahogy az a dokumentum
+ figyelmeztetéseében van.
+H. Csatolni kell hozzá ennek a licensznek egy érintetlen másolatát.
+I. Meg kell őrizni a "Történet" fejezetet, a címét, és hozzá kell
+ fűzni egy bejegyzést ami legalább a címet, az évet, az új
+ és a címlapnak megfelelően a kiadót tartalmazza. Ha nincsen
+ "Történet" fejezet a dokumentumban, akkor létre kell hozni
+ ami tartalmazza a címet, kiadási évet, szerzőket és a
+ kiadóját a címlapnak megfelelően, és ehhez kell hozzáfúzni a
+ módosított dokumentum adatait, az előzőekben
+ megfelelően.
+J. Meg kell őrizni a dokumentum tiszta másolatának hálózati elérési
+ címét, ha van ilyen, és hasonlóképpen az előző változatokéit
+ amin ez a dokumentum alapul. Ezek kerülhetnek a "Történet"
+ fejezetbe. Ki szabad hagyni azokat a hálózati elérési
+ amelyek legalább négy évvel korábbiak mint maga a dokumentum,
+ ha annak a változtnak a szerzője erre engedélyt ad.
+K. Minden fejezetben amelynek a címe "Elismerések" vagy "Ajánlások",
+ meg kell őrizni a fejezet címét és a fejezet tartalmát és
+ hozzájáruló elismerésének hangvételét.
+L. Meg kell őrizni a dokumentum minden állandó fejezetét váltazatlanul
+ a címek és tartalom tekintetében. A fejezet számok vagy
+ jelölések nem képezik részét a fejezet címeknek.
+M. Ki kell törölni minden fejezetet aminek a címe "Jóváhagyások".
+ Ilyen felyezet nem vihető át a módosított változatba.
+N. Nem szabad átnevezni semmilyen létező fejezetet "Jóváhagyások"-ra
+ vagy az állandó fejezetek között szerplő címre.
+
+Ha a módosított változat új előtét fejezeteket vagy olyan függelékeket
+tartalmaz amelyek másodlagos fejezetnek minősülnek és nem tartalmaznak
+részeket az eredeti dokumentumból, akkor saját belátása szerint ezeket
+nyilváníthatja állandó fejezeteknek. Ehhez a címeiket hozzá kell fűzni
+az állandó fejezetek listájához a módosított változat licensz
+figyelmeztetésében. Ezeknek a címeknek különbőzőeknek kell lenniük a
+többi fejezetcímtől.
+
+Hozzáadhat egy "Jóváhagyások" nevű fejezetet is, ha ez nem tartalmaz
+mást, mint a módosított változat különféle személyek általi
+jóváhagyásait: például egy termékértékelés állításait, vagy hogy a
+szöveget elfogadta és jóváhagyta egy szervezet, mint követendő
+szabványt.
+
+Hozzáadhat egy maximum öt szavas fedőlap szöveget és egy maximum 25
+szóból álló hátlap szöveget a borító szövegek listájához a módosított
+változatban. Egy szervezet csak egy bekezdésnyi fedőlap és egy hátlap szöveget
+adhat hozzá. Ha a dokumentum már tartalmaz egy borító
+szöveget az adott borítóhoz, amit Ön vagy az Ön szervezete adott hozzá,
+akkor Ön már nem adhat hozzá egy újat de viszont kicserélheti a régit
+a régi kiadójának külön hozzájárulásával.
+
+A dokumentum szerzői és kiadói ezen licenszen keresztül nem járulnak
+hozzá, hogy a nevüket felhasználják a módosított változatok
+olyan célú népszerűsítéséhez ami azt sugallja vagy arra utal, hogy ők
+jóváhagyták a módosított változatot.
+
+
+5. DOKUMENTUMOK EGYESÍTÉSE
+
+Lehetőség van a dokumentum egysesítésére más dokumentumokkalamelyeket
+szintén ilyen jogosítvánnyal adtak ki a 4. pontban foglaltaknak
+megfeleően, feltéve ha Ön beleteszi az összes eredeti dokumentum
+állandó fejezeteit az új dokumentumba változtatások nélkül, és
+állandó fejezetként jelöli meg őket az egyesített dokumentum licensz
+figyelmeztetésében.
+
+Az egyesített műben elég ha csak egy darab másolata szerepel ennek a
+licensznek, és több azonos állandó fejezetet is lehet egy darabbal
+helyettesíteni. Abban az esetben, ha több állandó fejezet szerepel
+azonos címmel de különböző tartalommal, akkor a címek után kell írni
+zárójelben az eredeti szerző vagy kiadó nevét amennyiben ismert, ha
+pedig nem akkor egy számot. Ugyanezeket a változtatásokat kell
+elvégezni a fejezetcímekkel az egyesített mű licensz
+figyelmeztetésében az állandó fejezetek listájában.
+
+Az egyesítéskor minden forrás dokumentum "Történet" fejezetét össze
+kell fésülni egy "Történet" fejezetbe, valamint hasonlóképpen kell
+eljárni az "Elismerések" és "Ajánlások" fejezetekkel is. Ki kell törölni
+minden "Jóváhagyások" fejezetet.
+
+
+6. DOKUMENTUMGYŰJTEMÉNYEK
+
+Lehetőség van gyűjtemény készítésére amely tartalmazza a dokumentumot más
+dokumentumokkal együtt amikre szintén ez a licensz vonatkozik. Ilyenkor
+a licenszeket lehet egy darab licenszel helyettesíteni a gyűjteményben,
+feltéve ha betartja a licensz követelményeit amik a dokumentumok szó
+szerinti másolására vonatkoznak.
+
+Ki lehet venni egy dokumentumot egy gyűjteményből és külön terjeszteni ez
+alatt a licensz alatt, ha hozzá csatol a dokumentumhoz egy másolatot a
+licenszből, és minden tekintetben betartja ennek a jogosítványnak a
+szabályait a szó szerinti másolásra vonatkozólag.
+
+
+7. ÖSSZEKAPCSOLÁS FÜGGETLEN MŰVEKKEL
+
+A dokumentum vagy a származékainak összeállítása más különálló független
+dokumentumokkal vagy művekkel egy tároló vagy terjesztő médiumban vagy
+médiumon - mint egész - nem minősül a dokumentum módosított változatnak,
+feltéve, hogy nincs összeállítási jogvédemi követelése az összeállítónak.
+Az ilyen összegyűjtött művet "összeállításnak" nevezzük, és ilyenkor ez
+a licensz nem vonatkozik a többi műre ami a dokumentumhoz van csatolva,
+hacsak nem szintén a dokumentum származékai.
+
+Ha a 3. fejezet borító szöveg követelménye vonatkozik a dokumentum
+másolataira, akkor ha a dokumentum kevesebb mint negyed részét teszi ki
+az összeállításnak, akkor a dokumentum borító szövegeit lehet a
+dokumentumot közrefogó oldalakra is tenni az összeállításban. Más az
+összeállítás borítóin kell szerepelniük.
+
+
+8. FORDÍTÁS
+
+A fordítás is módosításnak minősül. tehát a dokumentum fordításainak
+terjesztésekor is a 4. fejezetben foglaltaknak megfelelően kell eljárni.
+Az állandó fejezetek fordítással helyettesítéshéhez szükség van a
+szerzői jogok tulajdonosainak hozzájárulásához, de az eredeti változat
+mellé oda lehet fűzni az állandó fejezeteknek fordítását. Csatolhat a
+dokumentumhoz egy példányt ennek a licensznek a fordításából is, feltéve
+ha a licensz eredeti angol változatát is mellékeli hozzá. Amennyiben
+ellentmondás van az eredeti angol változat és a fordítás között, akkor
+mindíg az angol változatban foglaltakat kell mérvadónak tekinteni.
+
+
+9. BEFEJEZÉS
+
+Tilos a dokumentum másolása, módosítása, tovább licenszelése más módon
+mint ahogy ez a jogosítvány azt kimondja. Minden más másolásra, tovább
+licenszelésre vagy terjesztésre történő kísérlet törvénytelen és
+autómatikusan megszünteti a dokumentumhoz fűződő jogait a licensz
+értelmében. Ha mások is kaptak jogokat vagy másolatokat a dokumentumból
+Öntől ezzel a jogosítvánnyal, akkor az ő licenszük nem válik amíg ők betartják
+a jogosítványban foglaltakat.
+
+
+10. KÉSŐBBI ÁTDOLGOZÁSAI ENNEK A JOGOSÍTVÁNYNAK
+
+A Szabad Szoftver Egyesület időről időre kiadhat új átdolgozott kiadást a
+GNU Szabad Dokumentásió Jogosítványból. Az ilyen új változatok a
+jelenlegihez hasonló szelleműek lesznek, de részleteiben különbözhetnek,
+hogy az esetleg felmerülő új problémákat vagy igényeket kielégítse.
+Látsd: http://www.gnu.org/copyleft/.
+
+Minden változata a jogosítványnak rendelkezik egy egyéni verziószámmal.
+Ha egy dokumentum azt állítja, hogy egy bizonyos verziójú "vagy annál
+későbbi" jogosítvány vonatkozik rá, akkor Ön eldöntheti, hogy a megadott
+verzióban foglaltakat vagy a Szabad Szoftver Egyesület által valamelyik
+később kiadott (nem tervezet) változatot tekinti mérvadónak. Ha egy
+dokumentum nem határoza meg a licensz verziószámát, akkor bármelyik, a
+Szabad Szoftver Egyesület által (nem tervezetként) kiadott licensz verzió
+közül választhat.
+
+
+KIEGÉSZÍTÉS: Hogyan használja ezt a jogosítványt a dokumentumaihoz
+
+Ahhoz, hogy ezt a jogosítványt használja az Ön által készített csatoljon egy
+példányt ebből a licenszből a dokumentumhoz és illessze be az
+alábbi szerzői jog és licensz figyelmeztetést a a címlap után:
+
+ Szerzői jogok (c) ÉV AZ ÖN NEVE.
+ Engedélyezem a dokumentum másolását,
+ az 1.1 vagy bármelyik későbbi Szabad Szoftver
+ GNU Szabad Dokumentáció Jogosítványban
+ az állandó fejezetek SOROLJA
+ LISTA, a hátsó borító szövegek pedig LISTA. A
+ "GNU Szabad Dokumentáció Jogosítvány" című
+
+Amennyiben nincsen állandó fejezet a műben, ahho írja be azt, hogy
+"nincsenek állandó fejezetek" az állandó fejezetek felsorolása helyett.
+Ha nincsen első borító szöveg akkor írja azt, hogy "nincsen első borító
+szöveg" az "első borító szövegek LISTA" helyett, és hasonlóképpen kell
+eljárni a hátsó borító szöveg esetében is.
+
+Ha a dokumentum nem triviális példa program kódot tartalmaz, azt hogy ezeket a
+példákat szintén valamilyen szabad szoftver licensz alatt adja
+ki, mint amilyen például a GNU Általános Nyilvános Jogosítvány, hogy
+lehetőséget nyújtson arra, hogy azt szabad szoftverekben felhasználják.
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/common/gpl-translated.html b/tde-i18n-hu/docs/common/gpl-translated.html
new file mode 100644
index 00000000000..6c7ede5762a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/common/gpl-translated.html
@@ -0,0 +1,454 @@
+<!-- saved from url=(0022)http://internet.e-mail -->
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/html40/strict.dtd">
+<HTML LANG="hu">
+ <HEAD>
+ <TITLE>GNU General Public License - GNU Általános Nyilvános Licenc</TITLE>
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <META HTTP-EQUIV="Content-Language" CONTENT="hu">
+ <META NAME="description" CONTENT="GNU general public license (for inclusion in distributions)">
+ <META NAME="keywords" CONTENT="gnu, Gnu, GNU, license, licence, software, free software, software license, software licence, GNU general public license, GNU General Public License">
+ <META NAME="robots" CONTENT="none">
+ </HEAD>
+ <BODY>
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License
+into Hungarian. It was not published by the Free Software Foundation,
+and does not legally state the distribution terms for software that
+uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does
+that. However, we hope that this translation will help Hungarian
+speakers understand the GNU GPL better.
+<p>
+Jelen dokumentum a GNU Általános Nyilvános Licenc (GNU General Public
+License) nem hivatalos magyar fordítása. A dokumentum nem a Szabad Szoftver
+Alapítvány (Free Software Foundation) által került publikálásra, és nem
+tekinthető a GNU GPL licenccel rendelkező szoftvertermékek hivatalos
+terjesztési feltételeit ismertető dokumentumnak - annak csak az eredeti,
+angol nyelvű változat tekinthető. Ennek ellenére úgy gondoljuk, segítséget
+nyújthat a magyar nyelvet beszélőknek a GNU GPL jobb megértésében.
+<p>
+Az eredeti - angol nyelvű - dokumentum az alábbi címen található:
+<a href="common/gpl-licence.html">GNU General Public License</a>.
+<p>
+<center>
+<b>GNU Általános Nyilvános Licenc</b>
+<br>
+2. verzió, 1991. június
+</center>
+<p>
+Copyright (C) 1989, 1991, Free Software Foundation, Inc.
+<br>
+59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+<p>
+Ezen licenc-dokumentum szabadon másolható és terjeszthető,
+de a módosítása nem megengedett.
+<p>
+<center>
+Bevezetés
+</center>
+<p>
+A legtöbb szoftvertermék licence arra szolgál, hogy elvegye Öntől a
+termék terjesztésére illetve módosítására vonatkozó szabadságot.
+Ezzel ellentétben a GNU Általános Nyilvános Licenc esetében az a cél,
+hogy garantálva legyen a szabad szoftver terjesztésének és módosításának
+szabadsága; ezzel biztosítva, hogy a szoftver az összes felhasználója
+számára szabad.
+Jelen Általános Nyilvános Licenc a Szabad Szoftver Alapítvány legtöbb
+szoftverére érvényes, továbbá bármely olyan programra, amelynek szerzői
+elkötelezik magukat a használata mellett.
+(A Szabad Szoftver Alapítvány bizonyos egyéb szoftvertermékeire a
+GNU Könyvtári Általános Nyilvános Licenc vonatkozik.)
+A licencet Ön is alkalmazhatja a programjaira.
+<p>
+Amikor szabad szoftverről (free software) beszélünk, a szabadságot
+értjük ez alatt, nem pedig az árat. [A fordító megjegyzése: ez az
+eredeti, angol nyelvű dokumentumban lényeges, az angol nyelvben
+ugyanis a "free" szó egyaránt jelent "szabad"-ot és "ingyenes"-t is.
+A "free software" itt többet jelent, mint "ingyenes szoftver":
+"szabad szoftver"-t jelent.]
+Általános Nyilvános Licenceinkkel az a célunk, hogy biztosítsuk, hogy
+<ul>
+<li>
+Ön szabadon terjesztheti a szabad szoftvert (és, ha kívánja, díjat
+számíthat fel ezért a szolgáltatásért);
+<li>
+Ön megkapja a forráskódot, vagy megszerezheti azt, ha kívánja;
+<li>
+Ön módosíthatja a szoftvert, illetve felhasználhatja annak részeit
+újabb szabad programokban;
+<li>
+Ön tudja, hogy rendelkezik ezen jogokkal.
+</ul>
+Az Ön jogainak védelmében szükséges, hogy tegyünk bizonyos megszorításokat,
+amelyek megtiltják, hogy bárki is megtagadja Öntől ezen jogokat vagy
+felkérje Önt a jogokról való lemondásra.
+Ezen megszorítások Önre vonatkozóan felelősséget jelentenek abban az
+esetben, ha terjeszti a szoftvert vagy módosítja azt.
+<p>
+Például, ha Ön egy ilyen programot terjeszt, akár díjmentesen, akár
+díj ellenében, akkor az összes, Ön által birtokolt jogot biztosítania kell
+a fogadó felek számára is. Biztosítania kell, hogy ők szintén megkapják
+vagy megszerezhetik a forráskódot. Továbbá ismertetnie kell velük
+ezen feltételeket, hogy megismerjék jogaikat.
+<p>
+Két intézkedéssel védjük az Ön jogait:
+<ul>
+<li>
+szerzői jogi védelem alá helyezzük a szoftvert;
+<li>
+biztosítjuk ezen licencet, amely jogilag engedélyezi az Ön számára a
+szoftver másolását, terjesztését illetve módosítását.
+</ul>
+A szerzők és saját magunk védelme érdekében szeretnénk biztosítani azt, hogy
+mindenki megérti: ezen szabad szoftverre nincsen garancia.
+Ha a szoftvert valaki más módosítja és továbbadja, akkor a fogadók tudomására
+kell hozni, hogy az nem az eredeti szoftver; így a mások által esetlegesen
+okozott problémák nem lesznek hatással az eredeti szoftver szerzőjének
+hírnevére.
+<p>
+Végül pedig: a szoftverszabadalmak állandó fenyegetést jelentenek a szabad
+programokra. El kívánjuk kerülni annak veszélyét, hogy egy szabad program
+nem elsődleges terjesztői személyes szabadalmi engedélyeket szerezzenek,
+amivel a programot lényegében tulajdonukba vennék. Ennek megakadályozására
+egyértelműen kifejezzük, hogy kizárólag olyan szabadalom létrehozása
+engedélyezett, amely mindenki számára lehetővé teszi a szabad használatot.
+<p>
+A másolásra, a terjesztésre és a módosításra vonatkozó pontos kikötések és
+feltételek a dokumentum további részében olvashatók.
+<p>
+<center>
+GNU Általános Nyilvános Licenc
+<br>
+Másolási, terjesztési és módosítási kikötések és feltételek
+</center>
+<p>
+<b>0.</b>&nbsp;&nbsp;Jelen licenc az összes olyan programra és egyéb termékre
+vonatkozik, amely tartalmaz egy, a szerzői jog birtokosa által elhelyezett
+olyan közleményt, mely szerint az illető termék ezen GNU Általános Nyilvános
+Licenc feltételei szerint terjeszthető. A továbbiakban "Program" néven
+hivatkozunk az ilyen programokra illetve termékekre. A "Programon alapuló
+termék" kifejezés pedig a következőt fogja jelölni: a Program vagy egy abból
+származó olyan termék, amelyre vonatkozik a szerzői jogi törvény; másképpen
+fogalmazva: egy olyan termék, amely tartalmazza a Programot vagy annak egy
+részét akár változatlan formában, akár módosításokkal és/vagy más nyelvre
+lefordítva. (A fordítást a továbbiakban feltétel nélkül beleértjük a
+"módosítás" kifejezés jelentései közé, azaz módosításnak tekintjük azt.)
+A licenc minden birtokosára az "Ön" szóval hivatkozunk.
+<p>
+Jelen licenc nem tárgyalja a másoláson, a terjesztésen és a módosításon
+kívüli tevékenységeket; azok a licenc hatókörén kívül esnek. A Program
+futtatását a licenc nem korlátozza, a Program által szolgáltatott kimenetre
+(output) pedig csak akkor vonatkozik a licenc, ha a kimeneti adatok a
+Programon alapuló munkának minősülnek (függetlenül attól, hogy a Program
+futtatásával keletkeztek). Hogy ez így van-e, az attól függ, hogy a Program
+milyen tevékenységet végez.
+<p>
+<b>1.</b>&nbsp;&nbsp;A Program forráskódját Ön tetszőlegesen másolhatja
+illetve terjesztheti annak eredeti állapotában bármilyen közegen keresztül,
+feltéve, hogy
+<ul>
+<li>
+szembetűnő és arra alkalmas módon közread minden példányban egy megfelelő
+szerzői jogi illetve garanciát elhárító közleményt;
+<li>
+változatlan formában hagyja az összes olyan közleményt, amely ezen Licencre
+illetve a garancia hiányára utal;
+<li>
+továbbá a Program összes fogadójának biztosít a Programmal együtt egy példányt
+jelen Licencből.
+</ul>
+Ön jogosult arra, hogy díjat számítson fel egy másolat fizikai átviteléért,
+továbbá lehetősége van arra, hogy díjazás ellenében garanciát nyújtson.
+<p>
+<b>2.</b>&nbsp;&nbsp;Ön módosíthatja a Program Ön által birtokolt példányát
+illetve példányait, valamint azok bármely részét, ezáltal létrehozva egy, a
+Programon alapuló munkát, és másolhatja illetve terjesztheti ezen módosításokat
+illetve munkát a fentebbi 1. szakasz feltételei alapján, ha azokon túlmenően a
+következő feltételeket is kivétel nélkül teljesíti:
+<ol type="a">
+<li>
+Gondoskodnia kell arról, hogy a módosított fájlokhoz szembetűnő közlemény
+tartozzon, amely közlemény tartalmazza a módosítások dátumát és azt,
+hogy a fájlokat Ön módosította.
+<li>
+Az Ön által terjesztett illetve publikált összes olyan munkának, amely
+teljesen vagy részben a Programon alapul vagy tartalmazza annak valamely
+részét, teljes mértékben jelen licenc hatálya alá kell tartoznia, és
+díjmentesen elérhetőnek kell lennie külső társaságok illetve személyek számára.
+<li>
+Ha a módosított program a futásakor normál esetben interaktív módon olvassa
+be a parancsokat, akkor Önnek gondoskodnia kell arról, hogy a program
+interaktív módban való normál elindulásakor kinyomtasson vagy megjelenítsen
+egy közleményt, amely
+<ul>
+<li>
+tartalmaz egy megfelelő szerzői jogi közleményt, és egy értesítést arról, hogy
+nincsen garancia (illetve ha van garancia, akkor arról),
+<li>
+továbbá tartalmazza azt, hogy a felhasználók terjeszthetik a programot ezen
+feltételek alapján,
+<li>
+valamint közli a felhasználóval, hogy milyen módon tekinthető meg a Licenc egy
+példánya.
+</ul>
+(Kivétel: ha maga a Program interaktív, de normál esetben nem jelenít meg ilyen
+fajta közleményt, akkor az Ön által készített, a Programon alapuló munkának nem
+kell megjelenítenie ilyen közleményt.)
+</ol>
+Ezen követelmények a módosított munka egészére vonatkoznak. Ha a Programon
+alapuló munka bizonyos azonosítható részei nem a Programból származnak,
+és önmagukban megalapozottan tekinthetők független és különálló munkáknak,
+akkor ezen Licenc és a feltételei nem vonatkoznak ezen említett részekre abban
+az esetben, ha Ön ezen részeket különálló munkaként terjeszti. Ha viszont
+ugyanezen részeket egy, a Programon alapuló munka részeként terjeszti, akkor
+a teljes munka terjesztésének meg kell felelnie a jelen Licencben szabott
+feltételeknek. A Licenc hatálya a többi licencbirtokos számára a teljes munkára
+kiterjed, így a munka összes részére érvényesek az engedélyek, függetlenül
+attól, hogy az egyes részeknek ki volt a készítője.
+<p>
+Így tehát jelen szakasznak nem célja, hogy jogokat igényeljen a teljes
+mértékben Ön által készített munkákra vonatkozóan, vagy hogy kétségbe vonja az
+Ön ilyen munkákkal kapcsolatos jogait; a szándék az, hogy a Programon alapuló
+származékos vagy kollektív munkák (gyűjtőmunkák) terjesztésének szabályozására
+vonatkozó jog gyakorolva legyen.
+<p>
+Egy nem a Programon alapuló egyéb munkának a Programmal (vagy egy, a Programon
+alapuló munkával) azonos tárolóközegen illetve terjesztési médián való
+szerepeltetése nem vonja az említett egyéb munkát a Licenc hatálya alá.
+<p>
+<b>3.</b>&nbsp;&nbsp;Ön másolhatja illetve terjesztheti a Programot (vagy egy
+azon alapuló munkát a 2. szakasz értelmében) objektumkód vagy végrehajtható
+program formájában az 1. és a 2. szakasz feltételei alapján, amennyiben Ön a
+következők egyikét is megteszi:
+<ol type="a">
+<li>
+Mellékeli a megfelelő, gép által olvasható teljes forráskódot. Ezen forráskódot
+a fentebbi 1. és 2. szakasz feltételei alapján kell rendelkezésre bocsátani egy
+szokásosan szoftverterjesztésre használt közegen keresztül.
+<li>
+Mellékel egy minimum 3 évre szólóan érvényes írásos ajánlatot, amelyben közli,
+hogy bármely külső társaság illetve személy számára rendelkezésre bocsátja a
+megfelelő, gép által olvasható teljes forráskódot egy szokásosan
+szoftverterjesztésre használt közegen keresztül, lehetővé téve a fentebbi 1. és
+2. szakasz által meghatározott feltételek szerinti terjesztést, továbbá hogy
+díjazásként nem számít fel többet, mint amekkora a forráskód fizikai
+terjesztésének az Ön oldalán felmerült költsége.
+<li>
+Mellékeli azon információt, amelyet Ön a megfelelő forráskódra vonatkozó
+terjesztési ajánlatként kapott. (Ezen alternatíva használata kizárólag
+nem-kereskedelmi jellegű terjesztés esetén engedélyezett, és csak akkor, ha Ön
+a programot objektumkód vagy végrehajtható program formájában kapta meg egy
+ilyen ajánlattal együtt, az előző (b) pontnak megfelelően.)
+</ol>
+Egy munka forráskódja a következőt jelöli: a munka a módosítások végzésének
+szempontjából előnyben részesített formátumban. Egy végrehajtható formátumú
+munka esetén a teljes forráskód a következőt jelöli: az összes, a munka által
+tartalmazott modul összes forráskódja, továbbá a programhoz kapcsolódó,
+felületet definiáló fájlok, valamint a végrehajtható program lefordítását
+(előállítását) illetve telepítését vezérlő szkriptek. Különleges kivétel: a
+terjesztett forráskódnak nem szükséges tartalmaznia semmi olyan részt, amely
+normál esetben a végrehajtható programot futtató operációs rendszer valamely
+főbb komponensével (fordító, kernel, ...) együtt van terjesztve (forráskódban
+vagy bináris formában), hacsak nem tartozik maga az említett komponens a
+végrehajtható programhoz.
+<p>
+Ha a végrehajtható program illetve az objektumkód terjesztése egy megadott
+helyről való másolás lehetőségének felkínálásával történik, akkor az ugyanazon
+helyen elhelyezett forráskódhoz való azonos szintű másolási hozzáférés
+biztosítása a forráskód terjesztésének minősül annak ellenére is, hogy a külső
+társaságok illetve személyek nincsenek rákényszerítve arra, hogy az
+objektumkóddal illetve a végrehajtható programmal együtt a forráskódot is
+lemásolják.
+<p>
+<b>4.</b>&nbsp;&nbsp;A Program kizárólag a jelen Licencben szereplő
+feltételekkel másolható, módosítható, allicencelhető illetve terjeszthető;
+ezektől eltérő feltételekkel nem. Bármely olyan kísérlet, amely a Program egyéb
+módon való másolására, módosítására, allicencelésére vagy terjesztésére
+irányul, jogilag érvénytelen, és automatikusan megszünteti az Önnek ezen Licenc
+által biztosított jogokat. Ezzel szemben azoknak a feleknek, amely felek
+példányokat illetve jogokat kaptak Öntől ezen Licenc alapján, mindaddig nem
+szűnnek meg a licencjogaik, amíg ezen felek teljes mértékben megfelelnek az
+előírt követelményeknek.
+<p>
+<b>5.</b>&nbsp;&nbsp;Ön nincs kötelezve ezen Licenc elfogadására, mivel nem
+írta azt alá. Azonban semmi más nem ad Önnek engedélyt a Program vagy egy abból
+származó munka módosítására illetve terjesztésére. Ezen tevékenységeket a
+törvény tiltja azon esetre vonatkozóan, amennyiben Ön nem fogadja el jelen
+Licencet. Így tehát a Program (vagy egy azon alapuló munka) módosításával
+illetve terjesztésével Ön ezen Licencnek a Licenc összes, a Program illetve az
+azon alapuló munkák másolására, terjesztésére illetve módosítására vonatkozó
+kikötésével és feltételével együtt való elfogadását is jelzi.
+<p>
+<b>6.</b>&nbsp;&nbsp;Valahányszor Ön továbbadja a Programot (vagy egy azon
+alapuló munkát), a fogadó fél mindannyiszor automatikusan engedélyt kap az
+eredeti licencelőtől a Program ezen kikötések és feltételek alapján történő
+másolására, terjesztésére és módosítására. Ön nem alkalmazhat semmiféle további
+megszorítást a fogadó felek irányában az itt ismertetett jogaik gyakorlásával
+kapcsolatban. Önnek nem felelőssége gondoskodni arról, hogy a külső társaságok
+illetve személyek valóban megfeleljenek a jelen Licenc által előírt
+követelményeknek.
+<p>
+<b>7.</b>&nbsp;&nbsp;Ha egy szabadalomsértéssel kapcsolatos bírósági ítéletből
+illetve állásfoglalásból, vagy bármilyen más (nem feltétlenül szabadalmi
+ügyekhez kapcsolódó) okból kifolyólag kiszabásra kerül Önre vonatkozóan olyan
+kikötés illetve feltétel (akár bírósági rendelettel, akár megegyezés útján vagy
+bármilyen más módon), amely ellentmond jelen Licenc feltételeinek, az nem menti
+fel Önt ezen Licenc feltételei alól. Ha nincs lehetőség arra, hogy a Programot
+olyan módon terjessze, amely egyidejűleg megfelel jelen Licenc követelményeinek
+és bármely más vonatkozó kötelezettségnek, akkor ennek következtében Önnek
+nincs joga a Program terjesztéséhez. Ha például egy szabadalmi engedély nem
+teszi lehetővé mindazok számára a Program szabadalmi díjtól mentes
+terjesztését, akik közvetlenül Öntől vagy az Ön közvetítésével példányokhoz
+jutnak, akkor az egyetlen módszer az azon követelménynek és a jelen Licencnek
+való egyidejű megfelelésre az, hogy Ön tartózkodik a Program terjesztésétől.
+<p>
+Ha jelen szakasz bármely része valamilyen körülmény hatására érvénytelenné vagy
+betarthatatlanná válik, akkor a szakasz hátralevő része alkalmazandó. Egyéb
+körülmények között a szakasz egésze alkalmazandó.
+<p>
+Jelen szakasznak nem szándéka annak előidézése, hogy Ön megsértsen bármilyen
+szabadalmat illetve egyéb tulajdonjogot vagy kétségbe vonja bármiféle ezzel
+kapcsolatos jogcím érvényességét. Jelen szakasz célja, hogy fenntartsa a szabad
+szoftver terjesztési rendszerének integritását, ami nyilvános licencek útján
+kerül megvalósításra. Sokan tettek nagylelkű hozzájárulásokat az ezen
+rendszeren keresztül terjesztett nagyszámú szoftverhez, támaszkodva eközben a
+rendszer következetes alkalmazására. A szerzőtől illetve adományozótól függ,
+hogy hajlandó-e bármely más rendszeren keresztül terjeszteni szoftvert; egy
+licencbirtokos nem befolyásolhatja ezen döntést.
+<p>
+Ezen szakasz célja, hogy teljesen érthetővé tegye azt, ami jelen Licenc többi
+részéből következik.
+<p>
+<b>8.</b>&nbsp;&nbsp;Ha a Program terjesztése és/vagy használata bizonyos
+országokban megszorítások hatálya alá esik - akár szabadalmak, akár szerzői
+jog által védett felületek miatt -, akkor a szerzői jog eredeti tulajdonosa,
+aki a Programot jelen Licenc hatálya alá helyezi, bevezethet egy explicit
+földrajzi korlátozást a terjesztésre vonatkozóan, amellyel bizonyos országokat
+kizár a terjesztésből; így a terjesztés csak a ki nem zárt országokban (illetve
+azok között) lesz engedélyezve. Ilyen esetben a bevezetett korlátozás jelen
+Licenc részének tekintendő, mintha a Licenc szövege tartalmazná azt.
+<p>
+<b>9.</b>&nbsp;&nbsp;A Szabad Szoftver Alapítvány (Free Software Foundation)
+időről időre kiadhat módosított és/vagy új verziókat az Általános Nyilvános
+Licencből. Ezen új verziók szellemiségükben hasonlók lesznek a jelenlegi
+verzióhoz, de részleteikben eltérhetnek attól annak érdekében, hogy választ
+adjanak az újonnan felmerült problémákra illetve ügyekre.
+<p>
+Minden verzió kap egy egyedi verziószámot. Ha a Programban az szerepel, hogy
+ezen Licenc bizonyos verziója vonatkozik rá vagy "bármely későbbi verzió",
+akkor Önnek választási lehetősége van: vagy az adott verzió kikötéseit illetve
+feltételeit követi, vagy pedig bármely későbbi - a Free Software Foundation
+által kiadott - verzióéit. Ha a Program nem ad meg verziószámot ezen Licenccel
+kapcsolatban, akkor Ön bármely verziót kiválaszthatja, amit a Free Software
+Foundation valaha is kiadott.
+<p>
+<b>10.</b>&nbsp;&nbsp;Ha a Program bizonyos részeit be kívánja illeszteni más,
+eltérő terjesztési feltételekkel rendelkező szabad programokba, akkor írjon
+a szerzőnek, és kérjen arra engedélyt. Olyan szoftver esetén, amelyre a Free
+Software Foundation rendelkezik a szerzői jogokkal, írjon a Free Software
+Foundationnek; bizonyos esetekben ugyanis kivételt teszünk. A döntésünket két
+cél fogja meghatározni: a szabad szoftverünkből származó összes szoftver szabad
+státusának fenntartása és általában véve a szoftver megosztásának valamint
+újrafelhasználásának elősegítése.
+<p>
+<center>
+NINCSEN GARANCIA
+</center>
+<p>
+<b>11.</b>&nbsp;&nbsp;MIVEL A PROGRAM A LICENC SZERINT DÍJMENTESEN HASZNÁLHATÓ,
+EZÉRT NINCSEN GARANCIA A PROGRAMRA, A VONATKOZÓ TÖRVÉNYEK ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT
+MÉRTÉKBEN. HACSAK NINCSEN ÍRÁSBAN MÁSKÉPP KINYILATKOZTATVA, A SZERZŐI JOGOK
+TULAJDONOSAI ÉS/VAGY EGYÉB FELEK "OLYAN AMILYEN" ÁLLAPOTBAN BOCSÁTJÁK
+RENDELKEZÉSRE A PROGRAMOT, BÁRMIFÉLE KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS GARANCIA
+NÉLKÜL, BELEÉRTVE EBBE - TÖBBEK KÖZÖTT - A PIACKÉPESSÉG ILLETVE EGY BIZONYOS
+CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANCIÁJÁT IS. A PROGRAM MINŐSÉGÉVEL ÉS
+TELJESÍTMÉNYÉVEL KAPCSOLATOSAN A TELJES KOCKÁZAT AZ ÖNÉ. AMENNYIBEN A PROGRAM
+HIBÁSNAK BIZONYUL, ÖNRE HÁRUL AZ ÖSSZES SZÜKSÉGES JAVÍTÁS KÖLTSÉGE.
+<p>
+<b>12.</b>&nbsp;&nbsp;SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT - A VONATKOZÓ TÖRVÉNYEK
+ÁLTAL TÁMASZTOTT KÖVETELMÉNYEKET ILLETVE AZ ÍRÁSOS MEGÁLLAPODÁSOKAT KIVÉVE -
+SEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE AZ OKOZOTT KÁROKÉRT - BELEÉRTVE MINDENFÉLE ÁLTALÁNOS,
+SPECIÁLIS, ELŐRE NEM LÁTOTT ILLETVE SZÁRMAZÉKOS KÁROKAT, AMELYEK A PROGRAM
+HASZNÁLATÁBÓL VAGY HASZNÁLHATATLANSÁGÁBÓL SZÁRMAZNAK (BELEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT A
+KÖVETKEZŐKET: ADATVESZTÉS, ADATOK PONTATLANNÁ VÁLÁSA, ÖN ÁLTAL VAGY KÜLSŐ
+TÁRSASÁG ILLETVE SZEMÉLY ÁLTAL ELSZENVEDETT VESZTESÉGEK, A PROGRAM MÁS
+PROGRAMOKKAL VALÓ EGYÜTTMŰKÖDÉSI PROBLÉMÁJA) - A SZERZŐI JOGOK EGYETLEN
+TULAJDONOSA SEM, TOVÁBBÁ AZOK SEM, AKIK SZÁMÁRA A PROGRAM MÓDOSÍTÁSA ÉS/VAGY
+TERJESZTÉSE A FENTIEK ALAPJÁN ENGEDÉLYEZETT, MÉG ABBAN AZ ESETBEN SEM, HA AZ
+EMLÍTETT TULAJDONOS ILLETVE EGYÉB SZEMÉLY VAGY TÁRSASÁG TÁJÉKOZTATVA LETT AZ
+ILYESFÉLE KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
+<p>
+<center>
+- A kikötések és feltételek vége -
+<p>
+Hogyan alkalmazhatók ezen kikötések az Ön új programjaira
+</center>
+<p>
+Ha Ön egy új programot fejleszt, és szeretné, ha az minél hasznosabb volna a
+nyilvánosság számára, akkor a legjobb módszer ennek elérésére az, hogy a
+programot szabad szoftverré teszi, amelyet mindenki terjeszthet és módosíthat
+ezen kikötések alapján.
+<p>
+Ehhez az szükséges, hogy a lentebbi közlemények csatolva legyenek a programhoz.
+A legjobb megoldás az, ha ezek az összes forrásfájl elején szerepelnek, mivel
+így hatékony módon felhívható a figyelem a garancia hiányára. Érdemes az összes
+fájlba beilleszteni legalább a "copyright" sort és egy arra való hivatkozást,
+hogy a teljes közlemény hol található meg.
+<blockquote>
+&lt;egy sorban megadva a program neve és tömör ismertetése&gt;
+<br>
+Copyright (C) &lt;évszám&gt;, &lt;szerző neve&gt;
+<p>
+Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható
+a Free Software Foundation által publikált GNU General Public
+License 2. vagy annál újabb verziója alapján.
+<p>
+A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak
+bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve
+egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További
+részletek a GNU General Public License-ben.
+<p>
+A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General
+Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:
+Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,
+MA 02111-1307, USA.
+</blockquote>
+Adjon meg információt azzal kapcsolatban is, hogy hogyan lehet Önnel felvenni a
+kapcsolatot elektronikus- vagy papírlevélben.
+<p>
+Ha a program interaktív, akkor jelenítsen meg egy, a következőhöz hasonló tömör
+közleményt interaktív módban való elinduláskor:
+<blockquote>
+Gnomovision 69, Copyright (C) &lt;évszám&gt;, &lt;szerző neve&gt;
+<br>
+A Gnomovision programhoz nincsen SEMMIFÉLE GARANCIA; a részletek
+megjelenítéséhez használja a következő parancsot: "show w".
+<br>
+Ez a program szabad szoftver, amelyet Ön bizonyos feltételek mellett
+terjeszthet; a részletek a "show c" paranccsal jeleníthetők meg.
+</blockquote>
+A feltételezett "show w" és "show c" parancsok megjeleníthetik az Általános
+Nyilvános Licenc megfelelő részeit. Természetesen az Ön által használt
+parancsoknak ezektől eltérő neve is lehet; akár egérkattintások vagy menüpontok
+is helyettesíthetik azokat - bármi, ami a programban megfelelő.
+<p>
+Ezenfelül, amennyiben szükséges, Önnek alá kell íratnia a munkaadójával (ha
+Ön programozóként dolgozik) vagy iskolájával (ha van olyan) egy "szerzői
+jogokról való lemondást" kifejező dokumentumot a programmal kapcsolatosan.
+Íme egy minta; helyettesítse be a megfelelő nevekkel:
+<blockquote>
+A Yoyodyne cég ezennel lemond a James Hacker által készített "Gnomovision"
+programhoz (amely egy fordítóprogram) kapcsolódó összes szerzői jogi
+érdekeltségről.
+<p>
+&lt;Ty Coon aláírása&gt;, 1989. április 1.
+<br>
+Ty Coon, alelnök
+</blockquote>
+Jelen Általános Nyilvános Licenc nem engedélyezi, hogy az Ön programja
+beillesztésre kerüljön tulajdonjoggal védett programokba. Ha az Ön programja egy
+rutinkönyvtár, akkor esetleg hasznosabb lehet, ha lehetővé teszi a
+tulajdonjoggal védett alkalmazások számára a könyvtár rutinjainak hívását
+(vagyis a könyvtárnak az alkalmazásokhoz való linkelését). Ha ezt szeretné tenni,
+akkor jelen Licenc helyett használja a GNU Általános Nyilvános Könyvtárlicencet.
+ </BODY>
+</HTML>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/common/kde-localised.css b/tde-i18n-hu/docs/common/kde-localised.css
new file mode 100644
index 00000000000..33a50f1c3f7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/common/kde-localised.css
@@ -0,0 +1,28 @@
+/*
+ KDE CSS for de HTML documentation (all media types).
+ Copyright (C) 2000 <**authorname**>
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+
+ Send comments, suggestions, etc. to <**authorcontactdetails**>.
+*/
+
+/*
+ These settings will override kde-default.css.
+
+ Any updates should be validated, e.g. http://jigsaw.w3.org/css-validator/
+*/
+
+:lang(hu) { }
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/common/lgpl-translated.html b/tde-i18n-hu/docs/common/lgpl-translated.html
new file mode 100644
index 00000000000..6ac4e925716
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/common/lgpl-translated.html
@@ -0,0 +1,682 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
+ <meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [en] (WinNT; U) [Netscape]">
+ <title>Title</title>
+<!--Created by Applixware HTML Author, Release 4.4 on Tue Jun 29 10:47:34 1999-->
+<!--Ax:WP:DocVar:HTMLOriginalPath@:"/var/tmp/ex04019p.aw"-->
+</head>
+<body>
+<pre>This is a translation of the <a href="common/lgpl-licence.html">GNU Lesser General Public License</a>
+into Hungarian. This translation is distributed in the hope that it will
+facilitate understanding, but it is not an official or legally approved
+translation.</pre>
+<p>The Free Software Foundation is not the publisher of this translation
+and has not approved it as a legal substitute for the authentic <a href="common/lgpl-licence.html">GNU Lesser
+General Public License</a>. The translation has not been reviewed carefully by lawyers,
+and therefore the translator cannot be sure that it exactly represents
+the legal meaning of the <a href="common/lgpl-licence.html">GNU Lesser General Public License</a>. If you wish to be
+sure whether your planned activities are permitted by the <a href="common/lgpl-licence.html">GNU Lesser General
+Public License</a>, please refer to the authentic English version.
+<p>The Free Software Foundation strongly urges you not to use this translation
+as the official distribution terms for your programs; instead, please use
+the authentic English version published by the Free Software Foundation.
+<br>
+<hr WIDTH="100%">
+<p><b><u>GNU K&Ouml;NYVT&Aacute;RI &Aacute;LTAL&Aacute;NOS NYILV&Aacute;NOS
+JOGOS&Iacute;TV&Aacute;NY</u></b>
+<p>2. Verzi&oacute;, 1991 j&uacute;nius
+
+</p>
+<pre>Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
+675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
+B&aacute;rki sz&aacute;m&aacute;ra megengedett ezen licenc dokumentum
+sz&oacute; szerinti k&oacute;pi&aacute;inak m&aacute;sol&aacute;sa &eacute;s
+terjeszt&eacute;se, de nem enged&eacute;lyezett ennek megv&aacute;ltoztat&aacute;sa.
+
+[Ez a k&ouml;nyvt&aacute;ri &Aacute;NYJ
+els&otilde; kiadott v&aacute;ltozata. 2-nek az&eacute;rt van nevezve, mert
+egy&uuml;tt jelenik meg a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges &Aacute;NYJ 2-es
+verzi&oacute;j&aacute;val.]
+</pre>
+<p><b>Bevezet&eacute;s</b>
+<p>A legt&ouml;bb szoftver licenc&eacute;t arra tervezt&eacute;k, hogy
+megvonja az &ouml;n szabads&aacute;g&aacute;t a megv&aacute;ltoztat&aacute;s&aacute;ra
+&eacute;s terjeszt&eacute;s&eacute;re. Ezzel ellent&eacute;tben, a GNU
+&Aacute;ltal&aacute;nos Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny arra
+van sz&aacute;nva, hogy garant&aacute;lja az &ouml;n szabads&aacute;g&aacute;t
+szabad szoftver megv&aacute;ltoztat&aacute;s&aacute;ra &eacute;s terjeszt&eacute;s&eacute;re-
+bizonyoss&aacute; tegye, hogy a szoftver szabad minden felhaszn&aacute;l&oacute;ja
+sz&aacute;m&aacute;ra.
+<p>Ez a jogos&iacute;tv&aacute;ny, a K&ouml;nyvt&aacute;ri &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny sz&aacute;mos, k&uuml;l&ouml;n
+a Szabad Szoftver Alap&iacute;tv&aacute;ny &aacute;ltal kijel&ouml;lt szoftvere
+vonatkozik, &eacute;s valamely m&aacute;s k&ouml;nyvt&aacute;rakra, melyeknek
+a szerz&otilde;i ennek a haszn&aacute;lata mellett d&ouml;nt&ouml;ttek.
+Ezt &ouml;n is haszn&aacute;lhatja a saj&aacute;t k&ouml;nyvt&aacute;raiban.
+<p>Amikor szabad szoftverr&otilde;l besz&eacute;l&uuml;nk, akkor a szabads&aacute;gra
+utalunk, nem az &aacute;rra. A mi &Aacute;ltal&aacute;nos nyilv&aacute;nos
+Jogos&iacute;tv&aacute;nyainkat arra tervezt&uuml;k,
+<p>hogy biztoss&aacute; tegy&eacute;k, &ouml;nnek szabads&aacute;ga van
+terjeszteni a szabad szoftverek m&aacute;solatait (&eacute;s k&ouml;lts&eacute;get
+felsz&aacute;m&iacute;tani a szolg&aacute;ltat&aacute;s&eacute;rt, ha akarja),
+amelyek forr&aacute;sk&oacute;dj&aacute;t megkapja vagy megkaphatja,
+ha akarja, amely szoftvert megv&aacute;ltoztathat vagy darabjait haszn&aacute;lhatja
+&uacute;j szabad programokban: &eacute;s tudja azt, hogy megteheti ezeket
+a dolgokat.
+<p>Jogainak v&eacute;delm&eacute;re, sz&uuml;ks&eacute;gesnek tartjuk korl&aacute;toz&aacute;sok
+megt&eacute;tel&eacute;t, melyek megtiltj&aacute;k, hogy valaki megtagadja
+&ouml;nt&otilde;l ezeket a jogokat vagy &ouml;nt a jog&aacute;r&oacute;l
+lemond&aacute;sra k&eacute;rje. Ezek a korl&aacute;toz&aacute;sok az &ouml;n
+bizonyos k&ouml;telezetts&eacute;geire vannak &eacute;rtelmezve, ha a k&ouml;nyvt&aacute;rak
+m&aacute;solatait terjeszti, vagy m&oacute;dos&iacute;tja azokat.
+<p>P&eacute;ld&aacute;ul, ha a k&ouml;nyvt&aacute;rak m&aacute;solatait
+terjeszti, ak&aacute;r ingyen, ak&aacute;r d&iacute;jaz&aacute;s&eacute;rt,
+a c&iacute;mzetteknek meg kell adnia mindazokat a jogokat, amelyeket mi
+megadtunk &ouml;nnek. Ha &ouml;sszekapcsol egy programot a k&ouml;nyvt&aacute;rral,
+&aacute;t kell adnia a c&iacute;mzettek- nek a f&aacute;jlok teljes t&aacute;rgyk&oacute;dj&aacute;t
+&uacute;gy, hogy lehet&otilde;s&eacute;g&uuml;k legyen sz&eacute;tkapcsolni,
+v&aacute;ltoztat&aacute;s ut&aacute;n visszakapcsolni a k&ouml;nyvt&aacute;rhoz
+&eacute;s &uacute;jraszerkeszteni azt. &Eacute;s ismertetnie kell vel&uuml;k
+ezeket a kik&ouml;t&eacute;seket, hogy &otilde;k is megismerhess&eacute;k
+jogaikat.
+<p>A jogait k&eacute;t l&eacute;p&eacute;ssel v&eacute;dj&uuml;k: (1) szerz&otilde;i
+jogot tartunk fenn, &eacute;s (2) &aacute;tadjuk &ouml;nnek ezt a jogos&iacute;v&aacute;nyt,
+amely jogos enged&eacute;lyt ad a szoftver m&aacute;sol&aacute;s&aacute;ra,
+terjeszt&eacute;s&eacute;re &eacute;s/vagy m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s&aacute;ra.
+<p>Tov&aacute;bb&aacute; minden szerz&otilde; v&eacute;delm&eacute;re,
+biztos&iacute;tani akarjuk, hogy b&aacute;rki meg&eacute;rtse, nincs szavatoss&aacute;g
+ezekre a szabad k&ouml;nyvt&aacute;rakra. Ha a k&ouml;nyvt&aacute;rat valaki
+m&oacute;dos&iacute;totta &eacute;s tov&aacute;bb adta, azt akarjuk, hogy
+a c&iacute;mzett tudja, amije van, az nem az eredeti verzi&oacute;, &iacute;gy
+egy m&aacute;sok &aacute;ltal bevitt b&aacute;rmilyen probl&eacute;ma nem
+vet rossz f&eacute;nyt az eredeti szerz&otilde;k j&oacute; h&iacute;rnev&eacute;re.
+<p>V&eacute;g&uuml;l, egy szabad program &aacute;lland&oacute;an fenyegetve
+van szoftver szabadalmakt&oacute;l. El akarjuk ker&uuml;lni azt a vesz&eacute;lyt,
+hogy szabad program eloszt&oacute; t&aacute;rsas&aacute;gok egyedileg szabadalmi
+jogosults&aacute;ghoz jussanak, &iacute;gy val&oacute;j&aacute;ban szabadalmazott
+programm&aacute; alak&iacute;ts&aacute;k. Ennek megel&otilde;z&eacute;s&eacute;re
+kinyilv&aacute;n&iacute;tjuk, hogy b&aacute;rmely szabadalom, amelyet valaki
+v&eacute;deni k&iacute;v&aacute;n, szabad haszn&aacute;lat&uacute; &eacute;s
+egy&aacute;ltal&aacute;n nem v&eacute;dett.
+<p>A legt&ouml;bb, valamilyen k&ouml;nyvt&aacute;r &aacute;ltal tartalmazott
+GNU szoftver a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges GNU &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;nnyal van lefedve, amely utility
+programok sz&aacute;m&aacute;ra van tervezve. Ez a jogos&iacute;tv&aacute;ny,
+a GNU K&ouml;nyvt&aacute;ri &Aacute;ltal&aacute;nos nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+bizonyos, erre sz&aacute;nt k&ouml;nyvt&aacute;rakra vonatkozik. Ez a jogos&iacute;tv&aacute;ny
+alig k&uuml;l&ouml;nb&ouml;zik a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges m&aacute;sikt&oacute;l:
+felt&eacute;tlen&uuml;l olvassa el teljes eg&eacute;sz&eacute;ben, &eacute;s
+ne t&eacute;telezze fel, hogy b&aacute;rmi, ami ebben van, ugyanaz, mint
+a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges jogos&iacute;tv&aacute;nyban.
+<p>Az ok, ami&eacute;rt k&uuml;l&ouml;n nyilv&aacute;nos jogos&iacute;tv&aacute;nyunk
+van sz&aacute;mos k&ouml;nyvt&aacute;rra, az, hogy az emberek &aacute;ltal&aacute;ban
+elhom&aacute;lyos&iacute;tj&aacute;k a megk&uuml;l&ouml;nb&ouml;ztet&eacute;st,
+amit mi megtesz&uuml;nk egy program m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sa vagy
+hozz&aacute;t&eacute;tele &eacute;s annak egyszer&ucirc; haszn&aacute;lata
+k&ouml;z&ouml;tt. Egy program hozz&aacute;f&ucirc;z&eacute;se egy k&ouml;nyvt&aacute;rhoz,
+a k&ouml;nyvt&aacute;r megv&aacute;ltoztat&aacute;sa n&eacute;lk&uuml;l
+sz&aacute;mos v&eacute;lem&eacute;ny szerint egyszer&ucirc;en a k&ouml;nyvt&aacute;r
+haszn&aacute;lata, &eacute;s anal&oacute;g egy utility vagy alkalmaz&oacute;i
+program futat&aacute;s&aacute;val. Azonban sz&ouml;veg szerinti &eacute;s
+jogi &eacute;rtelemben a hozz&aacute;f&ucirc;z&ouml;tt v&eacute;grehajthat&oacute;
+program egy kombin&aacute;lt munka, egy sz&aacute;rmaz&eacute;ka az eredeti
+k&ouml;nyvt&aacute;rnak, &eacute;s a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny &iacute;gy is kezeli azt.
+<p>Ennek az elhom&aacute;lyos&iacute;tott megk&uuml;l&ouml;nb&ouml;ztet&eacute;snek
+a k&ouml;vetkezt&eacute;ben a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny haszn&aacute;lata a k&ouml;nyvt&aacute;rakra
+nem seg&iacute;tette ered-m&eacute;nyesen a szoftver megoszt&aacute;st,
+mivel a fejleszt&otilde;k legt&ouml;bbje nem haszn&aacute;lta a k&ouml;nyvt&aacute;rakat.
+Arra a k&ouml;vetkeztet&eacute;sre jutottunk, hogy gyeng&eacute;bb felt&eacute;telek
+jobban el&otilde;seg&iacute;thetik a megoszt&aacute;st.
+<p>Azonban a nem-szabad programok korl&aacute;tlan csatlakoztat&aacute;sa
+megfosztan&aacute; azoknak a programoknak a haszn&aacute;l&oacute;it minden
+j&oacute;t&eacute;tem&eacute;nyt&otilde;l, amely maguknak a k&ouml;nyvt&aacute;rak-nak
+a szabad st&aacute;tus&aacute;b&oacute;l ered. Ez a K&ouml;nyvt&aacute;ri
+&Aacute;ltal&aacute;nos Nyilv&aacute;nos Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+arra van tervezve, hogy lehet&otilde;v&eacute; tegye nem-szabad programok
+fejleszt&otilde;inek szabad k&ouml;nyvt&aacute;rak haszn&aacute;lat&aacute;t,
+mialatt ilyen programok haszn&aacute;l&oacute;jak&eacute;nt meg- &otilde;rzik
+az &ouml;n szabads&aacute;g&aacute;t az azokat befoglal&oacute; k&ouml;nyvt&aacute;rak
+megv&aacute;ltoztat&aacute;s&aacute;ra. (M&eacute;g nem l&aacute;ttuk,
+hogyan &eacute;rhet&otilde; ez el fejl&eacute;c f&aacute;jlok megv&aacute;ltoztat&aacute;sa
+vonatkoz&aacute;- s&aacute;ban- de megval&oacute;s&iacute;tottuk ezt a
+k&ouml;nyvt&aacute;rak t&eacute;nyleges m&ucirc;k&ouml;d&eacute;se megv&aacute;ltoztat&aacute;-
+s&aacute;nak vonatkoz&aacute;s&aacute;ban.). Rem&eacute;lj&uuml;k, hogy
+ez a szabad k&ouml;nyvt&aacute;rak gyorsabb fejlesz- t&eacute;s&eacute;t
+fogja kezdem&eacute;nyezni.
+<p>A m&aacute;sol&aacute;s, terjeszt&eacute;s &eacute;s m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s
+pontos k&ouml;vetelm&eacute;nyei &eacute;s felt&eacute;telei k&ouml;vetkeznek.
+Ford&iacute;tson alapos figyelmet a „k&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute;
+munka'' &eacute;s a „k&ouml;nyvt&aacute;rat haszn&aacute;l&oacute; munka''
+k&ouml;z&ouml;tti k&uuml;l&ouml;nbs&eacute;gre. Az el&otilde;bbi a k&ouml;nyvt&aacute;rb&oacute;l
+sz&aacute;rmaz&oacute; k&oacute;dot tartalmaz, m&iacute;g az ut&oacute;bbi
+csak egy&uuml;ttm&ucirc;k&ouml;dik a k&ouml;nyvt&aacute;rral.
+<p>Megjegyezz&uuml;k, lehets&eacute;ges egy k&ouml;nyvt&aacute;r sz&aacute;m&aacute;ra,
+hogy ink&aacute;bb a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;nnyal legyen lefedve, mint ezzel
+a speci&aacute;lissal.
+<p><b>GNU K&Ouml;NYVT&Aacute;RI &Aacute;LTAL&Aacute;NOS NYILV&Aacute;NOS
+JOGOS&Iacute;TV&Aacute;NY KIK&Ouml;T&Eacute;SEK &Eacute;S FELT&Eacute;TELEK
+M&Aacute;SOL&Aacute;GHOZ, TERJESZT&Eacute;SHEZ &Eacute;S M&Oacute;DOS&Iacute;T&Aacute;SHOZ</b>
+<p><b>0.</b> Ez a Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+Egyezm&eacute;ny olyan szoftver k&ouml;nyvt&aacute;rra vonatkozik, amelyek
+tartalmaz a szerz&otilde;i jog tulajdonos vagy m&aacute;sik jogosult f&eacute;l
+&aacute;ltal elhelyezett k&ouml;zlem&eacute;nyt, amely kijelenti, hogy
+az terjeszthet&otilde; ennek a K&ouml;nyvt&aacute;ri &Aacute;ltal&aacute;nos
+nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;nynak („ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny''-nak
+is nevezett) k&ouml;vetelm&eacute;nyei alatt. Minden jogosultat „&ouml;n''-nek
+c&iacute;mez&uuml;nk.
+<p>A „k&ouml;nyvt&aacute;r'' szoftver funkci&oacute;k &eacute;s/vagy adatok
+gy&ucirc;jtem&eacute;ny&eacute;t jelenti, melyek &uacute;gy vannak el&otilde;k&eacute;sz&iacute;tve,
+hogy alkalmasan hozz&aacute;f&ucirc;zhet&otilde;k legyenek alkalmaz&oacute;i
+programokhoz (amelyek haszn&aacute;lj&aacute;k annak funkci&oacute;it &eacute;s
+adatait) v&eacute;grehajthat&oacute; program kialak&iacute;t&aacute;s&aacute;ra.
+<p>A „K&ouml;nyvt&aacute;r'' az al&aacute;bbiakban olyan szoftver k&ouml;nyvt&aacute;rat
+vagy munk&aacute;t jelent, amely ezen k&ouml;vetelm&eacute;nyek alatt terjeszthet&otilde;.
+A „K&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute; munka'' jelenti vagy a K&ouml;nyvt&aacute;rat,
+vagy a szerz&otilde;i jog al&aacute; tartoz&oacute; sz&aacute;rmaz&eacute;kos
+munk&aacute;t: azt mondhatjuk, egy munk&aacute;t, amely tartalmazza a K&ouml;nyvt&aacute;rat
+vagy annak egy r&eacute;sz&eacute;t, vagy sz&oacute; szerint vagy m&oacute;dosulatk&eacute;nt
+&eacute;s/vagy leford&iacute;tva k&ouml;zvetlen&uuml;l m&aacute;s nyelvre.
+(A tov&aacute;bbiakban a ford&iacute;t&aacute;st bele&eacute;rtj&uuml;k
+korl&aacute;toz&aacute;s n&eacute;lk&uuml;l a „m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s''
+kifejez&eacute;sbe.)
+<p>„Forr&aacute;sk&oacute;d'' egy munka sz&aacute;m&aacute;ra a munka bemutatott
+form&aacute;j&aacute;t jelenti annak m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sa elk&eacute;sz&iacute;t&eacute;s&eacute;hez.
+Egy k&ouml;nyvt&aacute;r eset&eacute;re a teljes forr&aacute;sk&oacute;d
+jelenti az &ouml;sszes forr&aacute;sk&oacute;dot minden tartalmazott modulra,
+plusz valamennyi interf&eacute;sz defini&aacute;l&oacute; f&aacute;jlt,
+plusz a k&ouml;nyvt&aacute;rba szerkeszt&eacute;s &eacute;s beiktat&aacute;s
+ir&aacute;ny&iacute;t&aacute;s&aacute;hoz haszn&aacute;lt le&iacute;r&aacute;st.
+<p>A m&aacute;sol&aacute;son, terjeszt&eacute;sen &eacute;s m&oacute;dos&iacute;t&aacute;son
+t&uacute;li tev&eacute;kenys&eacute;gek nincsenek lefedve ezen Jogos&iacute;tv&aacute;nnyal,
+ezek kiv&uuml;lesnek annak hat&oacute;k&ouml;r&eacute;n. A K&ouml;nyvt&aacute;rat
+haszn&aacute;l&oacute; program tev&eacute;kenys&eacute;ge nincs korl&aacute;tozva,
+&eacute;s egy ilyen program kimenete csak akkor van lefedve, ha annak tartalma
+a K&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute; munk&aacute;t k&eacute;pez (f&uuml;ggetlen&uuml;l
+a K&ouml;nyvt&aacute;r haszn&aacute;lat&aacute;t&oacute;l az azt &iacute;r&oacute;
+eszk&ouml;zben). Hogy ez mikor igaz, az f&uuml;gg att&oacute;l, hogy mit
+csin&aacute;l a K&ouml;nyvt&aacute;r, &eacute;s mit a program, amely a
+K&ouml;nyvt&aacute;rat haszn&aacute;lja.
+<p><b>1.</b> M&aacute;solhatja &eacute;s terjesztheti
+a K&ouml;nyvt&aacute;r teljes forr&aacute;sk&oacute;dj&aacute;nak sz&oacute;
+szerinti m&aacute;solatait, ahogy megkapta azt, valamilyen hordoz&oacute;n,
+felt&eacute;ve, hogy felt&ucirc;n&otilde;en &eacute;s alkalmasan mindegyik
+m&aacute;solaton k&ouml;zz&eacute;tesz egy szerz&otilde;i jogi k&ouml;zlem&eacute;nyt
+&eacute;s a szavatoss&aacute;g kiz&aacute;r&aacute;s&aacute;t: &eacute;rintetlen&uuml;l
+hagy minden k&ouml;zlem&eacute;nyt, amely erre a Jogos&iacute;tv&aacute;nyra
+&eacute;s a szavatoss&aacute;g hi&aacute;ny&aacute;ra vonatkozik: &eacute;s
+ennek a Jogos&iacute;tv&aacute;nynak a m&aacute;solat&aacute;t a K&ouml;nyvt&aacute;rral
+egy&uuml;tt terjeszti.
+<p>Felsz&aacute;m&iacute;that d&iacute;jaz&aacute;st egy m&aacute;solat
+&aacute;tvitel&eacute;nek fizikai k&ouml;zrem&ucirc;k&ouml;d&eacute;s&eacute;&eacute;rt,
+&eacute;s v&aacute;laszt&aacute;sk&eacute;nt felaj&aacute;nlhat szavatoss&aacute;gi
+v&eacute;delmet d&iacute;jaz&aacute;s&eacute;rt cser&eacute;be.
+<p><b>2.</b> M&oacute;dos&iacute;thatja a K&ouml;nyvt&aacute;r
+vagy annak egy r&eacute;sze m&aacute;solat&aacute;t vagy m&aacute;solatait,
+&iacute;gy egy, a K&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute; munk&aacute;t kialak&iacute;tva,
+&eacute;s m&aacute;solhatja &eacute;s terjesztheti az ilyen m&oacute;dosulatokat
+vagy munk&aacute;kat a fenti 1. Szakasz k&ouml;vetelm&eacute;nyei szerint,
+felt&eacute;ve, hogy eleget tesz az al&aacute;bbi felt&eacute;telek mindegyik&eacute;nek:
+
+<ul>
+<li><b>a)</b>
+ Mag&aacute;nak a m&oacute;dos&iacute;tott munk&aacute;nak szoftver
+ k&ouml;nyvt&aacute;rnak kell lennie.
+
+<p>
+<li><b>b)</b>
+ &Uacute;gy kell l&eacute;trehoznia a m&oacute;dos&iacute;tott f&aacute;jlokat,
+ hogy szembet&ucirc;n&otilde; bejegyz&eacute;st viseljenek kijelentve, hogy
+ &ouml;n megv&aacute;ltoztatta a f&aacute;jlokat &eacute;s k&ouml;z&ouml;lve a
+ v&aacute;ltoztat&aacute;s szerint.
+
+<p>
+<li><b>c)</b>
+ &Uacute;gy kell l&eacute;trehoznia a jogos&iacute;tand&oacute; munka eg&eacute;sz&eacute;t,
+ hogy az d&iacute;jaz&aacute;s n&eacute;lk&uuml;l rendelkez&eacute;sre &aacute;lljon
+ minden harmadik f&eacute;l r&eacute;sz&eacute;re ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+ k&ouml;vetelm&eacute;nyei szerint.
+
+<p>
+<li><b>d)</b>
+ Ha egy m&oacute;dos&iacute;tott k&ouml;nyvt&aacute;rban egy szolg&aacute;ltat&aacute;s
+ egy olyan alkalmaz&oacute;i program &aacute;ltal &aacute;tadand&oacute;
+ f&uuml;ggv&eacute;nyre vagy adat t&aacute;bl&aacute;zatra hivatkozik, amely
+ haszn&aacute;lja a szolg&aacute;ltat&aacute;st, &eacute;s egy argumentumon
+ k&iacute;v&uuml;l m&aacute;s is &aacute;tad&aacute;sra ker&uuml;l a szolg&aacute;ltat&aacute;s
+ megh&iacute;v&aacute;sakor, akkor j&oacute;hiszem&ucirc; er&otilde;fesz&iacute;t&eacute;st
+ kell tennie annak biztos&iacute;t&aacute;s&aacute;ra, hogy abban az esetben,
+ ha az alkalmaz&aacute;s nem ad &aacute;t ilyen f&uuml;ggv&eacute;nyt vagy
+ t&aacute;bl&aacute;zatot, a szolg&aacute;ltat&aacute;s m&eacute;g m&ucirc;k&ouml;dj&ouml;n,
+ &eacute;s hajtsa v&eacute;gre feladat&aacute;nak b&aacute;rmely r&eacute;sz&eacute;t,
+ amelynek &eacute;rtelme marad.
+
+ (p&eacute;ld&aacute;ul egy n&eacute;gyzetgy&ouml;k
+ kisz&aacute;m&iacute;t&oacute; f&uuml;ggv&eacute;nynek egy k&ouml;nyvt&aacute;rban
+ olyan feladata van, amely teljesen j&oacute;l-defini&aacute;lt az alkalmaz&aacute;st&oacute;l
+ f&uuml;ggetlen&uuml;l. Ez&eacute;rt a 2d alszakasz megk&ouml;veteli, hogy
+ ezen f&uuml;ggv&eacute;ny &aacute;ltal haszn&aacute;lt alkalmaz&aacute;sb&oacute;l
+ &aacute;tadott f&uuml;ggv&eacute;nynek vagy t&aacute;bl&aacute;zatnak opcion&aacute;lisnak
+ kell lennie: ha az alkalmaz&aacute;s nem adja azt &aacute;t, a n&eacute;gyzetgy&ouml;k
+ f&uuml;ggv&eacute;nynek m&eacute;g kell n&eacute;gyzetgy&ouml;k&ouml;t
+ sz&aacute;molnia.)
+
+</ul>
+
+Mind&ouml;ssze ezek a k&ouml;vetelm&eacute;nyek vonatkoznak a m&oacute;dos&iacute;tott
+munk&aacute;ra. Ha annak a munk&aacute;nak azonos&iacute;that&oacute; r&eacute;szei
+nem sz&aacute;rmaznak a K&ouml;nyvt&aacute;rb&oacute;l, &eacute;s indokoltan
+tekintetbe vehet&otilde;k f&uuml;ggetlen &eacute;s &ouml;nmagukban elk&uuml;l&ouml;n&iacute;thet&otilde;
+munk&aacute;k, akkor ezen Jogos&iacute;tv&aacute;nyt &eacute;s k&ouml;vetelm&eacute;nyeit
+nem kell alkalmazni azokra a r&eacute;szekre, amelyeket elk&uuml;l&ouml;n&iacute;tett
+munk&aacute;k&eacute;nt terjeszt. De ha &ouml;n ugyanezeket a r&eacute;szeket
+&uacute;gy forgal- mazza, mint az eg&eacute;sz k&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute;
+munka egy r&eacute;sz&eacute;t, az eg&eacute;sz terjeszt&eacute;-s&eacute;nek
+meg kell felelnie ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny k&ouml;vetelm&eacute;nyeinek,
+amely megengedi m&aacute;s jogosultaknak a kiterjeszt&eacute;s&eacute;t
+a teljes eg&eacute;szre, &eacute;s &iacute;gy mindenkinek &eacute;s minden
+r&eacute;szre, att&oacute;l f&uuml;ggetlen&uuml;l, hogy ki &iacute;rta
+azt.
+<p>Teh&aacute;t nem c&eacute;lja ennek a szakasznak, hogy jogokat ig&eacute;nyeljen
+vagy a teljes eg&eacute;sz&eacute;ben &ouml;n &aacute;ltal &iacute;rt munk&aacute;kra
+k&uuml;zdj&ouml;n az &ouml;n jog&aacute;&eacute;rt: ink&aacute;bb az a
+c&eacute;lja, hogy gyakorolja a k&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute; k&ouml;z&ouml;s
+munk&aacute;k terjeszt&eacute;s&eacute;nek &eacute;s sz&aacute;rmaztat&aacute;s&aacute;nak
+ellen&otilde;rz&eacute;si jog&aacute;t.
+<p>Mindamellett, a K&ouml;nyvt&aacute;rral (vagy a K&ouml;nyvt&aacute;ron
+alapul&oacute; munk&aacute;val) a nem a K&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute;
+m&aacute;s munk&aacute;k puszta felhalmoz&aacute;sa a t&aacute;rol&oacute;
+vagy a forgalmaz&aacute;si k&ouml;zegek t&ouml;meg&eacute;ben nem eredm&eacute;nyezi
+a m&aacute;s munk&aacute;k ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny hat&oacute;k&ouml;r&eacute;be
+tartoz&aacute;s&aacute;t.
+<p><b>3.</b> V&aacute;laszthatja a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges GNU &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny k&ouml;vetel- m&eacute;nyeinek
+alkalmaz&aacute;s&aacute;t ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny helyett a K&ouml;nyvt&aacute;r
+egy m&aacute;solat&aacute;hoz. Ennek megt&eacute;tel&eacute;hez meg kell
+v&aacute;ltoztatnia minden k&ouml;zlem&eacute;nyt, amely ennek a Jogos&iacute;tv&aacute;nynak
+felel meg &uacute;gy, hogy az a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges GNU &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny 2. verzi&oacute;j&aacute;nak
+feleljen meg ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny helyett. (Ha a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges
+GNU &Aacute;ltal&aacute;nos Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+2. verzi&oacute;j&aacute;n&aacute;l &uacute;jabb verzi&oacute; jelenik
+meg, megadhatja azt a verzi&oacute;t ehelyett, ha akarja.) Ne v&eacute;gezzen
+m&aacute;s v&aacute;ltoztat&aacute;st ezekben a k&ouml;zlem&eacute;nyekben.
+<p>Ha ez a v&aacute;ltoztat&aacute;s egy adott m&aacute;solatra megt&ouml;rt&eacute;nik,
+az visszaford&iacute;thatatlan arra a m&aacute;solatra n&eacute;zve, &iacute;gy
+a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges GNU &Aacute;ltal&aacute;nos Nyilv&aacute;nos
+Jogos&iacute;tv&aacute;ny vonatkozik az ennek a m&aacute;solatnak minden
+tov&aacute;bbi m&aacute;solat&aacute;ra &eacute;s sz&aacute;rmaz&eacute;k&aacute;ra.
+<p>Ez a v&aacute;laszt&aacute;s akkor hasznos, ha a K&ouml;nyvt&aacute;r
+k&oacute;dj&aacute;nak egy r&eacute;sz&eacute;t be akarja m&aacute;solni
+egy programba, amely nem k&ouml;nyvt&aacute;r.
+<p><b>4.</b> M&aacute;solhatja &eacute;s terjesztheti a K&ouml;nyvt&aacute;rat
+(vagy annak egy r&eacute;sz&eacute;t vagy sz&aacute;rmaz&eacute;k&aacute;t,
+a 2. szakasz szerint) t&aacute;rgyk&oacute;dban vagy v&eacute;grehajthat&oacute;
+form&aacute;ban a fenti 1. &eacute;s 2. szakasz k&ouml;vetelm&eacute;nyei
+szerint, felt&eacute;ve, hogy ell&aacute;tja azt a megfelel&otilde; g&eacute;ppel-olvashat&oacute;
+forr&aacute;sk&oacute;ddal, melyet a fenti 1. &eacute;s 2. szakasz k&ouml;vetelm&eacute;nyei
+szerint kell terjeszteni a kereskedelemben szok&aacute;sos szoftver csere
+adathordoz&oacute;kon.
+<p>Ha a t&aacute;rgyk&oacute;d terjeszt&eacute;se egy megnevezett helyr&otilde;l
+t&ouml;rt&eacute;n&otilde; m&aacute;sol&aacute;si el&eacute;rhet&otilde;s&eacute;g
+aj&aacute;nl&aacute;sa alapj&aacute;n k&eacute;sz&uuml;lt, akkor a forr&aacute;sk&oacute;d
+egyen&eacute;rt&eacute;k&ucirc; m&aacute;sol&aacute;si el&eacute;rhet&otilde;s&eacute;g
+aj&aacute;nl&aacute;sa alapj&aacute;n k&eacute;sz&uuml;lt, akkor a forr&aacute;sk&oacute;d
+egyen&eacute;rt&eacute;k&ucirc; m&aacute;sol&aacute;si el&eacute;rhet&otilde;s&eacute;g&eacute;nek
+aj&aacute;nl&aacute;sa ugyanarr&oacute;l a helyr&otilde;l kiel&eacute;g&iacute;ti
+a forr&aacute;sk&oacute;d terjeszt&eacute;s&eacute;nek k&ouml;vetelm&eacute;-
+ny&eacute;t, &aacute;mb&aacute;r a harmadik felet nem k&ouml;telezi a forr&aacute;sk&oacute;d
+lem&aacute;sol&aacute;s&aacute;ra a t&aacute;rgyk&oacute;ddal egy&uuml;tt.
+<p><b>5.</b> Egy programot, amely a K&ouml;nyvt&aacute;r valamilyen r&eacute;sz&eacute;nek
+m&oacute;dosulat&aacute;t nem tartalmazza, de arra tervezt&eacute;k, hogy
+a K&ouml;nyvt&aacute;rral m&ucirc;k&ouml;dj&eacute;k, l&eacute;v&eacute;n
+azzal szerkesztve vagy &ouml;sszef&ucirc;zve, „a K&ouml;nyvt&aacute;rat
+haszn&aacute;l&oacute; munk&aacute;nak'' nevezz&uuml;k. Az ilyen munka,
+elk&uuml;l&ouml;n&iacute;t&eacute;sben, nem a K&ouml;nyvt&aacute;r sz&aacute;rmaz&eacute;kos
+munk&aacute;ja, &eacute;s ez&eacute;rt kiv&uuml;lesik ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+hat&oacute;k&ouml;r&eacute;n.
+<p>Azonban &ouml;sszef&ucirc;zve egy, „ a K&ouml;nyvt&aacute;rat haszn&aacute;l&oacute;''
+egy, a K&ouml;nyvt&aacute;r &aacute;ltal l&eacute;trehozott v&eacute;grehajthat&oacute;
+programmal, amely a K&ouml;nyvt&aacute;r sz&aacute;rmaz&eacute;ka ( mivel
+tartalmazza a K&ouml;nyvt&aacute;r r&eacute;sz&eacute;t), ink&aacute;bb,
+mint egy „k&ouml;nyvt&aacute;rat haszn&aacute;l&oacute; munka''. A v&eacute;grehajthat&oacute;
+program ez&eacute;rt le van fedve ezzel a Jogos&iacute;tv&aacute;nnyal.
+A 6. szakasz k&ouml;zli a k&ouml;vetelm&eacute;nyeket az ilyen v&eacute;grehajthat&oacute;
+programok terjeszt&eacute;s&eacute;hez.
+<p>Mikor „a K&ouml;nyvt&aacute;rat haszn&aacute;l&oacute;'' egy fejl&eacute;c
+f&aacute;jlb&oacute;l haszn&aacute;l anyagot, amely a K&ouml;nyvt&aacute;r
+r&eacute;sze, a t&aacute;rgyk&oacute;d a munka sz&aacute;m&aacute;ra lehet
+a K&ouml;nyvt&aacute;r sz&aacute;ma- z&eacute;kos munk&aacute;ja m&eacute;g
+akkor is, ha a forr&aacute;sk&oacute;d nem. Hogy ez igaz-e, az k&uuml;l&ouml;n&ouml;sen
+fontos, ha a munka
+&ouml;sszef&ucirc;zhet&otilde; a K&ouml;nyvt&aacute;ron
+k&iacute;v&uuml;l, vagy a munka maga egy k&ouml;nyvt&aacute;r. Annak a
+k&uuml;sz&ouml;be, hogy ez igaz legyen, nincs a t&ouml;rv&eacute;nyben
+pontosan meghat&aacute;rozva.
+<p>Ha egy ilyen t&aacute;rgy f&aacute;jl csak numerikus param&eacute;tereket,
+adat strukt&uacute;ra elrendez&eacute;seket &eacute;s tartoz&eacute;kokat
+haszn&aacute;l, &eacute;s kis makr&oacute;kat &eacute;s kis inline f&uuml;ggv&eacute;nyeket
+(t&iacute;z soros vagy kisebb hossz&uacute;s&aacute;g&uacute;t), akkor
+a t&aacute;rgy f&aacute;jl haszn&aacute;lata nem korl&aacute;tozott, tekintet
+n&eacute;lk&uuml;l ara, hogy az egy leg&aacute;lisan sz&aacute;rmaz&eacute;kos
+munka-e. (Azok a v&eacute;grehajthat&oacute; programok, melyek ilyen t&aacute;rgyk&oacute;dot
+tartalmaznak plusz a K&ouml;nyvt&aacute;r r&eacute;sz&eacute;t, m&eacute;g
+a 6. szakasz hat&aacute;lya al&aacute; esnek.)
+<p>Egy&eacute;bk&eacute;nt, ha a munka a K&ouml;nyvt&aacute;rnak egy sz&aacute;rmaz&eacute;ka,
+akkor a munk&aacute;hoz a t&aacute;rgyk&oacute;dot a 6. szakasz kik&ouml;t&eacute;sei
+szerint terjesztheti. Egy ilyen munk&aacute;t tartalmaz&oacute; v&eacute;grehajthat&oacute;
+program szinten a 6. szakasz hat&aacute;lya al&aacute; esik, ak&aacute;r
+hozz&aacute; van f&ucirc;zve k&ouml;zvetlen&uuml;l mag&aacute;hoz a K&ouml;nyvt&aacute;rhoz,
+ak&aacute;r nem.
+<p><b>6.</b> Kiv&eacute;telk&eacute;nt a fenti szakaszhoz, egy „K&ouml;nyvt&aacute;rat
+haszn&aacute;l&oacute; munk&aacute;t'' szerkeszthet &eacute;s &ouml;ssze
+is f&ucirc;zhet a K&ouml;nyvt&aacute;rral olyan munka l&eacute;trehoz&aacute;s&aacute;ra,
+mely tartalmazza a K&ouml;nyvt&aacute;r r&eacute;szeit, &eacute;s terjesztheti
+ezeket a munk&aacute;kat az &ouml;n &aacute;ltal v&aacute;lasztott k&ouml;vetelm&eacute;nyek
+szerint, felt&eacute;ve, hogy ezek a k&ouml;vetelm&eacute;nyek megengedik
+a munka m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s&aacute;t az &aacute;tvev&otilde;
+saj&aacute;t haszn&aacute;lat&aacute;ra &eacute;s a konstru&aacute;l&aacute;s
+megford&iacute;t&aacute;s&aacute;t az ilyen m&oacute;dosulatok visszafejt&eacute;s&eacute;re.
+<p>Ennek a munk&aacute;nak minden m&aacute;solat&aacute;val egy&uuml;tt
+felt&ucirc;n&otilde; k&ouml;zlem&eacute;nyt kell adnia arr&oacute;l, hogy
+a munka, amely a K&ouml;nyvt&aacute;rat haszn&aacute;lja &eacute;s ez a
+K&ouml;nyvt&aacute;r le van fedve ezzel a Jogos&iacute;tv&aacute;nnyal.
+Mell&eacute;kelnie kell ennek a Jogos&iacute;tv&aacute;nynak egy m&aacute;solat&aacute;t.
+Ha a munka v&eacute;grehajt&aacute;s alatt szerz&otilde;i jogi nyilatkozatot
+jelen&iacute;t meg, akkor a szerz&otilde;i jogi nyilatkozatot hozz&aacute;
+kell sz&aacute;m&iacute;tania ehhez a K&ouml;nyv- t&aacute;rhoz, &eacute;pp
+&uacute;gy, mint a hivatkoz&aacute;st a haszn&aacute;l&oacute; utas&iacute;t&aacute;s&aacute;ra,
+hogy m&aacute;solja le ezt a Jogos&iacute;tv&aacute;nyt. Tov&aacute;bb&aacute;
+meg kell tennie a k&ouml;vetkez&otilde; dolgokat:
+
+<ul>
+
+<li><b>a) </b>
+ El kell l&aacute;tnia a munk&aacute;t a teljes, annak megfelel&otilde; g&eacute;ppel-olvashat&oacute;
+ forr&aacute;sk&oacute;ddal a K&ouml;nyvt&aacute;rhoz, amely tartalmaz minden,
+ a munk&aacute;ban haszn&aacute;lt v&aacute;ltoztat&aacute;st (amelyet a
+ fenti 1. &eacute;s 2. szakasz k&ouml;vetelm&eacute;nyei szerint kell terjeszteni):
+ &eacute;s, ha a munka egy, a K&ouml;nyvt&aacute;rral &ouml;sszef&ucirc;z&ouml;tt
+ v&eacute;grehajthat&oacute; program, a teljes, g&eacute;ppel-olvashat&oacute;
+ „a K&ouml;nyvt&aacute;rat haszn&aacute;l&oacute; munk&aacute;val'', t&aacute;rgyk&oacute;dk&eacute;nt
+ &eacute;s/vagy forr&aacute;sk&oacute;dk&eacute;nt, &uacute;gy, hogy a haszn&aacute;l&oacute;
+ m&oacute;dos&iacute;tani tudja a K&ouml;nyvt&aacute;rat &eacute;s &uacute;jra
+ &ouml;ssze tudja f&ucirc;zni, hogy l&eacute;trehozhasson egy olyan v&eacute;gre-
+ hajthat&oacute; programot, amely a m&oacute;dos&iacute;tott K&ouml;nyvt&aacute;rat
+ tartalmazza. (Mag&aacute;t&oacute;l &eacute;rtet&otilde;d&otilde;, hogy
+ az a haszn&aacute;l&oacute;, aki a K&ouml;nyvt&aacute;ron megv&aacute;ltoztatja
+ a defin&iacute;ci&oacute;s f&aacute;jlok tartalm&aacute;t, nem lesz sz&uuml;ks&eacute;gszer&ucirc;en
+ k&eacute;pes visszaszerkeszteni az alkalmaz&aacute;st a m&oacute;dos&iacute;tott
+ defin&iacute;ci&oacute;k haszn&aacute;lat&aacute;hoz.)
+
+<p>
+<li><b>b) </b>
+ Mell&eacute;kelnie kell a munk&aacute;hoz egy legal&aacute;bb h&aacute;rom &eacute;vig &eacute;rv&eacute;nyes
+ &iacute;r&aacute;sos aj&aacute;nlatot arr&oacute;l, hogy &aacute;tadja
+ ugyanennek a haszn&aacute;l&oacute;nak a fenti 6 alszakaszban meghat&aacute;rozott
+ anyagokat a terjeszt&eacute;s megval&oacute;s&iacute;t&aacute;si k&ouml;lts&eacute;g&eacute;t
+ meg nem halad&oacute; d&iacute;jaz&aacute;s&eacute;rt.
+
+<p>
+<li><b>c) </b>
+ Ha a munka terjeszt&eacute;se egy megnevezett helyr&otilde;l t&ouml;rt&eacute;n&otilde; m&aacute;sol&aacute;si
+ el&eacute;rhet&otilde;s&eacute;g aj&aacute;nl&aacute;sa alapj&aacute;n
+ k&eacute;sz&uuml;lt, akkor az aj&aacute;nlat egyen&eacute;rt&eacute;k&ucirc;
+ a fentiekben meghat&aacute;rozott anyagok ugyanazon helyr&otilde;l
+ t&ouml;rt&eacute;n&otilde; m&aacute;sol&aacute;si el&eacute;rhet&otilde;s&eacute;g&eacute;vel.
+
+<p>
+<li><b>d) </b>
+ Ellen&otilde;rizze, hogy a haszn&aacute;l&oacute; m&aacute;r megkapta ezeket az anyagokat, vagy
+ m&aacute;r elk&uuml;ld&ouml;tt egy m&aacute;solatot ennek a haszn&aacute;l&oacute;nak.
+
+</ul>
+<p><br>V&eacute;grehajthat&oacute; program eset&eacute;n „a K&ouml;nyvt&aacute;rat
+haszn&aacute;l&oacute; munka'' sz&uuml;ks&eacute;ges form&aacute;j&aacute;ba
+bele kell &eacute;rteni annyi adatot &eacute;s utility programot, amennyi
+abb&oacute;l a v&eacute;grehajthat&oacute; program reproduk&aacute;l&aacute;s&aacute;hoz
+sz&uuml;ks&eacute;ges. Azonban, speci&aacute;lis kiv&eacute;tel- k&eacute;nt,
+a terjesztett forr&aacute;sk&oacute;dnak nem kell semmi olyan tartalmaznia,
+amit rendes k&ouml;r&uuml;lm&eacute;nyek k&ouml;z&ouml;tt az oper&aacute;ci&oacute;s
+rendszerek f&otilde; elemeik&eacute;nt (compiler, kernel, stb.) terjesztenek
+(ak&aacute;r forr&aacute;s, ak&aacute;r bin&aacute;ris form&aacute;ban),
+amelyek alatt v&eacute;grehajthat&oacute; program fut, tekintet n&eacute;lk&uuml;l
+arra, hogy maguk az elemek velej&aacute;r&oacute;i a v&eacute;grehajthat&oacute;
+programnak.
+<p>Megt&ouml;rt&eacute;nhet, hogy ez a k&ouml;vetelm&eacute;ny ellentmond
+m&aacute;s tulajdon&uacute; k&ouml;nyvt&aacute;rak jogos&iacute;tv&aacute;nyi
+korl&aacute;toz&aacute;sainak, amelyek nincsenek &aacute;ltal&aacute;nos
+esetben az oper&aacute;ci&oacute;s rendszerhez mell&eacute;kelve. Ilyen
+ellentmond&aacute;s azt jelenti, hogy nem haszn&aacute;lhatja mindkett&otilde;t
+&eacute;s vele egy&uuml;tt a K&ouml;nyvt&aacute;rat a v&eacute;grehajthat&oacute;
+programban, amelyet terjeszt.
+<p><b>7. </b>Elhelyezhet olyan k&ouml;nyvt&aacute;ri szolg&aacute;ltat&aacute;sokat,
+amelyek egym&aacute;s mellett egy K&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute;
+munka egy egyszer&ucirc; k&ouml;nyvt&aacute;rban egy&uuml;tt m&aacute;sik
+k&ouml;nyvt&aacute;ri szolg&aacute;ltat&aacute;ssal, amely nincs lefedve
+ezzel a Jogos&iacute;tv&aacute;nnyal, &eacute;s terjesztheti ilyen kombin&aacute;lt
+k&ouml;nyvt&aacute;rk&eacute;nt, felt&eacute;ve, hogy ezt a k&eacute;t
+dolgot megteszi:
+
+<ul>
+
+<li><b>a) </b>
+ Ell&aacute;tja a kombin&aacute;lt k&ouml;nyvt&aacute;rat ugyanennek a K&ouml;nyvt&aacute;ron
+ alapul&oacute; munk&aacute;nak egy m&aacute;solat&aacute;val, kombin&aacute;latlanul
+ egy m&aacute;sik k&ouml;nyvt&aacute;ri szolg&aacute;ltat&aacute;ssal. Ezt
+ a fenti szakasz k&ouml;vetelm&eacute;nyei szerint kell terjeszteni.
+
+<p>
+<li><b>b)</b>
+ Adjon szembet&ucirc;n&otilde; nyilatkozatot a k&ouml;nyvt&aacute;rral arr&oacute;l a t&eacute;nyr&otilde;l,
+ hogy annak egy r&eacute;sze a K&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute; munka,
+ &eacute;s elmagyar&aacute;zva, hogy hol lehet meg- tal&aacute;lni a vele
+ j&aacute;r&oacute; kombin&aacute;latlan form&aacute;j&aacute;t ugyanennek
+ a munk&aacute;nak.
+
+</ul>
+
+<p><br><b>8.</b> Nem szabad m&aacute;solnia, m&oacute;dos&iacute;tania,
+aljogos&iacute;tv&aacute;nnyal ell&aacute;tnia, m&aacute;ssal &ouml;sszeszerkesztenie,
+vagy terjesztenie a K&ouml;nyvt&aacute;rat, kiv&eacute;ve, ha ez kifejezetten
+&iacute;gy rendelkezik ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny szerint. B&aacute;rmely
+k&iacute;s&eacute;rlet egy&eacute;bk&eacute;nt a K&ouml;nyvt&aacute;r m&aacute;sol&aacute;s&aacute;ra,
+m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s&aacute;ra, aljogos&iacute;tv&aacute;nnyal
+ell&aacute;t&aacute;s&aacute;ra, m&aacute;ssal &ouml;sszeszerkeszt&eacute;-
+s&eacute;re &eacute;rv&eacute;nytelen, &eacute;s automatikusan megsz&uuml;nteti
+az &ouml;n jogait erre a Jogos&iacute;tv&aacute;ny- ra vonatkoz&oacute;an.
+Tov&aacute;bb&aacute;, azok a felek, akik kaptak a m&aacute;solatokb&oacute;l,
+vagy jogokb&oacute;l, amelyek &ouml;nt ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny szerint
+m&aacute;r nem illett&eacute;k meg, az &otilde; jogosults&aacute;guk is
+megsz&ucirc;nik mindaddig, m&iacute;g az ilyen partners&eacute;gben szolg&aacute;lat-
+k&eacute;szek maradnak.
+<p><b>9.</b> &Ouml;n nincs ennek a Jogos&iacute;tv&aacute;nynak a elfogad&aacute;s&aacute;ra
+k&ouml;telezve, mivel nem &iacute;rta azt al&aacute;. Azonban semmi m&aacute;s
+egy&eacute;b nem adhat enged&eacute;lyt a K&ouml;nyvt&aacute;r vagy sz&aacute;rmaz&eacute;kos
+munk&aacute;inak m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s&aacute;ra vagy terjeszt&eacute;s&eacute;re.
+Ezeket a m&ucirc;veleteket a t&ouml;rv&eacute;ny tiltja, ha nem fogadja
+el ezt a Jogos&iacute;tv&aacute;nyt. Ennek ok&aacute;&eacute;rt, a K&ouml;nyvt&aacute;r
+(vagy a K&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute; valamely munka) m&oacute;dos&iacute;t&aacute;sa
+vagy terjeszt&eacute;se eset&eacute;n fel kell t&uuml;ntetnie ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+&ouml;n &aacute;ltali elfogad&aacute;s&aacute;t, &eacute;s ezzel annak
+minden k&ouml;vetelm&eacute;ny&eacute;t &eacute;s felt&eacute;tel&eacute;t
+a K&ouml;nyvt&aacute;r vagy azon alapul&oacute; munk&aacute;k terjeszt&eacute;s&eacute;re
+vagy m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s&aacute;ra.
+<p><b>10.</b> Mindenkor, amikor &uacute;jra elosztja a K&ouml;nyvt&aacute;rat
+(vagy a K&ouml;nyvt&aacute;ron alapul&oacute; valamilyen munk&aacute;t),
+a c&iacute;mzett automatikusan elnyeri az eredeti jogosult jogos&iacute;tv&aacute;ny&aacute;t
+az ezen a kik&ouml;t&eacute;sek &eacute;s felt&eacute;telek t&aacute;rgy&aacute;t
+k&eacute;pez&otilde; K&ouml;nyvt&aacute;r m&aacute;sol&aacute;s&aacute;ra,
+terjeszt&eacute;s&eacute;re, m&aacute;ssal &ouml;sszeszerkeszt&eacute;s&eacute;re
+vagy m&oacute;dos&iacute;t&aacute;s&aacute;ra. Nem k&ouml;thet ki b&aacute;rmilyen
+egy&eacute;b korl&aacute;toz&aacute;st a c&iacute;mzett gyakorlat&aacute;ban,
+mint amit ebben a t&ouml;rv&eacute;nyek megengednek. Nem felel&otilde;ss&eacute;ge
+enged&eacute;kenys&eacute;ge k&eacute;nyszer&iacute;teni harmadik felet
+ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny ir&aacute;nt.
+<p><b>11.</b> Ha b&iacute;r&oacute;s&aacute;gi hat&aacute;rozat vagy szabadalom
+s&eacute;rt&eacute;s ok&aacute;n vagy egy&eacute;b (szabadalom kiad&aacute;ssal
+nem korl&aacute;tozott) egy&eacute;b ok k&ouml;vetkezm&eacute;nyek&eacute;nt
+felt&eacute;telek vannak &ouml;nre kir&oacute;va (ak&aacute;r b&iacute;r&oacute;i
+rendelkez&eacute;ssel, megegyez&eacute;ssel, ak&aacute;r egy&eacute;b m&oacute;don),
+amelyek ellentmondanak ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny felt&eacute;teleinek,
+ezek nem ny&uacute;jtanak felment&eacute;st &ouml;nnek ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+felt&eacute;telei al&oacute;l. Ha &ouml;n nem tud &uacute;gy terjeszteni,
+hogy egy&uuml;ttesen eleget tegyen ezen Jogos&iacute;tv&aacute;nyb&oacute;l
+ered&otilde; k&ouml;telezetts&eacute;geinek &eacute;s m&aacute;s ide vonatkoz&oacute;
+k&ouml;telezetts&eacute;geinek, akkor ennek k&ouml;vetkezm&eacute;nyek&eacute;nt
+a K&ouml;nyvt&aacute;rat egy&aacute;ltal&aacute;n nem terjesztheti. P&eacute;ld&aacute;ul,
+ha egy szabadalmi jogos&iacute;tv&aacute;ny nem engedi meg szerz&otilde;i
+jogd&iacute;j-mentesen a K&ouml;nyvt&aacute;r
+&uacute;jraeloszt&aacute;s&aacute;t
+b&aacute;rki &aacute;ltal, aki k&ouml;zvet- len&uuml;l vagy k&ouml;zvetetten
+az &ouml;n r&eacute;v&eacute;n m&aacute;solathoz jutott, akkor az egyetlen
+lehet&otilde;s&eacute;g, hogy eleget tehessen ennek &eacute;s a Jogos&iacute;tv&aacute;nynak
+az, hogy teljesen tart&oacute;zkodik a K&ouml;nyvt&aacute;r terjeszt&eacute;s&eacute;t&otilde;l.
+<p>Ha ennek a szakasznak valamely r&eacute;sz&eacute;t &eacute;rv&eacute;nytelennek
+vagy &eacute;rv&eacute;nyes&iacute;thetetlennek tartja saj&aacute;tos k&ouml;r&uuml;lm&eacute;nyek
+k&ouml;z&ouml;tt, a szakasz marad&eacute;ka van alkalmaz&aacute;sra sz&aacute;nva,
+&eacute;s a szakasz eg&eacute;sze m&aacute;s k&ouml;r&uuml;lm&eacute;nyek
+k&ouml;z&ouml;tti alkalmaz&aacute;sra van sz&aacute;nva.
+<p>Nem c&eacute;lja ennek a szakasznak r&aacute;b&iacute;rni &ouml;nt valamely
+szabadalom vagy tulajdonjogi
+<br>ig&eacute;ny megs&eacute;rt&eacute;s&eacute;re vagy ilyen ig&eacute;ny
+&eacute;rv&eacute;nyess&eacute;g&eacute;&eacute;rt k&uuml;zdeni: ennek
+a szakasznak
+<br>egyetlen c&eacute;lja, hogy megv&eacute;dje a szabad szoftverek terjeszt&eacute;si
+rendszer&eacute;nek
+<br>s&eacute;rtetlens&eacute;g&eacute;t, amely a nyilv&aacute;nos jogos&iacute;tv&aacute;ny
+gyakorlat&aacute;ban teljes&uuml;l. Sok ember
+<br>adott nagylelk&ucirc; hozz&aacute;j&aacute;rul&aacute;st az ezzel a
+rendszerrel terjesztett szoftverek
+<br>sz&eacute;les sokas&aacute;g&aacute;hoz bizalommal a rendszerrel terjesztett
+szoftverek
+<br>sz&eacute;les sokas&aacute;g&aacute;hoz bizalommal a rendszer k&ouml;vetkezetes
+alkalmaz&aacute;sa ir&aacute;nt: a
+<br>szerz&otilde;n/adom&aacute;nyoz&oacute;n m&uacute;lik a d&ouml;nt&eacute;s,
+hogy k&eacute;sz szoftvert terjeszteni egy m&aacute;s
+<br>rendszerben &eacute;s az enged&eacute;lyesre nem h&aacute;rulhat ez
+a v&aacute;laszt&aacute;s.
+<p>Ez a szakasz arra van sz&aacute;nva, hogy teljesen tiszt&aacute;zza,
+mi a n&eacute;zet&uuml;nk ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny adta t&aacute;masz
+fontoss&aacute;g&aacute;r&oacute;l.
+<p><b>12.</b> Ha a K&ouml;nyvt&aacute;r terjeszt&eacute;se &eacute;s/vagy
+haszn&aacute;lata bizonyos orsz&aacute;gokban korl&aacute;tozva van ak&aacute;r
+szabadalmakkal, ak&aacute;r szerz&otilde;i jogi egyezm&eacute;nyekkel eredeti
+szerz&otilde;i jog tulajdonos, aki a K&ouml;nyvt&aacute;rat ezen Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+hat&aacute;lya al&aacute; helyezte, hozz&aacute;tehet egy hat&aacute;rozott
+f&ouml;ldrajzi terjeszt&eacute;si hat&aacute;rol&aacute;st, amely kiz&aacute;rja
+ezeket az orsz&aacute;gokat, &iacute;gy a terjeszt&eacute;s csak az &iacute;gy
+ki nem z&aacute;rt orsz&aacute;gokban enged&eacute;lyezett. Ilyen esetben
+ez a Jogos&iacute;tv&aacute;ny mag&aacute;ba foglalja a hat&aacute;rol&aacute;st,
+mintha a t&ouml;rzssz&ouml;veg&eacute;be lenne &iacute;rva.
+<p><b>13.</b> A Szabad Szoftver Alap&iacute;tv&aacute;ny id&otilde;r&otilde;l-id&otilde;re
+k&ouml;zz&eacute;teheti a K&ouml;nyvt&aacute;ri &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny jav&iacute;tott vagy &uacute;j
+v&aacute;ltozatait. Az ilyen &uacute;j v&aacute;ltozatok szellem&uuml;kben
+hasonl&oacute;ak a jelenlegi v&aacute;ltozathoz, de r&eacute;szletekben
+elt&eacute;rhetnek, hogy &uacute;j probl&eacute;m&aacute;kat &eacute;s
+vonatkoz&aacute;sokat c&eacute;lozzanak meg.
+<p><b>14.</b> Ha be akarja foglalni a K&ouml;nyvt&aacute;r r&eacute;szeit
+m&aacute;s szabad programba, amelynek a terjeszt&eacute;si felt&eacute;telei
+elt&eacute;r&otilde;ek, &iacute;r&aacute;sban k&eacute;rje a szerz&otilde;
+enged&eacute;ly&eacute;t. Amely szoftver eset&eacute;ben a szerz&otilde;i
+jogot a Szabad Szoftver Alap&iacute;tv&aacute;ny l&eacute;tes&iacute;tette,
+&iacute;rjon a Szabad Szoftver Alap&iacute;tv&aacute;nynak: mi olykor ez&eacute;rt
+kiv&eacute;telt tesz&uuml;nk. D&ouml;nt&eacute;s&uuml;nket kett&otilde;s
+c&eacute;l vezeti, szabad szoftvereink minden sz&aacute;rmaz&eacute;ka
+szabad st&aacute;tusnak meg&otilde;rz&eacute;se &eacute;s &aacute;ltal&aacute;ban
+a szoftverek megoszt&aacute;s&aacute;nak &eacute;s &uacute;jrahaszno- s&iacute;t&aacute;s&aacute;nak
+el&otilde;mozd&iacute;t&aacute;sa.
+<p><b>NINCS SZAVATOSS&Aacute;G</b>
+<p><b>15.</b> MIVEL A K&Ouml;NYVT&Aacute;R D&Iacute;JMENTESS&Eacute;GRE
+VAN JOGOS&Iacute;TVA, A K&Ouml;NYVT&Aacute;RRA NINCS SZAVATOSS&Aacute;G
+AZ ALKALMAZHAT&Oacute; T&Ouml;RV&Eacute;NY M&Eacute;RT&Eacute;K&Eacute;IG.
+KIV&Eacute;VE, AMIKOR A SZERZ&Otilde;I JOG TULAJDONOS &Eacute;S/ VAGY M&Aacute;SIK
+F&Eacute;L &Iacute;R&Aacute;SBELI KIJELENT&Eacute;SE FELT&Eacute;TELEZI
+A K&Ouml;NYVT&Aacute;RR&Oacute;L „AHOGY VAN'', B&Aacute;RMILYEN SZAVATOSS&Aacute;G
+N&Eacute;LK&Uuml;L, AK&Aacute;R NYILTAN, AK&Aacute;R BURKOLTAN,
+<p>BELE&Eacute;RTVE, DE ARRA NEM KORL&Aacute;TOZVA, A FORGALOMMK&Eacute;PESS&Eacute;G
+&Eacute;S HELYESS&Eacute;G SZAVATOSS&Aacute;G&Aacute;T EGY SAJ&Aacute;TS&Aacute;GOS
+HASZN&Aacute;LATRA. EZZEL A K&Ouml;NYVT&Aacute;R MIN&Otilde;S&Eacute;G&Eacute;T
+&Eacute;S TELJES&Iacute;TM&Eacute;NY&Eacute;T ILLET&Otilde;EN A TELJES
+KOCK&Aacute;ZAT AZ &Ouml;N&Eacute;. AMENNYIBEN A K&Ouml;NYVT&Aacute;R HIB&Aacute;SNAK
+BIZONYULNA, MINDEN SZ&Uuml;KS&Eacute;GES SZOLG&Aacute;LTAT&Aacute;S, JAV&Iacute;T&Aacute;S
+&Eacute;S HELYESB&Iacute;T&Eacute;S K&Ouml;LTS&Eacute;G&Eacute;T &Ouml;N
+V&Aacute;LLALJA.
+<p><b>16.</b> CSAK HA AZ ALKALMAZHAT&Oacute; T&Ouml;RV&Eacute;NY VAGY &Iacute;R&Aacute;SBELI
+EGYEZS&Eacute;G K&Ouml;TELEZI, AKKOR TARTOZIK &Ouml;NNEK FELEL&Otilde;SS&Eacute;GGEL
+A SZERZ&Otilde;I JOG TULAJDONOS VAGY M&Aacute;SIK F&Eacute;L, AKI A K&Ouml;NYVT&Aacute;RAT
+M&Oacute;DOS&Iacute;THATTA VAGY &Uacute;JRA ELOSZTHATTA A FENT ENGED&Eacute;LYEZETT
+M&Oacute;DON, A K&Aacute;ROK&Eacute;RT, BELE&Eacute;RTVE B&Aacute;RMELY
+&Aacute;LTAL&Aacute;NOS, SPECI&Aacute;LIS, ESETLEGES VAGY K&Ouml;VETKEZM&Eacute;NYES
+K&Aacute;RT, AMELY HASZN&Aacute;LATON K&Iacute;V&Uuml;L VAGY A K&Ouml;NYVT&Aacute;R
+ALKALMATLANS&Aacute;GA R&Eacute;V&Eacute;N KELETKEZIK (BELE&Eacute;RTVE
+DE ARRA NEM KORL&Aacute;TOZVA ADATOK ELVESZT&Eacute;S&Eacute;T VAGY A PONTATLANS&Aacute;G&Aacute;T
+VAGY AZ &Ouml;N &Aacute;LTAL VAGY HARMADIK F&Eacute;L &Aacute;LTAL FENNTARTOTT
+ADATOK ELVESZT&Eacute;S&Eacute;T VAGY A PONTATLANS&Aacute;G&Aacute;T VAGY
+A K&Ouml;NYVT&Aacute;RNAK M&Aacute;SIK SZOFTVERREL VAL&Oacute; EGY&Uuml;TTM&Ucirc;K&Ouml;D&Eacute;SE
+SIKERTELENS&Eacute;G&Eacute;T), M&Eacute;G AKKOR IS, HA AZ ILYEN TULAJDONOS
+VAGY M&Aacute;SIK F&Eacute;L T&Aacute;J&Eacute;KOZTAT&Aacute;ST ADOTT AZ
+ILYEN VESZ&Eacute;LYEK LEHET&Otilde;S&Eacute;G&Eacute;R&Otilde;L.
+<p><b>KIK&Ouml;T&Eacute;SEK &Eacute;S FELT&Eacute;TELEK V&Eacute;GE</b>
+<p><b><u>F&uuml;ggel&eacute;k</u>: hogy alkalmazhatja ezeket a kik&ouml;t&eacute;seket
+&eacute;s felt&eacute;teleket &uacute;j K&ouml;nyvt&aacute;raihoz</b>
+<p>Ha fejleszt egy &uacute;j k&ouml;nyvt&aacute;rat, &eacute;s azt akarja,
+hogy a k&ouml;z&ouml;ns&eacute;gnek a legnagyobb lehet&otilde;s&eacute;ge
+legyen a haszn&aacute;lat&aacute;ra, akkor aj&aacute;nljuk, hogy szabad
+szoftverk&eacute;nt k&eacute;sz&iacute;tse el azt, amelyet b&aacute;rki
+&uacute;jra eloszthat &eacute;s v&aacute;ltoztathat. Ezt &iacute;gy megteheti
+az &uacute;jraeloszt&aacute;snak az enged&eacute;lyez&eacute;s&eacute;vel
+az itteni felt&eacute;telek szerint (vagy v&aacute;laszthat&oacute;an a
+k&ouml;z&ouml;ns&eacute;ges &Aacute;ltal&aacute;nos Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny
+k&ouml;vetelm&eacute;nyei szerint).
+<p>Ehhez, csatolja a k&ouml;vetkez&otilde; k&ouml;zlem&eacute;nyeket a
+k&ouml;nyvt&aacute;rhoz. Legbiztosabb ezeket minden forr&aacute;s f&aacute;jl
+kezdet&eacute;hez csatolni, hogy a leghat&aacute;sosabban k&ouml;zvet&iacute;tse
+a szavatoss&aacute;g kiz&aacute;r&aacute;s&aacute;t: &eacute;s minden f&aacute;jlban
+lennie kell legal&aacute;bb „copyright „ sornak &eacute;s egy mutat&oacute;nak,
+hogy hol tal&aacute;lhat&oacute; a teljes sz&ouml;veg.
+</p>
+<pre>
+<var>egy sor megadni a program nev&eacute;t &eacute;s egy r&ouml;vid terv arr&oacute;l,
+hogy mit csin&aacute;l.</var>
+Copyright (C) &lt;<var>&eacute;v</var>> &lt;<var>szerz&otilde; neve</var>>
+<p>Ez a k&ouml;nyvt&aacute;r szabad szoftver, &uacute;jra eloszthatja
+&eacute;s m&oacute;dos&iacute;thatja a GNU K&ouml;nyvt&aacute;ri &Aacute;ltal&aacute;nos
+Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;ny k&ouml;vetelm&eacute;nyei szerint,
+melyet a Szabad Szoftver Alap&iacute;tv&aacute;ny tett k&ouml;zz&eacute;,
+vagy a Jogos&iacute;tv&aacute;ny 2. vagy (v&aacute;laszt&aacute;sa szerint)
+k&eacute;s&otilde;bbi verzi&oacute;ja alapj&aacute;n.
+<p>Ez a k&ouml;nyvt&aacute;r abban a rem&eacute;nyben van terjesztve,
+hogy hasznos lesz, de MINDEN SZAVATOSS&Aacute;G N&Eacute;LK&Uuml;L: ide&eacute;rtve
+a FORGALOMK&Eacute;PESS&Eacute;G &Eacute;S EGYEDI HASZN&Aacute;LHAT&Oacute;S&Aacute;G
+HELYESS&Eacute;G&Eacute;NEK szavatoss&aacute;g&aacute;t is. L&aacute;sd
+a GNU K&ouml;nyvt&aacute;ri &Aacute;ltal&aacute;nos Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;nyt
+a r&eacute;szletekr&otilde;l.
+<p>Meg kell kapnia egy m&aacute;solat&aacute;t a GNU K&ouml;nyvt&aacute;ri
+&Aacute;ltal&aacute;nos Nyilv&aacute;nos Jogos&iacute;tv&aacute;nynak ezzel
+a programmal: ha nem, &iacute;rjon a Szabad Szoftver Alap&iacute;tv&aacute;ny
+Inc.-nak 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
+</pre>
+<p>Adjon arr&oacute;l is inform&aacute;ci&oacute;t, hogyan tudnak &ouml;nnel
+kapcsolatba l&eacute;pni elektronikus vagy hagyom&aacute;nyos posta &uacute;tj&aacute;n.
+<p>Meg kell adni a munk&aacute;ltat&oacute;j&aacute;t is (ha programoz&oacute;k&eacute;nt
+dolgozik) vagy iskolai v&eacute;gzetts&eacute;g&eacute;t, ha van, jelezni
+a „szerz&otilde;i jogr&oacute;l lemond&aacute;st'' a k&ouml;nyvt&aacute;rr&oacute;l,
+ha sz&uuml;ks&eacute;ges. &Iacute;me egy p&eacute;lda, megv&aacute;ltoztatott
+nevekkel:
+<p>
+<pre>
+Yoyodyne, Inc., ezennel lemond minden szerz&otilde;i jogi &eacute;rdekelts&eacute;g&eacute;r&otilde;l
+Random Hacker J&aacute;nos &aacute;ltal &iacute;rt „Frob'' k&ouml;nyvt&aacute;rban
+(egy k&ouml;nyvt&aacute;r forgat&oacute; gombokhoz).
+<p>&lt;<var>Ravasz Tibor al&aacute;&iacute;r&aacute;sa</var>>, 1989. &aacute;prilis 1.
+Ravasz Tibor, az eln&ouml;k helyett
+</pre>
+<p>ez minden amit meg kell tennie!
+</body>
+</html>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/common/logotp3.png b/tde-i18n-hu/docs/common/logotp3.png
new file mode 100644
index 00000000000..c5595bbd38e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/common/logotp3.png
Binary files differ