summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-hu/messages/kdewebdev
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/Makefile.in655
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kfilereplace.po1147
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po827
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po646
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kommander.po5326
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kxsldbg.po2213
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/quanta.po15369
8 files changed, 0 insertions, 26186 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/Makefile.am b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/Makefile.am
deleted file mode 100644
index a60c4c4dee9..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = hu
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/Makefile.in b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 3782aa3360c..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,655 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdewebdev
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = hu
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kxsldbg.po kfilereplace.po klinkstatus.po kimagemapeditor.po quanta.po kommander.po
-GMOFILES = kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdewebdev/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kfilereplace.po Makefile.in kimagemapeditor.po klinkstatus.po quanta.po kommander.po kxsldbg.po Makefile.am
-
-#>+ 19
-kxsldbg.gmo: kxsldbg.po
- rm -f kxsldbg.gmo; $(GMSGFMT) -o kxsldbg.gmo $(srcdir)/kxsldbg.po
- test ! -f kxsldbg.gmo || touch kxsldbg.gmo
-kfilereplace.gmo: kfilereplace.po
- rm -f kfilereplace.gmo; $(GMSGFMT) -o kfilereplace.gmo $(srcdir)/kfilereplace.po
- test ! -f kfilereplace.gmo || touch kfilereplace.gmo
-klinkstatus.gmo: klinkstatus.po
- rm -f klinkstatus.gmo; $(GMSGFMT) -o klinkstatus.gmo $(srcdir)/klinkstatus.po
- test ! -f klinkstatus.gmo || touch klinkstatus.gmo
-kimagemapeditor.gmo: kimagemapeditor.po
- rm -f kimagemapeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kimagemapeditor.gmo $(srcdir)/kimagemapeditor.po
- test ! -f kimagemapeditor.gmo || touch kimagemapeditor.gmo
-quanta.gmo: quanta.po
- rm -f quanta.gmo; $(GMSGFMT) -o quanta.gmo $(srcdir)/quanta.po
- test ! -f quanta.gmo || touch quanta.gmo
-kommander.gmo: kommander.po
- rm -f kommander.gmo; $(GMSGFMT) -o kommander.gmo $(srcdir)/kommander.po
- test ! -f kommander.gmo || touch kommander.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kxsldbg.gmo kfilereplace.gmo klinkstatus.gmo kimagemapeditor.gmo quanta.gmo kommander.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kxsldbg kfilereplace klinkstatus kimagemapeditor quanta kommander ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 8
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxsldbg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfilereplace.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klinkstatus.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kimagemapeditor.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quanta.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kommander.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdewebdev/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdewebdev/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
deleted file mode 100644
index 2446874ce11..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
+++ /dev/null
@@ -1,1147 +0,0 @@
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@interware.hu"
-
-#: configurationclasses.cpp:168
-msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
-msgstr " Sor: %3, oszlop: %4 - \"%1\" -> \"%2\""
-
-#: kfilereplace.cpp:49
-msgid "Could not find the KFileReplace part."
-msgstr "Nem található a KFileReplace objektum."
-
-#: kfilereplacelib.cpp:99
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 byte\n"
-"%n bytes"
-msgstr "%n bájt"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:105
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:111
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:117
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:140
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
-"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z) <b>%1</b> fájlt és betölteni a sztringlistát. A "
-"fájl valószínűleg nem egy érvényes, régi formátumú Kfr-fájl vagy igen, de "
-"sérült.</qt>"
-
-#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
-msgid "Cannot read data."
-msgstr "Az adatok beolvasása nem sikerült."
-
-#: kfilereplacelib.cpp:167
-msgid "Out of memory."
-msgstr "Elfogyott a memória."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:102
-msgid "Ready."
-msgstr "Kész."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:151
-msgid "Search completed."
-msgstr "Keresés befejeződött."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:164
-msgid ""
-"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
-"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
-"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage "
-"those files."
-"<br>"
-"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> "
-"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>"
-"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>"
-"utf8</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A fájlok kódolásának ezt választotta ki: <b>%1</b>."
-"<br>Fontos, hogy ez az érték helyes legyen, mert hibás kódolással való cserélés "
-"esetén a fájlok tartalmi struktúrája megsérülhet."
-"<br>"
-"<br>Ha nem tudja, mi a kódolás, válassza az <i>utf8</i> opciót és <b>"
-"kapcsolja</b> be a biztonsági másolatok készítését. Ebben az esetben a program "
-"automatikusan detektálja az <i>utf8</i> és <i>utf16</i> "
-"kódolású fájlokat, de a módosított fájlok <i>utf8</i> "
-"kódolásúra lesznek konvertálva!</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:164
-msgid "File Encoding Warning"
-msgstr "Fájlkódolási figyelmeztetés"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:173
-msgid "Replacing files (simulation)..."
-msgstr "Fájlok cseréje (szimuláció)..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:174
-msgid "Replaced strings (simulation)"
-msgstr "Lecserélt sztringek (szimuláció)"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:178
-msgid "Replacing files..."
-msgstr "Fájlok cseréje..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:179
-msgid "Replaced strings"
-msgstr "Lecserélt sztringek"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:233
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Leállás..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:247
-msgid "There are no results to save: the result list is empty."
-msgstr "Nincs menthető eredmény: az eredménylista üres."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:251
-msgid "Save Report"
-msgstr "Az eredmények mentése"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:261
-msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr "<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű fájl vagy könyvtár.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:269
-msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült létrehozni a(z) <b>%1</b> nevű könyvtárat.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:347
-msgid "KFileReplace strings"
-msgstr "KFileReplace-sztringek"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:348
-msgid "Load Strings From File"
-msgstr "Sztringek betöltése fájlból"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:381
-msgid "Cannot open folders."
-msgstr "Könyvtárakat nem lehet megnyitni."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:513
-msgid "KFileReplacePart"
-msgstr "KFileReplacePart"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:515
-msgid "Batch search and replace tool."
-msgstr "Keresési/cserélési segédprogram."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "A KDEWebDev csomag része."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
-msgid "Original author of the KFileReplace tool"
-msgstr "A KFileReplace eredeti szerzője"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
-msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
-msgstr "Jelenlegi karbantartó, a kód tisztítása és újraírása"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:525
-msgid "Co-maintainer, KPart creator"
-msgstr "Részkarbantartó, a KPart tervezője"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:528
-msgid "Original german translator"
-msgstr "Eredeti német fordító"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:538
-msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
-msgstr "A KFileReplace objektum csak helyi fájloknál használható."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:538
-msgid "Non Local File"
-msgstr "Nem helyi fájl"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:570
-msgid "Customize Search/Replace Session..."
-msgstr "A keresési/cserélési munkafolyamat beállítása..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:571
-msgid "&Search"
-msgstr "&Keresés"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:572
-msgid "S&imulate"
-msgstr "&Szimuláció"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:573
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Csere"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:574
-msgid "Sto&p"
-msgstr "Á&llj"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:575
-msgid "Cre&ate Report File..."
-msgstr "A t&alálatok fájlba mentése..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:578
-msgid "&Add String..."
-msgstr "Sztring &hozzáadása..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:580
-msgid "&Delete String"
-msgstr "A sztring &törlése"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:581
-msgid "&Empty Strings List"
-msgstr "A sztringek l&istájának törlése"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:582
-msgid "Edit Selected String..."
-msgstr "A kijelölt sztring mó&dosítása..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:583
-msgid "&Save Strings List to File..."
-msgstr "A sztringlista &fájlba mentése..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:584
-msgid "&Load Strings List From File..."
-msgstr "Sztringlista &betöltése fájlból..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:585
-msgid "&Load Recent Strings Files"
-msgstr "Nem&rég használt sztringfájlok betöltése"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:586
-msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
-msgstr "Az aktuális sztring &invertálása (keresés <-> csere)"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:587
-msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
-msgstr "Az össz&es sztring invertálása (keresés <-> csere)"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:590
-msgid "&Include Sub-Folders"
-msgstr "Az &alkönyvtárakban is"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:591
-msgid "Create &Backup Files"
-msgstr "Bi&ztonsági mentés készítése"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:592
-msgid "Case &Sensitive"
-msgstr "Nagybe&tűérzékeny"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:593
-msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
-msgstr "Parancsok &engedélyezése a cseresztringben: [$parancs:opció$]"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:594
-msgid "Enable &Regular Expressions"
-msgstr "Reguláris kifejezések en&gedélyezése"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:595
-msgid "Configure &KFileReplace..."
-msgstr "Beá&llítások - KFileReplace..."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Tulajdonságok"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
-msgid "&Open"
-msgstr "&Megnyitás"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
-msgid "&Edit in Quanta"
-msgstr "Megnyitás a &Quantával"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
-msgid "Open Parent &Folder"
-msgstr "A szülőköny&vtár megnyitása"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:607
-msgid "E&xpand Tree"
-msgstr "A fastruktúra kib&ontása"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:608
-msgid "&Reduce Tree"
-msgstr "A fastruktúra összecs&ukása"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:609
-msgid "&About KFileReplace"
-msgstr "A KFileReplace név&jegye"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:610
-msgid "KFileReplace &Handbook"
-msgstr "KFileReplace kéziköny&v"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:611
-msgid "&Report Bug"
-msgstr "&Hibabejelentés"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
-#: kfilereplacepart.cpp:1335
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült írásra megnyitni.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1199
-msgid ""
-"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Valóban cserélni szeretne? Eredeti sztring: <b>%1</b>, új sztring: <b>%2</b>"
-"</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1200
-msgid "Confirm Replace"
-msgstr "A csere megerősítése"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1202
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nem kell cserélni"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
-msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
-msgstr " Sor: %2, oszlop: %3 - \"%1\""
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1512
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült megnyitni a(z) <b>%1</b> fájlt és betölteni a "
-"sztringlistát.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1520
-msgid ""
-"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
-"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> fájl valószínűleg nem az új Kfr formátumban van. A régi Kfr "
-"formátum támogatása rövidesen megszűnik! A régi szabályfájlok átkonvertálásához "
-"elég a fájlokat egyszer az új programverzióval elmenteni.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
-msgid ""
-"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
-". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
-"search-and-replace list of strings?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A kfr-fájlok formátuma megváltozott, megpróbálom betölteni ezt: <b>%1</b>"
-". A részletek a KFilereplace kézikönyvében találhatók. Be szeretne tölteni egy "
-"keresési-cserélési sztringlistát?</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nem kell betölteni"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1629
-msgid "There are no strings to search and replace."
-msgstr "Nincs mit keresni/cserélni."
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1642
-msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>A projekt főkönyvtára (<b>%1</b>) nem létezik.</qt>"
-
-#: kfilereplacepart.cpp:1650
-msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A hozzáférés nem engedélyezett a projekt főkönyvtárához:"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült beszúrni a(z) <b>%1</b> sztringet, mert a keresési sztring "
-"üressé válna.</qt>"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:259
-msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
-msgstr ""
-"A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-probléma lépett "
-"fel."
-
-#: kfilereplaceview.cpp:281
-msgid "Do you really want to delete %1?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: %1?"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:401
-msgid "No strings to save as the list is empty."
-msgstr "Nincs mentendő sztring, a lista üres."
-
-#: kfilereplaceview.cpp:425
-msgid "KFileReplace Strings"
-msgstr "KFileReplace-sztringek"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:426
-msgid "Save Strings to File"
-msgstr "Sztringek mentése fájlba"
-
-#: kfilereplaceview.cpp:437
-msgid "File %1 cannot be saved."
-msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni."
-
-#: kfilereplaceview.cpp:507
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Megnyitás &ezzel..."
-
-#: knewprojectdlg.cpp:97
-msgid "Project Directory"
-msgstr "Projektkönyvtár"
-
-#: knewprojectdlg.cpp:119
-msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
-msgstr ""
-"Továbblépés előtt ki kell tölteni a kombinált listákat (a könyvtár és a szűrő "
-"nevét)."
-
-#: knewprojectdlg.cpp:127
-msgid "Some edit boxes are empty in the <b>Owner</b> page."
-msgstr "Néhány szövegmező üres a <b>Tulajdonos</b> lapon."
-
-#: knewprojectdlg.cpp:137
-msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
-msgstr "A minimális méret nem lehet nagyobb a maximálisnál."
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Batch search and replace tool"
-msgstr "Keresési/cserélési segédprogram"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Starting folder"
-msgstr "Kezdőkönyvtár"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KFileReplace"
-msgstr "KFileReplace"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
-msgstr "A parancsértelmező és a KPart készítője, részkarbantartó"
-
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Search/&Replace"
-msgstr "Keresés/&csere"
-
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Strings"
-msgstr "&Sztringek"
-
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "&Eredmények"
-
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "KFileReplace Main Toolbar"
-msgstr "KFileReplace fő eszköztár"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
-msgstr "Keresési/cserélési sztringek beszúrása"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Choose String Adding Mode"
-msgstr "A sztringhozzáadási mód kiválasztása"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Search and replace mode"
-msgstr "Keresési/cserélési mód"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Search only mode"
-msgstr "Csak keresési mód"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Search for:"
-msgstr "A keresett szöveg:"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Replace with:"
-msgstr "A csereszöveg:"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "A keresett sztring:"
-
-#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Replace With"
-msgstr "A cseresztring:"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Folder"
-msgstr "Könyvtár"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
-#: rc.cpp:72 report.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Old Size"
-msgstr "Régi méret"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
-#: rc.cpp:75 report.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "New Size"
-msgstr "Új méret"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
-#: rc.cpp:78 report.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Replaced Strings"
-msgstr "Lecserélt sztringek"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Owner User"
-msgstr "Tulajdonos felhasználó"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Owner Group"
-msgstr "Tulajdonos csoport"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
-#: rc.cpp:93 report.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Found Strings"
-msgstr "Találatok"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Green means ready"
-msgstr "Zöld = kész"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Yellow means wait while sorting list"
-msgstr "A sárga szín azt jelzi, hogy a lista rendezése folyik"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while sorting list"
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, a lista rendezése folyik"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Red means scanning files"
-msgstr "Piros = a fájlok átvizsgálása folyik"
-
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Scanned files:"
-msgstr "Átvizsgált fájlok:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Search & Replace in Files"
-msgstr "Keresés és csere fájlokban"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Search Now"
-msgstr "Keresés most"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search Later"
-msgstr "Keresés később"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Ált&alános"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Startup Folder Options"
-msgstr "Az indítási könyvtár beállításai"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter:"
-msgstr "Szűrő:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
-msgstr "A keresési útvonal megadása. A nyomógomb is használható."
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Include subfolders"
-msgstr "Az &alkönyvtárakban is"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Search/Replace Strings"
-msgstr "Keresési/cserélési sztringek"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "&Keresés:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Replace:"
-msgstr "&Csere:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Enable &regular expressions"
-msgstr "&Reguláris kifejezések engedélyezése"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
-msgstr "Felülírás helyett készüljön b&iztonsági másolat"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Nagybetűér&zékeny"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Enable co&mmands in the replace string"
-msgstr "Parancsok &engedélyezése a cseresztringben"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Backup copy suffix:"
-msgstr "A biztonsági másolatok utótagja:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Encoding of the files:"
-msgstr "A fájlok kódolása:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Spe&ciális"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Ownership Filtering"
-msgstr "Tulajdonosszűrés"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "User: "
-msgstr "Felhasználó: "
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "ID (Number)"
-msgstr "azonosító (szám)"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Equals To"
-msgstr "egyenlő"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Is Not"
-msgstr "nem"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Csoport:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Access Date Filtering"
-msgstr "Szűrés a hozzáférési dátumra"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Dates valid for:"
-msgstr "Érvényességi dátumok:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Accessed after:"
-msgstr "Hozzáférés ettől: "
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Accessed before: "
-msgstr "Eddig: "
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Last Writing Access"
-msgstr "Utolsó hozzáférés (írás)"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Last Reading Access"
-msgstr "Utolsó hozzáférés (olvasás)"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Size Filtering"
-msgstr "Méretszűrés"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Minimum si&ze:"
-msgstr "Minimális mé&ret:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximális méret:"
-
-#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Enable commands in replace strings"
-msgstr "Parancsok engedélyezése a cseresztringekben"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Notif&y on errors"
-msgstr "Ér&tesítés hiba esetén"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagybetűérzékeny"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
-msgstr ""
-"Az alkönyvtárakban is (a keresés és a csere az alkönyvtárakra is terjedjen ki)"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Enable regular e&xpressions"
-msgstr "Reg&uláris kifejezések engedélyezése"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Do &backup copy"
-msgstr "Bi&ztonsági másolat készítése"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Speciális beállítások"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Ignore hidden files and folders"
-msgstr "A rejtett fájlok és könyvtárak figyelmen kívül hagyása"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Follow s&ymbolic links"
-msgstr "A szimbolikus &linkek követése"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
-msgstr ""
-"A keresés álljon meg az első találatnál (gyorsabb, de részletek nélkül)"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
-msgstr "Ne jelenjen meg a fájl, ha nincs benne találat és nem történt csere"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Show confirmation dialog"
-msgstr "Megerősítés kérése"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Confirm before replace each string"
-msgstr "Megerősítés minden egyes csere előtt"
-
-#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "&Default Values"
-msgstr "Az ala&pértelmezett értékek"
-
-#: report.cpp:41 report.cpp:194
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni.</qt>"
-
-#: report.cpp:55
-msgid "Replace with"
-msgstr "A cseresztring:"
-
-#: report.cpp:59
-msgid "Total number occurrences"
-msgstr "Az előfordulások száma"
-
-#: report.cpp:60
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: report.cpp:68
-msgid "KFileReplace Report"
-msgstr "KFileReplace-riport"
-
-#: report.cpp:73
-msgid "Searching/Replacing Strings Table"
-msgstr "A keresési/cserélési sztringek táblázata"
-
-#: report.cpp:76
-msgid "Search for"
-msgstr "A keresett sztring:"
-
-#: report.cpp:111
-msgid "Results Table"
-msgstr "Eredménytáblázat"
-
-#: report.cpp:201
-msgid "Created by"
-msgstr "Létrehozta"
-
-#: report.cpp:203
-msgid "date"
-msgstr "dátum"
-
-#: report.cpp:205
-msgid "Total occurrences"
-msgstr "Az előfordulások száma"
-
-#: whatthis.h:29
-msgid ""
-"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes "
-"depending on what kind of operation you are performing."
-msgstr ""
-"Kiírja a műveletek statisztikáját. Az oszlopok tartalma annak függvényében "
-"változik, milyen műveletet végez éppen."
-
-#: whatthis.h:31
-msgid ""
-"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of "
-"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string "
-"list or double click on a string."
-msgstr ""
-"Kiírja a keresett sztringek listáját (és ha volt megadva, a cseresztringeket "
-"is). A \"Sztringek hozzáadása\" ablakban lehet szerkeszteni a sztringeket vagy "
-"kattintson duplán egy sztringre."
-
-#: whatthis.h:34
-msgid ""
-"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by hand "
-"or use the search button."
-msgstr ""
-"A keresési műveletek alapkönyvtára. Írja be a könyvtár elérési útját vagy "
-"kattintson a keresőgombra."
-
-#: whatthis.h:36
-msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"."
-msgstr "Helyettesítő karakteres kifejezések, például: \"*.html;*.txt;*.xml\""
-
-#: whatthis.h:38
-msgid ""
-"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
-"don't want minimum size limit."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogy legalább mekkora fájlokra terjedjen ki a keresés. Ne jelölje be, "
-"ha nem szeretne alsó korlátot megadni."
-
-#: whatthis.h:40
-msgid ""
-"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if you "
-"don't want maximum size limit."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogy legfeljebb mekkora fájlokra terjedjen ki a keresés. Ne jelölje "
-"be, ha nem szeretne felső korlátot megadni."
-
-#: whatthis.h:42
-msgid ""
-"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or leave "
-"it unchecked if you don't a minimum limit."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogy legalább milyen régen elért fáljokra terjedjen ki a keresés. Ne "
-"jelölje be, ha nem szeretne alsó korlátot megadni."
-
-#: whatthis.h:44
-msgid ""
-"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or leave "
-"it unchecked if you don't a maximum limit."
-msgstr ""
-"Adja meg, hogy legfeljebb milyen régen elért fáljokra terjedjen ki a keresés. "
-"Ne jelölje be, ha nem szeretne felső korlátot megadni."
-
-#: whatthis.h:46
-msgid ""
-"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, or "
-"\"reading\" to use the the date of the last access."
-msgstr ""
-"Válassza az \"írás\"-t, ha az utolsó módosítás dátumát szeretné használni, "
-"vagy az \"olvasás\"-t, ha az utolsó hozzáférését."
-
-#: whatthis.h:48
-msgid "Minimum value for access date."
-msgstr "A hozzáférési dátum minimális értéke."
-
-#: whatthis.h:50
-msgid "Maximum value for access date."
-msgstr "A hozzáférési dátum maximális értéke."
-
-#: whatthis.h:52
-msgid "Insert here the string to search for."
-msgstr "Itt kell beírni a keresendő sztringet."
-
-#: whatthis.h:54
-msgid "Insert here the string to replace with."
-msgstr "Itt kell beírni a cseresztringet."
-
-#: whatthis.h:57
-msgid "Enable this option if your search is case sensitive."
-msgstr "Jelölje be, ha nagybetűérzékeny keresést szeretne."
-
-#: whatthis.h:59
-msgid "Enable this option to search in sub folders too."
-msgstr "Jelölje be, ha az alkönyvtárakban is keresni szeretne."
-
-#: whatthis.h:61
-msgid ""
-"Enable this option when you are searching for a string and you are only "
-"interested to know if the string is present or not in the current file."
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha a keresés során csak arra kíváncsi, hogy van-e találat az "
-"aktuális fájlban."
-
-#: whatthis.h:65
-msgid ""
-"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
-"file."
-msgstr ""
-"A szimbolikus linkek kezelése úgy történjen, mint a normál fájloké és "
-"könyvtáraké."
-
-#: whatthis.h:67
-msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."
-msgstr "Jelölje be a rejtett fájlok és könyvtárak figyelmen kívül hagyásához."
-
-#: whatthis.h:69
-msgid ""
-"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in which "
-"no string has been found or replaced."
-msgstr ""
-"Ha ezt bejelöli, a feldolgozás során a program azokat a fájlneveket is kiírja, "
-"amelyekben nincs találat."
-
-#: whatthis.h:71
-msgid ""
-"Allows you to apply QT-like regular expressions on the search string. Note that "
-"a complex regular expression could affect speed performance"
-msgstr ""
-"Qt-szerű reguláris kifejezések alkalmazása a cseresztringre. Összetett "
-"kifejezés használata esetén a művelet lelassulhat."
-
-#: whatthis.h:73
-msgid ""
-"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace "
-"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with the "
-"uid of the user."
-msgstr ""
-"\"Parancsok\" engedélyezése. Például: ha a keresett sztring \"user\" és a "
-"cseresztring \"[$user:uid$]\", akkor a program a \"user\" helyére a felhasználó "
-"azonosítószámát (UID) fogja behelyettesíteni."
-
-#: whatthis.h:75
-msgid "Enable this option if you want leave original files untouched."
-msgstr "Jelölje be, ha nem szeretné módosítani az eredeti fájlokat."
-
-#: whatthis.h:77
-msgid ""
-"Enable this option if you want to be asked for single string replacement "
-"confirmation."
-msgstr ""
-"Jelölje be, minden egyes csere elvégzése előtt megerősítési kérést szeretne "
-"kapni."
-
-#: whatthis.h:80
-msgid ""
-"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without make any "
-"changes in files."
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha csak szimulálni szeretné a cserét, tényleges módosítás nélkül."
-
-#: whatthis.h:93
-msgid "Select search-only mode."
-msgstr "Csak keresési mód beállítása."
-
-#: whatthis.h:95
-msgid "Select search-and-replace mode."
-msgstr "Keresési/cserélési mód beállítása."
-
-#: whatthis.h:97
-msgid "Insert here a string you want search for."
-msgstr "Itt kell beírni a keresendő sztringet."
-
-#: whatthis.h:99
-msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
-msgstr "Ezzel a sztringgel végzi el a program a cseréket."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
deleted file mode 100644
index c62da1f9029..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,827 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-06 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Téglalap"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Kör"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Sokszög"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Térképek"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Szerkesztő HTML-térképek készítéséhez"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "HTML-kód kiírása a standard kimenetre kilépéskor"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "A megnyitandó fájl"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Segített a Makefile-ok elkészítésében, létrehozta a Debian-csomagot"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Segített kijavítani az --enable-final módot"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Spanyol fordítás"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Holland fordítás"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Francia fordítás"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Területek"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>A területek felsorolása</h3>Ebben a listában láthatók a létrehozott "
-"területek."
-"<br>A bal oldali oszlopban látszik a területhez kapcsolt link; a jobb oldali "
-"oszlopban a területhez rendelt képrészlet."
-"<br>Az előnézeti képek maximális mérete beállítható."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "A területek felsorolása"
-
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Kivágás - %1"
-
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Törlés - %1"
-
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Beillesztés - %1"
-
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Mozgatás - %1"
-
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Átméretezés - %1"
-
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Csúcspont hozzáadása: %1"
-
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Csúcspont eltávolítása: %1"
-
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Létrehozás - %1"
-
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Képek"
-
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Térkép"
-
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "névtelen"
-
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "A területek száma"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Térkép"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Kép"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor fő eszköztár"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor rajzolási eszköztár"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:436
-msgid ""
-"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>Fájl megnyitása</h3>Kattintson ide új kép vagy HTML-fájl <em>"
-"megnyitásához</em>."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:437
-msgid "Open new picture or HTML file"
-msgstr "Új kép vagy HTML-fájl megnyitása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:445
-msgid ""
-"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>A fájl mentése</h3>Kattintson ide a betöltött HTML_fájl <em>"
-"elmentéséhez</em>."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:446
-msgid "Save HTML file"
-msgstr "HTML-fájl mentése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:455
-msgid ""
-"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>A fájl bezárása</h3>Kattintson ide a betöltött HTML-fájl <em>"
-"bezárásához</em>."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:456
-msgid "Close HTML file"
-msgstr "A HTML-fájl bezárása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:461
-msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
-msgstr ""
-"<h3>Másolás</h3>Kattintson ide a kijelölt rész vágólapra való <em>"
-"kimásolásához</em>."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:468
-msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
-msgstr ""
-"<h3>Kivágás</h3>Kattintson ide a kijelölt rész vágólapra való <em>"
-"kivágásához</em>."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:475
-msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
-msgstr ""
-"<h3>Beillesztés</h3>Kattintson ide a vágólapon található adatok <em>"
-"beillesztéséhez</em>."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:484
-msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
-msgstr "<h3>Törlés</h3>Kattintson ide a kijelölt rész <em>törléséhez</em>."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:492
-msgid "Pr&operties"
-msgstr "T&ulajdonságok"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:504
-msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
-msgstr "<h3>Nagyítás</h3>Válassza ki a kívánt nagyítási szintet."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:507
-#, c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:508
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:509
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:510
-#, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:511
-#, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:512
-#, c-format
-msgid "250%"
-msgstr "250%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:513
-#, c-format
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:514
-#, c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:515
-#, c-format
-msgid "750%"
-msgstr "750%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:516
-#, c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:520
-msgid "Highlight Areas"
-msgstr "Területek kijelölése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:523
-msgid "Show Alt Tag"
-msgstr "Az Alt tag megjelenítése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:526
-msgid "Hide Alt Tag"
-msgstr "Az Alt tag elrejtése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:529
-msgid "Map &Name..."
-msgstr "A térkép átne&vezése..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:532
-msgid "Ne&w Map..."
-msgstr "Ú&j térkép..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:534
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Új térkép létrehozása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:536
-msgid "D&elete Map"
-msgstr "A térkép &törlése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:538
-msgid "Delete the current active map"
-msgstr "A kijelölt térkép törlése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:540
-msgid "Edit &Default Area..."
-msgstr "Az &alapértelmezett terület szerkesztése..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:542
-msgid "Edit the default area of the current active map"
-msgstr "A kijelölt térkép alapértelmezett területének szerkesztése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:544
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Előnézet"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:546
-msgid "Show a preview"
-msgstr "Előnézet megmutatása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:551
-msgid "Add Image..."
-msgstr "Kép hozzáadása..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:553
-msgid "Add a new image"
-msgstr "Új kép hozzáadása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:555
-msgid "Remove Image"
-msgstr "A kép eltávolítása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:557
-msgid "Remove the current visible image"
-msgstr "A kijelölt kép eltávolítása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:559
-msgid "Edit Usemap..."
-msgstr "A térkép (usemap) szerkesztése..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:561
-msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
-msgstr "A kijelölt kép felhasználási térképének (usemap) szerkesztése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:563
-msgid "Show &HTML"
-msgstr "&HTML-es megjelenítés"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:568
-msgid "&Selection"
-msgstr "K&ijelölés"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:572
-msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
-msgstr "<h3>Kijelölés</h3>Kattintson ide terület kijelöléséhez."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:578
-msgid "&Circle"
-msgstr "K&ör"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:582
-msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
-msgstr "<h3>Kör</h3>Kattintson ide kör rajzolásához."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:587
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "Té&glalap"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:591
-msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
-msgstr "<h3>Téglalap</h3>Kattintson ide téglalap rajzolásához."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:596
-msgid "&Polygon"
-msgstr "S&okszög"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:600
-msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
-msgstr "<h3>Sokszög</h3>Kattintson ide sokszög rajzolásához."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:605
-msgid "&Freehand Polygon"
-msgstr "&Sokszög (szabadkézzel)"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:609
-msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
-msgstr "<h3>Egyéni sokszög</h3>Kattintson ide egyéni sokszög rajzolásához."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:614
-msgid "&Add Point"
-msgstr "Csúcs&pont hozzáadása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:618
-msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
-msgstr ""
-"<h3>Csúcspont hozzáadása</h3>Kattintson ide, ha csúcspontot szeretne hozzáadni "
-"egy sokszöghöz."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:623
-msgid "&Remove Point"
-msgstr "Csúcspont &eltávolítása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:627
-msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
-msgstr ""
-"<h3>Csúcspont eltávolítása</h3>Kattintson ide, ha egy sokszögből csúcspontokat "
-"szeretne eltávolítani."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:634
-msgid "Cancel Drawing"
-msgstr "A rajzolás megszakítása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:637
-msgid "Move Left"
-msgstr "Mozgatás balra"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:640
-msgid "Move Right"
-msgstr "Mozgatás jobbra"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:643
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mozgatás felfelé"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:646
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mozgatás lefelé"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:649
-msgid "Increase Width"
-msgstr "A szélesség növelése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:652
-msgid "Decrease Width"
-msgstr "A szélesség csökkentése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:655
-msgid "Increase Height"
-msgstr "A magasság növelése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:658
-msgid "Decrease Height"
-msgstr "A magasság csökkentése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:673
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Előrehozás"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:676
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Hátratevés"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:679
-msgid "Bring Forward One"
-msgstr "Eggyel előrébb"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:681
-msgid "Send Back One"
-msgstr "Eggyel hátrébb"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:690
-msgid "Configure KImageMapEditor..."
-msgstr "A KImageMapEditor beállításai..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:695
-msgid "Show Area List"
-msgstr "A területlista megjelenítése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:699
-msgid "Show Map List"
-msgstr "A térképlista megjelenítése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:703
-msgid "Show Image List"
-msgstr "A képlista megjelenítése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:707
-msgid "Hide Area List"
-msgstr "A területlista elrejtése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:708
-msgid "Hide Map List"
-msgstr "A térképlista elrejtése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:709
-msgid "Hide Image List"
-msgstr "A képlista elrejtése"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:722
-msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
-msgstr " Kijelölt rész: - Kurzor: x: 0, y: 0 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:798
-msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
-msgstr " Kurzor: x: %1, y: %2 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
-msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
-msgstr " Kijelölt rész: x: %1, y: %2, sz: %3, m: %4 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:811
-msgid " Selection: - "
-msgstr " Kijelölt rész: - "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:871
-msgid "Drop an image or HTML file"
-msgstr "Kép vagy HTML-fájl ejthető ide"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
-msgid "Enter Map Name"
-msgstr "Adja meg a térkép nevét"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
-msgid "Enter the name of the map:"
-msgstr "Adja meg a térkép nevét:"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1522
-msgid "The name <em>%1</em> already exists."
-msgstr "A(z) <em>%1</em> név már foglalt."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1532
-msgid "HTML Code of Map"
-msgstr "A térkép HTML-kódja"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1572
-msgid ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
-"*.htm *.html|HTML Files\n"
-"*.png|PNG Images\n"
-"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
-"*.gif|GIF-Images\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Webes fájlok\n"
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Képek\n"
-"*.htm *.html|HTML-fájlok\n"
-"*.png|PNG-képek\n"
-"*.jpg *.jpeg|JPEG-képek\n"
-"*.gif|GIF-képek\n"
-"*|Minden fájl"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1576
-msgid "Choose File to Open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt fájlt"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1613
-msgid "HTML File"
-msgstr "HTML-fájl"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614
-msgid "Text File"
-msgstr "Szöveges fájl"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1625
-msgid ""
-"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Már létezik <em>%1</em> nevű fájl.<br>Felül szeretné írni?</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1626
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1626
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1630
-msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nincs írási jogosultsága a(z) <em>%1</em> fájlhoz.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1649
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem létezik <b>%1</b> nevű fájl.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1650
-msgid "File Does Not Exist"
-msgstr "Nem létezik ilyen fájl"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2270
-msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
-"write permissions.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült elmenteni a(z) <i>%1</i> fájlt, mert nincs hozzá írási "
-"jogosultság.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2585
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
-"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt a térképet: <i>%1</i>? "
-"<br><b>A műveletet nem lehet visszavonni.</b></qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2587
-msgid "Delete Map?"
-msgstr "Törölni szeretné a térképet?"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2634
-msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
-"<br>Do you want to save it?</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <i>%1</i> fájl megváltozott.<br>El szeretné menteni?</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
-msgid "Enter Usemap"
-msgstr "A felhasználási térkép (usemap) megadása"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2764
-msgid "Enter the usemap value:"
-msgstr "Adja meg a felhasználási térkép (usemap) értékét:"
-
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Webes fájlok"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-fájlok"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG-képek"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG-képek"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF-képek"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Válassza ki a megnyitandó képet"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "Felső, &X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Felső, &Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "S&zélesség:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "M&agasság:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "Középső, &X:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Középső, &Y:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "S&ugár:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "Felső, &X"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Felső, &Y"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "&Leíró szöveg:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "&Cél:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "C&ím:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Az alapértelmezett térkép engedélyezése"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "Kattintáskor:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "Dupla kattintáskor:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "Egér lefelé:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "Egér felfelé:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "Egér az objektum fölött:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "Az egér megmozdításakor:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "Az egér elhagyja az objektumot:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Az area tag szerkesztése"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Kijelölés"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "Ált&alános"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "K&oordináták"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&Javascript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Válasszon egy fájlt"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Válassza ki a szerkesztendő térképet és képet"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Válassza ki a kívánt képet és/vagy térképet"
-
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Térképek"
-
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "A kép előnézete"
-
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Nem található térkép"
-
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Nem található kép"
-
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Képek"
-
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
-
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "Az előnézeti kép ma&x. magassága:"
-
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Max. visszavonási mélység:"
-
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Max. &újra végrehajtási mélység:"
-
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "A legutó&bbi dokumentum megnyitása induláskor"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
deleted file mode 100644
index 2056e54f8e9..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
+++ /dev/null
@@ -1,646 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-04 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137
-msgid "Javascript not supported"
-msgstr "A Javascript nem támogatott"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:91
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:96
-msgid "Label"
-msgstr "Felirat"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:100
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357
-#: ui/treeview.cpp:363
-msgid "Edit Referrer with Quanta"
-msgstr "A hivatkozó szerkesztése a Quantával"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367
-msgid "Open URL"
-msgstr "Az URL megnyitása"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370
-msgid "Open Referrer URL"
-msgstr "A hivatkozó URL megnyitása"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Az URL másolása"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378
-msgid "Copy Referrer URL"
-msgstr "A hivatkozó URL másolása"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381
-msgid "Copy Cell Text"
-msgstr "A cella szövegének másolása"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295
-msgid "<qt>File <b>%1</b> cannot be opened. Might be a DCOP problem.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni. Lehet, hogy DCOP-hiba "
-"történt.</qt>"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316
-#: ui/treeview.cpp:337
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "Az URL érvénytelen."
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325
-msgid "ROOT URL."
-msgstr "Gyökér-URL."
-
-#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:655
-msgid "Timeout"
-msgstr "Várakozási idő"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:592
-msgid "not supported"
-msgstr "nem támogatott"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163
-#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659
-msgid "Malformed"
-msgstr "Hibás formátumú"
-
-#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ui/documentrootdialog.cpp:40
-msgid ""
-"As you are using a protocol different than HTTP, \n"
-"there is no way to guess where the document root is, \n"
-"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
-"\n"
-"Please specify one:"
-msgstr ""
-"Nem a HTTP protokollt használja, ezért\n"
-"nem lehet meghatározni, mi a dokumentumok alapkönyvtára.\n"
-"Csak ennek ismeretében lehet értelmezni a \"/\" jellel kezdődő relatív "
-"útvonalakat.\n"
-"\n"
-"Kérem adja meg az alapkönyvtárat:"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387
-#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629
-msgid "Checking..."
-msgstr "Ellenőrzés..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:351
-msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
-msgstr "Üres URL-t nem lehet ellenőrizni."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463
-msgid "Stopped"
-msgstr "Leállítva"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539
-msgid "Adding level..."
-msgstr "Szint hozzáadása..."
-
-#: ui/sessionwidget.cpp:686
-msgid "Export Results as HTML"
-msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:61
-msgid "Open new tab"
-msgstr "Új lap"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:69
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Az aktuális lap bezárása"
-
-#: ui/tabwidgetsession.cpp:123
-msgid "Session"
-msgstr "Munkafolyamat"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:72
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Keresés:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:83
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:93
-msgid "All Links"
-msgstr "Az összes link"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:94
-msgid "Good Links"
-msgstr "Jó linkek"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:95
-msgid "Broken Links"
-msgstr "Érvénytelen linkek"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:96
-msgid "Malformed Links"
-msgstr "Hibás formátumú linkek"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:97
-msgid "Undetermined Links"
-msgstr "Meghatározatlan linkek"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:100
-msgid "Clear filter"
-msgstr "A szűrő törlése"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:101
-msgid "Enter the terms to filter the result link list"
-msgstr "Az eredménylista szűrési kifejezésének megadása"
-
-#: ui/resultssearchbar.cpp:102
-msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
-msgstr ""
-"Válassza ki, milyen állapotot szeretne megjeleníteni az eredménylistában"
-
-#: klinkstatus.cpp:75
-msgid ""
-"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$KDEDIR' "
-"and perform 'make install'?"
-msgstr ""
-"Nem található a KLinkStatus objektum. A konfigurálásnál megadta-e a "
-"'--prefix=/$KDEDIR' kapcsolót a 'make install' kiadása előtt?"
-
-#: utils/xsl.cpp:165
-msgid "Message is null."
-msgstr "Az üzenet üres."
-
-#: utils/xsl.cpp:170
-msgid "The selected stylesheet is invalid."
-msgstr "A kiválasztott stíluslap érvénytelen."
-
-#: utils/xsl.cpp:177
-msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem."
-msgstr ""
-"Az üzenetet nem sikerült feldolgozni, valószínűleg kódolási probléma miatt."
-
-#: utils/xsl.cpp:182
-msgid ""
-"<div><b>KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:</b>"
-"<br />%1</div>"
-msgstr ""
-"<div><b>A KLinkStatus hibát jelzett az alábbi üzenet feldolgozása közben:</b>"
-"<br />%1</div>"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"A Link Checker.\n"
-"\n"
-"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE."
-msgstr ""
-"Linkellenőrző.\n"
-"\n"
-"A KLinkStatus a KDE tdewebdev csomagjának része."
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Document to open"
-msgstr "A megnyitandó dokumentum"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48
-msgid "KLinkStatus"
-msgstr "KLinkStatus"
-
-#: engine/linkstatus_impl.h:122
-msgid "ROOT"
-msgstr "Gyökér"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:382
-msgid "No Content"
-msgstr "Nincs adattartalom"
-
-#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647
-msgid "Link destination not found."
-msgstr "A link célpontja nem található."
-
-#: engine/linkstatus.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Parent: %1"
-msgstr "Szülő: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:108
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Original URL: %1"
-msgstr "Az eredeti URL: %1"
-
-#: engine/linkstatus.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Node: %1"
-msgstr "Csomópont: %1"
-
-#: actionmanager.cpp:90
-msgid "New Link Check"
-msgstr "Új link ellenőrzése"
-
-#: actionmanager.cpp:95
-msgid "Open URL..."
-msgstr "URL megnyitása..."
-
-#: actionmanager.cpp:100
-msgid "Close Tab"
-msgstr "A lap bezárása"
-
-#: actionmanager.cpp:108
-msgid "Configure KLinkStatus..."
-msgstr "A KLinkStatus beállítása..."
-
-#: actionmanager.cpp:114
-msgid "About KLinkStatus"
-msgstr "A KLinkStatus névjegye"
-
-#: actionmanager.cpp:118
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Hibabe&jelentés..."
-
-#: actionmanager.cpp:135
-msgid "E&xport Results as HTML..."
-msgstr "A ta&lálatok mentése HTML-fájlba..."
-
-#: actionmanager.cpp:143
-msgid "&Follow last Link checked"
-msgstr "Az &utolsó ellenőrzött link megnyitása"
-
-#: actionmanager.cpp:150
-msgid "&Hide Search Panel"
-msgstr "A keresőpanel &elrejtése"
-
-#: actionmanager.cpp:153
-msgid "&Show Search Panel"
-msgstr "A keresőpanel megj&elenítése"
-
-#: actionmanager.cpp:156
-msgid "&Reset Search Options"
-msgstr "A keresési beállítások &alapállapotba hozása"
-
-#: actionmanager.cpp:162
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Indítás"
-
-#: actionmanager.cpp:168
-msgid "&Pause Search"
-msgstr "Szüne&t"
-
-#: actionmanager.cpp:174
-msgid "St&op Search"
-msgstr "Á&llj"
-
-#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Keresés"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "URL: "
-msgstr "URL:"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Recursivel&y:"
-msgstr "Rekur&zívan:"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Check pages recursively"
-msgstr "Az oldalak rekurzív ellenőrzése"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Korlátlan"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Do &not check parent folders"
-msgstr "A &szülőkönyvtárak ellenőrzése nélkül"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Chec&k external links"
-msgstr "A &külső linkek ellenőrzése"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Do not check regular expression:"
-msgstr "Nem kell ellenőrizni ezt a reguláris kifejezést:"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Az eltelt idő:"
-
-#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "hh:mm:ss.zzz"
-msgstr "óó:pp:mm.eee"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Timeout in seconds:"
-msgstr "A várakozási idő (s):"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Number of simultaneous connections:"
-msgstr "Az egyszerre létrehozható kapcsolatok száma:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Check parent folders"
-msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of items in URL history:"
-msgstr "Az URL-napló bejegyzéseinek száma:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Check external links"
-msgstr "A külső linkek ellenőrzése"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurzívan"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Depth:"
-msgstr "Mélység:"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefix"
-msgstr "Előnézeti előtag használata"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to "
-"check"
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha URL ellenőrzésekor a Quanta projektelőnézeti "
-"előtagját szeretné használni"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Remember settings when exit"
-msgstr "Az állapot elmentése kilépéskor"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34
-#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Azonosító"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "User-Agent"
-msgstr "Böngészőazonosító"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Send Identification"
-msgstr "Azonosító küldése"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Tree"
-msgstr "Fastruktúra"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr "Egyszerű nézet"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
-
-#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Follow Last Link Checked"
-msgstr "Az utolsó ellenőrzött link megnyitása"
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries in the combo url."
-msgstr "Az URL-es kombinált listákban a bejegyzések max. száma."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of simultaneous connections."
-msgstr "Az egyszerre lehetséges kapcsolatok max. száma."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Timeout on getting an URL."
-msgstr "A várakozási idő URL lekérdezésekor."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "History of combo url."
-msgstr "Az URL-es kombinált listák előzményei."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Whether to do a recursive check."
-msgstr "Rekurzív ellenőrzés."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Maximum depth to check."
-msgstr "A max. ellenőrzési mélység."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check parent folders."
-msgstr "A szülőkönyvtárak ellenőrzése."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Whether to check external links."
-msgstr "A külső linkek ellenőrzése."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit."
-msgstr "A mélység stb. beállítások értékének elmentése kilépéskor."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
-msgstr ""
-"A Quanta projekt előnézeti előtagját kell használni URL ellenőrzésekor."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
-msgstr "Az eredmények nézete egyszerű vagy fastruktúrás legyen-e."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
-msgstr ""
-"Az eredményablak oszlopai automatikusan legyenek-e méretezve (nem használt)."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
-msgstr "Az eredménynézetben megnyíljon-e mindig az utolsó ellenőrzött link."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
-"icon indicator."
-msgstr ""
-"Ennek segítségével láthatja a felhasználó, hogy a beírt kód érvényes-e (külön "
-"oszlop jelenik meg jelzőikonnal)."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
-msgstr "Küldjön-e a program böngészőazonosító sztringet HTTP kéréseknél."
-
-#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
-msgstr "HTTP kéréseknél a program ezt a böngészőazonosító sztringet küldi el."
-
-#: klinkstatus_part.cpp:51
-msgid "A Link Checker"
-msgstr "Linkellenőrző"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:151
-msgid "Check"
-msgstr "Ellenőrzés"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:152
-msgid "Results"
-msgstr "Eredmények"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:154
-msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
-msgstr "A program által elküldött tájékoztató adatok beállítása"
-
-#: klinkstatus_part.cpp:187
-msgid "KLinkStatus Part"
-msgstr "KLinkStatus objektum"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kommander.po
deleted file mode 100644
index 417250b283a..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kommander.po
+++ /dev/null
@@ -1,5326 +0,0 @@
-# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a KDE KPart"
-msgstr ""
-"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
-"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
-"megadni)."
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Kommander programfuttató"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Az aktuális sor más&olása"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"A Kmdr-plugins a Kommander rendszer egy komponense, mely a telepített "
-"bővítőmodulok kezelését végzi."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Programkönyvtár regisztrálása"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Programkönyvtár eltávolítása"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr ""
-"A telepített bővítőmodulok ellenőrzése, a hiányzók bejegyzéseinek eltávolítása"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "A telepített bővítőmodulok kilistázása"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Kommander bővítőmodul-kezelő"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Nem sikerült hozzáadni ezt a bővítőmodult: '%1'"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Nem sikerült eltávolítani ezt a bővítőmodult: '%1'"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült betölteni a(z) "
-"<br><b>%1</b> Kommander-bővítőmodult</qt>"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "A bővítőmodult nem sikerült felvenni"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "'%1' elemeinek szerkesztése"
-
-#: editor/formfile.cpp:121
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-"Nem sikerült elmenteni a(z) '%1' fájlt.\n"
-"Szeretne másik fájlnevet használni?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Másik megpróbálása"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Nem kell megpróbálni"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' elmentve."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Kommander-fájlok"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "A(z) '%1' űrlap mentése másként"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Ilyen nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "A(z) '%1' párbeszédablak megváltozott. El szeretné menteni?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "El szeretné menteni a fájlt?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "névtelen"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "A tulajdonság visszaállítása az alapértelmezett értékre"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Kattintson erre a gombra a tulajdonság alapértelmezésre való visszaállításához"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Hamis"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Igaz"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "szélesség"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "magasság"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Vörös"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Család"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Pontméret"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Aláhúzott"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Áthúzott"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Tábla"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Mező"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "mMéretTípus"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "szMéretTípus"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "vízszintesNyújtás"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "függőlegesNyújtás"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nyíl"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Felfelé nyíl"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Kereszt"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Homokóra"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iSugár"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Függőleges méret"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Vízszintes méret"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Méret Vonás"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Méret Backslash"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Méret Mind"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Üres"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Függőleges megosztás"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Vízszintes megosztás"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Mutató kéz"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Tilos"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Beállítás: '%1' - '%2'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Kateg&orizált rendezés"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Be&tűrendes rendezés"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Alapállapotba: '%1' - '%2'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Nem áll rendelkezésre dokumentáció ehhez a tulajdonsághoz.</p>"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Új szignálkezelő"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Szignálkezelő törlése"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Tulajdonságszerkesztő"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "T&ulajdonságok"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "Sz&ignálkezelők"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Tulajdonságszerkesztő (%1)"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Új mű&velet"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Új művelet&csoport"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Új lenyitható műveletcso&port"
-
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Az aktuális sor más&olása"
-
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "A &tartalom másolása"
-
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Mentés más&ként..."
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
-"*|Minden fájl"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "A naplófájl mentése"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Ez a fájl:<br><b>%1</b><br>már létezik. Felül szeretné írni?</qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Standard kimenet (stdout)"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Standard hibakimenet (stderr)"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<nincs mező>"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "'%1' sorainak/oszlopainak szerkesztése "
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Lap mozgatása"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "1. oszlop"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "1. lap"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "2. lap"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "1. oldal"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "2. oldal"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "V&isszavonás: nem érhető el"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Visszavonja a legutóbbi műveletet"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Újra vé&grehajtás: nem érhető el"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Újra végrehajtja a legutóbb visszavont műveletet"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "A kijelölt elemeket kivágja és a vágólapra helyezi"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "A kijelölt elemeket a vágólapra másolja"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Beilleszti a vágólap tartalmát"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Törli a kijelölt elemeket"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Az összes elemet kijelöli"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Előrehozás"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Hátratevés"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Hátulra teszi a kijelölt elemeket"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Űr&lap megnyitása..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
-msgstr ""
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "A gyorsbillentyűk ellenőrzése"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Ellenőrzi, hogy az űrlapon használt gyorsbillentyűk egyediek-e"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "Kapcsolatok"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Megnyitja a kapcsolatok szerkesztőablakát"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Űrlapbeállítások..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Megnyitja az űrlap jellemzőinek szerkesztőablakát"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Szerkesztés eszköztár</b>%1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "A méret igazítása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Megigazítja a kiválasztott elem magasságát"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Vízszintes elrendezés"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Elrendezi vízszintesen a kijelölt elemeket"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Függőleges elrendezés"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Elrendezi függőlegesen a kijelölt elemeket"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Rácspontokhoz igazítás"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Rácspontokhoz igazítja az elemek sarkait"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Elrendezi vízszintesen, megosztva a kijelölt elemeket"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Elrendezi függőlegesen, megosztva a kijelölt elemeket"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Az elrendezés megtörése"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "A kiválasztott elrendezés megtörése"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Távtartó"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "Hozzáadás "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "%1 beszúrása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>%1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Kattintson egyszer egy darab %3 beszúrásához, vagy kattintson duplán a "
-"választott eszköz megtartásához."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Elrendezés eszköztár</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Elrendezés"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Mutató"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Kiválasztja a mutatóeszközt"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Szignálok/szignálkezelők összerendelése"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Kiválasztja az összerendelési eszközt"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Lapsorrend"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Kiválasztja a lapokat sorbarendező eszközt"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Eszközök eszköztár</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-" Kattintson egy gombra a kívánt elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
-"egyszerre több %1 elemet beszúrni."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>A(z) %1 elemek</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-" Kattintson egy gombra a kívánt %1 elem beszúrásához. Dupla kattintással lehet "
-"egyszerre több elemet beszúrni."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr "<p>Kattintson duplán erre az eszközre a kijelölés megtartásához.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
-msgstr "Szerkesztő"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Fájl eszköztár</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Létrehoz egy új párbeszédablakot"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Megnyit egy létező párbeszédablakot"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Megnyit egy nemrég használt fájlt"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Bezárja az aktuális párbeszédablakot"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Elmenti az aktuális párbeszédablakot új fájlnévvel"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "Minden elmentése"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Elmenti az összes megnyitott párbeszédablakot"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Kilépés az alaklmazásból. A program felajánlja a módosítások mentését."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "&Futtatás"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Futtatási párbeszédablak"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Végrehajtja a párbeszédablakot"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "Egymás mellett"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Egymás mellett rendezi el az ablakokat"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "Lépcsőzetesen"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Lépcsőzetesen rendezei el az ablakokat (a címsorok láthatóak maradnak)"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Az aktív ablak bezárása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "Minden bezárása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Az összes űrlapablak bezárása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "A következő ablak aktiválása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Az előző ablak aktiválása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ablak"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "Nézete&k"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Eszköz&tárak"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Megnyitja a billentyűparancs-beállító párbeszédablakot"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "A bővítőmo&dulok beállítása..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Megnyitja a bővítőmodulok beállítóablakát"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "A sz&erkesztő beállítása..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "A szerkesztő jellemzőinek beállítása."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Megnyitja a beállítások szerkesztőablakát"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Új párbeszédablak létrehozása..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Fájl megnyitása..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "Fájlok megnyitása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "A(z) '%1' fájl beolvasása..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' fájl betöltve"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%1' fájlt"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "Fájl betöltése"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Adjon meg egy fájlnevet..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "A Qt Designer lefagyott. Megpróbálom elmenteni a betöltött fájlokat..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "ÚjSablon"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a sablont"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Sablon létrehozása"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
-msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
-msgstr ""
-"Nem sikerült beilleszteni az elemeket. A Qt Designer nem talált\n"
-"olyan tartóelemet a beillesztéshez, amelyben még nincs lerögzítve elrendezés.\n"
-"Bontsa meg a kívánt tartóelem elrendezését és végezze el újból a\n"
-"beillesztést."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Beillesztési hiba"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "A kapcsolatok szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Az aktuális űrlap beállításainak szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "A beállítások szerkesztése..."
-
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "A 'name' tulajdonság beállítása"
-
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"A grafikus elem nevének egyedinek kell lennie.\n"
-"'%1' már létezik a(z) '%2' űrlapon,\n"
-"ezért a név vissza lett állítva akorábbira: '%3'."
-
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"A grafikus elem neve nem lehet üres.\n"
-"A név vissza lett állítva a korábbira: '%1'."
-
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Sablon betöltése"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Nem sikerült betölteni az űrlap leírását a(z) '%1' sablonból"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszédablak"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Varázsló"
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "'%1' szövegének beállítása"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr ""
-"A Kommander egy fejlesztőprogram szkriptekkel kiegészített párbeszédablakok "
-"készítéséhez."
-
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "A Qt Designer alapján, (C) 2000 Trolltech AS."
-
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "A megnyitandó párbeszédablak"
-
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Kommander párbeszédablak-szerkesztő"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Varázslólapok szerkesztése"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Lap hozzáadása ehhez: %1"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Oldal törlése: %1 (%2)"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Oldalak felcserélése: %1 <-> %2 (%3)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Oldalcím"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Az új oldal címe:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Oldal ánevezése: %1 -> %2"
-
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Művelet b&ekötése..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Művelet törlése"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Nincs projekt>"
-
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Forrásfájl megnyitása..."
-
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Forrásfájl el&távolítása a projektből"
-
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Űr&lap megnyitása..."
-
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Űrlap &eltávolítása a projektből"
-
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Az űrlap eltáv&olítása"
-
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "Az űrlap fo&rrásának megnyitása..."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Nyomógomb"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Eszközgomb"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Választógomb"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Csoportosító keret"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Gombcsoport"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Keret"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Lap"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Lista"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Listanézet"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikonos nézet"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Adattáblázat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Szövegmező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Számmező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Dátummező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Időpontmező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Dátum-időpontmező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Többsoros szövegmező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Szövegszerkesztő mező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kombinált lista"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Csúszka"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Gördítősáv"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Tárcsa"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "LCD-s számjelző"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Állapotjelző sáv"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Szövegnézet"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Szövegböngésző"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"A távtartó segítségével vízszintes és függőleges térközöket lehet használni az "
-"elrendezés kialakításakor."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Szövegcímke"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "A szövegcímke egy állandó feliratot tartalmazhat."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Képcímke"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "A képcímke egy képet tartalmazhat."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Szövegmező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Szövegszerkesztő elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Kombinált lista"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Fastruktúra-elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Táblázat-elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Ilyen gombra kattintva lehet például egy parancsot végrehajtani."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Ilyen gombbal lehet például a tartalmazó párbeszédablakot bezárni."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Egy szkript kimenetét mutató listaelem."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Egy nyomógombból és egy szövegmezőből álló elem, fájlok és könyvtárak "
-"kiválasztásához"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Jelölőnégyzet"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Választógomb"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Gombok csoportosításához használható elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Különféle elemek csoportosításához használható elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Lapokat tartalmazó elem"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Számmező"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Szövegbeviteli elem formázási lehetőséggel"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Állapotsor"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Állapotjelző sáv"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Rejtett szkripttartó"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Ütemező szkriptek időzített végrehajtásához"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Minden kép"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-Képek (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Minden fájl (*)"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Kép választása"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Eszköztár törlése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' eszköztár törlése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Elválasztó törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Elem törlése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Elválasztó beszúrása"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' művelet törlése a(z) '%2' eszköztárból"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' eszköztárhoz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Művelet beszúrása, elmozgatása"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva az eszköztárhoz.\n"
-"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy eszköztárban."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "'%1' elem hozzáadása a(z) '%2' eszköztárhoz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Elem átnevezése..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' menü törlése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Menüelem átnevezése"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Menüszöveg:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' menü átnevezése erre: '%2'"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "A(z) '%1' menü elmozgatása"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "A(z) '%1' művelet eltávolítása a(z) '%2' felbukkanó menüből"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Elválasztó hozzáadása a(z) '%1' felbukkanó menühöz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "'%1' művelet hozzáadása a(z) '%2' felbukkanó menühöz"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' művelet már hozzá van adva a menühöz.\n"
-"Minden művelet csak egyszer szerepelhet egy menüben."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Szignál és szignálkezelő összekapcsolása/szétválasztása: '%1' - '%2'"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Kapcsolatok eltávolítása"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Kapcsolatok hozzáadása"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Konstruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Destruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Osztály"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Adatbázis"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Grafikus elemek"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Kiemelés"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "A szöveg szerkesztése"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr ""
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "'%1' 'text association' (társítási szöveg) tulajdonságának beállítása"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "'%1' 'population text' (feltöltési szöveg) tulajdonságának beállítása"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Nem nyitható meg ez a fájl:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "'%1' elemeinek és oszlopainak szerkesztése"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Új oszlop"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Elemek"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Üdvözöljük a Kommanderben!"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Elrendezés"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<h2>Tulajdonságszerkesztő</h2>"
-"<p>A kiválasztott grafikus elem megjelenését és működési módját a "
-"Tulajdonságszerkesztőben lehet beállítani.</p>"
-"<p>Az űrlapok és azok komponenseinek módosítása után azonnal ellenőrizhető az "
-"eredmény. Mindengyik tulajdonságnak saját szerkesztőablaka van, melyben "
-"megadhatók annak különféle jellemzői, megnyithatók a speciális "
-"párbeszédablakok, kijelölhetők a listákból a kívánt értékek. Az <b>F1</b> "
-"megnyomásával tájékoztató kérhető a kijelölt jellemzőről.</p>"
-"<p>A szerkesztő oszlopainak átméretezéséhez mozgassa el a lista fejlécében az "
-"elválasztókat.</p>"
-"<p><b>Szignálkezelők</b></p>"
-"<p>A Szignálkezelők lapon összerendelhetők a szignálok és az űrlap "
-"szignálkezelői. (Ezek a módosítások a kapcsolatkezelő eszközzel is "
-"elvégezhetők.)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objektumböngésző"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Objektumböngésző</h2>"
-"<p>Az objektumböngészőben lehet áttekinteni az űrlap elemeinek egymáshoz való "
-"viszonyát. A vágólapi funkciók az egyes elemeknél megnyitható felbukkanó "
-"menükből érhetők el. Ez hasznos lehet, ha sok elemet tartalmazó űrlapban kell "
-"elemeket kijelölni.</p>"
-"<p>Az oszlopok átméretezhetők a lista fejlécében található elválasztó "
-"mozgatásával.</p>"
-"<p>A második lapon az űrlap szignálkezelői, tagváltozói, beemelt fájljai stb. "
-"láthatók.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Párbeszédablakok"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Írja be, melyik pufferre szeretne váltani (Alt+B)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Fájláttekintő ablak</h2>"
-"<p>A fájláttekintő ablakban a megnyitott párbeszédablakok listája látható.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Műveletszerkesztő"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Műveletszerkesztő</b>"
-"<p>A műveletszerkesztőben műveleteket vagy műveletcsoportokat lehet hozzáadni "
-"az űrlaphoz, és össze lehet rendelni a műveleteket és a műveletkezelőket. A "
-"műveleteket és műveletcsoportokat rá lehet húzni a menükre és az eszköztárakra, "
-"továbbá tippeket és billentyűparancsokat is létre lehet hozni. A műveletekhez "
-"tartozó képek megjelennek az eszköztárgombokon és a menükben.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Üzenetnapló"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Már fut egy párbeszédablak."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
-msgstr "Futtatás"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült elmenteni ezt a naplófájlt:<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:786
-msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>Az űrlapablak</b>"
-"<p>A különféle eszközök segítségével hozza létre a szükséges elemeket, ill. "
-"változtassa meg az elrendezést és az űrlap komponenseinek működési módját. Ha "
-"kijelöl egy vagy több elemet, azok szabadon elmozgathatók. Ha csak egy elem van "
-"kijelölve, akkor a fogantyúkkal annak méretét lehet megváltoztatni.</p>"
-"<p>A <b>Tulajdonságszerkesztő</b>ben tett módosítások tervezés közben is "
-"láthatók, és az űrlap előnézete többféle stílusban is megtekinthető.</p>"
-"<p>A rács beosztása megváltoztatható, sőt a rács ki is kapcsolható a <b>"
-"Beállítások</b> párbeszédablakban, a <b>Szerkesztés</b> menüben."
-"<p>Egyszerre több űrlap is megnyitható, a nyitott űrlapok nevei az <b>"
-"Űrlaplistában</b> megtekinthetők."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Visszavonás: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Ú&jra végrehajtás: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Kép kiválasztása..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "A szöveg szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "A cím szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Az oldal címének szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Kommander-szöveg szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Oldal törlése"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "Oldal hozzáadása"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Oldalak szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Menüelem hozzáadása"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Eszköztár hozzáadása"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "Új szöveg:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "A 'text' (szöveg) tulajdonság beállítása: '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "Új cím:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "A 'title' (cím) tulajdonság beállítása: '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "A 'pageTitle' (lapcím) tulajdonság beállítása: '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "A 'pixmap' (kép) tulajdonság beállítása: '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Eszköztár hozzáadása ehhez: '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Menü hozzáadása ehhez: '%1'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "%1 szerkesztése..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "A 'text' tulajdonság hozzáadása: '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "A 'title' tulajdonság beállítása: '%2'"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
-msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-"A Kommander ideiglenesen elmentett fájlokat talált, amelyek\n"
-"a Kommander legutóbbi lefagyása előtt készültek. Be szeretné tölteni\n"
-"ezeket a fájlokat?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "A legutóbbi állapot (munkafolyamat) visszaállítása"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nem kell betölteni"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Pillanatnyilag nem érhető el segítség ehhez a párbeszédablakhoz."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>A fájl nem létezik.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Vízszintes"
-
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Függőleges"
-
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>%1 (egyéni elem)</b> "
-"<p>Kattintson az <b>Egyéni elemek szerkesztése...</b> menüpontra az <b>"
-"Eszközök|Egyéni</b> menüben egyéni elem létrehozásához vagy módosításához. "
-"Tulajdonságokat, szignálokat és szignálkezelőket lehet hozzáadni az egyéni "
-"elemekhez a <i>Qt Designer</i>ben, és meg lehet adni, melyik kép reprezentáljon "
-"egy adott elemet az űrlapban.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (egyéni elem)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>Egy %1</b><p>%2</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Az elemek szülőjének megváltoztatása"
-
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "%1 beszúrása"
-
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "'%1' összekapcsolása..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "A lapsorrend megváltoztatása"
-
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "'%1' kapcsolása ehhez: '%2'"
-
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Megpróbált beszúrni egy elemet a(z) '%1' tartalmazó elembe.\n"
-"Ez nem lehetséges. Az elem beszúrásához '%1' elrendezését\n"
-"meg kell változtatni.\n"
-"Megváltoztatja az elrendezést vagy félbeszakítja a műveletet?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Grafikus elem beszúrása"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Az &elrendezés megtörése"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Méret-tipp használata"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Kattintson az elemekre a lapsorrend megváltoztatásához..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Húzzon egy sort a kapcsolat létrehozásához..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Kattintson az űrlapra egy %1 beszúrásához..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Hátratevés"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "A(z) '%1' gyorsbillentyű %2 alkalommal van felhasználva."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Kiválasztás"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Egy gyorsbillentyű sincs többször felhasználva."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Előrehozás"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Vízszintes elrendezés (megosztva)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Függőleges elrendezés (megosztva)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "A tartalmazott elemek vízszintes elrendezése"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "A tartalmazott elemek függőleges elrendezése"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "A tartalmazott elemek rácsban való elrendezése"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Szignálkezelő"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Függvény:"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Leírás:</b> %2\n"
-"<p><b>Szintaktika:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>A paraméterek nem kötelezőek."
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr "<p>Csak az első %n argumentum megadása kötelező."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:286
-msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
-msgstr "Beszúrja az elemet, ha ez nem hoz létre duplikációt."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:288
-msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
-msgstr ""
-"Visszaadja a grafikus elemmel társított szkripteket. Ez egy speciális funkció, "
-"ritkán van rá szükség."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:289
-msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
-msgstr "Leállítja a grafikus elemhez rendelt szkript futását."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:291
-msgid "Returns text of a cell in a table."
-msgstr "Visszaadja egy táblázat adott cellájának szövegét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:293
-msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
-msgstr "Bejelölt opciónál (jelölőnégyzetnél) az értéke 1, nem bejelöltnél 0."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:295
-msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
-"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
-"widgets."
-msgstr ""
-"Visszadja a szülő elemben található elemek listáját. Állítsa be a <i>"
-"rekurzív</i> paramétert <i>igaz</i> értékre, ha a tartalmazott elemek tartalmát "
-"is vissza szeretné kapni."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:297
-msgid "Removes all content from the widget."
-msgstr "Eltávolítja az elem teljes tartalmát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Get the column count"
-msgstr "Az oszlop törlése"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
-msgstr ""
-"Visszaadja egy grafikus elemhez tartozó elemek (pl. kombinált listák, listák) "
-"számát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Visszaadja az aktuális oszlop indexét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Visszaadja az aktuális elem indexét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Visszaadja az aktuális sor indexét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
-msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
-msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
-msgstr ""
-"Beszúr egy új oszlopot (vagy <i>count</i> darab új oszlopot) a <i>column</i> "
-"oszloppozíciónál."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
-msgstr "Beszúr egy elemet az <i>index</i> pozíciónál."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
-msgstr "Beszúr több, EOL-lel elválasztott elemet az <i>index</i> pozíciónál."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
-msgstr ""
-"Beszúr egy sort (vagy <i>count</i> darab új sort) a <i>row</i> sorpozíciónál."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
-msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
-msgstr "Visszaadja az aktuális elem mélységét a fastruktúrában."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
-msgstr ""
-"Visszaadja a megadott elem / jellel tagolt elérési útját a fastruktúrában."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:330
-msgid ""
-"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a megadott oszlopot (vagy <i>count</i> darab egymás melletti "
-"oszlopot) a megadott indexnél."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
-msgid ""
-"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
-msgstr ""
-"Eltávolítja a megadott sort (vagy <i>count</i> darab egymás utáni sort) a "
-"megadott indexnél."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
-msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
-msgstr ""
-"Beállítja az elemekhez tartozó szkripteket. Ez egy speciális funkció, ritkán "
-"van rá szükség."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Aktiválja vagy deaktiválja az elemet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Beállítja egy táblázat adott cellájának szövegét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
-msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Ki-be kapcsolja egy opció jelöltségét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
-msgstr "Beállítja a <i>column</i> indexű oszlop feliratát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
-msgstr ""
-"Beszúr egy lapot a lapozó elembe a megadott felirattal és indexszel. Az index "
-"számozása nullától kezdődik."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Beállítja a megengedett maximális numerikus értéket"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"Az adott indexnél beállítja a képet a megadott ikonra. Az <i>index = -1</i> "
-"kifejezéssel lehet az összes elemhez tartozó képet beállítani."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
-msgstr "Beállítja a <i>row</i> sor feliratát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr ""
-"Kijelöli a megadott szöveget vagy kiválasztja az adott szöveget tartalmazó "
-"elemet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Beállítja az elem tartalmát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Megjeleníti vagy elrejti az elemet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Visszaadja az elem tartalmát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Visszaadja az elem típusát (osztályát)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
-msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
-msgid ""
-"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
-"a created widget."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
-msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
-msgstr ""
-"Visszaadja az aktuális grafikus elem kontextusát. Erre korábban szükség volt, "
-"ha az A elemen belül az A elem tartalmára szeretne hivatkozni a B elemtől "
-"származó kérésben. Az új módszer szerint @A.text használható a B-n belül @A "
-"helyett, ha a nyers szöveget szeretné visszakapni."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
-"@mywidget.selected</i>."
-msgstr ""
-"Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét. Ez a hívás már "
-"elavult, helyette a <i>@mywidget.selected</i> hívást ajánlott használni."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
-msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
-msgstr ""
-"Nem csinál semmit. Ez akkor hasznos, ha olyan opció (jelölőnégyzet) vagy "
-"választógomb értékét kérdezi le, amely állapothoz (általában a be nem jelölt "
-"állapot) nem tartozik érték. A @null megakadályozza a üres értékre való "
-"figyelmeztetést."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
-msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
-msgstr "Visszadja az aktuális folyamat azonosítóját (PID-jét)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
-msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
-"kmdr-executor-@pid</i>."
-msgstr ""
-"Visszaadja az aktuális folyamat DCOP-azonosítóját. Ez a következő rövidítése: "
-"<i>kmdr-executor-@pid></i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
-msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
-msgstr "A szülő Kommander-ablak folyamatazonosítóját (PID-jét) adja vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
-msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
-msgstr "Kiírja <i>text</i> szöveget a standard hibakimenetre (stderr)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
-msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
-msgstr "Kiírja <i>text</i> szöveget a standard kimenetre (stdout)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
-msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
-msgstr ""
-"Végrehajt egy szkriptblokkot. Ha nincs megadva más, a Bash parancsértelmezőt "
-"használja. Elsősorban olyan, nem gomb elemeknél lehet használni, ahol nem "
-"várható szkriptművelet. A parancsértelmező teljes elérési útja nem szükséges, "
-"de kompatibiilitási okokból célszerű megadni. "
-"<p><i>Ha gombon belül használja, több szkriptnyelv közül lehet választani és "
-"visszaad egy értéket a fő szkriptnek, ami nem várt esemény lehet.</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
-"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
-msgstr ""
-"Környezeti változó értékét adja vissza. Ne használja a <i>$</i> "
-"karaktert a névben. Például: <i>@env(PATH)</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Végrehajt egy külső parancsot parancsértelmezőben."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Feldolgoz egy kifejezést és visszaadja a kapott értéket."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@end</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>foreach i in MyArray do"
-"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
-"<br>end "
-msgstr ""
-"Ciklust hajt végre: az <i>elemek</i> lista értékeit (EOL-lel elválasztott "
-"értékek) kapja meg a változó. "
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@endif</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"<i>end</i>. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
-"<br> debug(i)"
-"<br>end</i>."
-msgstr ""
-"Ciklust hajt végre: a változó kezdeti értéke <i>kezdőérték</i> "
-"lesz, mely minden körben <i>lépésköz</i>zel növekszik. A végrehajtás akkor ér "
-"véget, amikor a változó értéke nagyobb lesz <i>végérték</i>nél."
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Visszadja egy globális változó értékét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Lefordítja a sztringet az aktuális nyelvre. A grafikus felület sztringjei "
-"automatikusan kikerülnek egy katalógusba a lefordításhoz."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
-"<p><b>New</b>"
-"<br>if val == true then"
-"<br>// do op"
-"<br>elseif cond"
-"<br>// second chance"
-"<br>else"
-"<br>// cond failed"
-"<br>endif</p>"
-msgstr ""
-"Végrehajtja a blokkot, ha a kifejezés igaz értékű (nem nulla szám vagy nem üres "
-"sztring). "
-"<p>Bezárása az <b>@endif</b> paranccsal történik</p>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
-msgstr ""
-"Végrehajt egy másik Kommander-párbeszédbalakot. Ha nincs megadva elérési út, az "
-"aktuális párbeszédaablak könyvtára lesz felhasználva. Az argumentumok névvel "
-"adhatók meg, melyek az új párbeszédablakban globális változók lesznek. Például: "
-"<i>változó=érték</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
-msgstr "Beolvas egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljából."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
-msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
-msgstr ""
-"Beállítja egy globális változó értékét. A globális változók addig élnek, amíg a "
-"Kommander-ablak."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
-msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
-msgstr "Eltárol egy beállítást a párbeszédablak konfigurációs fájljában."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
-msgid ""
-"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
-"expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
-msgstr ""
-"A <b>switch</b> blokk kezdete. A <b>case</b> utáni értékek össze lesznek "
-"hasonlítva a <i>kifejezéssel</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Külső DCOP-hívást hajt végre."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Megjegyzés fűzése az EOL-hez (a Kommander nem fogja feldolgozni)"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
-msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
-msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb értékeivel."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott listát ad vissza a tömb kulcsaival."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Eltávolítja az összes elemet a tömbből."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Visszaadja a megadott kulcshoz tartozó értéket."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Eltávolít egy adott kulcsú elemet a tömbből."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Hozzáad egy adott kulcsú és értékű elemet a tömbhöz"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
-"key\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"A sztring elemeit hozzáadja a tömbhöz. A sztring várt formátuma: <i>"
-"kulcs\\térték\\n</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
-msgstr ""
-"Visszaadja egy tömb összes elemét "
-"<pre>kulcs\\térték\\n</pre> formátumban."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
-msgid "Returns number of chars in the string."
-msgstr "Visszadja a sztring karaktereinek számát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
-msgid "Checks if the the string contains the given substring."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring tartalmaz-e egy megadott részsztringet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
-msgstr ""
-"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
-"nem található)."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
-"String is searched backwards"
-msgstr ""
-"Visszadja egy részsztring pozícióját egy másik sztringen belül (az érték -1, ha "
-"a részsztring nem található). A keresés visszafelé történik."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
-msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
-msgstr "Visszadja egy sztring első <i>n</i> karakterét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
-msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
-msgstr "Visszadja egy sztring utolsó <i>n</i> karakterét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
-msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
-msgstr ""
-"Visszad <i>n</i> karaktert egy sztringből a <i>kezdőpozíciótól</i> kezdve."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
-msgid "Removes all occurrences of given substring."
-msgstr "Eltávolítja egy adott részsztring összes előfordulását."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
-msgid ""
-"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
-msgstr ""
-"Lecseréli a megadott részsztring összes előfordulását egy cseresztringre."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
-msgid "Converts the string to uppercase."
-msgstr "Nagybetűssé konvertálja a sztringet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
-msgid "Converts the string to lowercase."
-msgstr "Kisbetűssé konvertálja a sztringet."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
-msgid ""
-"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
-"lower, 1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Összehasonlít két sztringet. 0-t ad vissza, ha egyformák, -1-et, ha az első "
-"kisebb, és 1-et, ha az első nagyobb"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
-msgid "Checks if the string is empty."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring üres-e."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
-msgid "Checks if the string is a valid number."
-msgstr "Ellenőrzi, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
-msgid "Returns given section of a string."
-msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
-msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
-", <i>arg3</i> accordingly."
-msgstr ""
-"Visszaadja a megadott sztringet %1, %2, %3 helyére <i>arg1</i>, <i>arg2</i> "
-"és <i>arg3</i> értékét helyezve."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
-msgid "Round a floating point number by x digits."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
-msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
-msgid ""
-"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
-"use the default value"
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
-msgid "Returns content of given file."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
-msgid "Writes given string to a file."
-msgstr "A megadott sztringet kiírja egy fájlba."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
-msgid "Appends given string to the end of a file."
-msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
-msgid "Checks to see if file exists."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
-msgstr ""
-"Színválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A megadott színt #RRGGBB formában "
-"adja vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
-msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
-msgstr ""
-"Szövegkiválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt szöveget adja vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
-msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
-msgstr ""
-"Bekéri egy ablakban a felhasználótól a jelszót és visszaadja annak értékét."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
-msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
-msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Lebegőpontos értékválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A beírt értéket adja "
-"vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
-msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja "
-"vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
-msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Fájlmentő párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott fájlnevet adja vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
-msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
-msgstr ""
-"Könyvtárválasztó párbeszédablakot jelenít meg. A kiválasztott könyvtárnevet "
-"adja vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
-msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
-msgstr ""
-"Több fájl kijelölését lehetővé tevő fájlválasztó párbeszédablakot jelenít meg. "
-"A kijelölt fájlnevek EOL-lel elválasztott listáját adja vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Megjelenít egy tájékoztató ablakot."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Megjelenít egy hibajelző ablakot."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
-msgid ""
-"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Figyelmeztető párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
-"választott gomb sorszámát adja vissza."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
-msgid ""
-"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Kérdést tartalmazó párbeszédablakot jelenít meg max. három nyomógombbal. A "
-"választott gomb sorszámát adja vissza."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Varázslólap-szerkesztő"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Varázslólapok:"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások elmentésével."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "A módosítások elmentése (alkalmazása)."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása a módosítások eldobásával."
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Előnézeti ablak"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Gombcsoport"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "VálasztóGomb1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "VálasztóGomb2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "VálasztóGomb3"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "GombCsoport2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "JelölőNégyzet1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "JelölőNégyzet2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Szövegmező"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "KombináltLista"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "NyomóGomb"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Új fájl"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Új űrlap</b>"
-"<p>Válasszon ki egy palettát az új űrlaphoz és kattintson az <b>OK</b> "
-"gombra a létrehozáshoz.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Új űrlap létrehozása a kiválasztott palettával."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "A párbeszédablak bezárása új űrlap létrehozása nélkül."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Megjeleníti a rendelkezésre álló sablonok listáját."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "A paletta finombeállítása"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Paletta szerkesztése</b>"
-"<p>Az aktuális grafikus elem vagy űrlap palettájának szerkesztése.</p>"
-"<p>Használjon egy generált palettát vagy válasszon ki színeket minden "
-"színcsoporthoz és színszerepkörhöz.</p>"
-"<p>Az előnézeti részen többféle plattát és elrendezést is ki lehet próbálni.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "&Paletta kiválasztása:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Aktív paletta"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Inaktív paletta"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Letiltott paletta"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikus"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Inaktív paletta felépítése az aktív palettából."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Letiltott paletta felépítése az aktív palettából."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Kö&zponti színszerepkörök"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Előtér"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Gomb"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Alap"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "FényesSzöveg"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "GombFelirat"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "KiemeltSzöveg"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "LátogatottLink"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Válasszon egy központi színszerepkört"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Válasszon ki egy színszerepkört.</b>"
-"<p>A választható központi színszerepkörök: "
-"<ul> "
-"<li>Háttér - általános háttérszín.</li> "
-"<li>Előtér - általános előtérszín. </li> "
-"<li>Alap - például a szövegmezők hátteréhez használt. Leggyakrabban fehér vagy "
-"valamilyen más világos szín. </li> "
-"<li>Szöveg - az Alap színnel használt előtérszín. Általában megegyezik az "
-"Előtér színnel, ilyenkor jól kontrasztban kell lennie a Háttér és az Alap "
-"színnel is. </li> "
-"<li>Gomb - általános háttérszín gombokhoz. Akkor hasznos, ha a gombok "
-"háttérszínének el kell térie a Háttér színtől (ahogy például a Macintosh "
-"stílusban). </li> "
-"<li>Gombszöveg - a Gomb színnel használt előtérszín. </li> "
-"<li>Kiemelés - a kijelölt vagy kiválasztott elemek színe. </li> "
-"<li>Kijelöltszöveg - a kijelölt színtől markánsan el kell térnie. </li> "
-"<li>Fényesszöveg - az Előtér színtől markánsan el kell térnie, továbbá például "
-"a fekete színtől is. </li> </ul> </p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Kép ki&választása:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Válasszon egy képet"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Színválasztás:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Válasszon egy színt"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Válasszon ki egy színt a kijelölt központi színszerepkörhöz."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D-s árnyéke&ffektusok"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Felépítés a g&ombszínből:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Árnyékolás generálása"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a program a gombok színéből származtassa a "
-"3D-s effektusok színét."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Világos"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Közepeses világos"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Közepes"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Sötét"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Árnyék"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "3D-s effektus-színszerep kiválasztása"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Válasszon ki egy színeffektus-szerepkört.</b>"
-"<p>A rendelkezésre álló szerepkörök: "
-"<ul> "
-"<li>Világos - világosabb, mint a gombszín. </li> "
-"<li>Közepesen világos - a gombszín és a világos közötti. </li> "
-"<li>Közepes - a gombszín és a sötét közötti. </li> "
-"<li>Sötét - sötétebb, mint a gombszín. </li> "
-"<li>Árnyék - nagyon sötét szín. </li> </ul>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Szín k&iválasztása:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Válassza ki a színt a kijelölt effektus-színszerepkörhöz."
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Függvényböngésző"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Csoport:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Függvény:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Paraméterek"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Függvény beszúrása"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Grafikus elem:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "A szöveg törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Beszúrt szö&veg:"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "A műveletek szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Új művelet létrehozása"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Az aktuális művelet törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Az aktuális művelet kapcsolása"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Az ikonos nézet szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Az ikonos nézet szerkesztése</b>"
-"<p>Elemek hozzáadása, módosítása és törlése ikonos nézetben.</p>"
-"<p>Kattintson az <b>Új elem</b> gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
-"elem szövegét válasszon ki hozzá egy képet.</p>"
-"<p>Válasszon ki egy elemet a nézetben és kattintson az <b>Elem törlése</b> "
-"gombra az elem ikonos nézetből való eltávolításához.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Minden elem az ikonos nézetben."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "Ú&j elem"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Új elem hozzáadása"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Új elem létrehozása az ikonos nézethez."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Az elem &törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Az elem törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Törli a kijelölt elemet."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "Az elem t&ulajdonságai"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Szöveg:"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "A szöveg módosítása"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Megváltoztatja a kijelölt elem szövegét."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "Ké&p:"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Címke4"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "A kép törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Törli a kijelölt elemhez tartozó képet."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Kép választása"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Válasszon egy képfájlt az aktuális elemhez."
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Sablonné&v:"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Az új sablon neve"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Adja meg az új sablon nevét"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Az új sablon osztálya"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Adja meg, melyik osztály legyen a sablon alaposztálya"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Létre&hozás"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Létrehozza az új sablont"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Bezárja a párbeszédablakot"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "A sablon &alaposztálya:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "A szöveg szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Grafikus elem:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "Szöv&eg:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Függvény..."
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Gr&afikus elem:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Fáj&l..."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Beállítások</b>"
-"<p>A Qt Designer beállításainak megváltoztatása. Az egyik lapon mindig az "
-"általános beállítások találhatók. További lapok is előfordulhatnak a telepített "
-"bővítőmoduloktól függően.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&Háttér"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Válasszon ki egy színt a színválasztó ablakban."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Sz&ín"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Háttérszín használata"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Háttérszín használata."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Kép"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Háttérkép használata"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Háttérkép használata."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Válasszon ki egy képfájlt."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Rá&cs megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Rács megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Testreszabja az űrlaprács megjelenítési jellemzőit.</b>"
-"<p>Ha be van jelölve a <b>Rács megjelenítése</b> opció, mindegyik űrlapon "
-"láthatóvá válik egy rács.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "&Rács"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Iga&zítás a rácspontokhoz"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Igazítás a rácspontokhoz"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Az űrlapok rácsbeállításainak testreszabása.</b>"
-"<p>Ha az <b>Igazítás a rácshoz</b> opció be van jelölve, az elemek sarkai "
-"rácspontokhoz lesznek igazítva a megadott X/Y felbontással.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "A rács felbontása"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A rács beállításai (az összes űrlapra érvényes).</b>"
-"<p>Ha a <b>Rács megjelenítése</b> opció be van jelölve, minden űrlapon rács fog "
-"megjelenni a megadott X/Y értékekkel.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Rács - &X:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Rács - &Y:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer indulásakor megjelenik annak "
-"indítóképernyője."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&Általános"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "A leg&utóbbi állapot visszatöltése induláskor"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "A legutóbbi állapot visszatöltése"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a Qt Designer induláskor visszaállítja a "
-"kilépéskori munkaterület jellemzőit."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Indítókép me&gjelenítése"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Indítókép megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Az adatbázisok a&utomatikus szerkesztésének letiltása előnézetben"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "A dokumentáció elérési &útja:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Adja meg a dokumentáció elérési útját.</b>"
-"<p>Az elérési út első része akár környezeti változóval is kifejezhető.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Elérési út kiválasztása"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "A dokumentáció elérési útja."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Eszköz&tárak"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Nagy ikonok megj&elenítése"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Nagy ikonok"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, nagy ikonok lesznek az eszköztárakon."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "&Feliratok megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Feliratok"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, az eszköztárakban szövegcímkék lesznek láthatók."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Listanézet szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Listanézet szerkesztése</b>"
-"<p>Az <b>Elemek</b> lapon található vezérlőelemekkel lehet felvenni, módosítani "
-"és törölni elemeket a listanézetben. A listanézet oszlopbeállításait az <b>"
-"Oszlopok</b> lapon található vezérlőelemekkel lehet elvégezni.</p>"
-"Kattintson az <b>Új elem</b> gombra új elem létrehozásához, majd írja be az "
-"elem szövegét és válasszon ki egy képet.</p>"
-"<p>Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az <b>Elem törlése</b> "
-"gombra az elem listából való eltávolításához.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr "<b>Törli a kijelölt elemet.</b><p>Az al-elem is törölve lesznek.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "Az elem t&ulajdonságai"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "K&ép:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Az elem szövegének megváltoztatása.</b>"
-"<p>A kijelölt elem aktuális oszlopában megváltoztatja a szöveget.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Az oszlop megváltoztatása"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Kiválasztja az aktuális oszlopot.</b>"
-"<p>Az elem szövege és képe ki lesz cserélve az aktuális oszlopban.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&Oszlop:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A kijelölt elem képének törlése.</b>"
-"<p>A kijelölt elem aktuális oszlopában törölve lesz a kép.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Válasszon egy képfájlt az elemhez.</b>"
-"<p>A kijelölt elem aktuális oszlopában meg fog változni a kép.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Új elemet ad hozzá a listához.</b>"
-"<p>Az elem a lista tetére lesz beszúrva. Elmozgatni a Fel és Le gombokkal "
-"lehet.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Az elemek listája."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Új &al-elem"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Al-elem hozzáadása"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Új al-elem létrehozása a kijelölt elem alatt.</b>"
-"<p>Az új al-elem az al-elemek listájának tetejére fog kerülni, az új szintek "
-"automatikusan létrejönnek.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Felfelé"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja.</b>"
-"<p>Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Lefelé"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja.</b>"
-"<p>Az elem a hierarchiában elfoglalt szintjén belül lesz elmozgatva.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Balra"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A kijelölt elemet eggyel feljebb mozgatja.</b>"
-"<p>Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Jobbra"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A kijelölt elemet eggyel lejjebb mozgatja.</b>"
-"<p>Ennek hatására megváltozik az al-elemek szintje is.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Oszlo&pok"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Az oszlop tulajdonságai"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Törli a kijelölt oszlophoz tartozó képet."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Kép kiválasztása a kijelölt oszlophoz.</b>"
-"<p>A kép meg fog jelenni a listanézet fejlécében.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Adja meg az oszlop szövegét"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Adja meg a kiválasztott oszlop szövegét.</b>"
-"<p>A szöveg megjelenik majd a listanézet fejlécében.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Rá lehet &kattintani"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölt oszlop kezelni tudja majd a fejlécre "
-"történő kattintást."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&Átméretezhető"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, az oszlop szélessége változtatható lesz."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Az oszlop &törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Az oszlop törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Törli a kijelölt oszlopot."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Lefelé mozgatja a kijelölt elemet.</b>"
-"<p>A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "Ú&j oszlop"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Oszlop hozzáadása"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Új oszlop létrehozása.</b>"
-"<p>Az új oszlopok mindig a lista jobb oldali széléhez lesznek hozzáfűzve. "
-"Elmozgatásuk a Fel és Le gombokkal lehetséges.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Felfelé mozgatja a kijelölt elemet.</b>"
-"<p>A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Az oszlopok listája."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "A paletta szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Paletta felépítése"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D-s effektusok:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Válassza ki a generált paletta effektusszínét."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Háttér:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Válassza ki a generált paletta háttérszínét."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "A paletta &finombeállítása..."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Átn&evezés"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Űrlapbeállítások"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Az űrlap beállításai</b>"
-"<p>Itt lehet az űrlap beállításait megváltoztatni. Az olyan mezők, mint a <b>"
-"Megjegyzés</b> és <b>Szerző</b>, saját célra használhatók, kitöltésük nem "
-"kötelező.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Elrendezés"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Az alapértelmeezett szegél&y:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Az alapért&elmezett térköz:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Ide lehet beírni az űrlappal kapcsolatos megjegyzéseket."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Megjegy&zés:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licenc:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Adja meg a nevét"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Adja meg a nevét."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Verzió:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "S&zerző:"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Lista szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Lista szerkesztése</b>"
-"<p>Elemek létrehozása, módosítása és törlése a listában.</p>"
-"<p>Kattintson az <b>Új elem</b> gombra új listabejegyzés létrehozásához. Írja "
-"be a szöveget és válasszon ki egy képet.</p>"
-"<p>Válasszon ki egy elemet a listából és kattintson az <b>Elem törlése</b> "
-"gombra az elem listából való eltávolításához.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Válasszon egy képet a kijelölt elemhez."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Változtassa meg a kijelölt elem szövegét."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Új elem felvétele.</b>"
-"<p>Az új elemek mindig a lista végére kerülnek.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Törli a kijelölt elemet"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Felfelé mozgatja a kijelölt elemet."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Lefelé mozgatja a kijelölt elemet."
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Többsoros szöveg szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Többsoros szöveg szerkesztése</b>"
-"<p>Írja be a szöveget és kattintson az <b>OK</b> gombra a módosítások "
-"elmentéséhez.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Ide kell beírni a kívánt szöveget."
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Adja meg a kép betöltéséhez szükséges argumentumokat:"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Táblázat szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Felfelé mozgatja a kijelölt elemet.</b>"
-"<p>A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Lefelé mozgatja a kijelölt elemet.</b>"
-"<p>A legfelső oszlop lesz a lista első oszlopa.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Táblázat:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Címke:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Kép:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "Me&ző:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<nincs táblázat>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Sorok"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "Ú&j sor"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "Sor &törlése"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Válasszon egy elemet"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Keresés:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "A kapcsolatok szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>A kapcsolatok szerkesztése</b>"
-"<p>Kapcsolatok hozzáadása és törlése az aktuális űrlapban.</p>"
-"<p>Jelöljön ki egy szignált és egy szignálkezelőt, majd nyomja meg az <b>"
-"Összekapcsolás</b> gombot a kapcsolat létrehozásához.</p>"
-"<p>Válasszon ki egy kapcsolatot a listából és nyomja meg <b>"
-"A kapcsolat bontása</b> gombot a kapcsolat törléséhez.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Küldi"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Szignál"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Fogadja"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Szignálkezelő"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Megjeleníti a küldő és fogadó közötti kapcsolatokat."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>A fogadó szignálkezelőinek listája.</b>"
-"<p>Csak azok a szignálkezelők jelennek meg, melyek argumentumlistája megfelel a "
-"szignállistában kijelölt szignál argumentumlistájának.</b>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Megjeleníti az elem által kibocsátható szignálok listáját."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Szi&gnálok:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "S&zignálkezelők:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "A kapcsolat &bontása"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "A kijelölt kapcsolat eltávolítása"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt kapcsolatot."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Kap&csolatok:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Cs&atlakozás"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Kapcsolat létrehozása"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Kapcsolat létrehozása egy szignál és egy szignálkezelő között."
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Lap"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Érvénytelen karakter: '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Állandó értéket kell megadni"
-
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' nem grafikus elem"
-
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' nem függvény"
-
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "A várt érték"
-
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Nullával osztás"
-
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "a(z) '%1' függvényben: '%2'"
-
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "túl kevés paraméter"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "túl sok paraméter"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "a(z) '%1.%2' widget-függvényben: %3"
-
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' nem grafikus elem"
-
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Nem várt szimbólum áll a(z) '%1' változó után"
-
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Várt: '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "A várt változó"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült elindítani a(z)<br><b>%1</b> parancsfájlt.</qt>"
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Beillesztési hiba"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Lezárás nélküli @execBegin ... @execEnd blokk."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Lezárás nélküli @forEach ... @end blokk."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Lezárás nélküli @if ... @endif blokk."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Lezárás nélküli @switch ... @end blokk."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Ismeretlen grafikus elem: @%1."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Végtelen ciklus: @%1 meghívása ezen belül: @%2."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Üres a szkript (@%1)."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "A társított szöveg érvénytelen állapotú."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"%1. sor: %2.\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen speciális elem: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Hiányzó zárójel a(z) '%1' DCOP-hívásban."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Nem megfelelőek az argumentumok a(z) '%1' DCOP-hívásban."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Egy DCOP-lekérdezés nem sikerült."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "A(z) %1 DCOP-os visszatérési típus még nincs implementálva."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Folytatás, a további hibák figyelmen kívül hagyása"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Hiba történt a(z) <b>%1</b> elemben:<p><i>%2</i></qt>"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Hiba történt a(z) %1 elemben:\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Hiányzó zárójel ezután: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "'%1' egyik argumentumában hiányzik egy idézőjel."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen függvénycsoport: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Ismeretlen függvény: '%1' ebben a csoportban: '%2'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Ismeretlen widget-függvény: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Nincs elég argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
-"<p>A helyes szintaxis: %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Túl sok az argumentum ennél a függvénynél: '%1' (%3 helyett csak %2)."
-"<p>A helyes szintaxis: %4"
-
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"A programvégrehajtó a Kommander rendszer egy komponense, mely .kmdr fájlokat "
-"tud végrehajtani (a fájlneveket argumentumként vagy a standard bemeneten lehet "
-"megadni)."
-
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Párbeszédablak beolvasása a standard bemenetről"
-
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "A megadott üzenetkatalógus felhasználása fordításhoz"
-
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Kommander programfuttató"
-
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs megadva párbeszédablak. Használja a --stdin opciót, ha a "
-"párbeszédablakot a standard bemenetről szeretné beolvasni.\n"
-
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült létrehozni a párbeszédablakot.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Ez a Kommander-fájl:<br><b>%1</b><br>nem létezik.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A fájl kiterjesztése nem <b>.kmdr</b>. Biztonsági okokból a Kommander csak "
-"az ilyen kiterjesztésű fájlokat tudja végrehajtani.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Hibás kiterjesztés"
-
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ez a párbeszédablak a <i>/tmp</i> könyvtárból indult el. Ez például akkor "
-"fordulhat elő, ha KMail-csatolásként vagy közvetlenül egy weboldalról indította "
-"el. "
-"<p>A párbeszédablak szkriptjei az Ön teljes saját könyvtárához írási jogot "
-"kapnak, <b>ezért veszélyes lehet ilyen szkriptek futtatása: </b>"
-"<p>biztosan folytatni szeretné a műveletet?</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Igen, futtatás"
-
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes értékével."
-
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "EOL-lel elválasztott lista visszaadása a tömb összes kulcsával."
-
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "A tömb összes elemének eltávolítása."
-
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "A tömb elemszámának visszaadása."
-
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "A megadott kulcshoz tartozó érték visszaadása."
-
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
-
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Adott kulcsú és értékű elem hozzáadása a tömbhöz."
-
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"A sztring összes elemének hozzáadása a tömbhöz. A sztring formátuma ilyen "
-"legyen: <i>kulcs>\\térték\\n</i>"
-
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Egy tömb összes elemét adja vissza <i>kulcs>\\térték\\n</i> formátumban."
-
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
-
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
-
-#: executor/register.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Adott kulcsú elem eltávolítása a tömbből."
-
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "A sztring karaktereinek számát adja vissza."
-
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr ""
-"Annak ellenőrzése, hogy egy sztring tartalmazza-e a megadott részsztringet."
-
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr ""
-"Részsztring sztringen belüli pozíciójának visszaadása (az érték -1, ha nem "
-"található)."
-
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "A sztring első n karakterének visszaadása."
-
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "A sztring utolsó n karakterének visszaadása."
-
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Egy sztring részsztringjének visszaadása, a megadott pozíciótól."
-
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Egy adott részsztring összes előfordulásának lecserélése."
-
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr ""
-"A megadott részsztring összes előfordulásának lecserélése a megadott "
-"cseresztringre."
-
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "A sztring konvertálása nagybetűssé."
-
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "A sztring konvertálása kisbetűssé."
-
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Két sztring összehasonlítása. A visszaadott érték 0, ha egyformák, -1, ha az "
-"első kisebb, és 1, ha az első nagyobb"
-
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring üres-e."
-
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Annak ellenőrzése, hogy a sztring érvényes számot tartalmaz-e."
-
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
-
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Fájlba írja a megadott sztringet."
-
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "A megadott sztringet hozzáfűzi egy fájl végéhez."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
-msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
-msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
-msgstr ""
-
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
-msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:43
-msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Felülre helyezi a kijelölt elemeket"
-
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Kiválasztja a megadott indexű elemet."
-
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Nem sikerült elindítani a parancsértelmező-folyamatot."
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
-msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
-msgstr ""
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Visszaadja a megadott fájl tartalmát."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Visszaadja az elem tartalmát."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Visszaadja a megadott indexű elem szövegét."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Visszaadja a sztring meghatározott részét."
-
-#: widgets/table.cpp:56
-msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:57
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:58
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Eltávolítja a megadott indexű elemet."
-
-#: widgets/table.cpp:60
-msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:61
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:62
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Visszadja a tömb elemeinek számát."
-
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
-msgstr ""
-
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
-msgstr ""
-
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
-msgstr ""
-
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Kommander-bővítőmodul felvétele"
-
-#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
-#~ msgstr "Visszaadja a megadott szövegű elem indexét."
-
-#~ msgid "Text to be inserted"
-#~ msgstr "Beszúrandó szöveg"
-
-#~ msgid "Executes the script associated with the widget."
-#~ msgstr "Végrehajtja a grafikus elemhez rendelt szkriptet."
-
-#~ msgid "Returns selected text or text of current item."
-#~ msgstr "Visszaadja a kijelölt szöveget vagy az aktuális elem szövegét."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kxsldbg.po
deleted file mode 100644
index 4fbd08bef1d..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/kxsldbg.po
+++ /dev/null
@@ -1,2213 +0,0 @@
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@interware.hu"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "KDE-alapú alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz"
-
-#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97
-msgid "XSL script to run"
-msgstr "A futtatni kívánt XSL-szkript"
-
-#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98
-msgid "XML data to be transformed"
-msgstr "Az átvinni kívánt XML-adatok"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "File to save results to"
-msgstr "Az eredmények ebbe a fájlba kerüljenek"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KXSLDbg"
-msgstr "KXSLDbg"
-
-#: kxsldbg.cpp:64
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "A programobjektum nem található."
-
-#: kxsldbg.cpp:164
-msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3"
-msgstr "Fájl: %1 Sor: %2 Oszlop: %3"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71
-msgid "Local"
-msgstr "Helyi"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34
-#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73
-msgid "Global"
-msgstr "Globális"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "A művelet nem sikerült"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144
-msgid "A line number was provided without a file name."
-msgstr "Sorszám nélkül adott meg egy fájlnevet."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93
-msgid "No details provided or an invalid line number was supplied."
-msgstr "Nincsenek megadva a részletek, vagy a sorszám érvénytelen."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121
-msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied."
-msgstr ""
-"Nincsenek megadva a részletek, esetleg a sorszám vagy az azonosító hibás."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149
-msgid "No details provided."
-msgstr "Nincsenek megadva a részletek."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68
-msgid "Xsldbg Inspector"
-msgstr "Xsldbg-figyelő"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Töréspontok"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83
-msgid "Variables"
-msgstr "Változók"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89
-msgid "CallStack"
-msgstr "Hívási verem"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101
-msgid "Sources"
-msgstr "Források"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107
-msgid "Entities"
-msgstr "Entitások"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126
-msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution"
-msgstr "A módosítások érvényesítése az Xsldbg-re, majd a program újraindítása"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Frissítés"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134
-msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg"
-msgstr "Az értékek frissítése az Xsldbg figyelőiben"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215
-msgid ""
-"Error: Unable to open terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült megnyitni a parancsértelmezőt - %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195
-msgid ""
-"Error: Did not previously open terminal.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs megnyitva parancsértelmező.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497
-msgid ""
-"Error: The file name \"%1\" is too long.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) \"%1\" fájlnév túl hosszú.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521
-msgid ""
-"Error: Unable to change to directory %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült átváltani ebbe a könyvtárba - %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524
-msgid ""
-"Changed to directory %1.\n"
-msgstr ""
-"Átlépés történt ebbe a könyvtárba: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552
-msgid ""
-"Setting XML Data file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"Az XML-adatfájl neve be lett állítva erre: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564
-msgid ""
-"Setting stylesheet file name to %1.\n"
-msgstr ""
-"A stíluslap neve be lett állítva erre: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581
-msgid ""
-"Setting stylesheet base path to %1.\n"
-msgstr ""
-"A stíluslap alapkönyvtára be lett állítva erre: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598
-msgid ""
-"Missing file name.\n"
-msgstr ""
-"Hiányzik a fájlnév.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143
-msgid ""
-"Encoding of text failed.\n"
-msgstr ""
-"A szöveg elkódolása nem sikerült.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize encoding %1."
-msgstr "Nem sikerült inicializálni ezt a kódolást: %1."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184
-msgid ""
-"Invalid encoding %1.\n"
-msgstr ""
-"Érvénytelen kódolás: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245
-msgid ""
-" ----- more ---- \n"
-msgstr ""
-" ----- továbbá ---- \n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061
-msgid ""
-"Error: Out of memory.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: elfogyott a memória.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363
-msgid ""
-"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült átalakítani helyi fájlnévre ezt: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48
-msgid "Failed to add parameter"
-msgstr "Nem sikerült felvenni a paramétert"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96
-msgid "Failed to delete parameter"
-msgstr "Nem sikerült törölni a paramétert"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: %1 nem értelmezhető sorszámként.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112
-msgid ""
-"Error: Unable to find parameter %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem található a(z) %1 paraméter.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146
-msgid "Unable to print parameters"
-msgstr "A paramétereket nem lehet megjeleníteni"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: %1 nem értelmezhető egy opció értékeként.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110
-msgid ""
-"Error: Unknown option name %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: ismeretlen opciónév: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48
-msgid ""
-"Error: Missing arguments for the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai hiányoznak.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146
-msgid ""
-"Option %1 = %2\n"
-msgstr ""
-"Opció: %1 = %2\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157
-msgid ""
-"Option %1 = \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"Opció: %1 = \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159
-msgid ""
-"Option %1 = \"\"\n"
-msgstr ""
-"Opció - %1 = \"\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230
-msgid ""
-"\tNo expression watches set.\n"
-msgstr ""
-"\tNincs beállítva figyelési kifejezés.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237
-msgid " WatchExpression %1 "
-msgstr " Figyelési kifejezés - %1 "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263
-msgid ""
-"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it "
-"cannot be watched.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült felvenni a(z) \"%1\" figyelési kifejezést. Már fel van véve "
-"vagy nem lehet figyelni.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: %1 nem dolgozható fel watchID értékként.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292
-msgid ""
-"Error: Watch expression %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem létezik a(z) %1 figyelési kifejezés.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes logikai vagy egész értékű opció.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399
-msgid ""
-"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 opció nem egy érvényes, sztring értékű xsldbg-opció.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511
-msgid ""
-" Parameter %1 %2=\"%3\"\n"
-msgstr ""
-" Paraméter: %1 %2=\"%3\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546
-msgid ""
-"\n"
-"No parameters present.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nincs paraméter.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a stíluslap érvénytelen.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99
-msgid ""
-"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem lehet olyan változót megváltoztatni, amely nem támogatja a 'select' "
-"attribútumot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102
-msgid ""
-"Error: Variable %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 változó nem található.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to command %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619
-msgid "disabled"
-msgstr "kikapcsolva"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620
-msgid "enabled"
-msgstr "bekapcsolva"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639
-msgid ""
-"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6"
-msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\", fájl: \"%5\", sor: %6"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641
-msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\""
-msgstr "Töréspont: %1 %2, sablon: \"%3\", mód: \"%4\""
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56
-msgid "xsldbg version"
-msgstr "xsldbg-verzió"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57
-msgid "Help document version"
-msgstr "A kézikönyv verziója"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58
-msgid "Help not found for command"
-msgstr "Nem található kézikönyv a parancshoz"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90
-msgid ""
-"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found "
-"in path.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációt. A dokumentációs fájlok nem "
-"találhatók itt: %1 vagy az xsldbg nincs a keresési útvonalban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92
-msgid ""
-"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: az xsldbg vagy a dokumentáció nem található.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97
-msgid ""
-"Error: Unable to print help file.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a dokumentációs fájlt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting help.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs elérési út a dokumentációhoz. A dokumentáció megjelenítése "
-"félbeszakadt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69
-msgid ""
-"Warning: Assuming normal speed.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: normál sebesség a feltételezés.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135
-msgid ""
-"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: az XSLT-forrás és az XML-adatok üresek. Nem lehet belépni a "
-"nyomkövetőbe.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67
-msgid ""
-"Error: USER environment variable is not set.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a USER környezeti változó nincs beállítva.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199
-msgid ""
-"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help "
-"on setoption or options command for more information.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a docspath vagy a searchresultspath opció értéke üres. Olvassa el a "
-"setoption vagy options parancs dokumentációját.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71
-msgid "Entity %1 "
-msgstr "%1 entitás "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78
-msgid ""
-"No external General Parsed entities present.\n"
-msgstr ""
-"Nincsenek külső általánosan feldolgozott (General Parsed) entitások.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n entity found.\n"
-"\tTotal of %n entities found."
-msgstr "\tÖsszesen %n entitás található."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" SystemID nem található az aktuális katalógusban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125
-msgid ""
-"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" SystemID ehhez van rendelve: \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" publikus azonosító nem található az aktuális katalógusban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172
-msgid ""
-"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" publikus azonosító ehhez van rendelve: \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135
-msgid ""
-" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n"
-msgstr ""
-" sablon: \"%1\", mód: \"%2\", fájl: \"%3\", sor: %4\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226
-msgid ""
-"\tNo XSLT templates found.\n"
-msgstr ""
-"\tNem található XSLT-sablon.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates found"
-msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon található"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n"
-"\tTotal of %n XSLT templates printed"
-msgstr "\tÖsszesen %n XSLT-sablon lett kiírva"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290
-msgid ""
-" Stylesheet %1\n"
-msgstr ""
-" Stíluslap - %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n"
-"\tTotal of %n XSLT stylesheets found."
-msgstr "\tösszesen %n XSLT-stíluslap található."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328
-msgid ""
-"\tNo XSLT stylesheets found.\n"
-msgstr ""
-"\tNem található XSLT-stíluslap.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320
-msgid ""
-"%1 took %2 ms to complete.\n"
-msgstr ""
-"%1 végrehajtása eddig tartott: %2 ms.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361
-#, c-format
-msgid "XInclude processing %1."
-msgstr "XInclude - feldolgozás: %1."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446
-msgid ""
-"Error: Unable to write temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült kiírni az átmeneti eredményeket ide: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applying stylesheet %n time\n"
-"Applying stylesheet %n times"
-msgstr "A stíluslap alkalmazása ennyiszer: %n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "Stíluslap alkalmazása"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491
-msgid "Saving result"
-msgstr "Az eredmény elmentése"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476
-msgid ""
-"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: nem standard XHTML-kimenet lesz generálva.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493
-msgid ""
-"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: nem támogatott, nem standard kimeneti módszer: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509
-msgid "Running stylesheet and saving result"
-msgstr "A stíluslap futtatása, az eredmény elmentése"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516
-msgid ""
-"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült elmenteni a transzformáció eredményét a(z) %1 fájlba.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993
-msgid ""
-"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n"
-msgstr ""
-"Végzetes hiba: a nyomkövető futása megszakadt egy nem kezelhető hiba miatt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591
-msgid ""
-"Error: Too many file names supplied via command line.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: túl sok fájlnév van megadva a parancssorban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683
-msgid ""
-"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option "
-"--param.\n"
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: túl sok libxslt-paraméter van megadva a --param parancssori "
-"argumentumban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692
-msgid ""
-"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format <name>:<value>.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a --param opció \"%1\" argumentuma nem ilyen formátumú: <név>:<érték>.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744
-msgid ""
-"\n"
-"Starting stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Stíluslap elindítása\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755
-msgid ""
-"Error: No XSLT source file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs megadva XSLT-forrásfájl.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758
-msgid ""
-"Error: No XML data file supplied.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs megadva XML-adatfájl.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795
-msgid ""
-"\n"
-"Debugger never received control.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A nyomkövető nem kapta meg a vezérlést.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800
-msgid ""
-"\n"
-"Finished stylesheet\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A stíluslap befejezve:\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857
-msgid ""
-"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed "
-"have been loaded.\n"
-msgstr ""
-"Átváltás parancsértelmezőbe - nem fog minden xsldbg-parancs működni, mert "
-"bizonyos részek nem lettek betöltve.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914
-#, c-format
-msgid "Parsing stylesheet %1"
-msgstr "A(z) %1 stíluslap feldolgozása"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916
-msgid ""
-"Error: Cannot parse file %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 fájl feldolgozása nem sikerült.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035
-msgid ""
-"Error: Unable to parse file %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült feldolgozni a(z) %1 fájlt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383
-msgid ""
-"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: XPath %1 eredménye egy üres csomóponthalmaz.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175
-msgid ""
-"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was "
-"%1.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a dokumentum kódolása átmenetileg át lesz állítva UTF-8-ra. Az "
-"eddigi kódolás: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229
-msgid ""
-"Error: Unable to save temporary results to %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült elmenteni az ideiglenes eredményeket ide: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251
-msgid "NULL string value supplied."
-msgstr "NULL sztringérték lett megadva."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262
-msgid "Unable to convert XPath to string."
-msgstr "Nem sikerült átalakítani az XPath-t sztringre."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358
-msgid ""
-"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: a kifejezést nem lehet megjeleníteni. Nem volt megfelelően betöltve "
-"stíluslap.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418
-msgid ""
-" Global %1\n"
-msgstr ""
-" Globális változó - %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421
-msgid " Global "
-msgstr " Globális változó "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-msgstr ""
-" Globális változó = %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-msgid ""
-" Global = %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" Globális változó = %1\n"
-"%2"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
-msgid ""
-"Warning: No value assigned to variable.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: nincs érték rendelve a változóhoz.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483
-msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n"
-"Try reloading files or taking more steps.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl vagy a libxslt nem tudott elérni egy "
-"sablont.\n"
-"Próbálja meg újratölteni a fájlokat vagy hárítsa el a problémát.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520
-msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon ráállni egy "
-"sablonra.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556
-#, c-format
-msgid " Local %1"
-msgstr " Helyi változó - %1"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559
-msgid " Local "
-msgstr " Helyi változó "
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562
-msgid ""
-" Local = %1\n"
-msgstr ""
-" Helyi változó = %1\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568
-msgid ""
-" Local = %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-" Helyi változó = %1\n"
-"%2"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583
-msgid ""
-"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the "
-"xsl:param elements in the template.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a Libxslt még nem inicializálta a változókat. Próbáljon túllépni az "
-"xsl:param elemeken a sablonban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407
-msgid ""
-"Error: Unable to write search Database to file %1. Try setting the "
-"\"searchresultspath\" option to a writable path.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült kiírni a keresési adatbázist a(z) %1 fájlba. A "
-"\"searchresultspath\" változóban megadott elérési utat próbálja meg írhatóvá "
-"tenni.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:482
-msgid ""
-"Information: Transformed %1 using %2 and saved to %3.\n"
-msgstr ""
-"Információ: %1 át lett alakítva ezzel: %2, és el lett mentve ide: %3.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723
-msgid ""
-"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72
-msgid ""
-"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem található parancsfeldolgozó ehhez a parancshoz: \"%1\".\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77
-msgid ""
-"Information: Starting shell command \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Információ: parancs indítása: \"%1\".\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92
-msgid ""
-"Information: Finished shell command.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a parancs végrehajtása befejeződött.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96
-msgid ""
-"Error: Unable to run command. System error %1.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a parancs nem hajtható végre. Rendszerhiba: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:800
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:510
-msgid ""
-"Error: Debugger has no files loaded. Try reloading files.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a nyomkövetőben nincs betöltve fájl. Próbálja meg újratölteni a "
-"fájlokat.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:532
-msgid ""
-"Error: The XSLT template named \"%1\" was not found.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) \"%1\" nevű XSLT-sablon nem található.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:535
-msgid ""
-" template: \"%1\"\n"
-msgstr ""
-" sablon: \"%1\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:560
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:566
-msgid ""
-"Error: Unable to cd. No stylesheet loaded.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a cd parancs nem hajtható végre. Nincs betöltve stíluslap.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:563
-msgid ""
-"Error: Unknown arguments to the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai ismeretlenek.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:585
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments to the command %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:606
-msgid ""
-"_n: Warning: XPath %1 is a Node Set with %n child.\n"
-"Warning: XPath %1 is a Node Set with %n children."
-msgstr "Figyelem: az XPath %1 csomópont-csoport alá %n elem van rendelve."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:608
-msgid ""
-"Warning: XPath %1 is an empty Node Set.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: az XPath %1 alá nincs elem rendelve.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:617
-msgid ""
-"Error: XPath %1 was not found.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: az XPath %1 nem található.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:672
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:675
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:706
-msgid "#%1 template: \"%2\" mode: \"%3\""
-msgstr "#%1 sablon: \"%2\" mód: \"%3\""
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:677
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:694
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:709
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:762
-msgid ""
-" in file \"%1\" at line %2\n"
-msgstr ""
-" a(z) \"%1\" fájl %2. sorára\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:692
-msgid "#%1 template: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mode: \"\""
-msgstr "#%1 sablon: \"LIBXSLT_DEFAULT\" mód: \"\""
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:735
-msgid ""
-"\tNo items in call stack.\n"
-msgstr ""
-"\tNincs elem a hívási veremben.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:758
-msgid "#%1 template: \"%2\""
-msgstr "#%1 sablon: \"%2\""
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1025
-msgid ""
-"Information: Updating search database. This may take a while...\n"
-msgstr ""
-"Információ: a keresési adatbázis frissítése folyik. Ez eltart egy darabig...\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1028
-msgid ""
-"Information: Looking for breakpoints.\n"
-msgstr ""
-"Információ: töréspontok keresése folyik.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1030
-msgid ""
-"Information: Looking for imports and top-level stylesheets.\n"
-msgstr ""
-"Információ: importálások és felső szintű stíluslapok keresése.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1032
-msgid ""
-"Information: Looking for xsl:includes.\n"
-msgstr ""
-"Információ: xsl:include-ok keresése.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1034
-msgid ""
-"Information: Looking for templates.\n"
-msgstr ""
-"Információ: sablonok keresése.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1036
-msgid ""
-"Information: Looking for global variables.\n"
-msgstr ""
-"Információ: globális változók keresése.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1038
-msgid ""
-"Information: Looking for local variables.\n"
-msgstr ""
-"Információ: helyi változók keresése.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1040
-msgid ""
-"Information: Formatting output.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a kimenet formázása.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1108
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1118
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1136
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1138
-msgid ""
-"\n"
-"Reached template: \"%1\" mode: \"%2\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez a sablon következik: \"%1\" mód: \"%2\"\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1295
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2091
-msgid ""
-"Breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Töréspont a(z) %1 fájl %2. sorára.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1297
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2093
-msgid ""
-"Breakpoint at text node in file \"%1\".\n"
-msgstr ""
-"Töréspont szöveges csomópontnál a(z) \"%1\" fájlban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to print local help. Online help can be found at "
-"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
-msgstr ""
-"A helyi dokumentáció nem íratható ki. Az interneten is elérhető az anyag itt: "
-"http://xsldbg.sourceforge.net/docs/index.html.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1613
-msgid ""
-"\n"
-"No breakpoints are set for the file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"A fájlra nincs beállítva töréspont.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1615
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \tTotal of %n breakpoint present.\n"
-"\tTotal of %n breakpoints present."
-msgstr "\tÖsszesen %n töréspont van beállítva."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1634
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a töréspontot nem sikerült törölni.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1656
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1676
-msgid ""
-"Error: Unable to enable/disable breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a töréspontot nem sikerült ki- vagy bekapcsolni.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1709
-msgid " in file \"%1\" at line %2"
-msgstr " a(z) \"%1\" fájlban, a(z) %2. sorban"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1717
-msgid ""
-"Error: Unable to print working directory.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült megjeleníteni a munkakönyvtár nevét.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1737
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1759
-msgid ""
-"Error: Need to use the run command first.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: először a run parancsot kell használni.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1794
-msgid ""
-"Load of source deferred. Use the run command.\n"
-msgstr ""
-"A forrás betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1834
-msgid ""
-"Load of data file deferred. Use the run command.\n"
-msgstr ""
-"Az adatfájl betöltése később fog megtörténni. Használja a run parancsot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940
-msgid ""
-"Warning: The %1 command is disabled.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: a(z) %1 parancs le lett tiltva.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996
-msgid ""
-"Opening terminal %1.\n"
-msgstr ""
-"Parancsértelmező megnyitása: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016
-msgid ""
-"Warning: The %1 command is disabled\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: a(z) %1 parancs le van tiltva.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080
-msgid ""
-"Error: Unknown command %1. Try help.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: ismeretlen parancs: %1. Nézze meg a dokumentációt.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345
-msgid "Failed to add breakpoint."
-msgstr "Nem sikerült felvenni a töréspontot."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113
-msgid ""
-"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: %1 nem értelmezhető keretszámként.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151
-msgid ""
-"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a stíluslap érvénytelen vagy a fájl nincs betöltve.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302
-msgid ""
-"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: a(z) \"%1\" fájl %2. sorára beállított töréspont érvénytelen.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213
-msgid ""
-"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült olyan stíluslapot találni, melynek fájlneve ezt tartalmazná: "
-"%1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249
-msgid ""
-"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: az adatfájl érvénytelen. Próbálja előbb kiadni a run parancsot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304
-msgid ""
-"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült olyan adatfájlt találni, melynek nevében szerepelne ez: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419
-msgid "Error: Unable to find the added breakpoint."
-msgstr "Hiba: nem sikerült megtalálni a felvett töréspontot."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848
-msgid ""
-"Error: Invalid arguments for command %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 parancs argumentumai érvénytelenek.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952
-msgid ""
-"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a töréspont-ellenőrzés során a(z) %1 töréspont újra lett "
-"generálva.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603
-msgid ""
-"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: már létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626
-msgid ""
-"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem található sablon vagy nem sikerült felvenni töréspontot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n"
-"Information: Added %n new breakpoints."
-msgstr "Információ: %n új töréspont lett létrehozva."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651
-msgid ""
-"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot - fájl: \"%1\", %2. sor.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653
-msgid ""
-"Error: Failed to add breakpoint.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült felvenni a töréspontot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677
-msgid "Failed to delete breakpoint."
-msgstr "Nem sikerült törölni a töréspontot."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842
-msgid ""
-"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem létezik töréspont a(z) \"%1\" fájlra a(z) %2. sorban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült törölni ezt a töréspontot: %1.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864
-msgid ""
-"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a(z) %1 töréspont nem létezik.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745
-msgid ""
-"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült törölni egy töréspontot a(z) %1 sablonban.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871
-msgid ""
-"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nincs töréspont a(z) \"%1\" sablonnál.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797
-msgid "Failed to enable/disable breakpoint."
-msgstr "Nem sikerült ki-be kapcsolni a töréspontot."
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861
-msgid ""
-"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: nem sikerült átkapcsolni a(z) %1 töréspontot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995
-msgid ""
-"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n"
-msgstr ""
-"Figyelem: nem sikerült ellenőrizni a(z) %1 töréspontot.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984
-msgid ""
-"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be "
-"re-created.\n"
-msgstr ""
-"Információ: a töréspont ellenőrzésének eredményeképpen egy vagy több töréspont "
-"újra lett generálva.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111
-msgid ""
-"Error: Unmatched quotes in input.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a bemenetben hiányzik egy idézőjel párja.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52
-msgid ""
-"Error: No path to documentation; aborting searching.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a dokumentáció elérési útja nem ismert - a keresés félbeszakad.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54
-msgid ""
-"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a USE_DOCS_MACRO értéke hibás, lásd: Makefile.am\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56
-msgid ""
-"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg "
-"documentation.\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a szükséges %1 környezeti változó nem az xsldbg-dokumentációra mutat.\n"
-
-#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62
-msgid ""
-"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n"
-msgstr ""
-"Hiba: a stíluslap érvénytelen, a fájlok még nincsenek betöltve?\n"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bekapcsolva"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40
-msgid "Disabled"
-msgstr "Kikapcsolva"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191
-msgid ""
-"\t\"XSL source\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"XSL-forrás\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193
-msgid ""
-"\t\"XML data\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"XML-adatok\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195
-msgid ""
-"\t\"Output file\" \n"
-msgstr ""
-"\t\"Kimeneti fájl\" \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197
-msgid ""
-"Missing values for \n"
-msgstr ""
-"Hiányzó értékek: \n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201
-msgid ""
-"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n"
-msgstr ""
-"A kimeneti fájl megegyezik az XSL vagy XML forrásfájllal\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220
-msgid ""
-"The following libxslt parameters are empty\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"A következő Libxslt-paraméterek üresek\n"
-"\t"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370
-msgid "Choose XSL Source to Debug"
-msgstr "Válassza a nyomkövetéshez az XSL forrásfájlt"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382
-msgid "Choose XML Data to Debug"
-msgstr "Válassza ki a nyomon követendő XML fájlt"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393
-msgid "Choose Output File for XSL Transformation"
-msgstr "Válassza ki az XSL-transzformálás kimeneti fájlját"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484
-msgid "Suspect Configuration"
-msgstr "Valószínűleg hibás beállítások"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488
-msgid "Incomplete or Invalid Configuration"
-msgstr "Nem teljes vagy érvénytelen beállítások"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356
-#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395
-msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file."
-msgstr "A kimeneti fájlra nem lehet töréspontot beállítani vagy módosítani."
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88
-msgid "xsldbg Output"
-msgstr "Az Xsldbg kimenete"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89
-msgid ""
-"\t\txsldbg output capture ready\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\t\tAz Xsldbg kimenete\n"
-"\n"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103
-msgid "Result of evaluation"
-msgstr "A kiértékelés eredménye"
-
-#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120
-msgid "Request Failed "
-msgstr "A kérés nem teljesült "
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
-msgid "Goto XPath"
-msgstr "Ugrás egy XPath-ra"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Evaluate"
-msgstr "Kiértékelés"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109
-msgid "Configure Editor..."
-msgstr "A szerkesztő beállításai..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113
-msgid "Configure..."
-msgstr "Beállítás..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Figyelés..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125
-msgid "Run"
-msgstr "Futtatás"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135
-msgid "Step"
-msgstr "Lépés"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145
-msgid "Step Up"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150
-msgid "Step Down"
-msgstr "Belépés"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156
-msgid "Break"
-msgstr "Töréspont"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Be/ki"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171
-msgid "&Source"
-msgstr "F&orrás"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176
-msgid "&Data"
-msgstr "A&datok"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181
-msgid "&Output"
-msgstr "&Kimenet"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186
-msgid "Reload Current File From Disk"
-msgstr "Az aktuális fájl újratöltése"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192
-msgid "Walk Through Stylesheet..."
-msgstr "A stíluslap lépésenkénti követése..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196
-msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet"
-msgstr "A stílusla&p lépésenkénti követésének leállítása"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200
-msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet"
-msgstr "Stíl&uslap végrehajtásának nyomonkövetése"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204
-msgid "Stop Tracing of Stylesheet"
-msgstr "A stíluslap nyomkövetésének leállítása"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209
-msgid "&Evaluate Expression..."
-msgstr "Kifejezés k&iértékelése..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214
-msgid "Goto &XPath..."
-msgstr "Ugrás egy &XPath-ra..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219
-msgid "Lookup SystemID..."
-msgstr "Rendszerazonosító keresése..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224
-msgid "Lookup PublicID..."
-msgstr "Publikus azonosító keresése..."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277
-msgid "KXsldbgPart"
-msgstr "KXsldbgPart"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358
-msgid "Debugger Not Ready"
-msgstr "A nyomkövető nem áll készen"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359
-msgid "Configure and start the debugger first."
-msgstr "Először állítsa be és indítsa el a nyomkövetőt."
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382
-msgid "Lookup SystemID"
-msgstr "Rendszerazonosító keresése"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383
-msgid "Please enter SystemID to find:"
-msgstr "Adja meg a keresett rendszerazonosítót:"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413
-msgid "Lookup PublicID"
-msgstr "Publikus azonosító keresése"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414
-msgid "Please enter PublicID to find:"
-msgstr "Adja meg a keresett publikus azonosítót:"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
-msgid "Evalute Expression"
-msgstr "Kifejezés kiértékelése"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636
-msgid "XPath:"
-msgstr "XPath:"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802
-msgid "SystemID or PublicID Resolution Result"
-msgstr "Rendszer- vagy publikus azonosító feloldásának eredménye"
-
-#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803
-#, c-format
-msgid ""
-"SystemID or PublicID has been resolved to\n"
-".%1"
-msgstr ""
-"A endszer- vagy publikus azonosító feloldásának eredménye:\n"
-".%1"
-
-#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Nyomkövetés"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Global Variables"
-msgstr "Xsldbg globális változók"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Source File"
-msgstr "Forrásfájl"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Source Line Number"
-msgstr "A forrás sorszáma"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Kifejezés:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Enter a valid XPath expression"
-msgstr "Adjon meg egy érvényes XPath kifejezést"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Result of evaluation will appear in message window"
-msgstr "A kiértékelés eredménye meg fog jelenni az üzenetablakban"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Callstack"
-msgstr "Xsldbg hívási verem"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Frame# Template Name"
-msgstr "Keret Sablonnév"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Source File Name"
-msgstr "A forrásfájl neve"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Line Number"
-msgstr "Sorszám"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column"
-msgstr "A legelső keret száma 0, hozzá lett adva az első oszlophoz"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Templates"
-msgstr "Xsldbg sablonok"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Source Files"
-msgstr "Xsldbg forrásfájlok"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Parent File"
-msgstr "Szülőfájl"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Parent Line Number"
-msgstr "A szülőfájl sorszáma"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "KXsldbg Configuration"
-msgstr "A KXsldbg beállításai"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "LibXSLT Parameters"
-msgstr "LibXSLT paraméterek"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Parameter value:"
-msgstr "A paraméter értéke:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Parameter name:"
-msgstr "A paraméter neve:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Prev"
-msgstr "Előző"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Output file:"
-msgstr "Kimeneti fájl:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "XML data:"
-msgstr "XML adatok:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "XSL source:"
-msgstr "XSL forrás:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "catalogs"
-msgstr "catalogs"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES"
-msgstr "katalógusok használata innen: $SGM_CATALOGS_FILES"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "novalid"
-msgstr "novalid"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "skip the DTD loading phase"
-msgstr "a DTD betöltésének átugrása"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "html"
-msgstr "html"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "the input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "a bemeneti dokumentum(ok) HTML fájl(ok)"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "docbook"
-msgstr "docbook"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "the input document is SGML docbook"
-msgstr "a bemeneti dokumentum egy SGML docbook fájl"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "dump the tree of the result instead"
-msgstr "az eredmény fastruktúráját kell kiírni"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "noout"
-msgstr "noout"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "do not dump the result"
-msgstr "az eredményt nem kell kiírni"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "profile"
-msgstr "profile"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "print profiling information"
-msgstr "a profiladatok kiírása"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "timing"
-msgstr "timing"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "display the time used"
-msgstr "az eltelt idő megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network"
-msgstr "DTD-k vagy entitások nem tölthetők le a hálózatról"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Breakpoints"
-msgstr "Xsldbg töréspontok"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Azonosító"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it"
-msgstr "Kattintson a kívánt töréspontra annak módosításához vagy törléséhez"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "ID:"
-msgstr "Azonosító:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Line number:"
-msgstr "Sorszám:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "You don't need to specify directory for file name"
-msgstr "Nem kell könyvtárnevet megadni a fájlnévnél"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Template name or match name to look for"
-msgstr "A keresett sablonnév vagy illeszkedési név"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Must be positive"
-msgstr "Pozitívnak kell lennie"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mód:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Delete breakpoint using ID"
-msgstr "Töréspont törlése azonosító segítségével"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Clear entered text"
-msgstr "A beírt szöveg törlése"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Add All"
-msgstr "Az összes hozzáadása"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint on all templates found"
-msgstr "Töréspont beállítása az összes megtalált sablonra"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Delete all breakpoints"
-msgstr "Az összes töréspont törlése"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Bekapcsolás"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Enable breakpoint using ID"
-msgstr "Töréspont bekapcsolása azonosító megadásával"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name"
-msgstr "Töréspont felvétele fájlnév + sorszám vagy sablonnév segítségével"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Configure xsldbg's Walk Speed"
-msgstr "Az Xsldbg lépkedési sebessége"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet."
-msgstr "Ilyen gyorsan fog az xsldbg végiglépkedni a stíluslapon."
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Lassú"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "qxsldbg Message"
-msgstr "qxsldbg üzenet"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel1"
-msgstr "TextLabel1"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Entities"
-msgstr "Xsldbg entitások"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "PublicID"
-msgstr "Publikus azonosító"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "SystemID"
-msgstr "Rendszerazonosító"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Xsldbg Local Variables"
-msgstr "Xsldbg helyi változók"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Template Context"
-msgstr "Sablonkontextus"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Variable expression:"
-msgstr "Változókifejezés:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Variable type:"
-msgstr "A változó típusa:"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Set Expression"
-msgstr "Kifejezés megadása"
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Set the selection for variable "
-msgstr "Adja meg a változó kijelölését "
-
-#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Variable name:"
-msgstr "Változónév:"
-
-#: xsldbgmain.cpp:51
-msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger"
-msgstr "KDE-alapú parancssoros alkalmazás az Xsldbg nevű XSLT-nyomkövetőhöz"
-
-#: xsldbgmain.cpp:57
-msgid "Start a shell"
-msgstr "Parancsértelmező elindítása"
-
-#: xsldbgmain.cpp:58
-msgid "Path to change into before loading files"
-msgstr "Fájlbetöltés előtt erre a könyvtárra kell váltani"
-
-#: xsldbgmain.cpp:59
-msgid "Add a parameter named <name> and value <value> to XSL environment"
-msgstr "Egy <név> - <érték> paraméterpár hozzáadása az XSL-környezethez"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US"
-msgstr "Az ISO 639-es nyelvkód használata, pl.: hu_HU"
-
-#: xsldbgmain.cpp:60
-msgid "Save to a given file. See output command documentation"
-msgstr "Ugyanez egy adott fájlra. Lásd az 'output' parancs dokumentációját"
-
-#: xsldbgmain.cpp:61
-msgid "Show the version of libxml and libxslt used"
-msgstr "A telepített libxml és libxslt verziószámának kiírása"
-
-#: xsldbgmain.cpp:62
-msgid "Show logs of what is happening"
-msgstr "A műveletnapló megjelenítése"
-
-#: xsldbgmain.cpp:63
-msgid "Display the time used"
-msgstr "Az eltelt idő megjelenítése"
-
-#: xsldbgmain.cpp:64
-msgid "Run the transformation 20 times"
-msgstr "Az átalakítás lefuttatása 20-szor"
-
-#: xsldbgmain.cpp:66
-msgid "Dump the tree of the result instead"
-msgstr "Az eredmény fastruktúráját kell kiírni"
-
-#: xsldbgmain.cpp:68
-msgid "Disable the DTD loading phase"
-msgstr "A DTD betöltési fázisának letiltása"
-
-#: xsldbgmain.cpp:69
-msgid "Disable the output of the result"
-msgstr "Az eredmény kimenetének letiltása"
-
-#: xsldbgmain.cpp:70
-msgid "Increase the maximum depth"
-msgstr "A maximális mélység megnövelése"
-
-#: xsldbgmain.cpp:73
-msgid "The input document is(are) an HTML file(s)"
-msgstr "A bemeneti dokumentumok HTML-fájlok"
-
-#: xsldbgmain.cpp:77
-msgid "The input document is SGML docbook"
-msgstr "A bemeneti dokumentum egy SGML-es DocBook-fájl"
-
-#: xsldbgmain.cpp:80
-msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network"
-msgstr "DTD-k és entitások nem tölthetők le a hálózatról"
-
-#: xsldbgmain.cpp:83
-msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES"
-msgstr "A katalógusok felhasználása innen: $SGML_CATALOG_FILES"
-
-#: xsldbgmain.cpp:87
-msgid "Disable XInclude processing on document input"
-msgstr "Az XInclude-ok kihagyása a bemeneti dokumentum feldolgozásakor"
-
-#: xsldbgmain.cpp:90
-msgid "Print profiling informations"
-msgstr "A profilozási adatok kiírása"
-
-#: xsldbgmain.cpp:91
-msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information"
-msgstr ""
-"A gdb ne kompatibilitási módban fusson, és kevesebb információt írjon ki"
-
-#: xsldbgmain.cpp:92
-msgid "Detect and use encodings in the stylesheet"
-msgstr "A stíluslap kódolásainak detektálása és felhasználása"
-
-#: xsldbgmain.cpp:93
-msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8"
-msgstr "A parancssoros argumentumoknál UTF-8 kódolást kell feltételezni"
-
-#: xsldbgmain.cpp:94
-msgid "Use HTML output when generating search reports"
-msgstr "A kimenet HTML-formátumú legyen keresési riportok generálásakor"
-
-#: xsldbgmain.cpp:95
-msgid ""
-"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr"
-msgstr ""
-"Az összes hibaüzenet kiírása a standard kimenetre (a standard hibakimenet "
-"(stderr) helyett)"
-
-#: xsldbgmain.cpp:96
-msgid ""
-"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is "
-"complete"
-msgstr ""
-"A végrehajtás automatikus újrakezdésének letiltása, ha az aktuális feldolgozási "
-"menet befejeződött"
-
-#: xsldbgmain.cpp:124
-msgid ""
-"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"Ezek segítségével: libxml %1, libxslt %2 és libexslt %3\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:125
-msgid ""
-"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n"
-msgstr ""
-"A xsldbg ezekkel lett lefordítva: libxml %1, libxslt %2 és libexslt %3\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:126
-msgid ""
-"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"A libxslt %1 ezzel lett lefordítva: libxml %2\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:127
-msgid ""
-"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n"
-msgstr ""
-"A libexslt %1 ezzel lett lefordítva: libxml %2\n"
-
-#: xsldbgmain.cpp:130
-msgid "Xsldbg"
-msgstr "Xsldbg"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/quanta.po
deleted file mode 100644
index fc85c426933..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdewebdev/quanta.po
+++ /dev/null
@@ -1,15369 +0,0 @@
-# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Men&tés másként..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "Mentés nél&kül"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "File Changed"
-msgstr "A fájl megváltozott"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The file was changed outside of the Quanta editor."
-msgstr "A fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " How Do You Want to Proceed?"
-msgstr " Mit szeretne tenni?"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Do not load the modified version from disk"
-msgstr "A lemezen &levő változat módosításait nem kell betölteni"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)"
-msgstr "A fájl új&ratöltése a lemezről (a mostani állapot elvész)"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)"
-msgstr ""
-"(Ha később elmenti a dokumentumot, a lemezen található változat elvész.)"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Compare the two versions and load the result"
-msgstr "A két változat össze&hasonlítása, az eredmény betöltése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled."
-msgstr ""
-"A Kompare használata, ha elérhető. Máskülönben ez az opció le van tiltva."
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail-cím:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49
-#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640
-#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138
-#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31
-#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Misc. Tag"
-msgstr "Egyéb tag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Element name:"
-msgstr "Elemnév:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Add closing tag"
-msgstr "A lezáró tag h&ozzáadása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Enable debugger"
-msgstr "A nyomkövetés engedélyezése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "PHP3 listener"
-msgstr "PHP3 figyelő (listener)"
-
-#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "PHP4 debugger"
-msgstr "PHP4 nyomkövető"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Configure Actions"
-msgstr "A mű&veletek beállításai"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "A művelet &törlése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "Ú&j művelet"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar & Action Tree"
-msgstr "Eszköztár és műveletfa"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50
-#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Gyorsbillentyű"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Action Properties"
-msgstr "Művelettulajdonságok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Tool &tip:"
-msgstr "Ti&pp:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Szö&veg:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Egyéni"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "semmi"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "s&emmi"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Container toolbars:"
-msgstr "Tartalmazó eszköztárak:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397
-#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737
-#, no-c-format
-msgid "Script"
-msgstr "Szkript"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Típus:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Settings"
-msgstr "Részletes beállítások"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<tag> :"
-msgstr "<tag> :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "</tag> :"
-msgstr "</tag> :"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available"
-msgstr "A \"Tag szerkesztése\" ablak megnyitása, ha lehetséges"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Input:"
-msgstr "&Bemenet:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Current Document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Selected Text"
-msgstr "A kijelölt szöveg"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "&Output:"
-msgstr "&Kimenet:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Insert in Cursor Position"
-msgstr "Beszúrás a kurzornál"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Replace Selection"
-msgstr "A kijelölt rész cseréje"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Replace Current Document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum lecserélése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Create New Document"
-msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Message Window"
-msgstr "Üzenetablak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Insert in cursor position"
-msgstr "Beszúrás a kurzornál"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Replace selection"
-msgstr "A kijelölt rész cseréje"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Replace current document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum cseréje"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Message window"
-msgstr "Üzenetablak"
-
-#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Error:"
-msgstr "H&iba:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Support Quanta with Financial Donation"
-msgstr "Anyagi hozzájárulás a Quanta fejlesztéséhez"
-
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Your Contribution Can Make a Difference</h2></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quanta Plus would not be what it is today without sponsored "
-"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf "
-"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development "
-"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. "
-"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, <a "
-"href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">Kitty Hooch</a> "
-"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous "
-"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer "
-"developers.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We believe that the open source model\n"
-"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open "
-"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early "
-"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, "
-"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but "
-"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is "
-"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work "
-"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. <i>We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!</i>. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Could Quanta die without your support?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We'd like to think not! But from February 2001 to June "
-"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. "
-"This came about because of cash flow problems which led to the original "
-"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most "
-"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long "
-"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our "
-"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a "
-"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our "
-"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, "
-"and yours can make a difference too.\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Will you help make a difference?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you wish to donate through PayPal\n"
-"(online money transfer or credit card), visit our <a "
-"href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">donation page</a>.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-msgstr ""
-"<div align=\"center\">"
-"<h2>Milyen fontos az anyagi támogatás?</h2></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;A Quanta "
-"Plus nem tartana ott, ahol most tart, fizetett fejlesztők nélkül. Andras Mantia "
-"2002 közepe óta teljesen, Michal Rudolf 2004 tavasza óta részmunkaidőben "
-"dolgozik a projektben. A szponzorálást majdnem a kezdetek óta Eric Laffoon "
-"projektvezető végzi, aki a heti min. 10-20 órás fejlesztőmunkáján kívül saját "
-"vállalkozása, a <a href=\"http://kittyhooch.com\" target=\"_blank\">"
-"Kitty Hooch</a> anyagi támogatását is biztosítja a Quanta fejlesztéséhez. A "
-"fizetett fejlesztők a többi fejlesztő munkáját is jelentősen segítik.\n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A Kitty Hooch egy kis cég, saját alkalmazottak "
-"nélkül, 2 aktív partnerrel és néhány külső, szerződéses munkatárssal működik. A "
-"2001 őszi piackutatás után, 2002 elején a cég elkezdett terjeszkedni más piacok "
-"felé is. A Kitty Hooch felügyeli a termék összes aspektusát, beleértve a "
-"marketinget is. A Quanta támogatása nem kis összegbe kerül, ráadásul 2003-ban "
-"pénzügyi problémák és egy elhúzódó lázas betegségnek köszönhetően Eric "
-"adósságot halmozott fel, és csak külső segítségnek köszönhetően tudta Andras "
-"munkáját továbbra is szponzorálni. Szerencsére akadt több nagyobb szponzor és "
-"néhány kisebb támogató, akiknek köszönhetően Michal is elkezdhette "
-"részmunkaidőben a munkát. Remélhetően rövidesen ő is teljes munkaidőben tud "
-"majd dolgozni a projekten. Továbbra is hiszünk abban, hogy a Quanta a "
-"legfontosabb kliensoldali szabad szoftveres alkalmazások közé fog tartozni.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>A szabad szoftver eszménye és a gazdasági\n"
-"racionalitás</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Meg vagyunk győződve arról,\n"
-"hogy a szoftverfejlesztés jövőjét a szabad szoftverek jelentik, de ez még "
-"önmagában nem garantálja a sikert. Hány nagy projekt fejlesztése maradt félbe "
-"különféle okok miatt? 2002 elején sokan már azt hitték, hogy a Quanta Plus "
-"rövidesen megszűnik. Azonban Eric Laffoon nem akarta, hogy az álom véget érjen. "
-"A fejlesztés pillanatnyilag jó ütemben folyik, de egy ambíciózus program "
-"fejlesztése nem könnyű. Fontos, hogy a programozók teljes erővel a fejlesztésre "
-"tudjanak koncentrálni. Miért maradnak félbe általában nagy projektek?"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ahogy a Quanta egyre jobban kibővül, a menedzselési "
-"költségek is megugranak, veszélybe sodorva a folytatáshoz szükséges anyagi "
-"forrásokat. Pedig a fizetett fejlesztők szerepe óriási! Szeretnénk a projektet "
-"minél gyorsabb ütemben fejleszteni. Eric szeretne több időt szentelni a "
-"projektnek, hogy az új fejlesztési ötletek gyorsabban megvalósuljanak. A "
-"különféle technikai berendezések és a megbeszélések költségei is folyamatosan "
-"jelentkeznek. <i>Azt szeretnénk, ha a Quanta lenne a legkorszerűbb webes "
-"fejlesztőeszköz!</i> Ehhez egy néhány főből álló állandó fejlesztői csapatra "
-"van szükség. Őszintén reméljük, hogy a programot használó profi fejlesztők és "
-"cégek segítenek abban, hogy a projekt pénzügyi háttere biztos maradjon.\n"
-"<div align=\"center\">"
-"<h3>Mi lenne a Quantával anyagi támogatás nélkül?</h3></div>"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Erre gondolni sem akarunk! De az már igaz, hogy 2001 "
-"februárjától 2002 júniusáig nagyon lassan haladt a fejlesztés, sőt néhány "
-"hónapig le is állt. A pénz hiánya miatt a fejlesztők más, fizetős projektekre "
-"váltottak. Önkéntes fejlesztőink kitűnő munkát végeznek, de előfordul, hogy jó "
-"ideig egyszerűen nem érnek rá arra, hogy a projekttel foglalkozzanak. "
-"Becsléseink szerint a programot használók száma már közel jár az 1 millióhoz, "
-"azonban csak néhány tucat ember vesz részt összesen a fejlesztésben. Sőt "
-"valójában 3-4 ember végzi a munka nagy részét. Látható, hogy néhány ember "
-"hozzájárulása milyen fontos lehet, és ez Önre is vonatkozik!\n"
-"<br><div align=\"center\">"
-"<h3>Segíteni szeretne a program fejlesztésében?</h3></div>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Adományát eljuttathatja PayPal-en keresztül\n"
-"(átutalással vagy hitelkártyával), kérjük látogasson el a <a "
-"href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">adománygyűjtő weboldalunkra</a>. \n"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ha nem tudja használni a PayPalt vagy vállalati "
-"támogatást szeretne nyújtani, kérjük vegye fel a kapcsolatot a projekt "
-"vezetővel:"
-"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eric Laffoon, <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=Quanta%20sponsorship%20inquiry\">"
-"sequitur@kde.org</a>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">Donate</a> through PayPal now."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">Adomány</a> "
-"küldése a PayPalen keresztül."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Struktúracsoport-szerkesztő"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Né&v:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "A csoport neve"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként "
-"jelenik meg, amikor a dokumentumban elemek tartoznak ehhez a csoporthoz."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikon:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Fájlnév&definíció:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Reguláris kifejezés a fájlnév lekérdezéséhez"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to <b>remove</b> "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"A fájlnevet megadó reguláris kifejezés. Ezzel a kifejezéssel lehet <b>"
-"eltávolítani</b> a nem kívánt részeket az elem szövegéből."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Fájlne&vet tartalmaz"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Igaz értékű, ha az elem szövege fájlnevet tartalmaz"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "&Tag:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "A bejegyzés által azonosított elemek ehhez a csoporthoz tartoznak majd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is <i>"
-"tagname(attribute1, attribute2, ...)</i>. Tags with name <i>tagname</i> "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be <i>attribute1_value | attribute2_value | ...</i>"
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"Meghatározza a csoporthoz tartozó tag-eket. Formátuma: <i>"
-"tagnév(attribútum1, attribútum2, ...)</i>. A <i>tagnév</i> "
-"nevű tag-ek ez alatt a csoport alatt jelennek meg. A megfelelő csomópont "
-"elemszövege a fában <i>attribútum1_érték | attribútum2_érték | ... lesz.</i>"
-"Csak egy tag adható meg itt."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "A \"Nincs\" né&v:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Ez a név jelenik meg, ha semmilyen név sem jelenik meg"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are <b>no</b> elements belonging to this group in the "
-"document."
-msgstr ""
-"A csoport megjelenített neve. A struktúrafában felső szintű csomópontként "
-"jelenik meg, ha <b>nincs</b> a csoporthoz tartozó elem a dokumentumban."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "A bejegyzéssel azonosított elemek ehhez a csoporthoz fognak tartozni"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Az elemek tag-ként való kezelése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Az elemeket új tag-ként kell kezelni"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Az elemek új tag-ként való kezelése, hogy automatikus kiegészítésnél "
-"megjelenjenek."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "&Pszeudo-DTEP-specifikus beállítások"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Az elem típusát lekérdező reguláris kifejezés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the <i>DefinitionRx</i> match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-"<br>\n"
-"Example (simplified):"
-"<br>\n"
-"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"<br>\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This will match strings like <b>$fooObj=new foo;</b>"
-". Now this string is searched and it will find <b>new foo;</b>, where <b>foo</b> "
-"is the first captured text (the regular expression matching <b>foo</b> "
-"is between brackets)."
-"<br>\n"
-"So the type of <b>$fooObj</b> is <b>foo</b>."
-msgstr ""
-"Az elem típusát meghatározó reguláris kifejezés. A minta a <i>DefinitionRx</i> "
-"eredményében lesz keresve, az első elfogott terület tartalmazza a típust."
-"<br>\n"
-"Egy egyszerű példa:"
-"<br>\n"
-"<b>DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"<br>\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ez olyan sztringekhez illeszkedik, mint például: <b>$fooObj=new foo;</b>"
-". Most ez a sztring lesz végigkeresve és ebben találat lesz <b>new foo;</b>"
-", ahol <b>foo</b> az első elfogott szöveg (a <b>foo</b>"
-"-hoz illeszkedő reguláris kifejezés szögletes zárójelekben van)."
-"<br>\n"
-"Tehát a <b>$fooObj</b> típusa: <b>foo</b>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "A &használatot lekérdező kifejezés:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "A csoportelemek h&asználatát lekérdező kifejezés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-"<br>\n"
-"Example 1:"
-"<br>\n"
-"- classes are defined as <b>class foo {...}</b>"
-"<br>\n"
-"- classes are used as <b>$objFoo</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Example 2:"
-"<br>\n"
-"- variables are defined as <b>int i</b>"
-"<br>\n"
-"- variables are used as <b>@i</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Example 3:"
-"<br>\n"
-"- variables are defined as <b>$i</b>"
-"<br>\n"
-"- variables are used as <b>$i</b>. In this case <i>UsageRx </i>"
-"is the same as <i>DefinitionRx</i>."
-msgstr ""
-"Csoportelem felhasználását megkereső reguláris kifejezés."
-"<br>\n"
-"1. példa:"
-"<br>\n"
-"- az osztályok definíciója: <b>class foo {...}</b>"
-"<br>\n"
-"- az osztályok felhasználási módja: <b>$objFoo</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"2. példa:"
-"<br>\n"
-"- a változók definíciója: <b>int i</b>"
-"<br>\n"
-"- a változók felhasználási módja: <b>@i</b>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"3. példa:"
-"<br>\n"
-"- a változók definíciója: <b>$i</b>"
-"<br>\n"
-"- a változók felhasználási módja: <b>$i</b>. Ebben az esetben <i>UsageRx </i> "
-"ugyanaz, mint <i>DefinitionRx</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Az elemtí&pus kifejezése:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "A me&ghatározás kifejezése:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr "A csoport tagjait lekérdező reguláris kifejezés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-"<br>\n"
-"Example for a <i>class</i> group:"
-"<br>\n"
-"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
-"<br>\n"
-"The first captured area (between \"<b>(</b>\" and \"<b>)</b>"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Szövegterület (textarea) keresésére szolgáló reguláris kifejezés, az ehhez a "
-"csoporthoz tartozó dokumentumban. Az első illeszkedő terület nevének kell "
-"lennie a csoportbejegyzés nevének."
-"<br>\n"
-"Például a <i>class</i> nevű csoport esetén:"
-"<br>\n"
-"<b>\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*</b>"
-"<br>\n"
-"Az első illeszkedő terület (\"<b>(</b>\" és \"<b>)</b>"
-"\" között) tartalmazza az osztály nevét."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Szülőcsoport:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "A szülőcsoport lehetséges neve"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example <b>classes</b> "
-"might be a parent of <b>functions</b> in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"A lehetséges szülőcsoport neve. Például <b>osztályok</b> lehet a <b>"
-"függvények</b> szülőeleme tagfüggvény esetén. Ez a bejegyzés a lehetséges "
-"kapcsolatot mutatja, és például automatikus szövegkiegészítésnél használható "
-"fel."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "A keresett tag-ek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
-#, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Csak ilyen típusú tag-ek tartozhatnak a csoporthoz"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Eltávolítás automatikus kiegészítésnél:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr ""
-"A kiegészítési szöveg nem kívánt részeinek eltávolítására való reguláris "
-"kifejezés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Kiegészítés ennyi idő után:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr ""
-"Ez a reguláris kifejezés határozza meg, mikor jelenjen meg a kiegészítési ablak "
-"a csoport elemeinél"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-"<br>\n"
-"Example:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> tells that after typing <b>new&nbsp;</b>"
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"Ez a reguláris kifejezés mondja meg, hogy mikor kell felhozni a kiegészítési "
-"ablakot a csoport tagjaival."
-"<br>\n"
-"Például:<b>\\bnew[\\\\s]+$</b> azt jelzi, hogy <b>new&nbsp;</b>"
-"beírása után az elemeket tartalmazó kiegészítési ablaknak kell megjelennie."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
-#, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "XmlTag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "XmlTagEnd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
-#, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "SzkriptTag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "SzkriptStruktúraKezdete"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "SzkriptStruktúraVége"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
-#, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "A fájl feldolgozása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné dolgoztatni"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the <i>FileNameRx</i> "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha az elemszövegben levő fájlnevet fel szeretné "
-"dolgoztatni. Ennek csak akkor van értelme, ha az elem tartalmazhat fájlnevet és "
-"a <i>FileNameRx</i> meg van van adva."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Egyszerű"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "Ez egy egyszerű csoport"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Változócsoport"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "A csoport elemei változók"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Függvénycsoport"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "A csoport elemei függvények"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Osztálycsoport"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "A csoport elemei osztályok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
-#, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Objektumcsoport"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
-#, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "A csoport elemei objektumok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
-#, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Minimális keresési kód"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha minimális keresési stílust szeretne használni a definícióhoz a "
-"normál ('greedy') illesztés helyett"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Speciális karakter beszúrása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Kód b&eszúrása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Karak&ter beszúrása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "S&zűrő:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Forrás DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Cél DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|DTD-definíciók"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "Attribute quotation:"
-msgstr "Az attribútumok idézőjelbe tevése:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Double Quotes"
-msgstr "Kettős idézőjelek"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Single Quotes"
-msgstr "Egyszeres idézőjelek"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid "Tag case:"
-msgstr "A tag-ek betűmérete:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
-#, no-c-format
-msgid "Attribute case:"
-msgstr "Az attribútumok betűmérete:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "Default Case"
-msgstr "az alapértelmezett méret"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Lower Case"
-msgstr "kisbetűk"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Upper Case"
-msgstr "nagybetűk"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid "Auto-close o&ptional tags"
-msgstr "Az opcionális tag-ek aut&omatikus bezárása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
-msgstr "A nem &egyszeres és nem opcionális tag-ek automatikus bezárása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid "&Update opening/closing tag automatically"
-msgstr "A nyitó ill. záró tag-ek automatikus f&rissítése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
-#, no-c-format
-msgid "Use &auto-completion"
-msgstr "Automatikus kie&gészítés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
-msgstr "Az éke&zetes karakterek automatikus lecserélése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is turned on the accented characters, like <b>&#225;</b>"
-", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the "
-"above case with <b>&#038;#225;</b>."
-"<br>\n"
-"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for "
-"your documents."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, az ékezetes karakterek (pl. <b>&#225;</b>"
-") automatikusan le lesznek cserélve Unicode-os számkódjukkal (az előbbi "
-"esetben: <b>&#038;#225;</b>)."
-"<br>\n"
-"Általában nem kell bejelölni ezt az opciót, használja nyugodtan bármely "
-"szabványos kódolást."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Rövidítések"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Ú&j..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Csoport:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Ér&vényes erre:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "S&zerkesztés..."
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Kibontás erre:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Sablonok:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr ""
-"Az új fájlok kiterjesztése és szintaxiskiemelése ennek megfelelően alakul majd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "MIME-típusok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Az ala&pértelmezés visszaállítása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Szö&vegek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "&Jelölések:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "&Képek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "S&zkriptek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Az &alapértelmezett kódolás:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "Az alapértelmezett &DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Indulási beállítások"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "A legutóbb használt fáj&lok megnyitása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Ny&itókép megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "A legutóbb használt &projekt megnyitása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Az automatikus biztonsági mentések időköze"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "min"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr ""
-"DTD-vál&asztó párbeszédablak megjelenítése ismeretlen DTD-jű fájlok "
-"betöltésekor"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Kódsablon hozzáadása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Sablon:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Leírás:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr ""
-"Az ablakelrendezés álljon vissza az alapértelmezésre a következő indításnál"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "A rejtett fájlok megjelenítése a fastruktúrában"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "A fastruktúra állapotának elmentése helyi fa esetén"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Legyen bezáró gomb a lapok fülein"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Mindig j&elenjen meg"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "Ne &jelenjen meg"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "Jelenjen meg (késleltet&ve)"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Új lap"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Külön eszköznézet"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Eszköznézetlapok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Ikon és felirat"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Szerkesztési terület"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "F&igyelmeztető üzenetek"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Fi&gyelmeztetés bináris vagy ismeretlen fájl megnyitásakor"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Figyelmeztetés eseménnyel társított művelet végre&hajtásakor"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Minden figyelmeztető üzenet megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "A struktúrafa grafikai megjelenése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
-msgstr "0 megadása esetén a fastruktúra nem fog automatikusan frissülni"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Azonnali frissítés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "A struktúrafa minden billentyűleütés után frissüljön"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "A bezáró tag-ek megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Az üres &csomópontok és csoportok megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "0 esetén az egész fastruktúra lenyílik"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Frissítési gyakoriság (s):"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "A fa kibontása újrafeldolgozáskor ezen a szinten:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Kattintások a fastruktúra elemeire"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Válassza ki a tag területét"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "semmi"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Tag keresése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Bal gomb:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Felbukkanó menü"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Dupla kattintás:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Középső gomb:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Jobb gomb:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Ugrás a tag végére"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "A tag-ek betűmérete"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "nagybetűk"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "kisbetűk"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "nem kell módosítani"
-
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Az attribútumok betűmérete"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
-#, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "DTEP-beállítások"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Általános"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "DTD-definíciós sztring"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
-msgstr ""
-"A DTEP valódi neve. XML DTEP esetén ennek kell lennie a DTD-definíciós "
-"sztringnek, például: "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Rövid név:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
-#, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Könnyebben olvasható megjelenített név"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
-msgstr ""
-"Az olvashatóvá tett, megjelenített név. Ha nincs megadva, a valódi név lesz "
-"felhasználva."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Típusspecifikációs beállítások"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "A DTD-definíciós fájl URL-je"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
-msgstr ""
-"A DTD-definíciós fájl URL-je, például: "
-"<i>http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "DOCT&YPE-sztring:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "A !DOCTYPE tag-ben megjelenő sztring"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
-"<br>\n"
-"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN"
-"\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
-msgstr ""
-"A !DOCTYPE tag-ben megjeleníteni kívánt sztring, például"
-"<br>\n"
-"<i>HTML&nbsp;PUBLIC&nbsp;\"-//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN"
-"\"&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-"<br>\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"</i>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
-#, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Felső szint"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
-#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr "Jelölje be, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként kezelhető."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like <i>"
-"PHP</i> as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of <i>CSS</i>."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt, ha a DTEP felső szintű DTEP-ként használható. Ez azt jelenti, "
-"hogy a dokumentum ilyen típusú lehet. Néhány pszeudo-DTEP nem lehet felső "
-"szintű DTEP, például a <i>PHP</i>, mert ez mindig egy más DTEP része. A <i>"
-"CSS</i> például lehet máshová beemelt és önálló is."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Az eszköztárak könyvtára:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Az eszköztárak tárolási könyvtárának neve"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-"<br><i>$KDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
-msgstr ""
-"Az eszköztárak tárolási könyvtára. A név relatív ehhez a könyvtárhoz képest: "
-"<br><i>$KDEDIR(&nbsp;or&nbsp;$KDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars</i> ."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
-#, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "A&utomatikusan betöltendő eszköztárak:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Eszköztárnevek vesszővel elválasztva"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
-msgstr ""
-"Vesszővel elválasztott eszköztárnevek. A megadott DTEP-pel ellátott dokumentum "
-"betöltésekor ezeket betölti a program az eszköztárak könyvtárából."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Nagybetűérzékeny"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
-#, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "Jelölje be, ha a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
-msgstr ""
-"Azt mutatja meg, hogy a DTEP tag-jei nagybetűérzékenyek-e. XML esetén ezt be "
-"kell jelölni, de például a HTML-változatok általában nem nagybetűérzékenyek."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "A DTEP családja."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-"<br>"
-"<p><b>XML style</b>:DTEP describing an XML like language</p>\n"
-"<p><b>Pseudo type</b>:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
-msgstr ""
-"A DTEP ebbe a családba tartozik. Két család létezik:"
-"<br>"
-"<p><b>XML-stílus</b>:XML-szerű nyelvet leíró DTEP</p>\n"
-"<p><b>Pseudotípus</b>:másféle nyelvet leíró DTEP, ahol a tag-ek hasonlóan "
-"kezeltek, mint az XML-ben. Például: <i>PHP, JavaScript, CSS</i>.</p>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Inherits:"
-msgstr "Öröklés innen:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags."
-msgstr "Annak a DTEP-nek a neve, amelyikből ez a DTEP örökli a tag-eket."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP (like "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>"
-") from where the current DTEP inherits the tags."
-msgstr ""
-"A DTEP valódi neve (például: "
-"-<i>//W3C//DTD&nbsp;HTML&nbsp;4.01&nbsp;Transitional//EN</i>"
-"), innen örökli a DTEP a tag-eket."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML-stílus"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Pseudo Type"
-msgstr "Pszeudotípus"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Mimet&ypes:"
-msgstr "M&IME-típusok:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of mimetypes"
-msgstr "Vesszővel elválasztott MIME-típusok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as "
-"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else."
-msgstr ""
-"MIME-típusok vesszővel elválasztott listája. Az ilyen típusú fájlok ehhez a "
-"DTEP-hez fognak tartozni, kivéve akkor, ha a !DOCTYPE bejegyzés mást ad meg."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "The default extension of files belonging to this DTEP"
-msgstr "Az ehhez a DTEP-hez tartozó fájlok alapértelmezett kiterjesztése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "K&iterjesztés:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "P&ages"
-msgstr "&Lapok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Enable the first extra page"
-msgstr "Az első extra lap aktiválása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page"
-msgstr ""
-"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap "
-"mellett"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You "
-"can configure what will be on this page in the below fields."
-msgstr ""
-"A lapszerkesztő párbeszédablakok egy extra lapot fognak tartalmazni a fő lap "
-"mellett. Az alábbi mezőkben állítható be, mi legyen ezen a lapon."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "The title of the page"
-msgstr "A lap címe"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The title of the page, like <b>Core && i18n</b>. As you see, the ampersand must "
-"be doubled."
-msgstr ""
-"A lap címe, például <b>Általános && i18n</b>. Az 'és' jelet meg kell duplázni."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Groups:"
-msgstr "Csoportok:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the common attribute groups"
-msgstr "Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the "
-"listed groups will appear on this page."
-"<br>The common attributes are specified in each DTEP's <i>common.tag</i> "
-"file, where the <i>common=\"yes\"</i> attribute must be set."
-"<br>The following example defined the common I18n attribute group:"
-"<br>"
-"<p><b>\n"
-"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&lt;/tag>\n"
-"</b></p>"
-msgstr ""
-"Közös attribútumcsoportok vesszővel elválasztott listája. A felsorolt "
-"csoportokból származó attribútumok ezen a lapon lesznek felsorolva."
-"<br>A közös attribútumok a DTEP <i>common.tag</i> fájljában vannak felsorolva, "
-"a <i>common=\"yes\"</i> attribútumot be kell állítani."
-"<br>A következő példa az I18n attribútumcsoportot definiálja:"
-"<br>"
-"<p><b>\n"
-"&lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;&lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"<br>\n"
-"&lt;/tag>\n"
-"</b></p>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Enable the second extra page"
-msgstr "A második extra lap bekapcsolása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox"
-msgstr "Lásd a tippet és az első jelölőnégyzethez tartozó \"Mi ez?\" szöveget"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620
-#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Enable the third extra page"
-msgstr "A harmadik extra lap bekapcsolása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Enable the fourth extra page"
-msgstr "A negyedik extra lap bekapcsolása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Enable the fifth extra page"
-msgstr "Az 5. extra lap bekapcsolása"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695
-#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid ""
-"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields"
-msgstr "Lásd a tippet és az első lap mezőihez tartozó \"Mi ez?\" szöveget"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894
-#: rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "Parsing &Rules"
-msgstr "Feldolgozási sz&abályok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905
-#: rc.cpp:1168
-#, no-c-format
-msgid "Enable minus in words"
-msgstr "A mínusz jel engedélyezése szavakban"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "Treat the minus sign as part of a word"
-msgstr "A mínusz jelek szavak részét képezhetik"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If enabled <b>this-is-a-word</b> is treated like a word. Otherwise it is "
-"treated like 4 words."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, akkor például a <b>mi-ez-a-szó</b> "
-"szöveg szónak fog számítani, máskülönben 4 önálló szónak."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919
-#: rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "Comments:"
-msgstr "Megjegyzések:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of area borders for comments"
-msgstr "Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of area borders for comments. <i>EOL</i> "
-"means end of line, used for single line comments."
-"<br>\n"
-"Example: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
-msgstr ""
-"Vesszővel elválasztott megjegyzésterület-nevek. Az <i>EOL</i> "
-"a sor végét jelöli, egysoros megjegyzésekhez használható."
-"<br>\n"
-"Például: <b>//&nbsp;EOL,&nbsp;/*&nbsp;*/</b>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid "Type Specific Rules"
-msgstr "Típusspecifikus szabályok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "XML style single tags"
-msgstr "XML-stílusú egyszeres tag-ek"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Check to use XML style single tags"
-msgstr "Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to use XML style single tags (<b>&lt;single_tag /&gt;</b>"
-"), otherwise HTML style single tags (<b>&lt;single_tag&gt;</b>) are used."
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha XML-stílusú egyszeres tag-eket szeretne használni (<b>"
-"&lt;egyszeres_tag /&gt;</b>), máskülönben HTML-stílusú egyszeres tag-ek lesznek "
-"(<b>&lt;egyszeres_tag&gt;</b>)."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "Use common rules"
-msgstr "Közös szabályok használata"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "Append common parsing rules"
-msgstr "A közös feldolgozási szabályok hozzáfűzése"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
-"<p><b>\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
-"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
-"</b></p>"
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt, ha a közös feldolgozási szabályokat hozzá szeretné fűzni. "
-"Ezek:\n"
-"<p><b>\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreas=&lt;?xml ?&gt;, &lt;!-- --&gt;, &lt;! &gt;\n"
-"&nbsp;&nbsp;SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n"
-"&nbsp;&nbsp;Comments = &lt;!-- --&gt;\n"
-"</b></p>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "Extended booleans"
-msgstr "Kiterjesztett logikai kifejezések"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013
-#: rc.cpp:1216
-#, no-c-format
-msgid "Check if the booleans are stored in extended form"
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha a logikai kifejezések kiterjesztett alakban vannak tárolva"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021
-#: rc.cpp:1219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want extended booleans in the language."
-"<br>\n"
-"Examples:"
-"<br>\n"
-"<i>Simple boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b>"
-"<br>\n"
-"<i>Extended boolean</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> or <b>"
-"&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
-"<br>\n"
-"See the <b>True</b> and <b>False</b> boxes to define the values for true and "
-"false."
-msgstr ""
-"Jelölje be, ha kiterjesztett logikai kifejezéseket szeretne használni a "
-"nyelvben."
-"<br>\n"
-"Példák:"
-"<br>\n"
-"<i>Egyszerű logikai</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr&gt;</b>"
-"<br>\n"
-"<i>Kiterjesztett logikai</i>: <b>&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"1\"&gt;</b> vagy <b>"
-"&lt;tag&nbsp;booleanAttr=\"true\"&gt;</b>.\n"
-"<br>\n"
-"Az igaz és hamis értékeket az <b>Igaz</b> és <b>Hamis</b> "
-"mezőkben lehet megadni."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans"
-msgstr "Az \"igaz\" érték kiterjesztett logikai kifejezés használatakor"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070
-#: rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "False:"
-msgstr "Hamis:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "True:"
-msgstr "Igaz:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas"
-msgstr ""
-"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjének vesszővel elválasztott "
-"listája"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma."
-"<br>\n"
-" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to "
-"their own rules."
-"<br>\n"
-" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for "
-"example <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
-msgstr ""
-"A speciális területek kezdő és bezáró sztringjei, vesszővel elválasztva."
-"<br>\n"
-" A speciális területek nem e DTD előírásai szerint lesznek feldolgozva, hanem a "
-"saját szabályaik szerint."
-"<br>\n"
-" Speciális terület lehet például egy pszeudo-DTD, egy megjegyzés vagy valami "
-"hasonló, például: <i>&lt;!--&nbsp;--&gt;</i>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Special areas:"
-msgstr "Speciális területek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
-#, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas"
-msgstr "A fenti speciális területek neveinek vesszővel elválasztott listája"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152
-#: rc.cpp:1261
-#, no-c-format
-msgid "Special area names:"
-msgstr "A speciális területek nevei:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166
-#: rc.cpp:1267
-#, no-c-format
-msgid "Special tags:"
-msgstr "Speciális tag-ek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area"
-msgstr "Speciális terület kezdetét meghatározó tag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of <i>"
-"tagname(attributename)</i>."
-"<br>\n"
-"Example:<b>script(language)</b> means that any <b>&lt;script&gt;</b> "
-"tag having a <b>language</b> attribute indicates a special area."
-msgstr ""
-"Speciális terület kezdetét meghatározó tag ebben a formában: <i>"
-"tag-név(attribútumnév)</i>."
-"<br>\n"
-"Például:<b>szkript(nyelv)</b> azt jelenti, hogy az olyan <b>&lt;szkript&gt;</b> "
-"tag-ek, melyek rendelkeznek <b>nyelv</b> attribútummal, speciális területet "
-"jelölnek."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "Definition tags:"
-msgstr "Definíciós tag-ek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355
-#, no-c-format
-msgid "Tags and attributes defining this DTEP"
-msgstr "Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek és attribútumok"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is <i>"
-"tagname(attribute[defaultvalue])</i>. If the parent (a real) DTEP has a tag "
-"with <i>tagname</i> and\n"
-"the <i>attribute value</i> of this tag is equal with the name of this DTEP, the "
-"tag area\n"
-"is parsed according to the rules of this DTEP."
-"<br>\n"
-"If <i>[defaultvalue]</i> is present, it means that if the attribute is not "
-"present in the tag it is taken as present with <i>value = defaultvalue</i>."
-"<br>\n"
-"Example: <b>Tags=style(type[text/css])</b> means that both <b>&lt;style&gt;</b> "
-"and <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> are treated the same way and "
-"the DTEP defined by this tag is named <b>text/css</b>."
-msgstr ""
-"Ezt a DTEP-et meghatározó tag-ek nevei, vesszővel elválasztva. A használt "
-"formátum: <i>tag_név(attribútum[alapértelmezett_érték])</i>"
-". Ha a szülőelemnek, egy valódi DTEP-nek van <i>tag_név</i> "
-"nevű tag-je és annak\n"
-"<i>attribútum_érték</i> nevű attribútuma megegyezik ennek a DTEP-nek a nevével, "
-"a tag területe\n"
-"a DTEP szabályai szerint lesz feldolgozva."
-"<br>\n"
-"Ha <i>[alapértelmezett_érték]</i> meg van adva, akkor ha az attribútum nincs "
-"megadva a tag-ben, akkor úgy fog számítani, mintha jelen lenne az <i>"
-"érték = alapértelmezett_érték</i> módon."
-"<br>\n"
-"Például: <b>Tags=style(type[text/css])</b> azt jelenti, hogy a <b>"
-"&lt;style&gt;</b> és <b>&lt;style&nbsp;type=\"text/css\"&gt;</b> "
-"ugyanúgy van kezelve és a tag által meghatározott DTEP neve <b>text/css</b>."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227
-#: rc.cpp:1297
-#, no-c-format
-msgid "Area borders:"
-msgstr "Területszegélyek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the area borders"
-msgstr "Területszegélyek listája, vesszővel elválasztva"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the "
-"case of PHP it is:"
-"<br>\n"
-"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
-msgstr ""
-"Ezt a pszeudo-DTEP-et közrefogó területhatárok listája. Például PHP esetén:"
-"<br>\n"
-"<b>&lt;?&nbsp;?&gt;,&nbsp;&lt;*&nbsp;*&gt;,&nbsp;&lt;%&nbsp;%&gt;</b>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Structure keywords:"
-msgstr "Struktúra-kulcsszavak:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of structure keywords"
-msgstr "Struktúra-kulcsszavak listája vesszővel elválasztva"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to "
-"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a "
-"function, class or if block."
-msgstr ""
-"Struktúra-kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Ezekkel a kulcsszavakkal "
-"lesznek új csomópontok létrehozva (struktúra-csomópontok) a struktúrafában, "
-"például függvény, osztály vagy if-blokk esetén."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Structure delimiting:"
-msgstr "Struktúraelválasztó:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure"
-msgstr "Struktúra elejét és végét megkereső reguláris kifejezés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is "
-"usually the combination of <b>Structure beginning</b> and <b>Structure end</b>"
-", like <b>\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
-msgstr ""
-"Struktúra elejét vagy végét megkereső reguláris kifejezés. Általában a <b>"
-"Struktúra eleje</b> és <b>Struktúra vége</b> kombinációja, például: <b>"
-"\\{&nbsp;|&nbsp;\\}</b>"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Structure beginning:"
-msgstr "Struktúrakezdet:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387
-#, no-c-format
-msgid "A string specifying the beginning of a structure"
-msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying the beginning of a structure, like <b>{</b> in many cases."
-msgstr "Struktúra elejét meghatározó sztring, például <b>{</b> sok esetben."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Local scope keywords:"
-msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords"
-msgstr "Helyi érvényességű kulcsszavak listája, vesszővel elválasztva"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure "
-"group elements found under a structure node that was created based on a keyword "
-"from this list are treated as local elements. For example if this list contains "
-"<b>function</b>, it means that elements, like variables found under a <b>"
-"function</b> are local, relative to the node that holds the <b>function</b>."
-msgstr ""
-"A helyi érvényességű kulcsszavak vesszővel elválasztott listája. Azok a "
-"struktúracsoport-elemek, melyek olyan csomópont alatt lettek létrehozva, melyek "
-"ezen kulcsszavak egyikének felhasználásával készültek, helyi elemként lesznek "
-"kezelve. Például ha ebben a listában szerepel a <b>függvény</b> "
-"szó, akkor az alá rendelt elemek (például változók) a <b>függvény</b> "
-"elemben helyiek lesznek, a <b>függvény</b> elemhez viszonyítva."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362
-#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381
-#, no-c-format
-msgid "A string specifying the end of a structure"
-msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365
-#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying the end of a structure, like <b>}</b> in many cases."
-msgstr "Struktúra végét meghatározó sztring, például: <b>}</b> sok esetben."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373
-#: rc.cpp:1378
-#, no-c-format
-msgid "Structure end:"
-msgstr "Struktúra vége:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409
-#: rc.cpp:1393
-#, no-c-format
-msgid "Complete class members after:"
-msgstr "Az osztálytagok kiegészítése ennyi idő után:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415
-#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion"
-msgstr "Tagnév automatikus kiegészítését jelző reguláris kifejezés"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424
-#: rc.cpp:1399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-"<br>\n"
-"Example:"
-"<br>\n"
-"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
-"<br>\n"
-"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
-"- in the above case this entry should look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
-"<br>\n"
-" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
-"(match end of line)."
-msgstr ""
-"Tagnév automatikus kiegészítésének meghívását meghatározó reguláris kifejezés. "
-"<br>\n"
-"Például:"
-"<br>\n"
-"- adott egy <b>foo</b> nevű osztály néhány tagváltozóval"
-"<br>\n"
-"- egy <b>foo</b> típusú osztály szerepel a dokumentumban $<b>objFoo</b> néven"
-"<br>\n"
-"- a tagok <b>$objFoo->member</b> vagy <b>$objFoo.member</b> néven szerepelnek\n"
-"- a fenti esetben a bejegyzésnek így kell kinéznie: <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(automatikus kiegészítés akkor, ha az objektumot <b>-&gt;</b> vagy <b>.</b> "
-"követi)"
-"<br>\n"
-" A reguláris kifejezést <b>$</b> jelnek kell lezárnia (illeszkedés a sor "
-"végéhez)."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440
-#: rc.cpp:1408
-#, no-c-format
-msgid "Complete attributes after:"
-msgstr "Az attribútumok kiegészítése ennyi idő múlva:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same "
-"entry valid for tags."
-msgstr ""
-"Az attribútumok kiegészítése e karakter után. Lásd a tag-ekre vonatkozó hasonló "
-"mező leírását."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471
-#: rc.cpp:1420
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. "
-"<br>\n"
-"Example:"
-"<br>\n"
-"- we have a class called <b>foo</b> with some member variables"
-"<br>\n"
-"- the object of type <b>foo</b> is used in the document as $<b>objFoo</b>"
-"<br>\n"
-"- the members can appear as <b>$objFoo->member</b> or <b>$objFoo.member</b>\n"
-"- in the above case this entry shoul look like <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(autocomplete if the object is followed by <b>-&gt;</b> or <b>.</b>)"
-"<br>\n"
-" The regular expression must be terminated with <b>$</b> "
-"(match end of line)."
-msgstr ""
-"Tagnév automatikus kiegészítését meghatározó reguláris kifejezés. "
-"<br>\n"
-"Például:"
-"<br>\n"
-"- adott egy <b>foo</b> nevű osztály néhány tagváltozóval"
-"<br>\n"
-"- egy <b>foo</b> típusú osztály szerepel a dokumentumban $<b>objFoo</b> néven"
-"<br>\n"
-"- a tagelemek <b>$objFoo->tag</b> vagy <b>$objFoo.tag</b> "
-"néven fordulhatnak elő\n"
-"- a fenti esetben ennek a bejegyzésnek így kell kinéznie: <b>(?:-&gt;|\\.)$</b> "
-"(teljes kiegészítés kell, ha az osztályt <b>-&gt;</b> vagy <b>.</b> követi)"
-"<br>\n"
-" A reguláris kifejezést <b>$</b> karakternek kell lezárnia (illeszkedés a "
-"sor végéhez)."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495
-#: rc.cpp:1435
-#, no-c-format
-msgid "Attribute separator:"
-msgstr "Attribútum-elválasztó:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501
-#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484
-#, no-c-format
-msgid "The character specifying the end of an attribute"
-msgstr "Attribútum végét meghatározó karakter"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The character specifying the end of an attribute. By default it is <b>\"</b> "
-"for XML DTEPs and <b>,</b> for pseudo DTEPs."
-msgstr ""
-"Attribútum végét meghatározó karakter. Alapértelmezés szerint <b>\"</b> "
-"XML DTEP-eknél és <b>,</b> pszeudo-DTEP-eknél."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524
-#: rc.cpp:1451
-#, no-c-format
-msgid "Included DTEPs:"
-msgstr "Tartalmazott DTEP-ek:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP"
-msgstr "A DTEP-en belül előfordulható DTEP-ek vesszővel elválasztott listája"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list "
-"consist usually of pseudo DTEPs."
-msgstr ""
-"Azoknak a DTEP-eknek a vesszővel elválasztott listája, amelyek előfordulhatnak "
-"e DTEP-en belül. Általában pszeudo-DTEP-ek szerepelnek itt."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541
-#: rc.cpp:1460
-#, no-c-format
-msgid "Autocomplete tags after:"
-msgstr "A tag-ek automatikus kiegészítése ennyi idő után:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469
-#, no-c-format
-msgid "The character after which the list of tags should be shown"
-msgstr "A tag-ek listájának előhívása e karakter után"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550
-#: rc.cpp:1466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character."
-"<br> For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy "
-"megnyomja utána a szóközt."
-"<br>. Valódi DTEP-eknél általában <b>&lt;</b>, de például a CSS pszeudo-DTEP "
-"esetén <b>{</b>. Ha a megadott érték <b>nincs</b>, akkor a kiegészítési lista "
-"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561
-#: rc.cpp:1472
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The autocompletion box is brought up automatically once this character is "
-"entered or space is pressed after this character"
-"<br>. For real DTEPs it's usually <b>&lt;</b>, but for example for the CSS "
-"pseudo DTEP it is <b>{</b>. The text <b>none</b> instead of a character "
-"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, "
-"only if the user requests it."
-msgstr ""
-"A kiegészítési lista automatikusan megjelenik, ha beviszi ezt a karaktert vagy "
-"megnyomja utána a szóközt."
-"<br>. Valódi DTEP-eknél általában <b>&lt;</b>, de például a CSS pszeudo-DTEP "
-"esetén <b>{</b>. Ha a megadott érték <b>nincs</b>, akkor a kiegészítési lista "
-"csak akkor fog megjelenni, ha erre a felhasználó parancsot ad."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577
-#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The character specifying the end of a tag. See the information for the "
-"attribute separator for details."
-msgstr ""
-"Tag végét jelző karakter. Részletek az attribútumelválasztó leírásánál "
-"találhatók."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585
-#: rc.cpp:1478
-#, no-c-format
-msgid "Tag separator:"
-msgstr "Tag-elválasztó:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
-msgid "Structures"
-msgstr "Struktúrák"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634
-#: rc.cpp:1499
-#, no-c-format
-msgid "Available groups:"
-msgstr "A rendelkezésre álló csoportok:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
-#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
-#, no-c-format
-msgid "DTD Selector"
-msgstr "DTD-választó"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Dialog message:\n"
-"Dialog message2:"
-msgstr ""
-"Ablaküzenet:\n"
-"2. ablaküzenet:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
-#: rc.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD:"
-msgstr "A jelenlegi DTD:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
-#: rc.cpp:1521
-#, no-c-format
-msgid "Select DTD:"
-msgstr "DTD választása:"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
-#: rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
-msgstr "A dok&umentum átalakítása a kiválasztott DTD-re"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
-msgstr ""
-"Ne jelenjen meg ez a párbeszédablak, a legjobban illeszkedő DTD legyen "
-"kiválasztva"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "Dual Views Mode Synchronization"
-msgstr "Kettős nézeti mód szinkronizálással"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85
-#: rc.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor on click"
-msgstr "A VPL-szerkesztő frissítése kattintásra"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93
-#: rc.cpp:1539
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the VPL editor every:"
-msgstr "A VPL-szerkesztő frissítési időköze:"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor on click"
-msgstr "A forrásszerkesztő frissítése kattintásra"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161
-#: rc.cpp:1548
-#, no-c-format
-msgid "Refresh the source editor every:"
-msgstr "A forrásszerkesztő frissítési időköze:"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190
-#: rc.cpp:1551
-#, no-c-format
-msgid "Show an icon where scripts are located"
-msgstr "Ikonok mutassák a szkriptek helyét"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16
-#: rc.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Dokumentumjellemzők"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25
-#: rc.cpp:1557
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "1. oszlop"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36
-#: rc.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Új elem"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79
-#: rc.cpp:1563
-#, no-c-format
-msgid "Current DTD: "
-msgstr "A jelenlegi DTD: "
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95
-#: rc.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid "Title: "
-msgstr "Cím: "
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111
-#: rc.cpp:1569
-#, no-c-format
-msgid "Link CSS stylesheet:"
-msgstr "CSS stíluslap linkelése:"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127
-#: rc.cpp:1572
-#, no-c-format
-msgid "Meta items:"
-msgstr "Metaelemek:"
-
-#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160
-#: rc.cpp:1575
-#, no-c-format
-msgid "CSS rules:"
-msgstr "CSS szabályok:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Rows Columns Editor"
-msgstr "Sor-oszlop szerkesztő"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1608
-#, no-c-format
-msgid "Frame Properties"
-msgstr "A keret tulajdonságai"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80
-#: rc.cpp:1617
-#, no-c-format
-msgid "Common"
-msgstr "Általános"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132
-#: rc.cpp:1629
-#, no-c-format
-msgid "Margins"
-msgstr "Szegélyek"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177
-#: rc.cpp:1632
-#, no-c-format
-msgid "From left:"
-msgstr "Balról:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641
-#, no-c-format
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212
-#: rc.cpp:1638
-#, no-c-format
-msgid "From top:"
-msgstr "Felülről:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237
-#: rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Görgetés"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262
-#: rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "automatikus"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283
-#: rc.cpp:1656
-#, no-c-format
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352
-#: rc.cpp:1665
-#, no-c-format
-msgid "Frame source:"
-msgstr "A keret forrása:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360
-#: rc.cpp:1668
-#, no-c-format
-msgid "Frame name:"
-msgstr "A keret neve:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400
-#: rc.cpp:1671
-#, no-c-format
-msgid "Others"
-msgstr "Egyéb"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425
-#: rc.cpp:1674
-#, no-c-format
-msgid "Id:"
-msgstr "Azonosító:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433
-#: rc.cpp:1677
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Osztály:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680
-#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Stílus:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457
-#: rc.cpp:1686
-#, no-c-format
-msgid "Long description:"
-msgstr "Hosszú leírás:"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36
-#: rc.cpp:1689
-#, no-c-format
-msgid "Frame Wizard"
-msgstr "Keretvarázsló"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184
-#: rc.cpp:1701
-#, no-c-format
-msgid "Splitting"
-msgstr "Kettéválasztás"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244
-#: rc.cpp:1710
-#, no-c-format
-msgid "Editing"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261
-#: rc.cpp:1713
-#, no-c-format
-msgid "Edit Frame"
-msgstr "A keret szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283
-#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Alapállapotba"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1722
-#, no-c-format
-msgid "Encoding Selector"
-msgstr "Kódolásválasztó"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43
-#: rc.cpp:1725
-#, no-c-format
-msgid "Select encoding:"
-msgstr "Kódolás kiválasztása:"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16
-#: rc.cpp:1734
-#, no-c-format
-msgid "CSS Selector Dialog"
-msgstr "CSS-választó ablak"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41
-#: rc.cpp:1737
-#, no-c-format
-msgid "Apply to file:"
-msgstr "Alkalmazás fájlra:"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106
-#: rc.cpp:1746
-#, no-c-format
-msgid "Tags"
-msgstr "Tag-ek"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150
-#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selector"
-msgstr "A választó eltávolítása"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165
-#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836
-#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Kijelölve"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Mindet"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200
-#: rc.cpp:1758
-#, no-c-format
-msgid "DTD Selection"
-msgstr "DTD-választó"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235
-#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839
-#, no-c-format
-msgid "Add Selector"
-msgstr "Választó hozzáadása"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824
-#, no-c-format
-msgid "Selector"
-msgstr "Választó"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346
-#: rc.cpp:1773
-#, no-c-format
-msgid "IDs"
-msgstr "Azonosítók"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540
-#: rc.cpp:1797
-#, no-c-format
-msgid "Classes"
-msgstr "Osztályok"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734
-#: rc.cpp:1821
-#, no-c-format
-msgid "Pseudo"
-msgstr "Pszeudo"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24
-#: rc.cpp:1848
-#, no-c-format
-msgid "Font Family Chooser"
-msgstr "Betűcsalád-választó"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78
-#: rc.cpp:1851
-#, no-c-format
-msgid "Available system font families:"
-msgstr "A rendszerben rendelkezésre álló betűcsaládok:"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101
-#: rc.cpp:1854
-#, no-c-format
-msgid "Generic family:"
-msgstr "Általános család:"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107
-#: rc.cpp:1857
-#, no-c-format
-msgid "cursive"
-msgstr "kurzív"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112
-#: rc.cpp:1860
-#, no-c-format
-msgid "fantasy"
-msgstr "fantázia"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117
-#: rc.cpp:1863
-#, no-c-format
-msgid "monospace"
-msgstr "állandó szélességű"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122
-#: rc.cpp:1866
-#, no-c-format
-msgid "sans-serif"
-msgstr "sans serif"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127
-#: rc.cpp:1869
-#, no-c-format
-msgid "serif"
-msgstr "serif"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332
-#: rc.cpp:1872
-#, no-c-format
-msgid "Selected font families:"
-msgstr "A kijelölt betűcsaládok:"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16
-#: rc.cpp:1881
-#, no-c-format
-msgid "CSS Editor"
-msgstr "CSS-szerkesztő"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89
-#: rc.cpp:1890
-#, no-c-format
-msgid "Use shorthand form"
-msgstr "Rövidített alak használata"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137
-#: rc.cpp:1893
-#, no-c-format
-msgid "Visual"
-msgstr "Vizuális"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175
-#: rc.cpp:1899
-#, no-c-format
-msgid "Paged"
-msgstr "Lapozós"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210
-#: rc.cpp:1905
-#, no-c-format
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interaktív"
-
-#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245
-#: rc.cpp:1911
-#, no-c-format
-msgid "Aural"
-msgstr "Aurális"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1926
-#, no-c-format
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS frissítés"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:1929
-#, no-c-format
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Frissítés erre a &dátumra ('éééé-hh-nn' formátumban):"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61
-#: rc.cpp:1932
-#, no-c-format
-msgid "Update to &tag/branch:"
-msgstr "Frissítés erre a &tag-re vagy ágra:"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:1941
-#, no-c-format
-msgid "CVS Commit "
-msgstr "Mentés a CVS-be "
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41
-#: rc.cpp:1944
-#, no-c-format
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "A következő fájlok elmentése:"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57
-#: rc.cpp:1947
-#, no-c-format
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Ré&gebbi üzenetek:"
-
-#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:1950
-#, no-c-format
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Na&plóüzenet:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:1959
-#, no-c-format
-msgid "DBGp Settings"
-msgstr "A DBGp beállításai"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78
-#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335
-#, no-c-format
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "&Mégsem"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117
-#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "A kapcsolat beállításai"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136
-#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165
-#, no-c-format
-msgid "Listen port:"
-msgstr "Figyelt port:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165
-#: rc.cpp:1977
-#, no-c-format
-msgid "Request URL:"
-msgstr "URL kérése:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181
-#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171
-#, no-c-format
-msgid "See \"What's This?\" for available variables"
-msgstr "\"Mi ez?\" tippek megjelenítése a változóknál"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195
-#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"%afn - Filename of the current script\n"
-"%afd - Absolute directory of the current script\n"
-"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n"
-"\n"
-"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n"
-"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n"
-"\n"
-"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n"
-"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n"
-"\n"
-"%apd - Project root\n"
-"%add - Document root of current script"
-msgstr ""
-"%afn - Az aktuális szkript fájlneve\n"
-"%afd - Az aktuális szkript teljes könyvtárneve\n"
-"%afp - Az aktuális szkript teljes elérési útja\n"
-"\n"
-"%rfpd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a projekt gyökeréhez képest\n"
-"%rfpp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a projektkönyvtár gyökeréhez "
-"képest\n"
-"\n"
-"%rfdd - Az aktuális szkript relatív könyvtárneve a dokumentumok "
-"alapkönyvtárához képest\n"
-"%rfdp - Az aktuális szkript relatív elérési útja a dokumentumok "
-"alapkönyvtárához képest\n"
-"\n"
-"%apd - A projekt alapkönyvtára\n"
-"%add - Az aktuális szkript dokumentum-alapkönyvtára"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276
-#, no-c-format
-msgid "Directory Mapping"
-msgstr "Könyvtárleképezés"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "Server basedir:"
-msgstr "A kiszolgáló alapkönyvtára:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305
-#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279
-#, no-c-format
-msgid "Local basedir:"
-msgstr "Helyi alapkönyvtár:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321
-#: rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "Local project:"
-msgstr "Helyi projekt:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331
-#: rc.cpp:2009
-#, no-c-format
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilozás"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2015
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Path to the profiler output\n"
-"%a - Appid as returned from the debugger\n"
-"%c - CRC32 of the initial filepath"
-msgstr ""
-"A profilozási kimenet elérési útja\n"
-"%a - A nyomkövető által visszaadott alkalmazásazonosító\n"
-"%c - Az eredeti útvonal CRC32 összege"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371
-#: rc.cpp:2020
-#, no-c-format
-msgid "Profiler output:"
-msgstr "Profilozási kimenet:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387
-#: rc.cpp:2023
-#, no-c-format
-msgid "Map profiler output:"
-msgstr "Leképezett profilozási kimenet:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409
-#: rc.cpp:2026
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using "
-"the basedirs just like the remote script files."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozó kimeneti fájlneve az alapkönyvtárak "
-"alapján lesz leképezve, úgy, mint távoli szkriptfájloknál."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425
-#: rc.cpp:2029
-#, no-c-format
-msgid "Open automatically:"
-msgstr "Automatikus megnyitás:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447
-#: rc.cpp:2032
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically "
-"once the session ends."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a profilozási kimenet automatikusan meg lesz "
-"nyitva a munkafolyamat végén."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Deb&ug Behavior"
-msgstr "Nyomkövetési mó&d"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470
-#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197
-#, no-c-format
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Hibakezelés"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489
-#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200
-#, no-c-format
-msgid "User errors"
-msgstr "Felhasználói hibák"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497
-#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "Break on:"
-msgstr "Megszakítás, ha:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206
-#, no-c-format
-msgid "User warnings"
-msgstr "Felhasználói figyelmeztetések"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532
-#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209
-#, no-c-format
-msgid "User notices"
-msgstr "Felhasználói megjegyzések"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548
-#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212
-#, no-c-format
-msgid "Notices"
-msgstr "Megjegyzések"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564
-#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215
-#, no-c-format
-msgid "W&arnings"
-msgstr "&Figyelmeztetések"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218
-#, no-c-format
-msgid "Execution"
-msgstr "Végrehajtás"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062
-#: rc.cpp:2227
-#, no-c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065
-#: rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Futtatás"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606
-#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236
-#, no-c-format
-msgid "Default mode:"
-msgstr "Az alapértelmezett mód:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657
-#: rc.cpp:2074
-#, no-c-format
-msgid "<h4>DBGp Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>DBGp modul a Quanta+-hoz</h4>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675
-#: rc.cpp:2077
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin "
-"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting "
-"debugger. Currently, only <a href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a> "
-"is tested.</p>\n"
-"<p>For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp "
-"protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Névjegy</span></p>\n"
-"<p>A DBGp egy nyomkövetési protokoll, melyet az Xdebug készítői fejlesztettek "
-"ki. Ez a modul olyan nyomkövetők integrálását teszik lehetővé, amelyek kezelik "
-"a DBGp protokollt. </p>\n"
-"<p>Ha a modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb szereznie kell egy "
-"kompatibilis nyomkövetőt. Tesztelést egyelőre csak az <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">Xdebug</a>gal végeztünk.</p>\n"
-"<p>Ha többet szeretne tudni az Xdebugról, látogasson el annak honlapjára: <a "
-"href=\"http://xdebug.org\">http://xdebug.org</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technikai részletek</span></p>\n"
-"<p>Ez a modul a DBGp protokoll %PROTOCOLVERSION% verzióját támogatja. </p>\n"
-"</body></html>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:2087
-#, no-c-format
-msgid "Add Conditional Breakpoint"
-msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38
-#: rc.cpp:2090
-#, no-c-format
-msgid "Expression:"
-msgstr "Kifejezés:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110
-#: rc.cpp:2099
-#, no-c-format
-msgid "Break When"
-msgstr "Megszakítás, ha"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121
-#: rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "When expression is true"
-msgstr "A kifejezés igaz"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129
-#: rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "When expression changes"
-msgstr "A kifejezés megváltozik"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189
-#: rc.cpp:2108
-#, no-c-format
-msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)"
-msgstr ""
-"Jelezzen, ha egy egyenlet csak egy egyenlőségjelet tartalmaz (ez egy gyakori "
-"hiba)"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197
-#: rc.cpp:2111
-#, no-c-format
-msgid "Only Break In"
-msgstr "Megszakítás csak itt"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Fájl:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235
-#: rc.cpp:2117
-#, no-c-format
-msgid "Objects of class:"
-msgstr "Adott osztályú objektumok:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254
-#: rc.cpp:2120
-#, no-c-format
-msgid "Function:"
-msgstr "Függvény:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16
-#: rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Settings"
-msgstr "Gubed-beállítások"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253
-#: rc.cpp:2156
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Proxy használata"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269
-#: rc.cpp:2159
-#, no-c-format
-msgid "Proxy host:"
-msgstr "Gépnév:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285
-#: rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311
-#: rc.cpp:2168
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347
-#: rc.cpp:2188
-#, no-c-format
-msgid "&Add include"
-msgstr "In&clude fájl hozzáadása"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355
-#: rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "Start session:"
-msgstr "Munkafolyamat indítása:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526
-#: rc.cpp:2221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567
-#: rc.cpp:2224
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Lassú"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "Kódkövetés"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618
-#: rc.cpp:2239
-#, no-c-format
-msgid "Run speed:"
-msgstr "Futtatási sebesség:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652
-#: rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "<h4>Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +</h4>"
-msgstr "<h4>Gubed PHP-nyomkövető modul a Quanta +-hoz</h4>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692
-#: rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">About</span></p>\n"
-"<p>Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin "
-"integrates Gubed with Quanta. </p>\n"
-"<p>In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta "
-"package from the Gubed project page, <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>, at SourceForge </p>\n"
-"<p>For more info about Gubed, please visit the Gubed website at <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technical Details</span></p>\n"
-"<p>This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the "
-"Gubed protocol. </p>\n"
-"</body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:10pt;font-family:Bitstream Vera Sans\">\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Névjegy</span></p>\n"
-"<p>A Gubed egy GPL licencű PHP-nyomkövető, mely a Quantával szorosan integrálva "
-"használható. </p>\n"
-"<p>Ha a Gubed modult PHP-s nyomkövetésre szeretné használni, előbb le kell "
-"töltenie és fel kell telepítenie a Gubed honlapon található Quanta-csomagot <a "
-"href=\"http://sourceforge.net/projects/gubed\">http://sourceforge.net/projects/g"
-"ubed</a>a SourceForge-ról</p>\n"
-"<p>Ha többet szeretne tudni a Gubedről, látogasson el annak honlapjára: <a "
-"href=\"http://gubed.sf.net\">http://gubed.sf.net</a> </p>\n"
-"<p><span style=\"font-weight:600\">Technikai részletek</span></p>\n"
-"<p>A nyomkövetőnek ez a verziója a Gubed protokoll következő verzióját "
-"támogatja: %PROTOCOLVERSION%. </p>\n"
-"</body></html>"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258
-#, no-c-format
-msgid "Set Value of Variable"
-msgstr "Változó értékének beállítása"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110
-#: rc.cpp:2267
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Változó:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270
-#, no-c-format
-msgid "New value:"
-msgstr "Új érték:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74
-#: rc.cpp:2285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Itt kell megadni az elérési út helyi gépen érvényes értékét. Ha egy fájl a "
-"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, "
-"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor "
-"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő "
-"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n"
-"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a "
-"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83
-#: rc.cpp:2289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the "
-"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file "
-"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should "
-"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n"
-"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the "
-"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer."
-msgstr ""
-"Itt kell megadni az elérési út kiszolgálón érvényes értékét. Ha egy fájl a "
-"Quantát futtató gépen, \"/home/user/htdocs/project/file.php\" néven található, "
-"és ez a fájl a kiszolgálón \"/var/www/project/file.php\" néven érhető el, akkor "
-"a helyi alapkönyvtár értéke \"/home/user/htdocs/\", a kiszolgálón levő "
-"alapkönyvtáré pedig \"/var/www/\" legyen.\n"
-"A Quanta ezután tudni fogja, hogy a \"/home/user/project/\" kezdetű fájlok a "
-"helyi, a \"/var/www/\" kezdetű fájlok a távoli gépen találhatók."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157
-#: rc.cpp:2299
-#, no-c-format
-msgid "Previous Mappings"
-msgstr "Az előző leképezések"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166
-#: rc.cpp:2302
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Helyi könyvtár"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177
-#: rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "Server Directory"
-msgstr "A kiszolgáló könyvtára"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202
-#: rc.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it"
-msgstr ""
-"Ez a korábban használt leképezések listája. Kattintson arra, amelyiket "
-"használni szeretné."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212
-#: rc.cpp:2311
-#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "Példa"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231
-#: rc.cpp:2314
-#, no-c-format
-msgid "Translates to:"
-msgstr "Leképezés erre:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247
-#: rc.cpp:2317
-#, no-c-format
-msgid "Original path:"
-msgstr "Az eredeti elérési út:"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276
-#: rc.cpp:2320
-#, no-c-format
-msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not"
-msgstr ""
-"Ez a mező azt mutatja, hogy létezik-e a lemezen a leképezett elérési út"
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279
-#: rc.cpp:2323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or "
-"not."
-msgstr ""
-"Ez az indikátor azt mutatja, hogy elérhető-e a helyi lemezen a leképezett "
-"elérési út."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297
-#: rc.cpp:2326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This field shows what the \"original path\" above will look like after "
-"translation."
-msgstr ""
-"Ebben a mezőben látható, mire lesz leképezve a fent látható \"eredeti elérési "
-"út\"."
-
-#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315
-#: rc.cpp:2329
-#, no-c-format
-msgid "This field shows the path currently needing to be translated."
-msgstr "Ez a mező a leképezendő elérési utat mutatja."
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16
-#: rc.cpp:2332
-#, no-c-format
-msgid "Table Editor"
-msgstr "Táblázatszerkesztő"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75
-#: rc.cpp:2344
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90
-#: rc.cpp:2347
-#, no-c-format
-msgid "&Main"
-msgstr "&Fő"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101
-#: rc.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid "Ta&ble data:"
-msgstr "A táb&lázat adatai"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185
-#: rc.cpp:2353
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns:"
-msgstr "Az oszlo&pok száma:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201
-#: rc.cpp:2356
-#, no-c-format
-msgid "Bod&y Properties"
-msgstr "A törzs &tulajdonságai"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209
-#: rc.cpp:2359
-#, no-c-format
-msgid "&Table Properties"
-msgstr "A táblázat t&ulajdonságai"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225
-#: rc.cpp:2362
-#, no-c-format
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Felirat:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236
-#: rc.cpp:2365
-#, no-c-format
-msgid "&Rows:"
-msgstr "A &sorok száma:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260
-#: rc.cpp:2368
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339
-#: rc.cpp:2371
-#, no-c-format
-msgid "Header &rows:"
-msgstr "A fejlé&csorok száma:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358
-#: rc.cpp:2374
-#, no-c-format
-msgid "Header co&lumns:"
-msgstr "A fejléc&oszlopok száma:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369
-#: rc.cpp:2377
-#, no-c-format
-msgid "Header &data:"
-msgstr "A fejléc a&datai:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382
-#: rc.cpp:2380
-#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble header"
-msgstr "Táblázatfejléc &beszúrása"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410
-#: rc.cpp:2383
-#, no-c-format
-msgid "&Header Properties"
-msgstr "A fe&jléc tulajdonságai"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420
-#: rc.cpp:2386
-#, no-c-format
-msgid "Footer"
-msgstr "Lábléc"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485
-#: rc.cpp:2389
-#, no-c-format
-msgid "Footer &rows:"
-msgstr "A &láblécsorok száma:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504
-#: rc.cpp:2392
-#, no-c-format
-msgid "Footer co&lumns:"
-msgstr "A láblécos&zlopok száma:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515
-#: rc.cpp:2395
-#, no-c-format
-msgid "Footer &data:"
-msgstr "A lábléc &adatai:"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545
-#: rc.cpp:2398
-#, no-c-format
-msgid "Insert ta&ble footer"
-msgstr "Táblázatlábléc b&eszúrása"
-
-#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573
-#: rc.cpp:2401
-#, no-c-format
-msgid "&Footer Properties"
-msgstr "A lábléc tulajdo&nságai"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32
-#: rc.cpp:2404
-#, no-c-format
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "A sorok száma:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40
-#: rc.cpp:2407
-#, no-c-format
-msgid "Number of images included:"
-msgstr "A tartalmazott képek száma:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48
-#: rc.cpp:2410
-#, no-c-format
-msgid "Size of the included images:"
-msgstr "A tartalmazott képek mérete:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56
-#: rc.cpp:2413
-#, no-c-format
-msgid "Total file size:"
-msgstr "A fájlméret összesen:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72
-#: rc.cpp:2416
-#, no-c-format
-msgid "Included images:"
-msgstr "Tartalmazott képek:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39
-#: rc.cpp:2422
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Properties"
-msgstr "Quanta-tulajdonságok"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65
-#: rc.cpp:2425
-#, no-c-format
-msgid "&Inherit type from parent (nothing)"
-msgstr "A típ&us öröklése a szülőtől (semmi)"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73
-#: rc.cpp:2428
-#, no-c-format
-msgid "&Type:"
-msgstr "Típ&us:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117
-#: rc.cpp:2431
-#, no-c-format
-msgid "Use &pre/post text"
-msgstr "Elő/&utószöveg használata"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125
-#: rc.cpp:2434
-#, no-c-format
-msgid "Pre-text:"
-msgstr "Előszöveg:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141
-#: rc.cpp:2437
-#, no-c-format
-msgid "Post-text:"
-msgstr "Utószöveg:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189
-#: rc.cpp:2440
-#, no-c-format
-msgid "Filtering &action:"
-msgstr "Szű&rési művelet:"
-
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26
-#: rc.cpp:2443
-#, no-c-format
-msgid "Create Template Folder"
-msgstr "Sablonkönyvtár létrehozása"
-
-#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63
-#: rc.cpp:2452
-#, no-c-format
-msgid "&Inherit parent attribute"
-msgstr "A szülő &attribútumának öröklése"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461
-#, no-c-format
-msgid "DTD - > DTEP Conversion"
-msgstr "DTD -> DTEP konverzió"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55
-#: rc.cpp:2464
-#, no-c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63
-#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Becenév:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71
-#: rc.cpp:2470
-#, no-c-format
-msgid "!DOCTYPE definition line:"
-msgstr "A !DOCTYPE szöveg:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2473
-#, no-c-format
-msgid "DTD URL:"
-msgstr "A DTD URL-je:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:2476
-#, no-c-format
-msgid "Target directory name:"
-msgstr "A célkönyvtár neve:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2479
-#, no-c-format
-msgid "Default extension:"
-msgstr "Az alapértelmezett kiterjesztés:"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123
-#: rc.cpp:2482
-#, no-c-format
-msgid "Case-sensitive tags and attributes"
-msgstr "A tag-ek és az attribútumok nagybetűrzékenyek legyenek"
-
-#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134
-#: rc.cpp:2485
-#, no-c-format
-msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion"
-msgstr "A DTEP jellemzőinek szerkesztése a &konverzió után"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488
-#, no-c-format
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "A bővítőmodul beállításai"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:2491
-#, no-c-format
-msgid "Validate plugin"
-msgstr "A bővítőmodul ellenőrzése"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86
-#: rc.cpp:2494
-#, no-c-format
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "A bővítőmodul opciói"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105
-#: rc.cpp:2500
-#, no-c-format
-msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu."
-msgstr "A modul neve (ez jelenik meg a Bővítőmodulok menüben)."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141
-#: rc.cpp:2503
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149
-#: rc.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is "
-"used."
-msgstr ""
-"A bővítőmodul elérési útja. Ha üresen marad, a program a rendszer keresési "
-"útvonalait fogja használni."
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157
-#: rc.cpp:2509
-#, no-c-format
-msgid "The plugin executable or library name (with extension)."
-msgstr ""
-"A modul programfájljának vagy programkönyvtárának neve (kiterjesztéssel):"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165
-#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186
-#: rc.cpp:2515
-#, no-c-format
-msgid "Output window:"
-msgstr "Kimeneti ablak:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208
-#: rc.cpp:2521
-#, no-c-format
-msgid "&Read only part"
-msgstr "&Csak olvasható"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216
-#: rc.cpp:2524
-#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Bemenet:"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227
-#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Current File"
-msgstr "A jelenlegi fájl"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232
-#: rc.cpp:2533
-#, no-c-format
-msgid "Current File Path"
-msgstr "A jelenlegi elérési út"
-
-#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237
-#: rc.cpp:2536
-#, no-c-format
-msgid "Project Folder"
-msgstr "Projektkönyvtár"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-#: rc.cpp:2539
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plugins"
-msgstr "A modulok szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49
-#: rc.cpp:2542
-#, no-c-format
-msgid "Search paths:"
-msgstr "Keresési útvonalak:"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57
-#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítőmodulok"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83
-#: rc.cpp:2551
-#, no-c-format
-msgid "Valid"
-msgstr "Érvényes"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94
-#: rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200
-#, no-c-format
-msgid "File Name"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116
-#: rc.cpp:2560
-#, no-c-format
-msgid "Output Window"
-msgstr "Kimeneti ablak"
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145
-#: rc.cpp:2566
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Beállítások..."
-
-#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178
-#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142
-#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147
-#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578
-#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192
-#: rc.cpp:2581
-#, no-c-format
-msgid "wget's command line:"
-msgstr "A wget parancssori paraméterei:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215
-#: rc.cpp:2584
-#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220
-#: rc.cpp:2587
-#, no-c-format
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237
-#: rc.cpp:2590
-#, no-c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250
-#: rc.cpp:2593
-#, no-c-format
-msgid "Site source:"
-msgstr "A site forrása:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26
-#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "Upload Profile"
-msgstr "Feltöltési profil"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:2599
-#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Gépnév:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:2602
-#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "&Felhasználónév:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2605
-#, no-c-format
-msgid "Pa&th:"
-msgstr "Elérési &út:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75
-#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667
-#, no-c-format
-msgid "Profile &name:"
-msgstr "Prof&ilnév:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86
-#: rc.cpp:2611
-#, no-c-format
-msgid "Use as &default profile"
-msgstr "Ez legyen az &alapértelmezett profil"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2614
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Jelszó:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213
-#: rc.cpp:2623
-#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232
-#: rc.cpp:2626
-#, no-c-format
-msgid "&Store password on disc"
-msgstr "A jelszó &eltárolása a lemezre"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238
-#: rc.cpp:2629
-#, no-c-format
-msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text."
-msgstr ""
-"A jelszó elmentése fájlba. Biztonsági kockázatot jelent! Lásd a \"Mi ez?\" tipp "
-"szövegét."
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243
-#: rc.cpp:2632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>If you check this box, the password will be saved in the local Quanta "
-"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the "
-"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local "
-"configuration file is readable only by you and the password\n"
-"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this "
-"option at your own risk."
-"<br>\n"
-"<i>Note:</i> due to the security concerns, the password is not present in the "
-"project file, and moving the project files to another computer or uploading the "
-"project to a server will not move/upload the password to the new place.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ha bejelöli ezt az opciót, a program elmenti a jelszót a helyi Quanta "
-"konfigurációs fájlba, és a projekt minden megnyitásakor újból beolvassa azt, "
-"hogy ne kelljen ismét beírni. A helyi konfigurációs fájlt ugyan csak Ön "
-"olvashatja el és a jelszó kicsit meg lesz 'keverve',\n"
-"a jelszó elmentése mégis biztonsági kockázatot jelent. Az opció használatát "
-"ezért fontolja meg."
-"<br>\n"
-"<i>Megjegyzés:</i> ugyancsak adatbiztonsági okokból a jelszó nem a "
-"projektfájlba kerül, ezért ha azt átmásolja egy másik gépre vagy feltölti egy "
-"webszerverre, a jelszó nem fog kikerülni a helyi gépről.</qt>"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264
-#: rc.cpp:2637
-#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&Protokoll:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52
-#: rc.cpp:2646
-#, no-c-format
-msgid "E&dit Subprojects"
-msgstr "Az al&projektek szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70
-#: rc.cpp:2649
-#, no-c-format
-msgid "Tas&k:"
-msgstr "&Feladat:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81
-#: rc.cpp:2652
-#, no-c-format
-msgid "Subpro&ject:"
-msgstr "&Alprojekt:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92
-#: rc.cpp:2655
-#, no-c-format
-msgid "&Role:"
-msgstr "&Szerep:"
-
-#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:2658
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40
-#: rc.cpp:2664
-#, no-c-format
-msgid "Upload Project Files"
-msgstr "A projektfájlok feltöltése"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103
-#: rc.cpp:2670
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Új..."
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111
-#: rc.cpp:2673
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137
-#: rc.cpp:2679
-#, no-c-format
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Tovább"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187
-#: rc.cpp:2685
-#, no-c-format
-msgid "&Keep passwords in memory"
-msgstr "A jelszavak megőrzése a m&emóriában"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217
-#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838
-#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Invertálás"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233
-#: rc.cpp:2694
-#, no-c-format
-msgid "C&ollapse All"
-msgstr "Teljes össz&ecsukás"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241
-#: rc.cpp:2697
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate All"
-msgstr "Teljes &frissítés"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244
-#: rc.cpp:2700
-#, no-c-format
-msgid "This will cause all files to appear already uploaded"
-msgstr "Ennek hatására a fájlok már feltöltöttnek fognak tűnni"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252
-#: rc.cpp:2703
-#, no-c-format
-msgid "&Modified"
-msgstr "Mó&dosítva"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260
-#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832
-#, no-c-format
-msgid "E&xpand All"
-msgstr "Teljes kib&ontás"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289
-#: rc.cpp:2709
-#, no-c-format
-msgid "Selection:"
-msgstr "Választás:"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305
-#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826
-#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "Min&det"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313
-#: rc.cpp:2715
-#, no-c-format
-msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them"
-msgstr ""
-"A kijelölt fájlok megjelölése feltöltöttnek (tényleges feltöltés helyett)"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339
-#: rc.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "Current: [none]"
-msgstr "Aktuális: [nincs]"
-
-#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358
-#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Összesen:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121
-#: rc.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Előtag:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134
-#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009
-#, no-c-format
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "A projekt alapértelmezései"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151
-#: rc.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "Default DTD:"
-msgstr "Az alapértelmezett DTD:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170
-#: rc.cpp:2733
-#, no-c-format
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Az alapértelmezett kódolás:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185
-#: rc.cpp:2736
-#, no-c-format
-msgid "Insert &local templates"
-msgstr "&Helyi sablonok beszúrása"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193
-#: rc.cpp:2739
-#, no-c-format
-msgid "Insert &global templates"
-msgstr "Globális sablonok be&szúrása"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201
-#: rc.cpp:2742
-#, no-c-format
-msgid "Use preview prefi&x"
-msgstr "Előnézeti elő&tag használata"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "A szerző:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264
-#: rc.cpp:2748
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2754
-#, no-c-format
-msgid "The relative path of the subproject folder inside the project."
-msgstr "Az alprojekt könyvtárának relatív elérési útja a projekten belül."
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48
-#: rc.cpp:2757
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Hely:"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59
-#: rc.cpp:2760
-#, no-c-format
-msgid "&Create new subproject"
-msgstr "Új alpr&ojekt létrehozása"
-
-#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62
-#: rc.cpp:2763
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt, ha létre szeretne hozni egy alprojektet a fenti adatokkal."
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2766
-#, no-c-format
-msgid "&Mailing list:"
-msgstr "&Levelezőlista:"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:2769
-#, no-c-format
-msgid "You are:"
-msgstr "Ön:"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53
-#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772
-#, no-c-format
-msgid "Please select your identity from the member list."
-msgstr "Válassza ki a taglistából az Ön azonosítóját."
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64
-#: rc.cpp:2775
-#, no-c-format
-msgid "&Team Members"
-msgstr "A csapat &tagjai"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100
-#: rc.cpp:2787
-#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111
-#: rc.cpp:2790
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122
-#: rc.cpp:2793
-#, no-c-format
-msgid "Role"
-msgstr "Szerep"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133
-#: rc.cpp:2796
-#, no-c-format
-msgid "Task"
-msgstr "Feladat"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144
-#: rc.cpp:2799
-#, no-c-format
-msgid "Subproject"
-msgstr "Alprojekt"
-
-#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2805
-#, no-c-format
-msgid "Set to &Yourself"
-msgstr "Beállítás &saját magamra"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39
-#: rc.cpp:2808
-#, no-c-format
-msgid "MyDialog"
-msgstr "ÚjPárbeszédablak"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58
-#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811
-#, no-c-format
-msgid "Progress:"
-msgstr "Állapot:"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79
-#: rc.cpp:2814
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add New Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Új fájlok hozzáadása a projekthez</b>"
-
-#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138
-#: rc.cpp:2823
-#, no-c-format
-msgid "Co&llapse All"
-msgstr "Teljes össz&ecsukás"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46
-#: rc.cpp:2841
-#, no-c-format
-msgid "Default profile:"
-msgstr "Az alapértelmezett profil:"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62
-#: rc.cpp:2844
-#, no-c-format
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "A profilok szerkesztése"
-
-#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86
-#: rc.cpp:2850
-#, no-c-format
-msgid "Show a &treeview for each profile"
-msgstr "Fastruktúra-nézet megjelenítése minden &profilhoz"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49
-#: rc.cpp:2853
-#, no-c-format
-msgid "Event:"
-msgstr "Esemény:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78
-#: rc.cpp:2856
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Művelet:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107
-#: rc.cpp:2859
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1:"
-msgstr "1. argumentum:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139
-#: rc.cpp:2862
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2:"
-msgstr "2. argumentum:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:2865
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3:"
-msgstr "3. argumentum:"
-
-#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187
-#: rc.cpp:2868
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4:"
-msgstr "4. argumentum:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107
-#: rc.cpp:2871
-#, no-c-format
-msgid "Insert files from"
-msgstr "Fájlok beszúrása innen"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123
-#: rc.cpp:2874
-#, no-c-format
-msgid "Included files:"
-msgstr "A tartalmazott fájlok:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142
-#: rc.cpp:2877
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159
-#: rc.cpp:2880
-#, no-c-format
-msgid "Insert files with the following &mask:"
-msgstr "A fájlok beszúrásánál használt fájlm&aszk:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175
-#: rc.cpp:2883
-#, no-c-format
-msgid "Insert onl&y markup, script and image files"
-msgstr "Csak webes fájlok, szkriptek és ké&pek szúrhatók be"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236
-#: rc.cpp:2886
-#, no-c-format
-msgid "&Add Files..."
-msgstr "Fájl(ok) hozzá&adása..."
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244
-#: rc.cpp:2889
-#, no-c-format
-msgid "A&dd Folder..."
-msgstr "Könyvtár &hozzáadása..."
-
-#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252
-#: rc.cpp:2892
-#, no-c-format
-msgid "&Clear List"
-msgstr "A &lista törlése"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121
-#: rc.cpp:2895
-#, no-c-format
-msgid "Directory Settings"
-msgstr "Könyvtárbeállítások"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137
-#: rc.cpp:2898
-#, no-c-format
-msgid "Templates directory:"
-msgstr "Sablonkönyvtár:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170
-#: rc.cpp:2904
-#, no-c-format
-msgid "Toolbars directory:"
-msgstr "Az eszköztárak könyvtára:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220
-#: rc.cpp:2913
-#, no-c-format
-msgid "Main directory:"
-msgstr "Főkönyvtár:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240
-#: rc.cpp:2916
-#, no-c-format
-msgid "Project Sources"
-msgstr "A projekt forrásai"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257
-#: rc.cpp:2919
-#, no-c-format
-msgid "&Add local or remote files"
-msgstr "Helyi vagy távoli fájlok ho&zzáadása"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268
-#: rc.cpp:2922
-#, no-c-format
-msgid "&Use wget to download files from a site"
-msgstr "A &wget használata fájlok webes letöltéséhez"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297
-#: rc.cpp:2931
-#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "A kiszolgáló beállításai"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308
-#: rc.cpp:2934
-#, no-c-format
-msgid "Protocol: "
-msgstr "Protokoll: "
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321
-#: rc.cpp:2937
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343
-#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129
-#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739
-#: rc.cpp:2940
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "helyi"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382
-#: rc.cpp:2943
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398
-#: rc.cpp:2946
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "Gépnév:"
-
-#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409
-#: rc.cpp:2949
-#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Felhasználó:"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24
-#: rc.cpp:2952
-#, no-c-format
-msgid "Ena&ble the event actions"
-msgstr "Az esemény-műveletek enge&délyezése"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:2955
-#, no-c-format
-msgid "Configure Events"
-msgstr "Az események beállításai"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46
-#: rc.cpp:2958
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hozzáadás"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77
-#: rc.cpp:2964
-#, no-c-format
-msgid "Event"
-msgstr "Esemény"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88
-#: rc.cpp:2967
-#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99
-#: rc.cpp:2970
-#, no-c-format
-msgid "Argument 1"
-msgstr "1. argumentum"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110
-#: rc.cpp:2973
-#, no-c-format
-msgid "Argument 2"
-msgstr "2. argumentum"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121
-#: rc.cpp:2976
-#, no-c-format
-msgid "Argument 3"
-msgstr "3. argumentum"
-
-#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132
-#: rc.cpp:2979
-#, no-c-format
-msgid "Argument 4"
-msgstr "4. argumentum"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33
-#: rc.cpp:2985
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "A projekt beállításai"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188
-#: rc.cpp:2994
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "A &projekt neve:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199
-#: rc.cpp:2997
-#, no-c-format
-msgid "&Templates folder:"
-msgstr "S&ablonkönyvtár:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216
-#: rc.cpp:3000
-#, no-c-format
-msgid "T&oolbars folder:"
-msgstr "Az &eszköztárak könyvtára:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235
-#: rc.cpp:3003
-#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "A sze&rző:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254
-#: rc.cpp:3006
-#, no-c-format
-msgid "E&mail:"
-msgstr "E-m&ail:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295
-#: rc.cpp:3015
-#, no-c-format
-msgid "Default &view:"
-msgstr "Az alapértelmezett né&zet:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312
-#: rc.cpp:3018
-#, no-c-format
-msgid "Default &encoding:"
-msgstr "Az a&lapértelmezett kódolás:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343
-#: rc.cpp:3024
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from project:"
-msgstr "Kizárás a pr&ojektből:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354
-#: rc.cpp:3027
-#, no-c-format
-msgid "Exclude &files listed in .cvsignore"
-msgstr "A .cvsignore fájlban felsorolt fájlok ki&zárása"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358
-#: rc.cpp:3030
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The files listed in <i>.cvsignore</i> files will not appear in the project "
-"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the "
-"project. Files matching the <i>.cvsignore</i> entries that were already present "
-"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the "
-"disc."
-"<br>\n"
-"<b>NOTE:</b> This feature works only for local projects."
-msgstr ""
-"A <i>.cvsignore</i> fájlban felsorolt fájlok nem jelennek meg a projektfában, a "
-"könyvtár átnézésekor és feltöltéskor sem. A <i>.cvsignore</i> "
-"bejegyzéseihez illeszkedő elemek el lesznek távolítva a projektből (fizikailag "
-"nem, tehát a lemezen továbbra is megmaradnak)."
-"<br>\n"
-"<b>Megjegyzés:</b> ez a funkció csak helyi projekt esetén működik."
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374
-#: rc.cpp:3034
-#, no-c-format
-msgid "Debugger"
-msgstr "Nyomkövető"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385
-#: rc.cpp:3037
-#, no-c-format
-msgid "Debu&gger:"
-msgstr "Nyomkö&vető:"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420
-#: rc.cpp:3040
-#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Beá&llítások"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428
-#: rc.cpp:3043
-#, no-c-format
-msgid "Remember &breakpoints across sessions"
-msgstr "A töréspontok &eltárolása munkafolyamatok között"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436
-#: rc.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "Remember watches across sessions"
-msgstr "A figyelt elemek eltárolása munkafolyamatok között"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449
-#: rc.cpp:3049
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent boo&kmarks"
-msgstr "Me&gmaradó könyvjelzők használata"
-
-#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465
-#: rc.cpp:3052
-#, no-c-format
-msgid "&Use preview prefix:"
-msgstr "Előnézeti elő&tag használata:"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13
-#: rc.cpp:3058
-#, no-c-format
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Mentés sablonként"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38
-#: rc.cpp:3064
-#, no-c-format
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Speciális beillesztés"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60
-#: rc.cpp:3070
-#, no-c-format
-msgid "E&xternal Preview"
-msgstr "Külső &előnézet"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75
-#: rc.cpp:3073
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Projekt"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94
-#: rc.cpp:3076
-#, no-c-format
-msgid "Too&lbars"
-msgstr "Eszkö&ztárak"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96
-#: rc.cpp:3079
-#, no-c-format
-msgid "&Load Toolbars"
-msgstr "Eszköztárak be&töltése"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102
-#: rc.cpp:3082
-#, no-c-format
-msgid "&Save Toolbars"
-msgstr "Az eszköztárak me&ntése"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116
-#: rc.cpp:3085
-#, no-c-format
-msgid "&DTD"
-msgstr "&DTD"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128
-#: rc.cpp:3088
-#, no-c-format
-msgid "&Tags"
-msgstr "&Tag-ek"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135
-#: rc.cpp:3091
-#, no-c-format
-msgid "Plu&gins"
-msgstr "Bővítőmod&ulok"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139
-#: rc.cpp:3094
-#, no-c-format
-msgid "T&ools"
-msgstr "Esz&közök"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192
-#: rc.cpp:3106
-#, no-c-format
-msgid "Editor Toolbar"
-msgstr "Szerkesztési eszköztár"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200
-#: rc.cpp:3109
-#, no-c-format
-msgid "Plugins Toolbar"
-msgstr "Bővítőmodul-eszköztár"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207
-#: rc.cpp:3112
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Toolbar"
-msgstr "Navigációs eszköztár"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230
-#: rc.cpp:3115
-#, no-c-format
-msgid "&Debug"
-msgstr "Ny&omkövetés"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232
-#: rc.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid "Session"
-msgstr "Munkafolyamat"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237
-#: rc.cpp:3121
-#, no-c-format
-msgid "&Execution"
-msgstr "&Végrehajtás"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252
-#: rc.cpp:3124
-#, no-c-format
-msgid "&Breakpoints"
-msgstr "&Töréspontok"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258
-#: rc.cpp:3127
-#, no-c-format
-msgid "&Variables"
-msgstr "&Változók"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263
-#: rc.cpp:3130
-#, no-c-format
-msgid "&Profiler"
-msgstr "&Profilozó"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268
-#: rc.cpp:3133
-#, no-c-format
-msgid "Debugger Toolbar"
-msgstr "Nyomkövetési eszköztár"
-
-#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287
-#: rc.cpp:3136
-#, no-c-format
-msgid "Project Toolbar"
-msgstr "Projekt eszköztár"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3139
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Script Info Generator"
-msgstr "Quanta Plus információgenerátor"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3142
-#, no-c-format
-msgid "Enter Info"
-msgstr "Információ beírása"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61
-#: rc.cpp:3145
-#, no-c-format
-msgid "Please fill in all fields"
-msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69
-#: rc.cpp:3148
-#, no-c-format
-msgid "Script name:"
-msgstr "A szkript neve:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90
-#: rc.cpp:3151
-#, no-c-format
-msgid "Enter the script name with the extension"
-msgstr "Adja meg a szkript nevét (kiterjesztéssel együtt)"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3154
-#, no-c-format
-msgid "About script:"
-msgstr "A szkript névjegye:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111
-#: rc.cpp:3157
-#, no-c-format
-msgid "Formatting may be done with XHTML tags"
-msgstr "Formázást lehet végrehajtani XHTML tag-ekkel"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119
-#: rc.cpp:3160
-#, no-c-format
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127
-#: rc.cpp:3163
-#, no-c-format
-msgid "The location of your up-to-date file on the web"
-msgstr "A legfrissebb fájlverzió letöltési címe az interneten"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135
-#: rc.cpp:3166
-#, no-c-format
-msgid "Script author:"
-msgstr "A szkript szerzője:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3169
-#, no-c-format
-msgid "Script license:"
-msgstr "A szkript licence:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159
-#: rc.cpp:3172
-#, no-c-format
-msgid "Select the directory to write the .info file to"
-msgstr "Válassza ki, hová szeretné írni a(z) .info fájlt"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165
-#: rc.cpp:3175
-#, no-c-format
-msgid "GPL-2"
-msgstr "GPL-2"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178
-#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181
-#, no-c-format
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180
-#: rc.cpp:3184
-#, no-c-format
-msgid "Public Domain"
-msgstr "Public Domain"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185
-#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200
-#: rc.cpp:3190
-#, no-c-format
-msgid "If other include in about"
-msgstr "Az egyéb licenc leírása"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208
-#: rc.cpp:3193
-#, no-c-format
-msgid "Editor/Executor:"
-msgstr "Szerkesztő/végrehajtó:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216
-#: rc.cpp:3196
-#, no-c-format
-msgid "Author email:"
-msgstr "A szerző e-mail címe:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224
-#: rc.cpp:3199
-#, no-c-format
-msgid "Web address:"
-msgstr "Webcím:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3202
-#, no-c-format
-msgid "Version number:"
-msgstr "Verziószám:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273
-#: rc.cpp:3205
-#, no-c-format
-msgid "kmdr-editor"
-msgstr "kmdr-editor"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278
-#: rc.cpp:3208
-#, no-c-format
-msgid "kwrite"
-msgstr "kwrite"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283
-#: rc.cpp:3211
-#, no-c-format
-msgid "kate"
-msgstr "kate"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288
-#: rc.cpp:3214
-#, no-c-format
-msgid "tdevelop"
-msgstr "tdevelop"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303
-#: rc.cpp:3217
-#, no-c-format
-msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script"
-msgstr "Opcionális: más, a Quantától eltérő szerkesztő használata a szkripthez"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314
-#: rc.cpp:3220
-#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor -c quanta"
-msgstr "kmdr-executor -c quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319
-#: rc.cpp:3223
-#, no-c-format
-msgid "kmdr-executor"
-msgstr "kmdr-executor"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324
-#: rc.cpp:3226
-#, no-c-format
-msgid "perl"
-msgstr "perl"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329
-#: rc.cpp:3229
-#, no-c-format
-msgid "php"
-msgstr "php"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344
-#: rc.cpp:3232
-#, no-c-format
-msgid "Optional: External program executor"
-msgstr "Opcionális: külső programvégrehajtó"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352
-#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749
-#, no-c-format
-msgid "Script location:"
-msgstr "A szkript helye:"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360
-#: rc.cpp:3238
-#, no-c-format
-msgid "Write File"
-msgstr "A fájl írása"
-
-#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:sans-serif\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus Submitter Info Files</span></p>\n"
-"<p>The purpose of these files is to provide developers with proper credit, "
-"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts "
-"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Fill in all the fields. They are all there for a reason.</li>\n"
-"<li>Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member "
-"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to "
-"build a huge repository we have to rely on you here.</li></ul>\n"
-"<p>The additional information serves as a backup. Any time a user wants they "
-"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they "
-"require. Thank you for helping us to make this a great feature</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Contact Information</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta Resource Maintainer - (none at this time)<br />"
-"Lead Developer - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@tdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@tdewebdev.org</a><br />Project Lead - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head>"
-"<body style=\"font-size:11pt;font-family:helvetica\">\n"
-"<p style=\"margin-top:16px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Quanta Plus információs fájlok</span></p>\n"
-"<p>A fejlesztők itt sorolhatják fel a közreműködők nevét és a licenceket, "
-"illetve gyorsnézeti képeket biztosíthatnak. A felhasználók így könnyen "
-"áttekinthetik és azonosíthatják a szkripteket és a sablonokat. A következőkre "
-"kell ügyelni:</p>\n"
-"<ul type=\"disc\">"
-"<li>Töltse ki az összes mezőt, mert mindegyik adat fontos.</li>\n"
-"<li>Értesítse a megfelelő Quanta szkript vagy sablon karbantartóját ill. a "
-"Quanta valamelyik fejlesztőjét, ha új verziót készített az egyik szkriptből. "
-"Komoly gyűjteményt szeretnénk kialakítani, ezért szükségünk van segítségre a "
-"fájlok frissítéséhez.</li></ul>\n"
-"<p>A többi adat a felhasználók kényelmét szolgálja. Ha valakinek a legújabb "
-"verzióra vagy egyéb információra van szüksége, elég rákattintania a linkre, "
-"hogy eljusson a szerző site-jára. Kérjük segítsen nekünk az adatok pontos "
-"megadásával.</p>\n"
-"<p align=\"center\" style=\"margin-top:14px\"><span style=\"font-weight:600\">"
-"Kapcsolatfelvételi cím</span></p>\n"
-"<p align=\"center\">Quanta erőforrás-karbantartó - (még nincs)<br />"
-"Vezető fejlesztő - Andras Mantia <a "
-"href=\"mailto:amantia@kde.org?subject=ScriptInfo\">amantia@kde.org</a><br />"
-"Kommander - Michal Rudolf <a "
-"href=\"mailto:mrudolf@tdewebdev.org?subject=ScriptInfo\">"
-"mrudolf@tdewebdev.org</a><br />Projektvezető - Eric Laffoon <a "
-"href=\"mailto:sequitur@kde.org?subject=ScriptInfo\">sequitur@kde.org</a></p>\n"
-"</body></html>\n"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16
-#: rc.cpp:3256
-#, no-c-format
-msgid "Tidy by Kommander"
-msgstr "A Tidy futtatása a Kommanderrel"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37
-#: rc.cpp:3259
-#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54
-#: rc.cpp:3262
-#, no-c-format
-msgid "Non Tidy Option"
-msgstr "Más opció"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78
-#: rc.cpp:3265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: This will not work well if you have multiple\n"
-"instances of Quanta running."
-msgstr ""
-"Megjegyzés: ez nem fog megfelelően működni, \n"
-"ha több példány fut a Quantából."
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86
-#: rc.cpp:3269
-#, no-c-format
-msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy"
-msgstr "Az adatok küldése a Quantából a Tidy-ba DCOP-pal történjen"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116
-#: rc.cpp:3272
-#, no-c-format
-msgid "Path to tidy (required):"
-msgstr "A Tidy program elérési útja (meg kell adni):"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137
-#: rc.cpp:3275
-#, no-c-format
-msgid "Input from file instead of stdin:"
-msgstr "Bemeneti fájl (a standard bemenet helyett):"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152
-#: rc.cpp:3278
-#, no-c-format
-msgid "Write errors to file instead of stderr:"
-msgstr "A hibák fájlba írása az stderr helyett:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167
-#: rc.cpp:3281
-#, no-c-format
-msgid "Use configuration from file:"
-msgstr "Fájlban tárolt beállítások felhasználása:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3284
-#, no-c-format
-msgid "Output to file instead of stdout:"
-msgstr "A kimenet fájlba kerüljön, ne az stdout-ra:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3287
-#, no-c-format
-msgid "Modify original input files"
-msgstr "A bemeneti fájlok legyenek módosítva"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251
-#: rc.cpp:3290
-#, no-c-format
-msgid "/usr/bin"
-msgstr "/usr/bin"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266
-#: rc.cpp:3293
-#, no-c-format
-msgid "Processing Directives"
-msgstr "Feldolgozási utasítások"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297
-#: rc.cpp:3296
-#, no-c-format
-msgid "Force XHTML to well-formed HTML"
-msgstr "Az XHTML lecserélése jól formázott HTML-re"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312
-#: rc.cpp:3299
-#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XHTML"
-msgstr "A HTML lecserélése jól formázott XHTML-re"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327
-#: rc.cpp:3302
-#, no-c-format
-msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS"
-msgstr "A FONT, NOBR és CENTER tag-ek kiváltása CSS-elemekkel"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342
-#: rc.cpp:3305
-#, no-c-format
-msgid "Force tags to upper case"
-msgstr "Az összes tag nagybetűs legyen"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357
-#: rc.cpp:3308
-#, no-c-format
-msgid "Specify the input is well-formed XML"
-msgstr "Ez azt jelzi, hogy a bemenet jól formázott XML"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372
-#: rc.cpp:3311
-#, no-c-format
-msgid "Omit optional end tags"
-msgstr "Az opcionális bezáró tag-ek kihagyása"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3314
-#, no-c-format
-msgid "Do extra accessibility checks <level>:"
-msgstr "További elérhetőségi ellenőrzések végrehajtása (szint: <level>):"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3317
-#, no-c-format
-msgid "Output numeric rather than named entities"
-msgstr "Numerikus entitások legyenek kiírva nevesítettek helyett"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3320
-#, no-c-format
-msgid "Only show errors"
-msgstr "Csak a hibaüzenetek mutatása"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451
-#: rc.cpp:3323
-#, no-c-format
-msgid "Wrap text at column:"
-msgstr "Sortördelés ennél az oszlopnál:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459
-#: rc.cpp:3326
-#, no-c-format
-msgid "Convert HTML to well-formed XML"
-msgstr "Átalakítás HTML-ről jól formázott XML-re"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474
-#: rc.cpp:3329
-#, no-c-format
-msgid "Indent element content"
-msgstr "Az elemek tartalmának behúzása"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489
-#: rc.cpp:3332
-#, no-c-format
-msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc."
-msgstr "A speciális idézőjelek, gondolatjelek stb. kihagyása"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504
-#: rc.cpp:3335
-#, no-c-format
-msgid "Suppress nonessential output"
-msgstr "A nem fontos üzenetek ne legyenek kiírva"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523
-#: rc.cpp:3338
-#, no-c-format
-msgid "Character Encodings"
-msgstr "Karakterkódolások"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557
-#: rc.cpp:3341
-#, no-c-format
-msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571
-#: rc.cpp:3344
-#, no-c-format
-msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities"
-msgstr ""
-"(raw) A 127-nél nagyobb értékű karakterek ne legyenek entitássá konvertálva"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588
-#: rc.cpp:3347
-#, no-c-format
-msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output"
-msgstr "(utf16le) UTF-16LE legyen a bemeneti és kimeneti is"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602
-#: rc.cpp:3350
-#, no-c-format
-msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output"
-msgstr "(latin1) ISO-8859-1 legyen a bemeneti és kimeneti is"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616
-#: rc.cpp:3353
-#, no-c-format
-msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(win1252) Windows-1252 legyen a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638
-#: rc.cpp:3356
-#, no-c-format
-msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output"
-msgstr "(shiftjis) Shift_JIS a bemeneti és kimeneti is"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652
-#: rc.cpp:3359
-#, no-c-format
-msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output"
-msgstr "(utf16be) UTF-16BE a bemeneti és kimeneti is"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666
-#: rc.cpp:3362
-#, no-c-format
-msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(ascii) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680
-#: rc.cpp:3365
-#, no-c-format
-msgid "set the two-letter language code <lang> (for future use)"
-msgstr ""
-"A nyelv kódjának megadása (<lang>, két karakter, későbbi felhasználásra)"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694
-#: rc.cpp:3368
-#, no-c-format
-msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output"
-msgstr "(utf16) UTF-16 a bemeneti és kimeneti is"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708
-#: rc.cpp:3371
-#, no-c-format
-msgid "(big5) use Big5 for both input and output"
-msgstr "(big5) Big5 a bemeneti és a kimeneti is"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722
-#: rc.cpp:3374
-#, no-c-format
-msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output"
-msgstr "(utf8) UTF-8 a bemeneti és a kimeneti is"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736
-#: rc.cpp:3377
-#, no-c-format
-msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input"
-msgstr "(latin0) US-ASCII a kimeneti, ISO-8859-1 a bemeneti"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750
-#: rc.cpp:3380
-#, no-c-format
-msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output"
-msgstr "(mac) MacRoman a bemeneti, US-ASCII a kimeneti"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764
-#: rc.cpp:3383
-#, no-c-format
-msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output"
-msgstr "(iso2022) ISO-2022 a bemeneti és a kimeneti is"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778
-#: rc.cpp:3386
-#, no-c-format
-msgid "Do not specify an encoding"
-msgstr "Nem kell megadni kódolást"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799
-#: rc.cpp:3389
-#, no-c-format
-msgid "About Tidy"
-msgstr "A Tidy névjegye"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924
-#: rc.cpp:3392
-#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML Tidy Configuration Settings\n"
-"\n"
-"Within a file, use the form:\n"
-"\n"
-"wrap: 72\n"
-"split: no\n"
-"\n"
-"When specified on the command line, use the form:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n"
-"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tString\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tString\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tString \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n"
-msgstr ""
-"A HTML Tidy beállításai\n"
-"\n"
-"Fájlban így használható:\n"
-"\n"
-"Wrap: 72\n"
-"Split: no\n"
-"\n"
-"Parancssorban így használható:\n"
-"\n"
-"--wrap 72 --split no\n"
-"\n"
-"Név\t\t\t\tTípus \tLehetséges értékek\n"
-"==================== \t========= \t==============================\n"
-"indent-spaces\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
-"wrap\t\t\t\tEgész \t0 (nincs tördelés), 1, 2, ...\n"
-"tab-size\t\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
-"char-encoding\t\t\tKódolás\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"output-encoding\t\t\tKódolás\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n"
-"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n"
-"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n"
-"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n"
-"doctype\t\t\t\tDokumentumtípus\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n"
-"\t\t\t\t\t\tegyéni fpi (sztring)\n"
-"repeated-attributes\t\tFelsorolás\t\tkeep-first, keep-last\n"
-"alt-text\t\t\t\tSztring\t\t-\n"
-"slide-style\t\t\tSztring\t\t-\n"
-"error-file\t\t\t\tSztring\t\t-\n"
-"output-file\t\t\tSztring\t\t-\n"
-"write-back\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"markup\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-warnings\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quiet\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent\t\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-endtags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"input-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xml\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-xhtml\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-html\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-decl\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-tags\t\t\tLogikai \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"uppercase-attributes\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"bare\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"clean\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"logical-emphasis\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-proprietary-attributes\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-font-tags\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"drop-empty-paras\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-bad-comments\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"break-before-br\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"split\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"numeric-entities\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-marks\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-nbsp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"quote-ampersand\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-script-literals\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-sections\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-asp\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-jste\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"wrap-php\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-backslash\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"assume-xml-procins\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"add-xml-space\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-text\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"enclose-block-text\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"keep-time\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"word-2000\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"tidy-mark\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"gnu-emacs-file\t\t\tSztring \t-\n"
-"literal-attributes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-body-only\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"fix-uri\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"lower-literals\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"hide-comments\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"indent-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"force-output\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"show-errors\t\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
-"ascii-chars\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-classes\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"join-styles\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"escape-cdata\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"language\t\t\tSztring \t-\n"
-"ncr\t\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"output-bom\t\t\tLogikai/automatikus \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, "
-"1/0\n"
-"replace-color\t\t\tLogikai \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n"
-"css-prefix\t\t\tNév \tCSS1 selector\n"
-"new-inline-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-blocklevel-tags\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-empty-tags\t\t\tTag-nevek \ttagX, tagY, ...\n"
-"new-pre-tags\t\t\tTag-nevek\ttagX, tagY, ...\n"
-"accessibility-check\t\tEgész \t0, 1, 2, ...\n"
-
-#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938
-#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924
-#, no-c-format
-msgid "&Process"
-msgstr "&Folyamat"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3499
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+: xsltproc"
-msgstr "Quanta+: xsltproc"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66
-#: rc.cpp:3502
-#, no-c-format
-msgid "&Translate"
-msgstr "&Fordítás"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143
-#: rc.cpp:3508
-#, no-c-format
-msgid "Current file"
-msgstr "A jelenlegi fájl"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3511
-#, no-c-format
-msgid "File location:"
-msgstr "A fájl helye:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221
-#: rc.cpp:3514
-#, no-c-format
-msgid "Stylesheet location:"
-msgstr "A stíluslap helye:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255
-#: rc.cpp:3517
-#, no-c-format
-msgid "Output file name:"
-msgstr "A kimeneti fájl:"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3520
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Image Wizard"
-msgstr "Docbook képvarázsló"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3526
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be "
-"performed."
-msgstr ""
-"Nyomja meg ezt a gombot, ha mégsem szeretné létrehozni a kép beillesztéséhez "
-"tartozó jelölőket. Semmi sem jön létre ebben az esetben."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103
-#: rc.cpp:3529
-#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr "O&K"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the image markup."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a képjelölő tag-ek létrehozásához."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144
-#: rc.cpp:3535
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>screenshot:</b> used for screenshot images.</li>\n"
-"<li><b>mediaobject:</b> used for all kinds of images which are not presented "
-"inside the flow of text or table entry.</li>\n"
-"<li><b>inlinemediaobject:</b> used for images which are presented in the middle "
-"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.</li>"
-"\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Válassza ki a kép beillesztési módját:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>képernyőfelvétel:</b> csak képernyőfelvételekhez javasolt.</li>\n"
-"<li><b>médiaobjektum:</b> a szöveg vagy táblázatcella szövegétől elkülönítve "
-"megjelenítendő kép esetén.</li>\n"
-"<li><b>inline médiaobjektum:</b> a szöveg vagy táblázatcella szövegével "
-"körülfolyatni kívánt kép esetén.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3545
-#, no-c-format
-msgid "Wrapper Type"
-msgstr "Burkolótípus"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:3548
-#, no-c-format
-msgid "&screenshot"
-msgstr "&Képernyőfel&vétel"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201
-#: rc.cpp:3551
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The "
-"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. "
-"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or "
-"mediaobject to separate the image from the text."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót a képernyőfelvételhez szükséges jelölők "
-"létrehozásához. Ennek része lesz a mediaoption nevű tag. Csak "
-"képernyőfelvételekhez való, más képek és ábrák esetén az inline médiaobjektum "
-"vagy a médiaobjektum használata ajánlott (attól függően, hogy a képet a "
-"szövegben vagy attól elkülönülve szeretné mutatni)."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3554
-#, no-c-format
-msgid "&mediaobject"
-msgstr "Mé&diaobjektum"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226
-#: rc.cpp:3557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a image outside the "
-"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description "
-"text.\" box, to add text description for the image."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót kép szövegen kívüli beillesztéséhez szükséges jelölők "
-"létrehozásához. Ha feliratot szeretne a kép alatt, jelölje be a \"Felirat "
-"létrehozása a képhez tartozó leírásból\" opciót."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240
-#: rc.cpp:3560
-#, no-c-format
-msgid "i&nlinemediaobject"
-msgstr "&Inline médiaobjektum"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259
-#: rc.cpp:3563
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal "
-"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry "
-"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small "
-"images, such as icons."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót a kép szövegbe való beillesztéséhez szükséges jelölők "
-"létrehozásához. Így lehet például táblázaton vagy bekezdésen belül képet "
-"elhelyezni. Ez az opció elsősorban kis képek, például ikonok használatához "
-"ajánlott."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269
-#: rc.cpp:3566
-#, no-c-format
-msgid "Image Options"
-msgstr "A kép beállításai"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306
-#: rc.cpp:3569
-#, no-c-format
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311
-#: rc.cpp:3572
-#, no-c-format
-msgid "CGM-BINARY"
-msgstr "CGM-BINARY"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316
-#: rc.cpp:3575
-#, no-c-format
-msgid "CGM-CHAR"
-msgstr "CGM-CHAR"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321
-#: rc.cpp:3578
-#, no-c-format
-msgid "CGM-CLEAR"
-msgstr "CGM-CLEAR"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3581
-#, no-c-format
-msgid "DITROFF"
-msgstr "DITROFF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331
-#: rc.cpp:3584
-#, no-c-format
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336
-#: rc.cpp:3587
-#, no-c-format
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341
-#: rc.cpp:3590
-#, no-c-format
-msgid "EQN"
-msgstr "EQN"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346
-#: rc.cpp:3593
-#, no-c-format
-msgid "FAX"
-msgstr "FAX"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351
-#: rc.cpp:3596
-#, no-c-format
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356
-#: rc.cpp:3599
-#, no-c-format
-msgid "GIF87a"
-msgstr "GIF87a"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361
-#: rc.cpp:3602
-#, no-c-format
-msgid "GIF89a"
-msgstr "GIF89a"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366
-#: rc.cpp:3605
-#, no-c-format
-msgid "IGES"
-msgstr "IGES"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371
-#: rc.cpp:3608
-#, no-c-format
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3611
-#, no-c-format
-msgid "JPG"
-msgstr "JPG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381
-#: rc.cpp:3614
-#, no-c-format
-msgid "linespecific"
-msgstr "sorspecifikus"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386
-#: rc.cpp:3617
-#, no-c-format
-msgid "PCX"
-msgstr "PCX"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391
-#: rc.cpp:3620
-#, no-c-format
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396
-#: rc.cpp:3623
-#, no-c-format
-msgid "PIC"
-msgstr "PIC"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401
-#: rc.cpp:3626
-#, no-c-format
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406
-#: rc.cpp:3629
-#, no-c-format
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411
-#: rc.cpp:3632
-#, no-c-format
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416
-#: rc.cpp:3635
-#, no-c-format
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421
-#: rc.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "SWF"
-msgstr "SWF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3641
-#, no-c-format
-msgid "TBL"
-msgstr "TBL"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431
-#: rc.cpp:3644
-#, no-c-format
-msgid "TEX"
-msgstr "TEX"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436
-#: rc.cpp:3647
-#, no-c-format
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441
-#: rc.cpp:3650
-#, no-c-format
-msgid "WMF"
-msgstr "WMF"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446
-#: rc.cpp:3653
-#, no-c-format
-msgid "WPG"
-msgstr "WPG"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461
-#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the image format here. The image format is usually reflects the file "
-"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg "
-"corresponds to JPG, etc.)."
-msgstr ""
-"Itt lehet kiválasztani a képformátumot. Ez általában meghatározza a képfájl "
-"nevének kiterjesztését (.png a PNG-, .jpg a JPG-képek kiterjesztése stb.)."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469
-#: rc.cpp:3659
-#, no-c-format
-msgid "Create caption, &using the image description text."
-msgstr "Felirat létrehozása a képhez tartozó &leírásból."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482
-#: rc.cpp:3662
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear "
-"below the image, allowing you to introduce or explain the image."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha feliratot szeretne adni a képhez. A sztring a kép "
-"alatt fog megjelenni, így a képre vonatkozó magyarázatot vagy leírást érdemes "
-"itt megadni."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490
-#: rc.cpp:3665
-#, no-c-format
-msgid "Image description."
-msgstr "A kép leírása."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498
-#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a "
-"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This "
-"text will be used as caption text if the box below is checked."
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni a kép leírását. Ha például a képen egy beállítóablakról "
-"készült felvétel, akkor ez a leírás lehet például \"Beállítóablak.\". Ha az "
-"alábbi opció be van jelölve, akkor ez a sztring jelenik meg a képnél "
-"feliratként."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506
-#: rc.cpp:3671
-#, no-c-format
-msgid "Image Type:"
-msgstr "A kép típusa:"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517
-#: rc.cpp:3677
-#, no-c-format
-msgid "Image file name:"
-msgstr "A képfájl neve:"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520
-#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, "
-"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The "
-"image files should be located in the same folder as the DocBook sources."
-msgstr ""
-"Adja meg a képfájl nevét kiterjesztéssel együtt (pl. .png vagy .jpg). Csak a "
-"fájlnevet kell megadni, az elérési utat nem. A képfájlokat a DocBook-fájlokkal "
-"egy könyvtárba kell helyezni."
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528
-#: rc.cpp:3683
-#, no-c-format
-msgid "image.png"
-msgstr "image.png"
-
-#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544
-#: rc.cpp:3689
-#, no-c-format
-msgid "Image Description:"
-msgstr "A kép leírása:"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3695
-#, no-c-format
-msgid "Gubed Installation v0.1"
-msgstr "Gubed telepítő 0.1"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3701
-#, no-c-format
-msgid "Target directory:"
-msgstr "Célkönyvtár:"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132
-#: rc.cpp:3704
-#, no-c-format
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Archívumnév:"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145
-#: rc.cpp:3707
-#, no-c-format
-msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)"
-msgstr "Válassza ki a Gubed-et tartalmazó archívumot (tar.bz2 fájlt)"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161
-#: rc.cpp:3710
-#, no-c-format
-msgid "The target directory (example /var/www)"
-msgstr "A célkönyvtár (például: /var/www)"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179
-#: rc.cpp:3713
-#, no-c-format
-msgid "Run the server after installation has finished"
-msgstr "A kiszolgáló elindítása a telepítés befejeződése után"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189
-#: rc.cpp:3716
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked the server will be run in the background after the installation has "
-"finished"
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a kiszolgáló automatikusan el fog indulni a "
-"telepítés befejeződése után"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205
-#: rc.cpp:3719
-#, no-c-format
-msgid "View installation log"
-msgstr "A telepítési napló megtekintése"
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3722
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may "
-"provide important information in case of installation failure."
-msgstr ""
-"Távolítsa el a jelölést az opció mellől, ha nem szeretné látni a telepítési "
-"naplót. Telepítési hiba esetén a napló segíthet a hiba azonosításában."
-
-#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234
-#: rc.cpp:3725
-#, no-c-format
-msgid "&Start Installation"
-msgstr "A telepítés meg&kezdése"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3728
-#, no-c-format
-msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template"
-msgstr "dwt - Dreamweaver sablon alkalmazása"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77
-#: rc.cpp:3740
-#, no-c-format
-msgid "Full project path:"
-msgstr "A projekt teljes elérési útja:"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85
-#: rc.cpp:3743
-#, no-c-format
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "A nyomkövetési üzenetek megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93
-#: rc.cpp:3746
-#, no-c-format
-msgid "dwt.pl"
-msgstr "dwt.pl"
-
-#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160
-#: rc.cpp:3755
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project "
-"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can "
-"be found."
-msgstr ""
-"A dwt szkript segítségével Dreamweaver sablonokat lehet a projekt összes "
-"fájljára alkalmazni. Írja be a projekt teljes elérési útját a dwt.pl szkript "
-"helyét."
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3758
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ KDE XML Validator"
-msgstr "Quanta+ KDE XML-ellenőrző"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98
-#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975
-#, no-c-format
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Ellenőrzés"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184
-#: rc.cpp:3767
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent working folder"
-msgstr "Az a&ktuális munkakönyvtár"
-
-#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227
-#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930
-#, no-c-format
-msgid "Other folder:"
-msgstr "Más könyvtár:"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3773
-#, no-c-format
-msgid "Docbook List Wizard"
-msgstr "Docbook listavarázsló"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87
-#: rc.cpp:3779
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action "
-"will be performed."
-msgstr ""
-"Nyomja meg ezt a gombot a lista vagy eljárás létrehozásának megszakításához. "
-"Ebben az esetben nem jön létre lista."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123
-#: rc.cpp:3785
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the selected list or procedure."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt lista vagy eljárás létrehozásához."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:3788
-#, no-c-format
-msgid "List Options"
-msgstr "Listabeállítások"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183
-#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that "
-"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or "
-"remove) more entries or steps manually."
-msgstr ""
-"Válassza ki vagy írja be, hány listaelemet szeretne létrehozatni a varázslóval. "
-"A varázsló befejeződése után újabb elemeket vagy lépéseket lehet felvenni, ill. "
-"a meglevő elemek módosíthatók és törölhetők."
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191
-#: rc.cpp:3794
-#, no-c-format
-msgid "Number of list items or steps:"
-msgstr "A listaelemek vagy lépések száma:"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218
-#: rc.cpp:3800
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the list type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>variablelist:</b> a list with two sections for each item: the term and "
-"the definition.</li>\n"
-"<li><b>itemizedlist:</b> a list used when the order of the items is not "
-"important.</li>\n"
-"<li><b>orderedlist:</b> a list used when the order of the items is important "
-"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist "
-"to describe the steps required to perform an action.</li>\n"
-"<li><b>procedure:</b> list of an sequence of ordered steps, describing to the "
-"reader how to perform a task. You can add substeps later.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Válassza ki a lista típusát:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>változólista:</b> ebben minden listaelem két részből, egy kifejezésből "
-"és egy definícióból áll.</li>\n"
-"<li><b>elemlista:</b> ennél a listatípusnál a listaelemek sorrendje "
-"közömbös.</li>\n"
-"<li><b>rendezett lista:</b> ennél a listatípusnál az elemek sorrendjének "
-"jelentősége van (például prioritás szerinti bontás). Nem arra való, hogy egy "
-"végrehajtandó művelet lépéseit írja le.</li>\n"
-"<li><b>eljárás:</b> egy feladat végrehajtásához szükséges lépéseket "
-"tartalmazhatja, szükség esetén a lépések részelemekre bonthatók.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229
-#: rc.cpp:3811
-#, no-c-format
-msgid "List Type"
-msgstr "Listatípus"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3814
-#, no-c-format
-msgid "&procedure"
-msgstr "e&ljárás"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3817
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered "
-"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested "
-"substeps.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a procedure:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>First step.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Second step.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>First substep of the second step.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha eljárást szeretne létrehozni. Egy eljárás lépések "
-"egymás utáni végrehajtásából áll, minden lépéshez leírás tartozik. Minden lépés "
-"lebontható több kisebb lépésre.\n"
-"\n"
-"Egy példa eljárásra:\n"
-"\n"
-"<procedure>\n"
-"\n"
-"<step><para>Első lépés.</para></step>\n"
-"\n"
-"<step><para>Második lépés.</para>\n"
-"<substeps>\n"
-"<step><para>Az első lépés első részeleme.</para></step>\n"
-"</substeps>\n"
-"</step>\n"
-"\n"
-"</procedure>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "itemi&zedlist"
-msgstr "eleml&ista"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326
-#: rc.cpp:3837
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when "
-"the order of the items is not important.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a itemizedlist:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha elemlistát szeretne létrehozni. Az ilyen típusú "
-"listánál nincs jelentősége a listaelemek sorrendjének.\n"
-"\n"
-"Egy példa elemlistára:\n"
-"\n"
-"<itemizedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Első elem.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Második elem.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</itemizedlist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340
-#: rc.cpp:3854
-#, no-c-format
-msgid "or&deredlist"
-msgstr "ren&dezett lista"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376
-#: rc.cpp:3857
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when "
-"the order of the items is important. A number will be associated with each "
-"entry, in order, starting from one.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a orderedlist:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"First item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Second item.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-msgstr ""
-"Válassza ezt az opciót rendezett lista létrehozásához. Erre akkor van szükség, "
-"ha a bejegyzések sorrendjének jelentősége van. Minden bejegyzéshez tartozni fog "
-"egy sorszám 1-től kezdődve, növekvően.\n"
-"\n"
-"Egy példa rendezett listára:\n"
-"\n"
-"<orderedlist>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Első elem.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"<listitem><para>\n"
-"Második elem.\n"
-"</para></listitem>\n"
-"\n"
-"</orderedlist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387
-#: rc.cpp:3874
-#, no-c-format
-msgid "&variablelist"
-msgstr "&változólista"
-
-#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426
-#: rc.cpp:3877
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two "
-"sections for each item: the term (the tag used is <term>"
-") and the definition (the tag used is <listitem>). To mark each entry of the "
-"list, the <varlistentry> tag is used.\n"
-"\n"
-"Here is one example of a variablelist:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Term text</term>\n"
-"<listitem><para>Definition text.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-msgstr ""
-"Válassza ezt az opciót változólista létrehozásához. A változólista minden sora "
-"két bejegyzést tartalmaz: egy kifejezést (a <term> tag-gel) és egy definíciót "
-"(a <listitem> tag-gel). A lista egyes elemeit a <varlistentry> "
-"tag-ek jelölik ki.\n"
-"\n"
-"Itt látható egy példa változólistára:\n"
-"\n"
-"<variablelist>\n"
-"\n"
-"<varlistentry>\n"
-"<term>Kifejezés</term>\n"
-"<listitem><para>Definíció.</para></listitem>\n"
-"</varlistentry>\n"
-"\n"
-"</variablelist>"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3891
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Table"
-msgstr "DocBook-táblázat"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41
-#: rc.cpp:3894
-#, no-c-format
-msgid "DocBook Table"
-msgstr "DocBook-táblázat"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88
-#: rc.cpp:3897
-#, no-c-format
-msgid "id:"
-msgstr "Azonosító:"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124
-#: rc.cpp:3903
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopszám"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3906
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Sorszám"
-
-#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182
-#: rc.cpp:3909
-#, no-c-format
-msgid "&Include title line"
-msgstr "Címsorvonal &beemelése"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3918
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+: meinproc"
-msgstr "Quanta+: meinproc"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146
-#: rc.cpp:3927
-#, no-c-format
-msgid "Current working folder &in Quanta"
-msgstr "Az aktuális munkakönyvtár a Qu&antában"
-
-#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249
-#: rc.cpp:3933
-#, no-c-format
-msgid "View in &Konqueror"
-msgstr "Megtekintés Kon&querorral"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18
-#: rc.cpp:3936
-#, no-c-format
-msgid "Quanta+ XML Validator"
-msgstr "Quanta+ XML-ellenőrző"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92
-#: rc.cpp:3939
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent file"
-msgstr "A &jelenlegi fájl"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155
-#: rc.cpp:3942
-#, no-c-format
-msgid "Other file:"
-msgstr "Más fájl:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209
-#: rc.cpp:3945
-#, no-c-format
-msgid "Validate against:"
-msgstr "Ellenőrzés erre:"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232
-#: rc.cpp:3948
-#, no-c-format
-msgid "DTD (Internal)"
-msgstr "DTD (belső)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237
-#: rc.cpp:3951
-#, no-c-format
-msgid "DTD (External)"
-msgstr "DTD (külső)"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242
-#: rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "XML Schema"
-msgstr "XML-séma"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247
-#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963
-#, no-c-format
-msgid "RelaxNG Schema"
-msgstr "RelaxNG-séma"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291
-#: rc.cpp:3960
-#, no-c-format
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293
-#: rc.cpp:3966
-#, no-c-format
-msgid "W3C XML Schema"
-msgstr "W3C XML séma"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318
-#: rc.cpp:3969
-#, no-c-format
-msgid "Well-formed checking &only"
-msgstr "Csak a jól &formázottság ellenőrzése"
-
-#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374
-#: rc.cpp:3972
-#, no-c-format
-msgid "Definition URI:"
-msgstr "A meghatározási URI:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24
-#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076
-#, no-c-format
-msgid "Quick Start"
-msgstr "Táblázat gyors létrehozása"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76
-#: rc.cpp:3984
-#, no-c-format
-msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start"
-msgstr "Quanta Plus Kommander (gyors kezdés)"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194
-#: rc.cpp:3987
-#, no-c-format
-msgid "DTD / Schema:"
-msgstr "DTD / séma:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202
-#: rc.cpp:3990
-#, no-c-format
-msgid "Body Area"
-msgstr "A törzs területe"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253
-#: rc.cpp:3993
-#, no-c-format
-msgid "&PHP footer include:"
-msgstr "&PHP lábléc (beemelés):"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268
-#: rc.cpp:3996
-#, no-c-format
-msgid "PHP header include:"
-msgstr "PHP fejléc (beemelés):"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285
-#: rc.cpp:3999
-#, no-c-format
-msgid "Show &DTD"
-msgstr "&DTD megjelenítése"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302
-#: rc.cpp:4002
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Transitional"
-msgstr "HTML 4.01 Transitional"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307
-#: rc.cpp:4005
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Strict"
-msgstr "HTML 4.01 Strict"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312
-#: rc.cpp:4008
-#, no-c-format
-msgid "HTML 4.01 Frameset"
-msgstr "HTML 4.01 Frameset"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317
-#: rc.cpp:4011
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Transitional"
-msgstr "XHTML 1.0 Transitional"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322
-#: rc.cpp:4014
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327
-#: rc.cpp:4017
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Frameset"
-msgstr "XHTML 1.0 Frameset"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332
-#: rc.cpp:4020
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Basic"
-msgstr "XHTML 1.0 Basic"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4023
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413
-#: rc.cpp:4026
-#, no-c-format
-msgid "Head &area"
-msgstr "Fejlé&cterület"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441
-#: rc.cpp:4029
-#, no-c-format
-msgid "CVS tag &in comment"
-msgstr "CVS címke a meg&jegyzésben"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481
-#: rc.cpp:4032
-#, no-c-format
-msgid "&Meta author:"
-msgstr "Me&tacímke - szerző:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496
-#: rc.cpp:4035
-#, no-c-format
-msgid "Meta character set:"
-msgstr "Metacímke - karakterkészlet:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511
-#: rc.cpp:4038
-#, no-c-format
-msgid "St&yle area"
-msgstr "&Stílusterület"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556
-#: rc.cpp:4041
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-1"
-msgstr "iso-8859-1"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561
-#: rc.cpp:4044
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-2"
-msgstr "iso-8859-2"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566
-#: rc.cpp:4047
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-3"
-msgstr "iso-8859-3"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571
-#: rc.cpp:4050
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-4"
-msgstr "iso-8859-4"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576
-#: rc.cpp:4053
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-5"
-msgstr "iso-8859-5"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581
-#: rc.cpp:4056
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-6"
-msgstr "iso-8859-6"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586
-#: rc.cpp:4059
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-7"
-msgstr "iso-8859-7"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591
-#: rc.cpp:4062
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8"
-msgstr "iso-8859-8"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596
-#: rc.cpp:4065
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-8i"
-msgstr "iso-8859-8i"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601
-#: rc.cpp:4068
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-9"
-msgstr "iso-8859-9"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606
-#: rc.cpp:4071
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-10"
-msgstr "iso-8859-10"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611
-#: rc.cpp:4074
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-11"
-msgstr "iso-8859-11"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616
-#: rc.cpp:4077
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-12"
-msgstr "iso-8859-12"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621
-#: rc.cpp:4080
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-13"
-msgstr "iso-8859-13"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626
-#: rc.cpp:4083
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-14"
-msgstr "iso-8859-14"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631
-#: rc.cpp:4086
-#, no-c-format
-msgid "iso-8859-15"
-msgstr "iso-8859-15"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636
-#: rc.cpp:4089
-#, no-c-format
-msgid "utf-8"
-msgstr "utf-8"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641
-#: rc.cpp:4092
-#, no-c-format
-msgid "utf-16"
-msgstr "utf-16"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646
-#: rc.cpp:4095
-#, no-c-format
-msgid "koi8-r"
-msgstr "koi8-r"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651
-#: rc.cpp:4098
-#, no-c-format
-msgid "koi8-u"
-msgstr "koi8-u"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656
-#: rc.cpp:4101
-#, no-c-format
-msgid "windows-1250"
-msgstr "Windows-1250"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661
-#: rc.cpp:4104
-#, no-c-format
-msgid "windows-1251"
-msgstr "Windows-1251"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666
-#: rc.cpp:4107
-#, no-c-format
-msgid "windows-1252"
-msgstr "Windows-1252"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671
-#: rc.cpp:4110
-#, no-c-format
-msgid "windows-1253"
-msgstr "Windows-1253"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676
-#: rc.cpp:4113
-#, no-c-format
-msgid "windows-1254"
-msgstr "Windows-1254"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681
-#: rc.cpp:4116
-#, no-c-format
-msgid "windows-1255"
-msgstr "Windows-1255"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686
-#: rc.cpp:4119
-#, no-c-format
-msgid "windows-1256"
-msgstr "Windows-1256"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691
-#: rc.cpp:4122
-#, no-c-format
-msgid "windows-1257"
-msgstr "Windows-1257"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696
-#: rc.cpp:4125
-#, no-c-format
-msgid "windows-1258"
-msgstr "Windows-1258"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724
-#: rc.cpp:4128
-#, no-c-format
-msgid "limit to 8, separate with commas"
-msgstr "max. 8, vesszővel elválasztva"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732
-#: rc.cpp:4131
-#, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "&Alapkönyvtár:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747
-#: rc.cpp:4134
-#, no-c-format
-msgid "Meta &Quanta"
-msgstr "Metacímke - &Quanta"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765
-#: rc.cpp:4137
-#, no-c-format
-msgid "Meta &keywords:"
-msgstr "Metacímke - k&ulcsszavak:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782
-#: rc.cpp:4140
-#, no-c-format
-msgid "Li&nked style sheet:"
-msgstr "&Hivatkozott stíluslap:"
-
-#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831
-#: rc.cpp:4146
-#, no-c-format
-msgid "&JavaScript area"
-msgstr "&Javascript-terület"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18
-#: rc.cpp:4155
-#, no-c-format
-msgid "Docbook Table Wizard"
-msgstr "Docbook táblázatvarázsló"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63
-#: rc.cpp:4161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed."
-msgstr ""
-"Kattintson ide, ha mégsem szeretné létrehozni a táblázatot. Semmi sem lesz "
-"létrehozva."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98
-#: rc.cpp:4167
-#, no-c-format
-msgid "Press this button to create the table or informaltable."
-msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a táblázat létrehozásához."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125
-#: rc.cpp:4170
-#, no-c-format
-msgid "Table Options"
-msgstr "Táblázatbeállítások"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133
-#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or "
-"reference to the table or informaltable elsewhere in the document."
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni a táblázat azonosítóját. Ennek segítségével lehet a "
-"dokumentum más részeiből erre a táblázatra hivatkozni."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164
-#: rc.cpp:4176
-#, no-c-format
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Oszlopszám:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167
-#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created "
-"by the wizard."
-msgstr ""
-"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány oszlopból álló táblázatot "
-"szeretne."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175
-#: rc.cpp:4182
-#, no-c-format
-msgid "Table id:"
-msgstr "Táblázatazonosító:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189
-#: rc.cpp:4188
-#, no-c-format
-msgid "&Add table header"
-msgstr "Fejléc &hozzáadása a táblázathoz"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203
-#: rc.cpp:4191
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to create a table header. The table header is the first row of "
-"the table, and has the same number of entries as the other rows."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt, ha fejlécet szeretne adni a táblázathoz. A fejléc alkotja majd "
-"a táblázat első sorát. Ugyanannyi cellából áll, mint a többi sor."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211
-#: rc.cpp:4194
-#, no-c-format
-msgid "table_id"
-msgstr "táblázat_az"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243
-#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by "
-"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add "
-"more rows, add the same number of <entry> tags per <row> "
-"tag as in the rest of the table."
-msgstr ""
-"Válassza ki vagy írja be ebbe a számmezőbe, hány sorból álló táblázatot "
-"szeretne létrehozni. Természetesen a táblázat létrehozása után is módosítani "
-"lehet majd a sorok számát. Új sorok felvételéhez ugyanannyi <entry> "
-"tag-et vegyen fel egy <row> tag-hez, mint a táblázat többi részében."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251
-#: rc.cpp:4203
-#, no-c-format
-msgid "Number of rows:"
-msgstr "Sorszám:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265
-#: rc.cpp:4209
-#, no-c-format
-msgid "Table title:"
-msgstr "A táblázat címe:"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268
-#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the "
-"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the "
-"KDE DocBook tools."
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni a táblázat címét. Ez a cím fog megjelenni a "
-"tartalomjegyzékben is, a \"Táblázatlista\" részben (ha a KDE DocBook-kezelő "
-"eszközeit használja)."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300
-#: rc.cpp:4218
-#, no-c-format
-msgid "Table Title"
-msgstr "A táblázat címe"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320
-#: rc.cpp:4224
-#, no-c-format
-msgid "Table Type"
-msgstr "A táblázat típusa"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337
-#: rc.cpp:4227
-#, no-c-format
-msgid "ta&ble"
-msgstr "teljes táb&lázat"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358
-#: rc.cpp:4230
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate a formal table (table)."
-msgstr "Válassza ezt az opciót, ha teljes táblázatot szeretne kapni."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369
-#: rc.cpp:4233
-#, no-c-format
-msgid "&informaltable"
-msgstr "&egyszerű táblázat"
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389
-#: rc.cpp:4236
-#, no-c-format
-msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)."
-msgstr "Válassza ezt az opciót, ha egyszerű táblázatot szeretne kapni."
-
-#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409
-#: rc.cpp:4239
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the table type:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable "
-"does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n"
-"<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head "
-"and entry in the table of contents.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Válassza ki a táblázat típusát:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>egyszerű táblázat:</b> ez a leggyakoribb típus a KDE dokumentációjában. "
-"Az ilyen táblázat nem tartalmaz feliratotés fejlécet, továbbá nincs bejegyzése "
-"a tartalomjegyzékben.</li>\n"
-"<li><b>teljes táblázat:</b> teljes táblázat felirattal és fejléccel, a "
-"bejegyzése szerepel a tartalomjegyzékben.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#: rc.cpp:4246
-msgid "! (&#033;) Exclamation mark"
-msgstr "! (&#033;) felkiáltójel"
-
-#: rc.cpp:4247
-#, fuzzy
-msgid "\" (&quot;) Quotation mark"
-msgstr "\" (&#034;) idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4248
-msgid "# (&#035;) Hash mark"
-msgstr "# (&#035;) hash karakter"
-
-#: rc.cpp:4249
-msgid "$ (&#036;) Dollar sign"
-msgstr "$ (&#036;) dollárjel"
-
-#: rc.cpp:4250
-msgid "% (&#037;) Percent sign"
-msgstr "% (&#037;) százalékjel"
-
-#: rc.cpp:4251
-#, fuzzy
-msgid "& (&amp;) Ampersand"
-msgstr "& (&#038;) és jel"
-
-#: rc.cpp:4252
-#, fuzzy
-msgid "' (&apos;) Apostrophe"
-msgstr "' (&#039;) aposztróf"
-
-#: rc.cpp:4253
-msgid "( (&#040;) Left parenthesis"
-msgstr "( (&#040;) bal zárójel"
-
-#: rc.cpp:4254
-msgid ") (&#041;) Right parenthesis"
-msgstr ") (&#041;) jobb zárójel"
-
-#: rc.cpp:4255
-msgid "* (&#042;) Asterisk"
-msgstr "* (&#042;) csillag"
-
-#: rc.cpp:4256
-msgid "+ (&#043;) Plus sign"
-msgstr "+ (&#043;) plussz jel"
-
-#: rc.cpp:4257
-msgid ", (&#044;) Comma"
-msgstr ", (&#044;) vessző"
-
-#: rc.cpp:4258
-msgid "- (&#045;) Hyphen"
-msgstr "- (&#045;) kötőjel"
-
-#: rc.cpp:4259
-msgid ". (&#046;) Period"
-msgstr ". (&#046;) pont"
-
-#: rc.cpp:4260
-msgid "/ (&#047;) Slash"
-msgstr "/ (&#047;) per jel"
-
-#: rc.cpp:4261
-msgid ": (&#058;) Colon"
-msgstr ": (&#058;) kettőspont"
-
-#: rc.cpp:4262
-msgid "; (&#059;) Semicolon"
-msgstr "; (&#059;) pontosvessző"
-
-#: rc.cpp:4263
-#, fuzzy
-msgid "< (&lt;) Less than"
-msgstr "< (&#060;) kisebb jel"
-
-#: rc.cpp:4264
-msgid "= (&#061;) Equals sign"
-msgstr "= (&#061;) egyenlőségjel"
-
-#: rc.cpp:4265
-#, fuzzy
-msgid "> (&gt;) Greater than"
-msgstr "> (&#062;) nagyobb jel"
-
-#: rc.cpp:4266
-msgid "? (&#063;) Question mark"
-msgstr "? (&#063;) kérdőjel"
-
-#: rc.cpp:4267
-msgid "@ (&#064;) Commercial at sign"
-msgstr "@ (&#064;) kukac jel"
-
-#: rc.cpp:4268
-msgid "[ (&#091;) Left square bracket"
-msgstr "[ (&#091;) bal szögletes zárójel"
-
-#: rc.cpp:4269
-msgid "\\ (&#092;) Backslash"
-msgstr "\\ (&#092;) backslash"
-
-#: rc.cpp:4270
-msgid "] (&#093;) Right square bracket"
-msgstr "] (&#093;) jobb szögletes zárójel"
-
-#: rc.cpp:4271
-msgid "^ (&#094;) Caret"
-msgstr "^ (&#094;) karet jel"
-
-#: rc.cpp:4272
-msgid "_ (&#095;) Underscore"
-msgstr "_ (&#095;) aláhúzás"
-
-#: rc.cpp:4273
-msgid "` (&#096;) Grave accent"
-msgstr "` (&#096;) erős hangsúly"
-
-#: rc.cpp:4274
-msgid "{ (&#123;) Left curly brace"
-msgstr "{ (&#123;) bal kapcsos zárójel"
-
-#: rc.cpp:4275
-msgid "| (&#124;) Vertical bar"
-msgstr "| (&#124;) függőleges vonás"
-
-#: rc.cpp:4276
-msgid "} (&#125;) Right curly brace"
-msgstr "} (&#125;) jobb kapcsos zárójel"
-
-#: rc.cpp:4277
-msgid "~ (&#126;) Tilde"
-msgstr "~ (&#126;) tilde jel"
-
-#: rc.cpp:4278
-#, fuzzy
-msgid " (&nbsp;) Nonbreaking space"
-msgstr " (&#160;) nem tördelhető szóköz"
-
-#: rc.cpp:4279
-#, fuzzy
-msgid "¡ (&iexcl;) Inverted exclamation mark"
-msgstr "¡ (&#161;) fordított felkiáltójel"
-
-#: rc.cpp:4280
-#, fuzzy
-msgid "¢ (&cent;) Cent sign"
-msgstr "¢ (&#162;) centjel"
-
-#: rc.cpp:4281
-#, fuzzy
-msgid "£ (&pound;) Pound sign"
-msgstr "£ (&#163;) fontjel"
-
-#: rc.cpp:4282
-#, fuzzy
-msgid "¤ (&curren;) Currency sign"
-msgstr "¤ (&#164;) valutaszimbólum"
-
-#: rc.cpp:4283
-#, fuzzy
-msgid "¥ (&yen;) Yen sign"
-msgstr "¥ (&#165;) jen-szimbólum"
-
-#: rc.cpp:4284
-#, fuzzy
-msgid "¦ (&brvbar;) Broken vertical bar"
-msgstr "¦ (&#166;) szaggatott függőleges vonás"
-
-#: rc.cpp:4285
-#, fuzzy
-msgid "§ (&sect;) Section sign"
-msgstr "§ (&#167;) paragrafusjel"
-
-#: rc.cpp:4286
-#, fuzzy
-msgid "¨ (&uml;) Diaeresis"
-msgstr "¨ (&#168;) pontpár"
-
-#: rc.cpp:4287
-#, fuzzy
-msgid "© (&copy;) Copyright"
-msgstr "© (&#169;) copyright-szimbólum"
-
-#: rc.cpp:4288
-#, fuzzy
-msgid "ª (&ordf;) Feminine ordinal"
-msgstr "ª (&#170;) nőnemű sorszámjel"
-
-#: rc.cpp:4289
-#, fuzzy
-msgid "« (&laquo;) Left Pointing Guillemet"
-msgstr "« (&#171;) bal francia idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4290
-#, fuzzy
-msgid "¬ (&not;) Not sign"
-msgstr "¬ (&#172;) NEM jel"
-
-#: rc.cpp:4291
-#, fuzzy
-msgid " (&shy;) Soft hyphen"
-msgstr " (&#173;) szoft-idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4292
-#, fuzzy
-msgid "® (&reg;) Registered trademark"
-msgstr "® (&#174;) védjegy-szimbólum"
-
-#: rc.cpp:4293
-#, fuzzy
-msgid "¯ (&macr;) Macron"
-msgstr "¯ (&#175;) makron"
-
-#: rc.cpp:4294
-#, fuzzy
-msgid "° (&deg;) Degree sign"
-msgstr "° (&#176;) fokjel"
-
-#: rc.cpp:4295
-#, fuzzy
-msgid "± (&plusmn;) Plus-minus sign"
-msgstr "± (&#177;) plussz/mínuszjel"
-
-#: rc.cpp:4296
-#, fuzzy
-msgid "² (&sup2;) Superscript 2"
-msgstr "² (&#178;) 2-es felső index"
-
-#: rc.cpp:4297
-#, fuzzy
-msgid "³ (&sup3;) Superscript 3"
-msgstr "³ (&#179;) 3-as felső index"
-
-#: rc.cpp:4298
-#, fuzzy
-msgid "´ (&acute;) Acute accent"
-msgstr "´ (&#180;) éles hangsúly"
-
-#: rc.cpp:4299
-#, fuzzy
-msgid "µ (&micro;) Micro sign"
-msgstr "µ (&#181;) mikro"
-
-#: rc.cpp:4300
-#, fuzzy
-msgid "¶ (&para;) Paragraph sign"
-msgstr "¶ (&#182;) bekezdésjel"
-
-#: rc.cpp:4301
-#, fuzzy
-msgid "· (&middot;) Middle dot"
-msgstr "· (&#183;) középső pont"
-
-#: rc.cpp:4302
-#, fuzzy
-msgid "¸ (&cedil;) Cedilla"
-msgstr "¸ (&#184;) cedilla"
-
-#: rc.cpp:4303
-#, fuzzy
-msgid "¹ (&sup1;) Superscript 1"
-msgstr "¹ (&#185;) 1-es felső index"
-
-#: rc.cpp:4304
-#, fuzzy
-msgid "º (&ordm;) Masculine ordinal"
-msgstr "º (&#186;) hímnemű sorszámjel"
-
-#: rc.cpp:4305
-#, fuzzy
-msgid "» (&raquo;) Right Pointing Guillemet"
-msgstr "» (&#187;) jobb francia idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4306
-#, fuzzy
-msgid "¼ (&frac14;) Fraction one-fourth"
-msgstr "¼ (&#188;) negyed"
-
-#: rc.cpp:4307
-#, fuzzy
-msgid "½ (&frac12;) Fraction one-half"
-msgstr "½ (&#189;) fél"
-
-#: rc.cpp:4308
-#, fuzzy
-msgid "¾ (&frac34;) Fraction three-fourths"
-msgstr "¾ (&#190;) háromnegyed"
-
-#: rc.cpp:4309
-#, fuzzy
-msgid "¿ (&iquest;) Inverted question mark"
-msgstr "¿ (&#191;) invertált kérdőjel"
-
-#: rc.cpp:4310
-#, fuzzy
-msgid "À (&Agrave;) Capital A, grave accent"
-msgstr "À (&#192;) nagy A, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4311
-#, fuzzy
-msgid "Á (&Aacute;) Capital A, acute accent"
-msgstr "Á (&#193;) nagy A, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4312
-#, fuzzy
-msgid "Â (&Acirc;) Capital A, circumflex accent"
-msgstr "Â (&#194;) nagy A, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4313
-#, fuzzy
-msgid "Ã (&Atilde;) Capital A, tilde"
-msgstr "Ã (&#195;) nagy A, tildével"
-
-#: rc.cpp:4314
-#, fuzzy
-msgid "Ä (&Auml;) Capital A, diaeresis"
-msgstr "Ä (&#196;) nagy A, két ponttal"
-
-#: rc.cpp:4315
-#, fuzzy
-msgid "Å (&Aring;) Capital A, ring"
-msgstr "Å (&#197;) nagy A, karikával"
-
-#: rc.cpp:4316
-#, fuzzy
-msgid "Æ (&AElig;) Capital AE ligature"
-msgstr "Æ (&#198;) nagy AE ligatúra"
-
-#: rc.cpp:4317
-#, fuzzy
-msgid "Ç (&Ccedil;) Capital C, cedilla"
-msgstr "Ç (&#199;) nagy C, cedilla"
-
-#: rc.cpp:4318
-#, fuzzy
-msgid "È (&Egrave;) Capital E, grave accent"
-msgstr "È (&#200;) nagy E, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4319
-#, fuzzy
-msgid "É (&Eacute;) Capital E, acute accent"
-msgstr "É (&#201;) nagy E, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4320
-#, fuzzy
-msgid "Ê (&Ecirc;) Capital E, circumflex accent"
-msgstr "Ê (&#202;) nagy E, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4321
-#, fuzzy
-msgid "Ë (&Euml;) Capital E, diaeresis"
-msgstr "Ë (&#203;) nagy E, két ponttal"
-
-#: rc.cpp:4322
-#, fuzzy
-msgid "Ì (&Igrave;) Capital I, grave accent"
-msgstr "Ì (&#204;) nagy I, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4323
-#, fuzzy
-msgid "Í (&Iacute;) Capital I, acute accent"
-msgstr "Í (&#205;) nagy I, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4324
-#, fuzzy
-msgid "Î (&Icirc;) Capital I, circumflex accent"
-msgstr "Î (&#206;) nagy I, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4325
-#, fuzzy
-msgid "Ï (&Iuml;) Capital I, diaeresis"
-msgstr "Ï (&#207;) nagy I, két ponttal"
-
-#: rc.cpp:4326
-#, fuzzy
-msgid "Ð (&ETH;) Capital eth"
-msgstr "Ð (&#208;) nagy eth"
-
-#: rc.cpp:4327
-#, fuzzy
-msgid "Ñ (&Ntilde;) Capital N, tilde"
-msgstr "Ñ (&#209;) nagy N, tildével"
-
-#: rc.cpp:4328
-#, fuzzy
-msgid "Ò (&Ograve;) Capital O, grave accent"
-msgstr "Ò (&#210;) nagy O, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4329
-#, fuzzy
-msgid "Ó (&Oacute;) Capital O, acute accent"
-msgstr "Ó (&#211;) nagy O, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4330
-#, fuzzy
-msgid "Ô (&Ocirc;) Capital O, circumflex accent"
-msgstr "Ô (&#212;) nagy O, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4331
-#, fuzzy
-msgid "Õ (&Otilde;) Capital O, tilde"
-msgstr "Õ (&#213;) nagy O, tildével"
-
-#: rc.cpp:4332
-#, fuzzy
-msgid "Ö (&Ouml;) Capital O, diaeresis"
-msgstr "Ö (&#214;) nagy Ö"
-
-#: rc.cpp:4333
-#, fuzzy
-msgid "× (&times;) Multiplication"
-msgstr "× (&#215;) szorzásjel"
-
-#: rc.cpp:4334
-#, fuzzy
-msgid "Ø (&Oslash;) Capital O, slash"
-msgstr "Ø (&#216;) nagy O, áthúzva"
-
-#: rc.cpp:4335
-#, fuzzy
-msgid "Ù (&Ugrave;) Capital U, grave accent"
-msgstr "Ù (&#217;) nagy U, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4336
-#, fuzzy
-msgid "Ú (&Uacute;) Capital U, acute accent"
-msgstr "Ú (&#218;) nagy U, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4337
-#, fuzzy
-msgid "Û (&Ucirc;) Capital U, circumflex accent"
-msgstr "Û (&#219;) nagy U, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4338
-#, fuzzy
-msgid "Ü (&Uuml;) Capital U, diaeresis"
-msgstr "Ü (&#220;) nagy Ü"
-
-#: rc.cpp:4339
-#, fuzzy
-msgid "Ý (&Yacute;) Capital Y, acute accent"
-msgstr "Ý (&#221;) nagy Y, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4340
-#, fuzzy
-msgid "Þ (&THORN;) Capital thorn"
-msgstr "Þ (&#222;) nagy tüske"
-
-#: rc.cpp:4341
-#, fuzzy
-msgid "ß (&szlig;) Small Sharp s"
-msgstr "ß (&#223;) kis éles sz"
-
-#: rc.cpp:4342
-#, fuzzy
-msgid "à (&agrave;) Small a, grave accent"
-msgstr "à (&#224;) kis a, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4343
-#, fuzzy
-msgid "á (&aacute;) Small a, acute accent"
-msgstr "á (&#225;) kis a, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4344
-#, fuzzy
-msgid "â (&acirc;) Small a, circumflex accent"
-msgstr "â (&#226;) kis a, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4345
-#, fuzzy
-msgid "ã (&atilde;) Small a, tilde"
-msgstr "ã (&#227;) kis a, tildével"
-
-#: rc.cpp:4346
-#, fuzzy
-msgid "ä (&auml;) Small a, diaeresis"
-msgstr "ä (&#228;) kis a, két ponttal"
-
-#: rc.cpp:4347
-#, fuzzy
-msgid "å (&aring;) Small a, ring"
-msgstr "å (&#229;) kis a, karikával"
-
-#: rc.cpp:4348
-#, fuzzy
-msgid "æ (&aelig;) Small ae ligature"
-msgstr "æ (&#230;) kis ae ligatúra"
-
-#: rc.cpp:4349
-#, fuzzy
-msgid "ç (&ccedil;) Small c, cedilla"
-msgstr "ç (&#231;) kis c, cedilla"
-
-#: rc.cpp:4350
-#, fuzzy
-msgid "è (&egrave;) Small e, grave accent"
-msgstr "è (&#232;) kis e, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4351
-#, fuzzy
-msgid "é (&eacute;) Small e, acute accent"
-msgstr "é (&#233;) kis e, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4352
-#, fuzzy
-msgid "ê (&circ;) Small e, circumflex accent"
-msgstr "ê (&#234;) kis e, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4353
-#, fuzzy
-msgid "ë (&euml;) Small e, diaeresis"
-msgstr "ë (&#235;) kis e, két ponttal"
-
-#: rc.cpp:4354
-#, fuzzy
-msgid "ì (&igrave;) Small i, grave accent"
-msgstr "ì (&#236;) kis i, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4355
-#, fuzzy
-msgid "í (&iacute;) Small i, acute accent"
-msgstr "í (&#237;) kis i, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4356
-#, fuzzy
-msgid "î (&icirc;) Small i, circumflex accent"
-msgstr "î (&#238;) kis i, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4357
-#, fuzzy
-msgid "ï (&iuml;) Small i, diaeresis"
-msgstr "ï (&#239;) kis i, két ponttal"
-
-#: rc.cpp:4358
-#, fuzzy
-msgid "ð (&eth;) Small eth"
-msgstr "ð (&#240;) kis eth"
-
-#: rc.cpp:4359
-#, fuzzy
-msgid "ñ (&ntilde;) Small n, tilde"
-msgstr "ñ (&#241;) kis n, tildével"
-
-#: rc.cpp:4360
-#, fuzzy
-msgid "ò (&ograve;) Small o, grave accent"
-msgstr "ò (&#242;) kis o, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4361
-#, fuzzy
-msgid "ó (&oacute;) Small o, acute accent"
-msgstr "ó (&#243;) kis o, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4362
-#, fuzzy
-msgid "ô (&ocirc;) Small o, circumflex accent"
-msgstr "ô (&#244;) kis o, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4363
-#, fuzzy
-msgid "õ (&otilde;) Small o, tilde"
-msgstr "õ (&#245;) kis o, tildével"
-
-#: rc.cpp:4364
-#, fuzzy
-msgid "ö (&ouml;) Small o, diaeresis"
-msgstr "ö (&#246;) kis ö"
-
-#: rc.cpp:4365
-#, fuzzy
-msgid "÷ (&divide;) Division"
-msgstr "÷ (&#247;) osztásjel"
-
-#: rc.cpp:4366
-#, fuzzy
-msgid "ø (&oslash;) Small o, slash"
-msgstr "ø (&#248;) kis o, áthúzva"
-
-#: rc.cpp:4367
-#, fuzzy
-msgid "ù (&ugrave;) Small u, grave accent"
-msgstr "ù (&#249;) kis u, mély hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4368
-#, fuzzy
-msgid "ú (&uacute;) Small u, acute accent"
-msgstr "ú (&#250;) kis u, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4369
-#, fuzzy
-msgid "û (&ucirc;) Small u, circumflex accent"
-msgstr "û (&#251;) kis u, hajlított hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4370
-#, fuzzy
-msgid "ü (&uuml;) Small u, diaeresis"
-msgstr "ü (&#252;) kis ü"
-
-#: rc.cpp:4371
-#, fuzzy
-msgid "ý (&yacute;) Small y, acute accent"
-msgstr "ý (&#253;) kis y, éles hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4372
-#, fuzzy
-msgid "þ (&thorn;) Small thorn"
-msgstr "þ (&#254;) kis tüske"
-
-#: rc.cpp:4373
-#, fuzzy
-msgid "ÿ (&yuml;) Small y, diaeresis"
-msgstr "ÿ (&#255;) kis y, két ponttal"
-
-#: rc.cpp:4374
-msgid "Ă (&#258;) Capital A, romanian accent"
-msgstr "Ă (&#258;) nagy A, román hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4375
-msgid "ă (&#259;) Small a, romanian accent"
-msgstr "ă (&#259;) kis a, román hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4376
-msgid "č (&#269;) Small c, caron"
-msgstr "č (&#269;) kis c, alsó félkörrel"
-
-#: rc.cpp:4377
-msgid "ď (&#271;) Small d, caron"
-msgstr "ď (&#271;) kis d, alsó félkörrel"
-
-#: rc.cpp:4378
-msgid "ě (&#283;) Small e, caron"
-msgstr "ě (&#283;) kis e, alsó félkörrel"
-
-#: rc.cpp:4379
-msgid "ň (&#328;) Small n, caron"
-msgstr "ň (&#328;) kis n, alsó félkörrel"
-
-#: rc.cpp:4380
-msgid "ř (&#345;) Small r, caron"
-msgstr "ř (&#345;) kis r, alsó félkörrel"
-
-#: rc.cpp:4381
-msgid "Ş (&#350;) Capital S, cedilla accent"
-msgstr "Ş (&#350;) nagy S, cedilla hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4382
-msgid "ş (&#351;) Small s, cedilla accent"
-msgstr "ş (&#351;) kis s, cedilla hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4383
-msgid "š (&#353;) Small s, caron"
-msgstr "š (&#353;) kis s, alsó félkörrel"
-
-#: rc.cpp:4384
-msgid "Ţ (&#354;) Capital T, cedilla accent"
-msgstr "Ţ (&#354;) nagy T, cedilla hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4385
-msgid "ţ (&#355;) Small t, cedilla accent"
-msgstr "ţ (&#355;) kis t, cedilla hangsúllyal"
-
-#: rc.cpp:4386
-msgid "ť (&#357;) Small t, caron"
-msgstr "ť (&#357;) kis t, alsó félkörrel"
-
-#: rc.cpp:4387
-msgid "ů (&#367;) Small u, ring above"
-msgstr "ů (&#367;) kis u, karikával"
-
-#: rc.cpp:4388
-msgid "ž (&#382;) Small z, caron"
-msgstr "ž (&#382;) kis z, alsó félkörrel"
-
-#: rc.cpp:4389
-msgid "Ş (&#536;) Capital S, comma accent below"
-msgstr "Ş (&#536;) nagy S, alsó vesszővel"
-
-#: rc.cpp:4390
-msgid "ş (&#537;) Small s, comma accent below"
-msgstr "ş (&#537;) kis s, alsó vesszővel"
-
-#: rc.cpp:4391
-msgid "Ţ (&#538;) Capital T, comma accent below"
-msgstr "Ţ (&#538;) nagy T, alsó vesszővel"
-
-#: rc.cpp:4392
-msgid "ţ (&#539;) Small t, comma accent below"
-msgstr "ţ (&#539;) kis t, alsó vesszővel"
-
-#: rc.cpp:4393
-msgid "‐ (&#8208;) Hyphen"
-msgstr "‐ (&#8208;) kötőjel"
-
-#: rc.cpp:4394
-#, fuzzy
-msgid "– (&ndash;) En dash"
-msgstr "– (&#8211;) EN vonás"
-
-#: rc.cpp:4395
-#, fuzzy
-msgid "— (&mdash;) Em dash"
-msgstr "— (&#8212;) EM vonás"
-
-#: rc.cpp:4396
-#, fuzzy
-msgid "‘ (&lsquo;) Left Single Quotation mark"
-msgstr "‘ (&#8216;) egyszeres bal idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4397
-#, fuzzy
-msgid "’ (&rsquo;) Right Single Quotation mark"
-msgstr "’ (&#8217;) egyszeres jobb idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4398
-#, fuzzy
-msgid "‚ (&sbquo;) Single Low-9 Quotation mark"
-msgstr "‚ (&#8218;) egyszeres alsó idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4399
-#, fuzzy
-msgid "“ (&ldquo;) Left Double Quotation mark"
-msgstr "“ (&#8220;) bal kettős idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4400
-#, fuzzy
-msgid "” (&rdquo;) Right Double Quotation mark"
-msgstr "” (&#8221;) jobb kettős idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4401
-#, fuzzy
-msgid "„ (&bdquo;) Double Low-9 Quotation mark"
-msgstr "„ (&#8222;) kettős alsó idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4402
-#, fuzzy
-msgid "† (&dagger;) Dagger"
-msgstr "† (&#8224;) kereszt"
-
-#: rc.cpp:4403
-#, fuzzy
-msgid "‡ (&Dagger;) Double Dagger"
-msgstr "‡ (&#8225;) kettős kereszt"
-
-#: rc.cpp:4404
-#, fuzzy
-msgid "• (&bull;) Bullet"
-msgstr "• (&#8226;) golyó"
-
-#: rc.cpp:4405
-#, fuzzy
-msgid "… (&hellip;) Horizontal Ellipsis"
-msgstr "… (&#8230;) vízszintes ellipszis"
-
-#: rc.cpp:4406
-#, fuzzy
-msgid "‰ (&permil;) Per Mille sign"
-msgstr "‰ (&#8240;) Per Mille-jel"
-
-#: rc.cpp:4407
-#, fuzzy
-msgid "‹ (&lsaquo;) Single Left-Pointing Angle Quotation mark"
-msgstr "‹ (&#8249;) egyszeres balra mutató idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4408
-#, fuzzy
-msgid "› (&rsaquo;) Single Right-Pointing Angle Quotation mark"
-msgstr "› (&#8250;) egyszeres jobbra mutató idézőjel"
-
-#: rc.cpp:4409
-#, fuzzy
-msgid "⁄ (&frasl;) Fraction slash"
-msgstr "⁄ (&#8260;) törtjel"
-
-#: rc.cpp:4410
-msgid "₣ (&#8355;) French Franc sign"
-msgstr "₣ (&#8355;) francia frank"
-
-#: rc.cpp:4411
-msgid "₧ (&#8359;) Peseta sign"
-msgstr "₧ (&#8359;) pezeta"
-
-#: rc.cpp:4412
-msgid "₪ (&#8362;) New Sheqel sign"
-msgstr "₪ (&#8362;) új Sheqel-féle jel"
-
-#: rc.cpp:4413
-msgid "₫ (&#8363;) Dong sign"
-msgstr "₫ (&#8363;) dong jel"
-
-#: rc.cpp:4414
-#, fuzzy
-msgid "€ (&euro;) Euro currency sign"
-msgstr "€ (&#8364;) euró-szimbólum"
-
-#: rc.cpp:4415
-#, fuzzy
-msgid "™ (&trade;) Trade Mark sign"
-msgstr "™ (&#8482;) védjegy-szimbólum"
-
-#. i18n: file extrafiles line 38
-#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>FONT</b> element allows authors to suggest rudimentary <i>"
-"font changes</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>FONT</b> elem segítségével előírhatók <i>a betűtípusok legfontosabb "
-"jellemzői</i>.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 45
-#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This <b>SIZE=+1</b> element allows to <i>increase</i> font.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>SIZE=+1</b> attribútum segítségével <i>megnövelhető</i> a betűméret.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 51
-#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This <b>SIZE=-1</b> element allows to <i>decrease</i> font.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>SIZE=+1</b> attribútum segítségével <i>lecsökkenthető</i> a betűméret.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 57
-#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>PRE</b> element allows to view <i>preformatted</i> text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>PRE</b> elem segítésével <i>előre formázott szöveget</i> "
-"lehet megjeleníteni.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 64
-#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>SUB</b> element is used for <i>subscripts</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>SUB</b> elem segítségével <i>alsó indexeket</i> lehet megjeleníteni.\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 71
-#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>SUP</b> element is used for <i>superscripts</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>SUP</b> elem segítségével <i>felső indexeket</i> lehet megjeleníteni.\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 79
-#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H1</b> element defines a <i>level-one heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>H1</b> elem <i>első szintű fejlécet</i> hoz létre.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vízszintes igazítás)\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 87
-#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H2</b> element defines a <i>level-two heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>H2</b> elem <i>második szintű fejlécet</i> hoz létre.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vízszintes igazítás)\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 95
-#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H3</b> element defines a <i>level-three heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>H3</b> elem <i>harmadik szintű fejlécet</i> hoz létre.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vízszintes igazítás)\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 103
-#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H4</b> element defines a <i>level-four heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>H4</b> elem <i>negyedik szintű fejlécet</i> hoz létre.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vízszintes igazítás)\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 111
-#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>H5</b> element defines a <i>level-five heading</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>H5</b> elem <i>ötödik szintű fejlécet</i> hoz létre.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vízszintes igazítás)\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 117
-#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628
-#, no-c-format
-msgid "Lists"
-msgstr "Listák"
-
-#. i18n: file extrafiles line 261
-#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631
-#, no-c-format
-msgid "Tables"
-msgstr "Táblázatok"
-
-#. i18n: file extrafiles line 323
-#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634
-#, no-c-format
-msgid "Forms"
-msgstr "Űrlapok"
-
-#. i18n: file extrafiles line 385
-#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>B</b> elem a szöveg betűtípusát <i>félkövérnek</i> jelöli meg.\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 392
-#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Az <b>I</b> elem a szöveg betűtípusát <i>dőlt betűsnek</i> jelöli meg.\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 401
-#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>U</b> element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as "
-"<i>underlined text</i>.\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"Az <b>U</b> elem (a HTML 4.0-tól már elavultnak számít) a szöveg betűtípusát <i>"
-"aláhúzottnak</i> jelöli meg.\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 408
-#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>BR</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
-" "
-"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n"
-" "
-"<br>- core attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>BR</b> elem <i>sortörést</i> hoz létre a szövegben.\n"
-" "
-"<br>- CLEAR=[ left | all | right | none ] (az objektumok lebegtetésének módja)\n"
-" "
-"<br>- alapvető attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 416
-#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-"<br>- common attributes\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>P</b> elem <i>bekezdést</i> hoz létre.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (vízszintes igazítás)\n"
-" "
-"<br>- általános attribútumok\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 419
-#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788
-#, no-c-format
-msgid "&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;"
-
-#. i18n: file extrafiles line 422
-#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Inserting <b>nbsp</b>.\n"
-" Non breaking <i>space</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"<b>nbsp</b> beszúrása.\n"
-" Nem tördelhető <i>szóközt</i> szúr be.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 429
-#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>A</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
-"destination of a link.\n"
-" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another resource, "
-"such as an <i>HTML</i> document or a <i>JPEG</i> image.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Az <b>A</b> elem úgynevezett <i>horgonyt</i> hoz létre - egy link célpontját "
-"lehet vele megadni.\n"
-" A <b>HREF</b> attribútum erőforrásra, például egy <i>HTML</i> "
-"dokumentumra vagy <i>JPEG</i> képre mutató linket határoz meg.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 435
-#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>IMG</b> element specifies an <i>inline</i> image.\n"
-" The required <b>SRC</b> attribute specifies the location of the image.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Az <b>IMG</b> elemmel <i>képet</i> lehet definiálni.\n"
-" A kötelező <b>SRC</b> attribútum adja meg a kép elérési útját (URL-jét).\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 441
-#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>HR</b> element defines a <i>horizontal rule</i> for visual browsers.\n"
-" While this element is inherently presentational, it can be used "
-"structurally as a section divider.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>HR</b> elem <i>vízszintes vonalat</i> ír elő a grafikus megjelenítőknek.\n"
-" Ez az elem alapvetően megjelenítési célból létezik, szakaszok "
-"elválasztására is használják.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 447
-#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>!-- --></b> element <i>comment</i> a text inside.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>!-- --></b> elem <i>megjegyzést</i> hoz létre a szövegben.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 454
-#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"left</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>DIV ALIGN</b>=<i>left</i>\n"
-" elem a közrefogott elemek tartalmát <i>balra</i> igazítja.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 461
-#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> or <b>CENTER</b>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"center</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>DIV ALIGN</b>=<i>center</i> vagy <b>CENTER</b>\n"
-" elem a közrefogott elemek tartalmát <i>középre</i> igazítja.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 468
-#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"right</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>DIV ALIGN</b>=<i>right</i>\n"
-" elem a közrefogott elemek tartalmát <i>jobbra</i> igazítja.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 475
-#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
-" suggests the horizontal alignment for the content of the division to <i>"
-"justify</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>DIV ALIGN</b>=<i>justify</i>\n"
-" elem a közrefogott elemek tartalmára <i>sorkizárt</i> "
-"megjelenítést ír elő.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 481
-#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835
-#, no-c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#. i18n: file extrafiles line 518
-#: rc.cpp:4625
-#, no-c-format
-msgid "CFML"
-msgstr "CFML"
-
-#. i18n: file extrafiles line 787
-#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1109
-#: rc.cpp:4841
-#, no-c-format
-msgid "Docbook - UI"
-msgstr "DocBook - UI"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1153
-#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "tagxml"
-msgstr "tagxml"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1203
-#: rc.cpp:4847
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-msgstr ""
-"<chapter id=&quot;&quot;>\n"
-"<!-- -->\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<sect1>\n"
-"\n"
-"<title></title>\n"
-"\n"
-"<para></para>\n"
-"\n"
-"</sect1>\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"</chapter>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1256
-#: rc.cpp:4874
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-msgstr ""
-"<figure id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<graphic fileref=&quot;&quot;/>\n"
-"</figure>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1264
-#: rc.cpp:4881
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-msgstr ""
-"<example role=&quot;codelisting&quot; id=&quot;&quot;>\n"
-"<title></title>\n"
-"<programlisting><![CDATA[\n"
-"\n"
-"]]></programlisting>\n"
-"</example>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1303
-#: rc.cpp:4889
-#, no-c-format
-msgid "XML Tools"
-msgstr "XML eszközök"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1404
-#: rc.cpp:4895
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Admonitions"
-msgstr "KDE DocBook intelmek"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1462
-#: rc.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Tables"
-msgstr "KDE DocBook táblázatok"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1523
-#: rc.cpp:4901
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Images"
-msgstr "KDE DocBook képek"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1602
-#: rc.cpp:4904
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Lists"
-msgstr "KDE DocBook listák"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1627
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "KDE DocBook Standard"
-msgstr "KDE DocBook standard"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1703
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "UI Elements"
-msgstr "Grafikus elemek"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1779
-#: rc.cpp:4913
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1812
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Fő"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1852
-#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283
-#, no-c-format
-msgid "complexType"
-msgstr "Komplex típus"
-
-#. i18n: file extrafiles line 1926
-#: rc.cpp:4925
-#, no-c-format
-msgid "Facets"
-msgstr "Felületek"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2000
-#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribútumok"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2024
-#: rc.cpp:4931
-#, no-c-format
-msgid "Misc."
-msgstr "Egyéb"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2068
-#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317
-#, no-c-format
-msgid "simpleType"
-msgstr "Egyszerű típus"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2125
-#: rc.cpp:4940
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-msgstr ""
-"<?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?>\n"
-"<!DOCTYPE TAGS>\n"
-"<TAGS>\n"
-"\n"
-"</TAGS>\n"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2184
-#: rc.cpp:4948
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-msgstr ""
-"<children>\n"
-"<child name=&quot;&quot; />\n"
-"</children>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2189
-#: rc.cpp:4953
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-msgstr ""
-"<stoppingtags>\n"
-"<stoppingtag name=&quot;&quot; />\n"
-"</stoppingtags>"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2195
-#: rc.cpp:4958
-#, no-c-format
-msgid "forms"
-msgstr "űrlapok"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2231
-#: rc.cpp:4961
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>bold text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>B</b> elem azt jelzi, hogy a szöveget <i>félkövér betűkkel</i> "
-"kell megjeleníteni.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2234
-#: rc.cpp:4965
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>B</b> element suggests that text be rendered as <i>emphasized text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>B</b> elem azt jelzi, hogy a szöveget <i>hangsúlyozva</i> "
-"kell megjeleníteni.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2243
-#: rc.cpp:4969
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>I</b> element suggests that text be rendered as <i>italic text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Az <b>I</b> elem azt jelzi, hogy a szöveget <i>dőlt betűkkel</i> "
-"kell megjeleníteni.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2248
-#: rc.cpp:4973
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>U</b> element suggests that text be rendered as <i>underlined text</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Az <b>U</b> elem azt jelzi, hogy a szöveget <i>aláhúzva</i> "
-"kell megjeleníteni.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2251
-#: rc.cpp:4977
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>small</b> element suggests that text be rendered as a <i>small font</i>"
-".\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>small</b> elem a szöveg betűtípusának <i>kis betűméretet</i> ír elő.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2258
-#: rc.cpp:4981
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>big</b> element suggests that text be rendered as a <i>big font</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>big</b> elem a szöveg betűtípusának <i>nagy betűméretet</i> ír elő.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2265
-#: rc.cpp:4985
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>br</b> element forces a <i>break</i> in the current line of text.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>br</b> elem sortörést hoz létre a szövegben.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2275
-#: rc.cpp:4989
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>P</b> element defines a <i>paragraph</i>.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>P</b> elem <i>bekezdést</i> hoz létre.\n"
-" "
-"<br>- ALIGN=[ left | center | right ] (vízszintes igazítás)\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2287
-#: rc.cpp:4998
-#, no-c-format
-msgid "text"
-msgstr "szöveg"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2333
-#: rc.cpp:5001
-#, no-c-format
-msgid "deck"
-msgstr "dekk"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2343
-#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216
-#, no-c-format
-msgid "table"
-msgstr "táblázat"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2362
-#: rc.cpp:5007
-#, no-c-format
-msgid "misc."
-msgstr "egyéb"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2379
-#: rc.cpp:5010
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>anchor</b> element denotes an <i>anchor</i>-- a link to formatted text.\n"
-" The <b>task</b> within the tag is executed when the link is selected, such "
-"as an <i>go</i> task or a <i>refresh</i>.\n"
-" "
-msgstr ""
-"A <b>horgony</b> elem formázott szövegre mutató linket hoz létre.\n"
-" A tag-be ágyazott <b>utasítás</b> végre lesz hajtva, ha a felhasználó a "
-"linkre kattint (például egy <i>go</i> vagy <i>refresh</i> utasítás).\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2383
-#: rc.cpp:5015
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <b>a</b> element denotes an <i>anchor</i>--a hypertext link or the "
-"destination of a link.\n"
-" The <b>HREF</b> attribute specifies a hypertext link to another <i>wml</i> "
-"document.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Az <b>a</b> elem <i>horgonyt</i>, azaz egy erőforrásra mutató linket hoz "
-"létre.\n"
-" A <b>HREF</b> attribútum egy másik <i>wml</i> dokumentumra mutató linket "
-"definiál.\n"
-" "
-
-#. i18n: file extrafiles line 2445
-#: rc.cpp:5025
-#, no-c-format
-msgid "tasks"
-msgstr "utasítások"
-
-#. i18n: file extrafiles line 2460
-#: rc.cpp:5028
-#, no-c-format
-msgid "Debug"
-msgstr "Nyomkövetés"
-
-#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046
-msgid "Font..."
-msgstr "Betűtípus..."
-
-#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047
-msgid "Font Size+1"
-msgstr "Betűméret+1"
-
-#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048
-msgid "Font Size-1"
-msgstr "Betűméret-1"
-
-#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124
-msgid "Pre"
-msgstr "Pre"
-
-#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alsó index"
-
-#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126
-msgid "Superscript"
-msgstr "Felső index"
-
-#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127
-msgid "Head 1 Level"
-msgstr "Fejléc 1. szint"
-
-#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128
-msgid "Head 2 Level"
-msgstr "Fejléc 2. szint"
-
-#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129
-msgid "Head 3 Level"
-msgstr "Fejléc 3. szint"
-
-#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130
-msgid "Head 4 Level"
-msgstr "Fejléc 4. szint"
-
-#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131
-msgid "Head 5 Level"
-msgstr "Fejléc 5. szint"
-
-#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Nem rendezett lista"
-
-#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Rendezett lista"
-
-#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095
-msgid "List Item"
-msgstr "Listaelem"
-
-#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096
-msgid "Definition List"
-msgstr "Definíciólista"
-
-#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097
-msgid "Definition Term"
-msgstr "Definícióelem"
-
-#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098
-msgid "Definition"
-msgstr "Definíció"
-
-#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
-
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100
-msgid "Table Row (with dialog)"
-msgstr "Sor (párbeszédablakkal)"
-
-#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101
-msgid "Table Body (with dialog)"
-msgstr "Táblázattörzs (párbeszédablakkal)"
-
-#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102
-msgid "Table Head (with dialog)"
-msgstr "Táblázatfejléc (párbeszédablakkal)"
-
-#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103
-msgid "Table Data (with dialog)"
-msgstr "Táblázatadatok (párbeszédablakkal)"
-
-#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104
-msgid "Table Body"
-msgstr "Táblázattörzs"
-
-#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105
-msgid "Table Head"
-msgstr "Táblázatfejléc"
-
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106
-msgid "Table Row"
-msgstr "Sor"
-
-#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107
-msgid "Table Data"
-msgstr "Táblázatadatok"
-
-#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108
-msgid "Caption"
-msgstr "Felirat"
-
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109
-msgid "Form"
-msgstr "Űrlap"
-
-#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110
-msgid "Select"
-msgstr "Választó"
-
-#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112
-msgid "Check Button"
-msgstr "Opció"
-
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Választógomb"
-
-#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115
-msgid "Text Area"
-msgstr "Szövegterület"
-
-#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116
-msgid "Input Password"
-msgstr "Jelszómező"
-
-#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117
-msgid "Input Text"
-msgstr "Szövegmező"
-
-#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120
-msgid "Submit"
-msgstr "Elküldési nyomógomb"
-
-#: rc.cpp:5077
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
-
-#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151
-msgid "Underline"
-msgstr "Aláhúzott"
-
-#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152
-msgid "New Line"
-msgstr "Új sor"
-
-#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Bekezdés"
-
-#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154
-msgid "Non Breaking Space"
-msgstr "Nem tördelhető szóköz"
-
-#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185
-msgid "Anchor..."
-msgstr "Horgony..."
-
-#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156
-msgid "Image..."
-msgstr "Képek..."
-
-#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vízszintes vonal"
-
-#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143
-msgid "Align Left"
-msgstr "Balra igazítás"
-
-#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144
-msgid "Align Center"
-msgstr "Középre igazítás"
-
-#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145
-msgid "Align Right"
-msgstr "Jobbra igazítás"
-
-#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146
-msgid "Align Justify"
-msgstr "Sorkizárt igazítás"
-
-#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
-#: rc.cpp:5111
-msgid "Option"
-msgstr "Opció"
-
-#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170
-msgid "Button"
-msgstr "Nyomógomb"
-
-#: rc.cpp:5118
-msgid "Fieldset"
-msgstr "Mezőhalmaz"
-
-#: rc.cpp:5119
-msgid "Legend"
-msgstr "Felirat"
-
-#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163
-msgid "Span"
-msgstr "Span"
-
-#: rc.cpp:5123
-msgid "Div"
-msgstr "Div"
-
-#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148
-msgid "Quick Start Dialog"
-msgstr "Gyors létrehozási párbeszédablak"
-
-#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: rc.cpp:5166
-msgid "Base"
-msgstr "Alap"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168
-msgid "Link"
-msgstr "Hivatkozás"
-
-#: rc.cpp:5169
-msgid "Application Name"
-msgstr "Alkalmazásnév"
-
-#: rc.cpp:5172
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
-
-#: rc.cpp:5173
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: rc.cpp:5174
-msgid "menu item"
-msgstr "menüelem"
-
-#: rc.cpp:5175
-msgid "Sub menu"
-msgstr "Almenü"
-
-#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255
-msgid "para"
-msgstr "para"
-
-#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208
-msgid "note"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249
-msgid "sect1"
-msgstr "szakasz1"
-
-#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250
-msgid "sect2"
-msgstr "szakasz2"
-
-#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251
-msgid "sect3"
-msgstr "szakasz3"
-
-#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252
-msgid "sect4"
-msgstr "szakasz4"
-
-#: rc.cpp:5186
-msgid "Web Link"
-msgstr "Webes link"
-
-#: rc.cpp:5188
-msgid "programlisting"
-msgstr "programlista"
-
-#: rc.cpp:5189
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324
-msgid "Items"
-msgstr "Elemek"
-
-#: rc.cpp:5191
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Hangsúly"
-
-#: rc.cpp:5193
-msgid "amp"
-msgstr "amp"
-
-#: rc.cpp:5194
-msgid "CDATA"
-msgstr "CDATA"
-
-#: rc.cpp:5195
-msgid "XML Validator"
-msgstr "XML-ellenőrző"
-
-#: rc.cpp:5196
-msgid "XSLT Processor"
-msgstr "XSLT-feldolgozó"
-
-#: rc.cpp:5197
-msgid "Class Name"
-msgstr "Osztálynév"
-
-#: rc.cpp:5198
-msgid "Metod Name"
-msgstr "Eljárásnév"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199
-msgid "Function"
-msgstr "Függvény"
-
-#: rc.cpp:5201
-msgid "Var Name"
-msgstr "Változónév"
-
-#: rc.cpp:5202
-msgid "Command Line"
-msgstr "Parancssor"
-
-#: rc.cpp:5203
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paraméter"
-
-#: rc.cpp:5204
-msgid "Prompt"
-msgstr "Prompt"
-
-#: rc.cpp:5205
-msgid "warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: rc.cpp:5206
-msgid "caution"
-msgstr "figyelem"
-
-#: rc.cpp:5207
-msgid "important"
-msgstr "fontos"
-
-#: rc.cpp:5209
-msgid "tip"
-msgstr "tipp"
-
-#: rc.cpp:5210
-msgid "footnote"
-msgstr "lábjegyzet"
-
-#: rc.cpp:5211
-msgid "footnoteref"
-msgstr "lábjegyzethiv"
-
-#: rc.cpp:5212
-msgid "example"
-msgstr "példa"
-
-#: rc.cpp:5213
-msgid "informalexample"
-msgstr "informálispélda"
-
-#: rc.cpp:5215
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Táblázatvarázsló"
-
-#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254
-msgid "title"
-msgstr "cím"
-
-#: rc.cpp:5218
-msgid "informaltable"
-msgstr "informálistáblázat"
-
-#: rc.cpp:5219
-msgid "tgroup"
-msgstr "tcsoport"
-
-#: rc.cpp:5220
-msgid "thead"
-msgstr "tfej"
-
-#: rc.cpp:5221
-msgid "tbody"
-msgstr "tbody"
-
-#: rc.cpp:5222
-msgid "row"
-msgstr "sor"
-
-#: rc.cpp:5223
-msgid "entry"
-msgstr "bejegyzés"
-
-#: rc.cpp:5224
-msgid "Image Wizard"
-msgstr "Képvarázsló"
-
-#: rc.cpp:5225
-msgid "screenshot"
-msgstr "képernyőfelvétel"
-
-#: rc.cpp:5226
-msgid "screeninfo"
-msgstr "képernyőinfó"
-
-#: rc.cpp:5227
-msgid "mediaobject"
-msgstr "médiaobjektum"
-
-#: rc.cpp:5228
-msgid "inlinemediaobject"
-msgstr "inlinemédiaobjektum"
-
-#: rc.cpp:5229
-msgid "imageobject"
-msgstr "képobjektum"
-
-#: rc.cpp:5230
-msgid "imagedata"
-msgstr "képadatok"
-
-#: rc.cpp:5231
-msgid "textobject"
-msgstr "szövegobjektum"
-
-#: rc.cpp:5232
-msgid "phrase"
-msgstr "kif"
-
-#: rc.cpp:5233
-msgid "caption"
-msgstr "cím"
-
-#: rc.cpp:5234
-msgid "List Wizard"
-msgstr "Listavarázsló"
-
-#: rc.cpp:5235
-msgid "orderedlist"
-msgstr "rendezett lista"
-
-#: rc.cpp:5236
-msgid "itemizedlist"
-msgstr "elemlista"
-
-#: rc.cpp:5237
-msgid "listitem"
-msgstr "listaelem"
-
-#: rc.cpp:5238
-msgid "variablelist"
-msgstr "változólista"
-
-#: rc.cpp:5239
-msgid "varlistentry"
-msgstr "váltlistabej"
-
-#: rc.cpp:5240
-msgid "term"
-msgstr "kifejezés"
-
-#: rc.cpp:5241
-msgid "varlistitem"
-msgstr "változólistaelem"
-
-#: rc.cpp:5242
-msgid "procedure"
-msgstr "eljárás"
-
-#: rc.cpp:5243
-msgid "step"
-msgstr "lépés"
-
-#: rc.cpp:5244
-msgid "substeps"
-msgstr "allépések"
-
-#: rc.cpp:5245
-msgid "simplelist"
-msgstr "egyszerűlista"
-
-#: rc.cpp:5246
-msgid "member"
-msgstr "tag"
-
-#: rc.cpp:5248
-msgid "chapter"
-msgstr "fejezet"
-
-#: rc.cpp:5253
-msgid "sect5"
-msgstr "szakasz5"
-
-#: rc.cpp:5256
-msgid "anchor"
-msgstr "horgony"
-
-#: rc.cpp:5257
-msgid "xref"
-msgstr "xhiv"
-
-#: rc.cpp:5258
-msgid "link"
-msgstr "link"
-
-#: rc.cpp:5259
-msgid "ulink"
-msgstr "ulink"
-
-#: rc.cpp:5260
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
-
-#: rc.cpp:5261
-msgid "guilabel"
-msgstr "címke"
-
-#: rc.cpp:5262
-msgid "guibutton"
-msgstr "grafikus nyomógomb"
-
-#: rc.cpp:5263
-msgid "guiicon"
-msgstr "ikon"
-
-#: rc.cpp:5264
-msgid "menuchoice"
-msgstr "menüválasztás"
-
-#: rc.cpp:5265
-msgid "shortcut"
-msgstr "gyorsbillentyű"
-
-#: rc.cpp:5266
-msgid "guimenu"
-msgstr "menü"
-
-#: rc.cpp:5267
-msgid "guimenuitem"
-msgstr "menüelem"
-
-#: rc.cpp:5268
-msgid "guisubmenu"
-msgstr "almenü"
-
-#: rc.cpp:5269
-msgid "keycombo"
-msgstr "kulcskombináció"
-
-#: rc.cpp:5270
-msgid "keycap"
-msgstr "kulcsfel"
-
-#: rc.cpp:5271
-msgid "action"
-msgstr "művelet"
-
-#: rc.cpp:5272
-msgid "meinproc"
-msgstr "meinproc"
-
-#: rc.cpp:5273
-msgid "checkXML"
-msgstr "checkXML"
-
-#: rc.cpp:5274
-msgid "annotation"
-msgstr "megjegyzés"
-
-#: rc.cpp:5275
-msgid "appInfo"
-msgstr "appInfo"
-
-#: rc.cpp:5276
-msgid "documentation"
-msgstr "dokumentáció"
-
-#: rc.cpp:5277
-msgid "schema"
-msgstr "séma"
-
-#: rc.cpp:5278
-msgid "element"
-msgstr "elem"
-
-#: rc.cpp:5279
-msgid "import"
-msgstr "importált"
-
-#: rc.cpp:5280
-msgid "include"
-msgstr "beemelt (include)"
-
-#: rc.cpp:5281
-msgid "notation"
-msgstr "jelölés"
-
-#: rc.cpp:5282
-msgid "redefine"
-msgstr "újradefiniálás"
-
-#: rc.cpp:5284
-msgid "complexContent"
-msgstr "komplexTartalom"
-
-#: rc.cpp:5285
-msgid "simpleContent"
-msgstr "egyszerűTartalom"
-
-#: rc.cpp:5286
-msgid "all"
-msgstr "mind"
-
-#: rc.cpp:5287
-msgid "choice"
-msgstr "választás"
-
-#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312
-msgid "group"
-msgstr "csoport"
-
-#: rc.cpp:5289
-msgid "sequence"
-msgstr "sorozat"
-
-#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308
-msgid "attribute"
-msgstr "attribútum"
-
-#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309
-msgid "attributeGroup"
-msgstr "attribútumCsoport"
-
-#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307
-msgid "anyAttribute"
-msgstr "bármelyAttribútum"
-
-#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318
-msgid "restriction"
-msgstr "korlátozás"
-
-#: rc.cpp:5294
-msgid "extension"
-msgstr "kiterjesztés"
-
-#: rc.cpp:5295
-msgid "enumeration"
-msgstr "felsorolás"
-
-#: rc.cpp:5296
-msgid "pattern"
-msgstr "minta"
-
-#: rc.cpp:5297
-msgid "totalDigits"
-msgstr "összesSzámjegy"
-
-#: rc.cpp:5298
-msgid "fractionDigits"
-msgstr "törtSzámjegy"
-
-#: rc.cpp:5299
-msgid "length"
-msgstr "hossz"
-
-#: rc.cpp:5300
-msgid "maxLength"
-msgstr "maxHossz"
-
-#: rc.cpp:5301
-msgid "minLength"
-msgstr "minHossz"
-
-#: rc.cpp:5302
-msgid "maxInclusive"
-msgstr "maxInkluzív"
-
-#: rc.cpp:5303
-msgid "minInclusive"
-msgstr "minInkluzív"
-
-#: rc.cpp:5304
-msgid "maxExclusive"
-msgstr "maxExkluzív"
-
-#: rc.cpp:5305
-msgid "minExclusive"
-msgstr "minExkluzív"
-
-#: rc.cpp:5306
-msgid "whiteSpace"
-msgstr "elválasztóKarakter"
-
-#: rc.cpp:5310
-msgid "any"
-msgstr "bármely"
-
-#: rc.cpp:5311
-msgid "field"
-msgstr "mező"
-
-#: rc.cpp:5313
-msgid "key"
-msgstr "kulcs"
-
-#: rc.cpp:5314
-msgid "keyref"
-msgstr "kulcshivatkozás"
-
-#: rc.cpp:5315
-msgid "selector"
-msgstr "választó"
-
-#: rc.cpp:5316
-msgid "unique"
-msgstr "egyedi"
-
-#: rc.cpp:5319
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-#: rc.cpp:5320
-msgid "union"
-msgstr "unió"
-
-#: rc.cpp:5321
-msgid "New Tag file"
-msgstr "Új tag-fájl"
-
-#: rc.cpp:5325
-msgid "Item"
-msgstr "Elem"
-
-#: rc.cpp:5331
-msgid "Children"
-msgstr "Alárendelt elemek"
-
-#: rc.cpp:5332
-msgid "Stoppingtags"
-msgstr "megállítótag-ek"
-
-#: rc.cpp:5334
-msgid "Input Text (wml)"
-msgstr "Szövegmező (wml)"
-
-#: rc.cpp:5336
-msgid "Option Group (wml)"
-msgstr "Opciócsoport (wml)"
-
-#: rc.cpp:5337
-msgid "Bold (wml)"
-msgstr "Félkövér (wml)"
-
-#: rc.cpp:5339
-msgid "Italic (wml)"
-msgstr "Dőlt (wml)"
-
-#: rc.cpp:5340
-msgid "Underline (wml)"
-msgstr "aláhúzott (wml)"
-
-#: rc.cpp:5341
-msgid "Small (wml)"
-msgstr "kicsi (wml)"
-
-#: rc.cpp:5342
-msgid "Big (wml)"
-msgstr "nagy (wml)"
-
-#: rc.cpp:5344
-msgid "Paragraph (wml)"
-msgstr "bekezdés (wml)"
-
-#: rc.cpp:5346
-msgid "Access (wml)"
-msgstr "Elérés (wml)"
-
-#: rc.cpp:5347
-msgid "WML"
-msgstr "WML"
-
-#: rc.cpp:5348
-msgid "Card"
-msgstr "Kártya"
-
-#: rc.cpp:5349
-msgid "Head"
-msgstr "Fej"
-
-#: rc.cpp:5351
-msgid "Table (wml)"
-msgstr "Táblázat (wml)"
-
-#: rc.cpp:5352
-msgid "Table Row (wml)"
-msgstr "Táblázatsor (wml)"
-
-#: rc.cpp:5353
-msgid "Table Data (wml)"
-msgstr "Táblázatadatok (wml)"
-
-#: rc.cpp:5354
-msgid "Anchor...(wml)"
-msgstr "Horgony...(wml)"
-
-#: rc.cpp:5355
-msgid "A...(wml)"
-msgstr "A...(wml)"
-
-#: rc.cpp:5356
-msgid "Image...(wml)"
-msgstr "Kép...(wml)"
-
-#: rc.cpp:5357
-msgid "Timer (wml)"
-msgstr "Időzítő (wml)"
-
-#: rc.cpp:5358
-msgid "Set variable"
-msgstr "Változó beállítása"
-
-#: rc.cpp:5359
-msgid "Post Field"
-msgstr "Postai mező"
-
-#: rc.cpp:5360
-msgid "Go (wml)"
-msgstr "Ugrás (wml)"
-
-#: rc.cpp:5361
-msgid "No operation (wml)"
-msgstr "Nincs művelet (wml)"
-
-#: rc.cpp:5362
-msgid "Previous (wml)"
-msgstr "Előző (wml)"
-
-#: rc.cpp:5364
-msgid "Do (wml)"
-msgstr "Do (wml)"
-
-#: rc.cpp:5365
-msgid "Onevent (wml)"
-msgstr "Onevent (wml)"
-
-#: rc.cpp:5366
-msgid "HTML &Tidy Syntax Checking"
-msgstr "HTML &Tidy szintaktikaellenőrző"
-
-#: rc.cpp:5367
-msgid "&Kompare"
-msgstr "&Kompare"
-
-#: rc.cpp:5368
-msgid "View with &Opera"
-msgstr "Megtekintés &Operával"
-
-#: rc.cpp:5369
-msgid "View with Mo&zilla"
-msgstr "Megtekintés Mo&zillával"
-
-#: rc.cpp:5370
-msgid "View with &Firefox"
-msgstr "Megtekintés &Firefoxszal"
-
-#: rc.cpp:5371
-msgid "View with &Netscape"
-msgstr "Megtekintés Ne&tscape-pel"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that you can use ftp for file operations by using\n"
-"<b>ftp://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
-"password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a fájlkezelési ablakokban az FTP protokoll is használható\n"
-"<b>ftp://felhasználónév@tartomány/útvonal</b> formában? A program bekéri a "
-"jelszót, ha szükséges.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:10
-msgid ""
-"<p>...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n"
-"<b>fish://user@domain/path</b> in the file dialog? It will prompt you for your "
-"password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a fájlkezelési ablakokban az SSH/SCP protokoll is használható\n"
-"<b>fish://felhasználónév@tartomány/útvonal</b> formában? A program bekéri a "
-"jelszót, ha szükséges.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>...that you can view and manage the content of any \n"
-"<b>project upload profile</b> in the in a tree in the right side dock? Dragging "
-"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also "
-"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...megtekintheti és megváltoztathatja bármely \n"
-"<b>projektfeltöltési profil</b> tartalmát a jobb oldali dokkolóelem "
-"fastruktúrájában? Ha fájlt húz át a feltöltési profilból a bal oldali dokkoló "
-"fastruktúrájára, a program meg fogja kérdezni, hozzá akarja-e adni a fájlt a "
-"projekthez (ha a fájl még új).\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>...that you can turn on line numbering and the icon border\n"
-"by default from <b>Settings &gt; Configure Editor::Defaults</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a sorszámozás és az ikonszegély alapértelmezésként is bekapcsolható\n"
-"a <b>Beállítások &gt; A szerkesztő beállításai::Alapértelmezések</b> részben?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>...that you can create actions that will run scripts from\n"
-"<b>Settings &gt; Configure Actions</b> and place them on the toolbar? You can "
-"even assign hot keys to them.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...szkripteket futtató műveleteket lehet létrehozni a\n"
-"<b>Beállítások &gt; A műveletek beállításai</b> részben? A műveletek az "
-"eszköztárra helyezhetők.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>...that you can create custom toolbars and even make them project\n"
-"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...egyéni eszköztárakat is létre lehet hozni, akár projektenként\n"
-"is? A Quanta összes eszköztára tetszés szerint módosítható.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>...that you can create remote projects and manage them with the\n"
-"<b>kio slave of your choice</b>? Look in the project settings dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...távoli projekteket is létre lehet hozni, melyek a megfelelő\n"
-"<b>KDE-protokollal</b> kezelhetők? A beállítások a Projektbeállítások ablakban "
-"találhatók.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:52
-msgid ""
-"<p>...that you can open and close groups of files in projects with\n"
-"<b>Project Views</b>? You can even include project toolbars in the views. The "
-"new project toolbar makes it easy.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a projekteken belül nyitható és zárható fájlcsoportokat\n"
-"lehet létrehozni a <b>Projektnézetek</b> menüponttal? A nézetekbe "
-"projekt-eszköztárakat is fel lehet venni. A új Projekt eszköztár mindezt nagyon "
-"megkönnyíti.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:59
-msgid ""
-"<p>...that you can have as many <b>upload profiles</b> "
-"as you want for a project? This means you can have a separate test server and "
-"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...egy projekthez tetszőleges számú <b>feltöltési profilt</b> "
-"lehet rendelni? Ennek köszönhetően például külön tesztelési és éles kiszolgálót "
-"lehet kezelni - a Quanta követni fogja, hogy melyikre mi lett feltöltve.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:65
-msgid ""
-"<p>...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n"
-"in the structure tree with <b>RMB Show Groups For &gt; PHP</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a PHP osztályokról, függvényekről és változókról\n"
-"áttekintő nézet nyitható a struktúrafában a jobb gombos <b>"
-"A PHP csoportok megjelenítése</b> menüponttal?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:72
-msgid ""
-"<p>...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using <b>"
-"Ctrl+Space</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a beépített PHP-s függvényekre automatikus névkiegészítés kérhető a <b>"
-"Ctrl+Space</b> billentyűkombinációval?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:78
-msgid ""
-"<p>...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n"
-"<b>Settings &gt; Configure Quanta::Tag Style</b>?\n"
-msgstr ""
-"<p>...a bezáró tag-ek automatikus frissítését ki-be lehet kapcsolni\n"
-"a <b>Beállítások &gt; A Quanta beállításai::Tag-stílus</b> részben?\n"
-
-#: tips.cpp:84
-msgid ""
-"<p>...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n"
-"currently open window by adding a <b>--unique</b> switch to your .desktop\n"
-"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Konquerorból is meg lehet nyitni fájlokat a Quantával (az\n"
-"aktuális ablakban) a <b>--unique</b> kapcsolóval (ezt a .desktop fájlba\n"
-"vagy a menübejegyzésbe kell tenni)? Ebben a formában: '[elérési út/]quanta "
-"--unique'.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:92
-msgid ""
-"<p>...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n"
-"Just go to <b>Settings > Configure Shortcuts</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...minden definiált művelethez billentyűparancsot lehet rendelni?\n"
-"A <b>Beállítások > A billentyűparancsok beállításai</b> részben.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:99
-msgid ""
-"<p>...that you can add new local and remote top level folders to the Files "
-"Tree? Use <b>RMB New Top Folder...</b> and select a local folder or enter the "
-"remote server name in form of <i>ftp://user@server</i> "
-"and select the remote folder.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...új helyi és távoli felső szintű mappákat lehet létrehozni a fájlok "
-"fastruktúrájában? Használja a jobb gombos <b>Új felső szintű mappa...</b> "
-"menüpontot és válasszon egy helyi mappát vagy adja meg a kiszolgáló nevét <i>"
-"ftp://felhasználónév@kiszolgáló</i> alakban és válasszon ki egy távoli mappát.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:105
-msgid ""
-"<p>...that there is a <b>README</b> file with useful information?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a programhoz tartozik egy <b>README</b> fájl, tele hasznos "
-"információkkal?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:111
-msgid ""
-"<p>...that we have a mailing list for Quanta users at <b>"
-"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
-"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? This is a great place to "
-"go for help and information. Please join before posting, even if you read from "
-"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent "
-"spam.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a program felhasználóinak levelezőlistája itt érhető el: <b>"
-"<a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta\">"
-"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta</a></b>? Érdemes ellátogatni ide,\n"
-"ha tanácsra vagy információra van szüksége. Üzenet küldése előtt fel kell "
-"jelentkezni a listára, még hírolvasó használata esetén is. Ha meg szeretné "
-"előzni kéretlen üzenetek küldését, ne engedélyezze a levélküldést.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:117
-msgid ""
-"<p>...that you can search the Quanta mailing list using <b>"
-"<a "
-"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
-"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta levelezőlistájában keresni lehet ezzel a paranccsal: <b>"
-"<a "
-"href=\"http://www.google.com/custom?hl=en&lr=&ie=ISO-8859-1&safe=off&cof=&sitese"
-"arch=http%3A%2F%2Fmail.kde.org&q=&btnG=Google+Search\">Google</a></b>? \n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:123
-msgid ""
-"<p>...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
-"Kommander and web development help.<b><a "
-"href=\"http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a felhasználói támogatásra más listák is léteznek? Van például a "
-"Kommanderről és az általános webfejlesztésről szóló is.<b>"
-"<a href=\"http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo\">Kattintson ide!</a></b>"
-".\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:129
-msgid ""
-"<p>...that you can help to financially support our program of sponsoring "
-"developers? <b><a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">"
-"Click here to help</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...anyagi támogatást is adhat a projekt fejlesztéséhez? <b>"
-"<a href=\"http://tdewebdev.org/donate.php\">Kattintson ide</a></b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:135
-msgid ""
-"<p>...that you can set a project root below your document root and then upload "
-"database password files and libraries where they can only be accessed by your "
-"user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...létrehozható egy projektszintű gyökérkönyvtár a dokumentumok "
-"gyökérkönyvtára alatt? Az ide feltöltött adatbázis-jelszavak és "
-"programkönyvtárak csak az Ön azonosítójával érhetők el.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:141
-msgid ""
-"<p>...that you can use Quanta to enable new DTDs using our <b>tagxml DTD</b>"
-"? Quanta can even import a DTD for you.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...új DTD-ket lehet aktiválni a Quantával a <b>tagxml DTD</b> "
-"segítségével? DTD-importálás is lehetséges.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:147
-msgid ""
-"<p>...that you can now edit and create Quanta <b>Document Type Editing "
-"Packages</b> from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...létrehozhatók és módosíthatók ún. dokumentumtípus-leíró csomagok (<b>"
-"Document Type Editing Packages</b>)? A DTD -> A DTD-beállítások szerkesztése "
-"menüpontból érhető el ez a funkció.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:153
-msgid ""
-"<p>...that you can use <b>Kommander</b> to create custom dialogs for Quanta? "
-"Open the editor with <i>kmdr-editor</i> or run a dialog with <i>"
-"kmdr-executor mydialog.kmdr</i>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a <b>Kommander</b> program segítségével egyéni párbeszédablakokat lehet "
-"létrehozni a Quantában? Nyissa meg a szerkesztőt a <i>kmdr-editor</i> "
-"paranccsal vagy indítson el egy ablakot a <i>kmdr-executor mintadlg.kmdr</i> "
-"utasítással.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>...that <b>bookmarks are now saved</b>?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...<b>a könyvjelzőket a program automatikusan elmenti</b>?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:165
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has a visual <b>problem reporter</b> "
-"for your current DTD? Switch to the <b>Structure Tree</b> "
-"and make the problem description widget visible with <b>"
-"View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta rendelkezik egy <b>grafikus hibabejelentővel</b> "
-"az aktuális DTD-hez? Váltson át a <b>Struktúrafára</b> "
-"és hívja elő a bejelentőablakot a <b>Nézet &gt; A hibabejelentő "
-"megjelenítése</b> menüponttal.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:171
-msgid ""
-"<p>...that you can save <b>file descriptions</b> that appear in the project "
-"tree? Right click on a project file, select <i>Properties</i> and go to the <i>"
-"Quanta File Info</i> tab.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a fájlokhoz <b>megjegyzéseket lehet fűzni</b>, melyek megjelennek a "
-"projektfában? Kattintson a jobb gombbal egy projektfájlra, válassza a <i>"
-"Tulajdonságok</i> menüpontot és lépjen a <i>Quanta fájljellemzők</i> lapra.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:177
-msgid ""
-"<p>...that you can set the <b>Upload Status</b> of files and folders in the "
-"project tree? Right click on a project file or folder and select <i>"
-"Upload Status</i> and set the appropriate actions. This enables you to set a "
-"project root below the document root and prevent support files from uploading "
-"while requiring confirmation on sensitive data files.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...beállítható a <b>Feltöltési állapot</b> fájlokhoz és könyvtárakhoz a "
-"projektfában? Kattintson az egér jobb gombjával egy projektfájlra vagy "
-"-könyvtárra és válassza a <i>Feltöltési állapot</i> menüpontot a kívánt "
-"műveletek beállításához. Ez lehetővé teszi egy projektszintű gyökérmappa "
-"beállítását a dokumentumok gyökere alatt. Így megakadályozható, hogy a "
-"különféle kisegítő fájlok mindig feltöltődjenek, és megerősítés kérhető "
-"bizalmas adatok feltöltésekor.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:183
-msgid ""
-"<p>...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? "
-"You can set them to never, always or delay/hover in <b>"
-"Settings &gt; Configure Quanta::User Interface</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a lapok fülein háromféle módon lehet elhelyezni a bezáró gombot? Lehet: "
-"soha, mindig vagy késleltetéses, lásd: <b>Beállítások &gt; A Quanta "
-"beállításai::Kezelőfelület</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:189
-msgid ""
-"<p>...that you can move the file tabs now? <b>Hold the middle mouse button on a "
-"tab and drag it where you want it.</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a fájllapokat el lehet mozgatni? <b>Tartsa lenyomva a középső egérgombot "
-"egy lap fülén, és húzzá át valahová.</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:195
-msgid ""
-"<p>...that the file tabs now have popup menus? <b>RMB on a file tab</b> "
-"and you can even select which open file to view from a menu list.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...felbukkanó menük rendelhetők a fájlkezelő lapokhoz? <b>"
-"Kattintson a jobb egérgombbal egy ilyen lapon</b>. Azt is kiválaszthatja, "
-"melyik megnyitott fájl jelenjen meg a menülistából.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:201
-msgid ""
-"<p>...that Quanta can convert <b>tag and attribute case</b> "
-"for you? It's on the Tools menu.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta át tudja alakítani a <b>tag-ek és az attribútumok</b> "
-"betűméretét? Ez a funkció az Eszközök menüből érhető el.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:207
-msgid ""
-"<p>...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? "
-"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, "
-"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module "
-"installed to use them all.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quantához sokféle bővítőmodul tartozik alapértelmezésben is? Más külső "
-"programok is felhasználhatók, például a HTML Tidy, a Cervisia és a Kompare. Ha "
-"mindet használni szeretné, telepítse fel a HTML Tidy-t és a tdesdk csomagot.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:213
-msgid ""
-"<p>...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? <b>"
-"Click on the Cervisia icon</b> and it will load up the current project "
-"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great "
-"help files and setting up a local repository is easy.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Cervisia segítségével a Quantából is lehet CVS-t kezelni? <b>"
-"Kattintson a Cervisia ikonjára</b>, ha be szeretné tölteni az aktuális "
-"projektkönyvtárat (ha az CVS-ben van). Ha még csak most ismerkedik a CVS-sel, "
-"használja a grafikus felületű Cervisiát - az alapos dokumentáció sokat segít és "
-"helyi adattár létrehozása könnyen elvégezhető.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:219
-msgid ""
-"<p>...that common CVS commands are available in the project context menu inside "
-"Quanta? <b>Open the project tree and right click on a file or folder.</b> "
-"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it "
-"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a legfontosabb CVS-parancsok elérhetők a Quantában a projekt felbukkanó "
-"menüjéből? <b>Nyissa meg a projektfát, kattintson a jobb egérgombbal egy fájlra "
-"vagy egy könyvtárra.</b> Ez a funkcionalitás a Cervisia DCOP-os felületére "
-"épül, ezért használatához a Cervisiát telepíteni kell. A Cervisia által kezelt "
-"összes verziókövető rendszer használható.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:225
-msgid ""
-"<p>...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire "
-"project? <b>Click on the KFileReplace button</b> and you can set extensive "
-"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files "
-"found in Quanta.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a KFileReplace segítségével könnyen lehet keresést és cserét végezni az "
-"egész projektre kiterjedően? <b>Kattintson a KFileReplace gombjára</b>"
-", adja meg pontosan a feltételeket (többsoros értékek és keresési karakterek is "
-"használhatók), majd a találatokra közvetlenül ráléphet a Quantán belül.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:231
-msgid ""
-"<p>...that you can create image maps easily with Quanta? <b>"
-"Select KImageMapEditor from the Plugins menu</b> and you have estensive options "
-"at your fingertips.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quantával könnyen lehet képből térképet létrehozni? <b>"
-"Válassza a KImageMapEditort a Bővítőmodulok menüből</b> "
-"és adja meg a szükséges paramétereket.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:237
-msgid ""
-"<p>...that you can debug XSL from within Quanta? <b>"
-"Click on the XSL icon for KXSL Dbg</b> and Quanta will load an interactive XSL "
-"debugger.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...XSL-nyomkövetés a Quantából is végezhető? <b>Ha rákattint az XSL ikonra, "
-"mely a KXSL Dbg-hez van rendelve</b>, a Quanta betölti az interaktív "
-"XSL-nyomkövetőt.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:243
-msgid ""
-"<p>...that you can visually check the status of your links from within Quanta? "
-"<b>Select KLinkStatus from the Plugins menu</b> and Quanta will load a visual "
-"link checker.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a linkek állapota vizuálisan ellenőrizhető a Quantában? <b>"
-"Válassza a KLinkStatus bejegyzést a Bővítőmodulok menüben</b>"
-", hogy a Quanta betöltse a vizuális linkellenőrzőt.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:249
-msgid ""
-"<p>...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or "
-"other server side scripting) in Quanta? <b>right click on a preview and select "
-"View Document Source</b> and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...megtekinthető a HTML-forrás, ha projekt-előnézetet használ PHP-val (vagy "
-"más szerveroldali szkriptnyelvvel) a Quantában? <b>Kattintson a jobb "
-"egérgombbal egy előnézetre és válassza A dokumentum forrásának megtekintése "
-"menüpontot</b>. Ekkor a Quanta megjeleníti egy új lapon a HTML-adatokat.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:255
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? <b>"
-"Select the scripts tree on the left</b> and you will find several Kommander "
-"dialogs that use your installed libxml libraries.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta olyan XML-es eszközöket is tartalmaz, melyekkel például XSL-es "
-"transzformációkat lehet végezni? <b>Válassza ki a bal oldalon a szkriptek "
-"struktúráját</b>. Itt több olyan Kommander-párbeszédablak is található, mely a "
-"libxml programkönyvtárra támaszkodik.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:261
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has a local script library for useful scripts? <b>"
-"Select the scripts tree on the left</b> and you will find scripts and Kommander "
-"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta helyi szkriptgyűjteményt is tartalmaz? <b>"
-"Válassza ki a bal oldalon a szkriptek struktúráját</b>"
-". Itt különféle szkriptek, Kommander-párbeszédablakok (ezek "
-"dokumentumgenerálásra alkalmasak), varázslók és XSL-transzformálók találhatók.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:267
-msgid ""
-"<p>...that you can create the XML files used to display information about "
-"scripts in the Script tree? <b>Select the scripts tree on the left</b> "
-"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select <i>Run Script</i> "
-"and fill in the dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...azokat az XML-fájlokat, amelyek a szkriptek jellemzőit írják ki a Szkript "
-"fastruktúrában, Ön is létrehozhatja? <b>Válassza ki a bal oldalon a szkriptek "
-"fastruktúráját</b> és keresse meg a scriptinfo.kmdr szkriptet. Kattintson rá "
-"jobb gombbal és válassza a <i>Szkript futtatása</i> menüpontot, majd töltse ki "
-"a párbeszédablak mezőit.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:273
-msgid ""
-"<p>...that you can create text templates using <b>Drag and Drop </b>"
-"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
-"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...szöveges sablonokat lehet létrehozni <b>húzással és ejtéssel</b>"
-"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop "
-"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:279
-msgid ""
-"<p>...that you can create <b>filter actions for templates</b>"
-"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates "
-"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take "
-"the template and filter it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...<b>szűrőműveleteket lehet létrehozni sablonokhoz</b>"
-"? Kattintson a jobb egérgombbal az egyik sablonra a fastruktúrában, válassza a "
-"Tulajdonságok, majd a Quanta-sablonok menüpontot és egy szűrési műveletet, mely "
-"egy szkript a szkriptek fastruktúrájából. Ez létre tudja hozni a sablont és a "
-"szűrést is elvégzi.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:285
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has <b>four types of templates</b>"
-"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz "
-"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quantában <b>négyféle sablon található</b>? Tartozhat dokumentumhoz "
-"(oldalhoz), szövegrészlethez, binárishoz (kapcsolt fájlok) és site-hoz (teljes "
-"fastruktúrát tartalmazó tgz fájlok). A különféle típusú sablonok más-más "
-"könyvtárba kerülnek.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:291
-msgid ""
-"<p>...that Quanta has a deeply <b>integrated PHP debugger</b>"
-"? you can enable it from your <i>Project Settings</i>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta tartalmaz egy <b>szorosan integrált PHP-nyomkövetőt</b>"
-"? Engedélyezni a <i>Projektbeállítások</i>nál lehet.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:297
-msgid ""
-"<p>...that Quanta now has <b>Team Project</b> capabilities? You can share "
-"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's "
-"new <b>Event Actions</b>. See the <i>Project Properties</i> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta most már <b>projektcsapatokat</b> is tud kezelni? Megadhatók a "
-"szerepek, alprojektek és feladatok adatai. Mindez integrálva lett a Quanta új "
-"<b>esemény-műveleteivel</b>. Lásd a <i>Projekttulajdonságok</i> "
-"párbeszédablakot.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:303
-msgid ""
-"<p>...that Quanta supports attaching scripts to events with <b>Event Actions</b> "
-"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. "
-"This integrates with Quanta's new <b>Event Actions</b>. See the <i>"
-"Project Properties</i> dialog.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta támogatja szkriptek eseményekhez kapcsolását a projektekben (<b>"
-"Esemény-műveletek</b>). Meg lehet osztani a szerepek, alprojektek és feladatok "
-"adatait. Mindez integrálva van a Quantában az új <b>Esemény-műveletek</b>"
-"kel. Lásd a <i>Projekttulajdonságok</i> párbeszédablakot.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:309
-msgid ""
-"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
-"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
-"download menu items.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...a Quanta rendelkezik egy <b>publikus adattárral</b> "
-"az összes erőforráshoz? A Quanta a <i>KNewStuff</i>-ot használja sablonok, "
-"szkriptek, DTEP-ek, eszköztárak és más elemek letöltéséhez. Szüksége van "
-"valamire? Ellenőrizze a letöltési menü menüpontjait.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:315
-msgid ""
-"<p>...that you can contribute to <b>Quanta's public repository</b> "
-"of resources? Just <a "
-"href=\"mailto:submissions@tdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
-"email it here</a>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...Ön is hozzájárulhat a <b>Quanta publikus adattárának</b> "
-"erőforrásaihoz? Küldjön egy e-mailt <a "
-"href=\"mailto:submissions@tdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
-"erre a címre</a>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: src/quanta.cpp:226
-msgid "Quanta data files were not found."
-msgstr "A Quanta adatfájljai nem találhatók."
-
-#: src/quanta.cpp:227
-msgid ""
-"You may have forgotten to run \"make install\", or your KDEDIR, KDEDIRS or PATH "
-"are not set correctly."
-msgstr ""
-"Lehet, hogy nem futtatta le a \"make install\" parancsot, vagy a KDEDIR, "
-"KDEDIRS, PATH változók értékei nem megfelelők."
-
-#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist or is not a recognized mime type.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> nevű fájl nem létezik vagy a MIME-típusa nem ismerhető fel.</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:415
-msgid ""
-"The file %1 does not exist.\n"
-" Do you want to remove it from the list?"
-msgstr ""
-"Nem létezik %1 nevű fájl.\n"
-" El szeretné távolítani a listából?"
-
-#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415
-msgid "Keep"
-msgstr "Megtartás"
-
-#: src/quanta.cpp:520
-msgid "Save File"
-msgstr "Fájl mentése"
-
-#: src/quanta.cpp:526
-msgid "<qt>Do you want to add the<br><b>%1</b><br>file to project?</qt>"
-msgstr "<qt>Hozzá szeretné adni a(z)<br><b>%1</b><br>fájlt a projekthez?</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nem kell hozzáadni"
-
-#: src/quanta.cpp:587
-#, c-format
-msgid ""
-"You must save the templates in the following folder: \n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"A sablonokat az alábbi sorrendben kell elmenteni: \n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: src/quanta.cpp:606
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the template file."
-"<br>Check that you have write access to <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a sablonfájl létrehozása közben."
-"<br>Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid "Template Creation Error"
-msgstr "Sablonlétrehozási hiba"
-
-#: src/quanta.cpp:785
-msgid "<center><h3>The current document is empty...</h3></center>"
-msgstr "<center><h3>Az aktuális dokumentum üres...</h3></center>"
-
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: src/quanta.cpp:933
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ablak"
-
-#: src/quanta.cpp:1152
-msgid ""
-"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the KHTML part to display web pages, including "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Az előnézetbeállító párbeszédablakban tett módosítások globálisak, hatásuk "
-"kiterjed minden, a KHTML objektumot használó alkalmazásra, például a "
-"Konquerorra."
-
-#: src/quanta.cpp:1159
-msgid "Configure Quanta"
-msgstr "A program beállításai"
-
-#: src/quanta.cpp:1164
-msgid "Tag Style"
-msgstr "A tag-ek stílusa"
-
-#: src/quanta.cpp:1178
-msgid "Environment"
-msgstr "Környezet"
-
-#: src/quanta.cpp:1218
-msgid "User Interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
-
-#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
-msgid "VPL View"
-msgstr "VPL nézet"
-
-#: src/quanta.cpp:1244
-msgid "Parser"
-msgstr "Feldolgozó"
-
-#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2"
-
-#: src/quanta.cpp:1971
-#, c-format
-msgid "Open File: %1"
-msgstr "Fájl megnyitása: %1"
-
-#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938
-msgid "Open File: none"
-msgstr "Fájl megnyitása: semmi"
-
-#: src/quanta.cpp:2030
-msgid "Add Watch: '%1'"
-msgstr "Figyelés hozzáadása: '%1'"
-
-#: src/quanta.cpp:2041
-msgid "Set Value of '%1'"
-msgstr "'%1' értékének beállítása"
-
-#: src/quanta.cpp:2052
-msgid "Break When '%1'..."
-msgstr "Megszakítás, amikor '%1'..."
-
-#: src/quanta.cpp:2140
-msgid ""
-"Cannot load the toolbars from the archive.\n"
-"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name."
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni az eszköztárakat az archívumból.\n"
-"Ellenőrizze, hogy az archívumban a fájlok neve az archívum nevével kezdődnek-e."
-
-#: src/quanta.cpp:2463
-msgid ""
-"<qt>An error happened while saving the <b>%1</b> toolbar."
-"<br>Check that you have write permissions for"
-"<br><b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple "
-"user. Use <i>Save As</i> or <i>Toolbars->Save Toolbars->"
-"Save as Local Toolbar</i> in this case. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a(z) <b>%1</b> eszköztár mentésekor."
-"<br>Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága itt:"
-"<br><b>%2</b>."
-"<br>"
-"<br>Ez akkor fordulhat elő, ha egy globális eszköztárat egyszerű "
-"felhasználóként próbál menteni. Ilyenkor a <i>Mentés másként</i> vagy <i>"
-"Eszköztárak->Eszköztárak mentése->Mentés helyi eszköztárként</i> "
-"menüpontot célszerű használni. </qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:2464
-msgid "Toolbar Saving Error"
-msgstr "Eszköztármentési hiba"
-
-#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327
-msgid "Save Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár mentése"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664
-#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802
-msgid "Please select a toolbar:"
-msgstr "Válasszon egy eszköztárat:"
-
-#: src/quanta.cpp:2556
-msgid ""
-"<qt>You must save the toolbars to the following folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Az alábbi könyvtárba kell menteni az eszköztárakat: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "New Toolbar"
-msgstr "Új eszköztár"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-msgid "Enter toolbar name:"
-msgstr "Az eszköztár neve:"
-
-#: src/quanta.cpp:2594
-#, c-format
-msgid "User_%1"
-msgstr "Eszköztár_%1"
-
-#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:327
-msgid "Remove Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár eltávolítása"
-
-#: src/quanta.cpp:2699
-msgid "Send Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár elküldése"
-
-#: src/quanta.cpp:2738
-msgid "Send toolbar in email"
-msgstr "Az eszköztár elküldése e-mailben"
-
-#: src/quanta.cpp:2740
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Helló,\n"
-" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] eszköztár.\n"
-"\n"
-"Jó szórakozást!\n"
-
-#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:991
-msgid "Content:"
-msgstr "Tartalom:"
-
-#: src/quanta.cpp:2752
-msgid "Quanta Plus toolbar"
-msgstr "Quanta Plus eszköztár"
-
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid ""
-"No destination address was specified.\n"
-" Sending is aborted."
-msgstr ""
-"Nem volt megadva célcím.\n"
-" A küldés félbeszakadt."
-
-#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005
-msgid "Error Sending Email"
-msgstr "Az e-mail elküldése nem sikerült."
-
-#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824
-msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár átnevezése"
-
-#: src/quanta.cpp:2824
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Adja meg az új nevet:"
-
-#: src/quanta.cpp:3076
-msgid "Change the current DTD."
-msgstr "A jelenlegi DTD megváltoztatása."
-
-#: src/quanta.cpp:3098
-msgid "Edit DTD"
-msgstr "DTD szerkesztése"
-
-#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562
-msgid "Please select a DTD:"
-msgstr "Válasszon egy DTD-t:"
-
-#: src/quanta.cpp:3101
-msgid "Create a new DTEP description"
-msgstr "Új DTEP-leírás létrehozása"
-
-#: src/quanta.cpp:3102
-msgid "Load DTEP description from disk"
-msgstr "DTEP-leírás betöltése a lemezről"
-
-#: src/quanta.cpp:3321
-msgid ""
-"<qt>Toolbar <b>%1</b> is new and unsaved. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> eszköztár új, még nincs elmentve. El szeretné menteni "
-"eltávolítás előtt?</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:3326
-msgid ""
-"<qt>The toolbar <b>%1</b> was modified. Do you want to save it before it is "
-"removed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> eszköztár megváltozott. El szeretné menteni eltávolítás "
-"előtt?</qt>"
-
-#: src/quanta.cpp:3545
-msgid "Select DTEP Directory"
-msgstr "DTEP-könyvtár kiválasztása"
-
-#: src/quanta.cpp:3561
-msgid "Send DTD"
-msgstr "A DTD elküldése"
-
-#: src/quanta.cpp:3612
-msgid "Send DTEP in Email"
-msgstr "DTEP elküldése e-mailben"
-
-#: src/quanta.cpp:3614
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Helló,\n"
-" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] DTEP-definíciós tar-fájl.\n"
-"\n"
-"Jó szórakozást!\n"
-
-#: src/quanta.cpp:3627
-msgid "Quanta Plus DTD"
-msgstr "Quanta Plus DTD"
-
-#: src/quanta.cpp:3723
-msgid "Code formatting can only be done in the source view."
-msgstr "Kódformázást csak forráskód-nézetben lehet végezni."
-
-#: src/quanta.cpp:3741
-msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML."
-msgstr "A Dokumentumjellemzők ablak csak HTML és XHTML fájloknál használható."
-
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Do you want to review the upload?"
-msgstr "Át szeretné tekinteni a feltöltést?"
-
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Enable Quick Upload"
-msgstr "Gyors feltöltés engedélyezése"
-
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Review"
-msgstr "Áttekintés"
-
-#: src/quanta.cpp:3858
-msgid "Do Not Review"
-msgstr "Nem kell áttekintés"
-
-#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803
-msgid ""
-"The file must be saved before external preview.\n"
-"Do you want to save and preview?"
-msgstr ""
-"A fájlt el kell menteni külső előnézet létrehozása előtt.\n"
-"El szeretné menteni a fájlt, és meg szeretné tekinteni az előnézeti képet?"
-
-#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805
-msgid "Save Before Preview"
-msgstr "Mentés az előnézet előtt"
-
-#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:567
-msgid "Quanta"
-msgstr "Quanta"
-
-#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown tag: %1"
-msgstr "Ismeretlen tag: %1"
-
-#: src/quanta.cpp:4552
-msgid ""
-"The CSS Editor cannot be invoked here.\n"
-"Try to invoke it on a tag or on a style section."
-msgstr ""
-"A CSS-szerkesztő itt nem hívható elő,\n"
-"mert csak tag-en vagy stílusszakaszon használható."
-
-#: src/quanta.cpp:4561
-msgid "Email Link (mailto)"
-msgstr "E-mail link (mailto)"
-
-#: src/quanta.cpp:4623
-msgid "Generate List"
-msgstr "Lista generálása"
-
-#: src/quanta.cpp:4690
-msgid ""
-"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags."
-msgstr ""
-"A táblázat struktúrája érvénytelen. Valószínűleg lemaradt egy záró tag."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690
-msgid "Cannot Read Table"
-msgstr "A táblázatot nem sikerült beolvasni"
-
-#: src/quanta.cpp:5359
-msgid "Annotate Document"
-msgstr "Megjegyzés a dokumentumhoz"
-
-#: src/viewmanager.cpp:71
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "A több&i lap bezárása"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581
-#: src/viewmanager.cpp:72
-msgid "Close &All"
-msgstr "Az összes b&ezárása"
-
-#: src/viewmanager.cpp:74
-msgid "&Upload File"
-msgstr "Fájl &feltöltése"
-
-#: src/viewmanager.cpp:75
-msgid "&Delete File"
-msgstr "A fájl &törlése"
-
-#: src/viewmanager.cpp:85
-msgid "&Switch To"
-msgstr "&Váltás erre"
-
-#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Untitled%1"
-msgstr "Névtelen%1"
-
-#: src/viewmanager.cpp:648
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#: src/document.cpp:182
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Töréspont"
-
-#: src/document.cpp:184
-msgid "Annotation"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: src/document.cpp:412
-msgid "<qt>Cannot download <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült letölteni: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: src/document.cpp:424
-msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra.</qt>"
-
-#: src/document.cpp:2773
-msgid "Change Tag & Attribute Case"
-msgstr "A tag és az attribútumok betűméretének módosítása..."
-
-#: src/document.cpp:2792
-msgid "Working..."
-msgstr "A művelet végrehajtása folyik..."
-
-#: src/document.cpp:2793
-msgid ""
-"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the "
-"document complexity."
-msgstr ""
-"A tag és az attribútumok betűméretének megváltoztatása. Ez sokáig eltarthat (a "
-"dokumentum bonyolultságától függően)."
-
-#: src/document.cpp:2991
-msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one."
-msgstr ""
-"Ezt a DTD-t nem ismeri a Quanta. Válasszon egy másikat vagy hozzon létre egy "
-"újat."
-
-#: src/document.cpp:3046
-msgid ""
-"\"%1\" is used for \"%2\".\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" erre van használva: \"%2\".\n"
-
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Quanta Plus Web Development Environment"
-msgstr "Quanta Plus webfejlesztő környezet"
-
-#: src/main.cpp:46
-msgid ""
-"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n"
-" working with tagging and scripting languages.\n"
-"\n"
-"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n"
-" versions of Quanta. \n"
-"\n"
-"We hope you enjoy Quanta Plus.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Az a célunk, hogy a Quanta legyen a legkönnyebben használható "
-"szerkesztőprogram\n"
-"HTML fájlok és webes szkriptek készítéséhez.\n"
-"\n"
-"A Quanta Plus nem kötődik közvetlenül a\n"
-"Quanta egyik kereskedelmi verziójához sem. \n"
-"\n"
-"Sok sikert kívánunk a Quanta Plus használatához!\n"
-"\n"
-
-#: src/main.cpp:52
-msgid "The Quanta+ developers"
-msgstr "A Quanta+ fejlesztői"
-
-#: src/main.cpp:56
-msgid "File to open"
-msgstr "A megnyitandó fájl"
-
-#: src/main.cpp:57
-msgid "Whether we start as a one-instance application"
-msgstr "Azt határozza meg, hogy az alkalmazás csak egy példányban futhat-e"
-
-#: src/main.cpp:58
-msgid "Do not show the nice logo during startup"
-msgstr "Ne jelenjen meg a logó induláskor"
-
-#: src/main.cpp:59
-msgid "Reset the layout of the user interface to the default"
-msgstr ""
-"A felhasználói felület elrendezésének visszaállítása az alapértelmezésre"
-
-#: src/main.cpp:79
-msgid "Project Lead - public liaison"
-msgstr "Projektvezető, külső kapcsolattartó"
-
-#: src/main.cpp:80
-msgid "Program Lead - bug squisher"
-msgstr "Projektvezetés - hibajavítások"
-
-#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82
-msgid "Inactive - left for commercial version"
-msgstr "Inaktív - csak a kerekedelmi változatban használható"
-
-#: src/main.cpp:85
-msgid "Various fixes, table editor maintainer"
-msgstr "Különféle javítások, a táblázatszerkesztő karbantartója"
-
-#: src/main.cpp:89
-msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger"
-msgstr "Nyomkövetési felület és a Gubed PHP-nyomkövető integrálása"
-
-#: src/main.cpp:93
-msgid "Debugger interface"
-msgstr "Nyomkövetési felület"
-
-#: src/main.cpp:97
-msgid "XML - compliance, tools & DTEPs"
-msgstr "XML - megfelelőségi teszt, eszközök, DTEP-ek"
-
-#: src/main.cpp:101
-msgid "Template contributions"
-msgstr "Sablonkészítés"
-
-#: src/main.cpp:105
-msgid "ColdFusion support"
-msgstr "ColdFusion-támogatás"
-
-#: src/main.cpp:109
-msgid "Initial debugger work - advanced test"
-msgstr "A nyomkövető elkezdése, speciális tesztek"
-
-#: src/main.cpp:113
-msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more"
-msgstr "Kódolás, tag-beviteli részek, dokumentáció stb."
-
-#: src/main.cpp:117
-msgid "Original plugin system, various fixes"
-msgstr "A bővítőmodul-rendszer kidolgozása, különféle javítások"
-
-#: src/main.cpp:121
-msgid ""
-"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n"
-"development"
-msgstr ""
-"Dokumentáció, a fejlesztést megkönnyítő különféle \n"
-"szkriptek elkészítése"
-
-#: src/main.cpp:125
-msgid ""
-"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n"
-"DTD related work"
-msgstr ""
-"Különféle javítások, a DTD-feldolgozó modul és más, a DTD-kezeléssel \n"
-"kapcsolatos részek"
-
-#: src/main.cpp:129
-msgid "Tree based upload dialog"
-msgstr "Fastruktúrájú feltöltési ablak"
-
-#: src/main.cpp:133
-msgid "Addition and maintenance of DTDs"
-msgstr "A DTD-k karbantartása, bővítése"
-
-#: src/main.cpp:137
-msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
-msgstr "Az oldalelrendezés kialakítása, új visszavonási rendszer"
-
-#: src/main.cpp:145
-msgid "Frame wizard, CSS wizard"
-msgstr "Keretvarázsló, CSS-varázsló"
-
-#: src/main.cpp:149
-msgid "Crash recovery"
-msgstr "Lefagyás utáni ellenőrzés"
-
-#: src/main.cpp:153
-msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup"
-msgstr ""
-"A fastruktúra-nézet kódjának továbbfejlesztése, a kód ellenőrzése és tisztítása"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original CSS editor"
-msgstr "Az eredeti CSS-szerkesztő"
-
-#: src/main.cpp:161
-msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta"
-msgstr "Egyéni nyitóképek a Quanta különféle változataihoz"
-
-#: src/main.cpp:165
-msgid "Danish translation"
-msgstr "Dán fordítás"
-
-#: src/main.cpp:169
-msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger"
-msgstr "A régi PHP4-es nyomkövető egyes részei"
-
-#: src/main.cpp:173
-msgid "XSLT tags"
-msgstr "XSLT-s tag-ek"
-
-#: src/main.cpp:177
-msgid "Splash screen and icon for 3.2"
-msgstr "Nyitókép és ikon a 3.2-es változathoz"
-
-#: src/quantadoc.cpp:275
-msgid "Attributes of <%1>"
-msgstr "<%1> attribútumai"
-
-#: src/dtds.cpp:688
-msgid ""
-"<qt>The DTD tag file %1 is not valid."
-"<br> The error message is: <i>%2 in line %3, column %4.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) %1 DTD tag-fájl érvénytelen."
-"<br> A hibaüzenet: <i>%2 a(z) %3. sorban, a(z) %4. oszlopban.</i></qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:689
-msgid "Invalid Tag File"
-msgstr "Érvénytelen tag-fájl"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "<qt>Do you want to replace the existing <b>%1</b> DTD?</qt>"
-msgstr "<qt>Biztosan le szeretné cserélni a(z) <b>%1</b> DTD-t?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nem kell cserélni"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "<qt>Use the newly loaded <b>%1</b> DTD for the current document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A most betöltött <b>%1</b> DTD-t szeretné használni a dokumentumhoz?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Change DTD"
-msgstr "Más DTD választása"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Use"
-msgstr "Használat"
-
-#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nem kell használni"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid ""
-"<qt>Cannot read the DTEP from <b>%1</b>. Check that the folder contains a valid "
-"DTEP (<i>description.rc and *.tag files</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A DTEP nem olvasható be innen: <b>%1</b>. Ellenőrizze, hogy a könyvtárban "
-"valóban megtalálhatók-e a DTEP részei (a <i>description.rc és *.tag fájlok</i>"
-").</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:956
-msgid "Error Loading DTEP"
-msgstr "Hiba történt a DTEP betöltésekor"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "<qt>Autoload the <b>%1</b> DTD in the future?</qt>"
-msgstr "<qt>A továbbiakban automatikusan töltődjön be a(z) <b>%1</b> DTD?</qt>"
-
-#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
-
-#: src/dtds.cpp:960
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Nem kell betölteni"
-
-#: src/dtds.cpp:982
-msgid "Load DTD Entities Into DTEP"
-msgstr "A DTD entitások betöltése a DTEP-be"
-
-#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304
-msgid "[modified]"
-msgstr "[módosítva]"
-
-#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447
-#, c-format
-msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1"
-msgstr "VPL üzemmódban nem használható a jelenlegi DTD: %1"
-
-#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123
-msgid "Cannot insert the tag: invalid location."
-msgstr "A tag nem szúrható be: a pozíció érvénytelen."
-
-#: src/quantaview.cpp:1067
-msgid ""
-"The file \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" fájl megváltozott.\n"
-"El szeretné menteni?"
-
-#: src/quanta_init.cpp:185
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr "Attribútumszerkesztő"
-
-#: src/quanta_init.cpp:186
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155
-msgid "Document Structure"
-msgstr "Dokumentumstruktúra"
-
-#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66
-msgid "Scripts"
-msgstr "Szkriptek"
-
-#: src/quanta_init.cpp:190
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
-
-#: src/quanta_init.cpp:191
-msgid "Problems"
-msgstr "Problémák"
-
-#: src/quanta_init.cpp:192
-msgid "Annotations"
-msgstr "Megjegyzések"
-
-#: src/quanta_init.cpp:347
-msgid "Line: 00000 Col: 000"
-msgstr "Sor: 00000 oszlop: 000"
-
-#: src/quanta_init.cpp:485
-msgid "Message Window..."
-msgstr "Üzenetablak..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:709
-msgid "Annotate..."
-msgstr "Megjegyzés..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:710
-msgid "&Edit Current Tag..."
-msgstr "Az aktuális ta&g szerkesztése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:713
-msgid "&Select Current Tag Area"
-msgstr "Vál&assza ki a tag területét"
-
-#: src/quanta_init.cpp:716
-msgid "E&xpand Abbreviation"
-msgstr "A rövidítés ki&bontása"
-
-#: src/quanta_init.cpp:720
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Hibabejelentés..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:732
-msgid "Ti&p of the Day"
-msgstr "Mai ti&pp"
-
-#: src/quanta_init.cpp:739
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "A többi lap bezárása"
-
-#: src/quanta_init.cpp:743
-msgid "Open / Open Recent"
-msgstr "Megnyitás/nemrég használt megnyitása"
-
-#: src/quanta_init.cpp:746
-msgid "Close All"
-msgstr "Az összes fájl bezárása"
-
-#: src/quanta_init.cpp:754
-msgid "Save All..."
-msgstr "Az összes fájl mentése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:757
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Újra&töltés"
-
-#: src/quanta_init.cpp:762
-msgid "Save as Local Template..."
-msgstr "Mentés helyi sablonként..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:766
-msgid "Save Selection to Local Template File..."
-msgstr "A kijelölt rész mentése helyi sablonfájlba..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:774
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Keresés fájlokban..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:785
-msgid "&Context Help..."
-msgstr "Konte&xtusérzékeny segítség..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:789
-msgid "&Quanta Homepage"
-msgstr "A Quanta h&onlapja"
-
-#: src/quanta_init.cpp:793
-msgid "&User Mailing List"
-msgstr "&Felhasználói levelezési lista"
-
-#: src/quanta_init.cpp:797
-msgid "Make &Donation"
-msgstr "Pénz&adomány küldése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:801
-msgid "Tag &Attributes..."
-msgstr "A tag &attribútumai..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:805
-msgid "&Change the DTD..."
-msgstr "Más DTD &használata..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:809
-msgid "&Edit DTD Settings..."
-msgstr "A DTD-beá&llítások szerkesztése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:813
-msgid "&Load && Convert DTD..."
-msgstr "DTD be&töltése és konvertálása..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:816
-msgid "Load DTD E&ntities..."
-msgstr "DTD entitások be&töltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:820
-msgid "Load DTD &Package (DTEP)..."
-msgstr "DTD csomag (DTEP) betö&ltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:824
-msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..."
-msgstr "DTD-csomag (DTEP) elküldése &e-mailben..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:828
-msgid "&Download DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "DTD-csomag (DTEP) letö&ltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:831
-msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..."
-msgstr "DTD-csomag (DTEP) &feltöltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:839
-msgid "&Document Properties"
-msgstr "A dok&umentum jellemzői"
-
-#: src/quanta_init.cpp:843
-msgid "F&ormat XML Code"
-msgstr "Az XML-kód &formázása"
-
-#: src/quanta_init.cpp:847
-msgid "&Convert Tag && Attribute Case..."
-msgstr "A tag-ek és az &attribútumok betűméretének megváltoztatása..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:855
-msgid "&Source Editor"
-msgstr "Forrásszer&kesztő"
-
-#: src/quanta_init.cpp:861
-msgid "&VPL Editor"
-msgstr "&VPL-szerkesztő"
-
-#: src/quanta_init.cpp:867
-msgid "VPL && So&urce Editors"
-msgstr "VPL- és f&orrásszerkesztők"
-
-#: src/quanta_init.cpp:880
-msgid "&Reload Preview"
-msgstr "Az előnézet új&ratöltése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:885
-msgid "&Previous File"
-msgstr "Az &előző fájl"
-
-#: src/quanta_init.cpp:889
-msgid "&Next File"
-msgstr "A &következő fájl"
-
-#: src/quanta_init.cpp:896
-msgid "Configure &Actions..."
-msgstr "Mű&veletbeállítások..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:904
-msgid "Configure Pre&view..."
-msgstr "Az előné&zet beállítása..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:907
-msgid "Load &Project Toolbar"
-msgstr "A projekt eszköztárának &betöltése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:911
-msgid "Load &Global Toolbar..."
-msgstr "A &globális eszköztár betöltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:912
-msgid "Load &Local Toolbar..."
-msgstr "A &helyi eszköztár betöltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:913
-msgid "Save as &Local Toolbar..."
-msgstr "Elmentés helyi esz&köztárként..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:914
-msgid "Save as &Project Toolbar..."
-msgstr "Elmentés pr&ojekt-eszköztárként..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:915
-msgid "&New User Toolbar..."
-msgstr "Ú&j felhasználói eszköztár..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:916
-msgid "&Remove User Toolbar..."
-msgstr "Felhasználó eszköztár &eltávolítása..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:917
-msgid "Re&name User Toolbar..."
-msgstr "Felhasználói eszköztár átneve&zése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:918
-msgid "Send Toolbar in E&mail..."
-msgstr "Eszköztár elküldése e-m&ailben..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:919
-msgid "&Upload Toolbar..."
-msgstr "Eszköztár fel&töltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:920
-msgid "&Download Toolbar..."
-msgstr "Eszköztár le&töltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:922
-msgid "Smart Tag Insertion"
-msgstr "Intelligens tag-beszúrás"
-
-#: src/quanta_init.cpp:925
-msgid "Show DTD Toolbar"
-msgstr "A DTD-eszköztár megjelenítése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:928
-msgid "Hide DTD Toolbar"
-msgstr "A DTD-eszköztár elrejtése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:930
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Szövegkiegészítés"
-
-#: src/quanta_init.cpp:932
-msgid "Completion Hints"
-msgstr "Kiegészítési tippek"
-
-#: src/quanta_init.cpp:939
-msgid "Upload..."
-msgstr "Feltöltés..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:940
-msgid "Delete File"
-msgstr "A fájl törlése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:942
-msgid "Upload Opened Project Files..."
-msgstr "A megnyitott projektfájlok feltöltése..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1003
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Előnézet"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1007
-msgid "Preview Without Frames"
-msgstr "Előnézet keretek nélkül"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1012
-msgid "View with &Konqueror"
-msgstr "Megtekintés Kon&querorral"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1034
-msgid "View with L&ynx"
-msgstr "Megtekintés Lyn&xszel"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1040
-msgid "Table Editor..."
-msgstr "Táblázatszerkesztő..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1044
-msgid "Quick List..."
-msgstr "Lista gyors létrehozása..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1048
-msgid "Color..."
-msgstr "Szín..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1053
-msgid "Email..."
-msgstr "E-mail..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1057
-msgid "Misc. Tag..."
-msgstr "Egyéb tag..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1061
-msgid "Frame Wizard..."
-msgstr "Keretvarázsló..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1065
-msgid "Paste &HTML Quoted"
-msgstr "Idé&zett HTML beillesztése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1069
-msgid "Paste &URL Encoded"
-msgstr "Kódolt &URL beillesztése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1073
-msgid "Insert CSS..."
-msgstr "Stíluslap (CSS) beszúrása..."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1174
-msgid "Restore File"
-msgstr "Fájl visszatöltése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1176
-msgid ""
-"<qt>A backup copy of a file was found:"
-"<br>"
-"<br>Original file: <b>%1</b>"
-"<br>Original file size: <b>%2</b>"
-"<br>Original file last modified on: <b>%3</b>"
-"<br>"
-"<br>Backup file size: <b>%4</b>"
-"<br>Backup created on: <b>%5</b>"
-"<br>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A fájlnak létezik biztonsági mentése:"
-"<br>"
-"<br>Az eredeti fájl: <b>%1</b>"
-"<br>Az eredeti fájlméret: <b>%2</b>"
-"<br>Az eredeti fájl utolsó módosítási dátuma: <b>%3</b>"
-"<br>"
-"<br>A biztonsági mentés fájlmérete: <b>%4</b>"
-"<br>A biztonsági mentés dátuma: <b>%5</b>"
-"<br>"
-"<br></qt>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1186
-msgid "&Restore the file from backup"
-msgstr "A fájl visszatöltése biztonsági men&tésből"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1187
-msgid "Do &not restore the file from backup"
-msgstr "A fájlt n&em kell visszatölteni a biztonsági mentésből"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1296
-msgid "Failed to query for running Quanta instances."
-msgstr "Nem sikerült lekérdezni a futó Quanta-példányokat."
-
-#: src/quanta_init.cpp:1407
-msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog"
-msgstr ""
-"különféle szkript-alapú párbeszédablakok, például a Gyors kezdés varázsló"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1414
-msgid "HTML syntax checking"
-msgstr "HTML-es szintaxisellenőrzés"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1421
-msgid "comparing of files by content"
-msgstr "fájltartalmak összehasonlítása"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1426
-msgid "Control Center (tdebase)"
-msgstr "Vezérlőpult (tdebase)"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436
-msgid "preview browser configuration"
-msgstr "a böngészőbeállítás előnézete"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1443
-msgid "search and replace in files"
-msgstr "keresés és csere fájlokban"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1450
-msgid "XSLT debugging"
-msgstr "XSLT-nyomkövetés"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1458
-msgid "editing HTML image maps"
-msgstr "HTML-es képtérképek szerkesztése"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1466
-msgid "link validity checking"
-msgstr "linkellenőrzés"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1473
-msgid "CVS management plugin"
-msgstr "CVS-kezelő bővítőmodul"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1478
-msgid "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 will not be available;"
-msgstr "<br><b>- %1</b> [<i>%2</i>] - %3 nem lesz elérhető;"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1503
-msgid "integrated CVS management"
-msgstr "integrált CVS-támogatás"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Some applications required for full functionality are missing:<br>"
-msgstr ""
-"Hiányzik néhány alkalmazás, melyek nélkül nem lesz teljes a program "
-"funkcionalitása:"
-"<br>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid ""
-"<br>"
-"<br>You may download the applications from the specified locations.</qt>"
-msgstr "<br><br>Érdemes feltelepíteni a felsorolt alkalmazásokat.</qt>"
-
-#: src/quanta_init.cpp:1520
-msgid "Missing Applications"
-msgstr "Hiányzó alkalmazások"
-
-#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81
-msgid "File: "
-msgstr "Fájl: "
-
-#: messages/messageitem.cpp:76
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: messages/messageoutput.cpp:50
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Men&tés másként..."
-
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Naplófájlok (*.log)\n"
-"*|Minden fájl"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:155
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Naplófájl mentése"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:161
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Már létezik<br><b>%1</b><br> nevű fájl. Felül szeretné írni?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
-#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: messages/messageoutput.cpp:167
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült elmenteni a(z)<br> <b>%1</b> naplófájlt.</qt>"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104
-#: messages/annotationoutput.cpp:204
-msgid "For You"
-msgstr "Önnek"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:87
-msgid "Line %1: %2"
-msgstr "%1.sor: %2"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:201
-#, c-format
-msgid "For You: %1"
-msgstr "Önnek: %1"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid ""
-"<qt>There are annotations addressed for you."
-"<br> To view them select the <i>For You</i> tab in the <i>Annotations</i> "
-"toolview.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ezek a megjegyzések Önnek vannak címezve."
-"<br> megtekintésükhöz válassza az <i>Önnek</i> lapot a <i>Megjegyzések</i> "
-"eszköznézetben.</qt>"
-
-#: messages/annotationoutput.cpp:351
-msgid "New Annotations"
-msgstr "Új megjegyzések"
-
-#: dialogs/dirtydlg.cpp:44
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> was changed outside of the Quanta editor.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájl megváltozott a Quanta szerkesztőn kívül.</qt>"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27
-msgid "Image source:"
-msgstr "A kép forrása:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46
-msgid "Width:"
-msgstr "Szélesség:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58
-msgid "Height:"
-msgstr "Magasság:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74
-msgid "HSpace:"
-msgstr "Vízszintes térköz:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85
-msgid "VSpace:"
-msgstr "Függőleges térköz:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93
-msgid "Alternate text:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103
-msgid "Border:"
-msgstr "Szegély:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115
-msgid "Align:"
-msgstr "Igazítás:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96
-msgid "Select Address"
-msgstr "Cím kiválasztása"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104
-msgid "No addresses found."
-msgstr "Nem található cím."
-
-#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232
-msgid "Custom..."
-msgstr "Egyéni..."
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107
-msgid ""
-"|Image Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Képfájlok\n"
-"*|Minden fájl"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427
-msgid "Unknown tag"
-msgstr "Ismeretlen tag"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138
-msgid "Tag Properties: "
-msgstr "Tag-tulajdonságok: "
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sorok:"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55
-msgid "Ordered"
-msgstr "rendezett"
-
-#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61
-msgid "Unordered"
-msgstr "nem rendezett"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151
-msgid "&Add New Toolbar"
-msgstr "Ú&j eszköztár létrehozása"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152
-msgid "&Remove Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár &eltávolítása"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153
-msgid "&Edit Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár mó&dosítása"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193
-msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" eszköztárt?"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782
-msgid "Do you want to save the changes made to this action?"
-msgstr "Biztosan el szeretné menteni az ikon módosításait?"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' billentyűkombináció már hozzá van rendelve a(z) \"%2\" művelethez,\n"
-"válasszon egy másikat."
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "Ütköző billentyűparancsok"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841
-msgid ""
-"<qt>Removing the action removes all the references to it.\n"
-"Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ha eltávolítja a műveletet, a rá mutató hivatkozások is megszűnnek.\n"
-"Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> műveletet?</qt>"
-
-#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887
-msgid "Add Action to Toolbar"
-msgstr "Művelet felvétele az eszköztárba"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "New Abbreviation Group"
-msgstr "Új rövidítéscsoport"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95
-msgid "Group name:"
-msgstr "A csoport neve:"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>There is already an abbreviation group called <b>%1</b>"
-". Choose an unique name for the new group.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű rövidítéscsoport. Válasszon más nevet az új "
-"csoportnak.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Már létezik ilyen csoport"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118
-msgid "Add DTEP"
-msgstr "DTEP hozzáadása"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119
-msgid "Select a DTEP:"
-msgstr "DTEP kiválasztása:"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "<qt>Select a DTEP from the list before using <b>Remove</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Válasszon egy DTEP-et a listából, mielőtt az <b>Eltávolítás</b>"
-"-t választaná.</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145
-msgid "No DTEP Selected"
-msgstr "Nincs kiválasztva DTEP"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> template?</qt>"
-msgstr "<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> sablont?</qt>"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204
-msgid "Edit Code Template"
-msgstr "Kódsablon szerkesztése"
-
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273
-msgid ""
-"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.\n"
-"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni írásra.\n"
-"A módosított rövidítések elvesznek, ha kilép a programból.</qt>"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Minden fájl"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63
-msgid "&Pages"
-msgstr "&Lapok"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is not writable."
-"<br>Do you want to save the configuration to a different file?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> fájl nem írható."
-"<br>El szeretné menteni a beállításaokat egy másik fájlba?</qt>"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Save to Different File"
-msgstr "Elmentés más fájlba"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Nem kell menteni"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "*.rc|DTEP Description"
-msgstr "*.rc|DTEP-leírás"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208
-msgid "Save Description As"
-msgstr "A leírás mentése mint"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444
-msgid "Edit Structure Group"
-msgstr "Struktúracsoport szerkesztése"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494
-msgid "Add Structure Group"
-msgstr "Struktúracsoport hozzáadása"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "<qt>Do you really want to delete the <b>%1</b> group?</qt>"
-msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> csoportot?</qt>"
-
-#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Csoport törlése"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35
-msgid "Value (limited to 20 char)"
-msgstr "Érték (max. 20 karakter)"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36
-msgid "Length"
-msgstr "Hossz"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "ID"
-msgstr "Azonosító"
-
-#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146
-msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree "
-msgstr "KafkaWidget DOM-fa nyomkövetése "
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribútum"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68
-msgid "Class"
-msgstr "Osztály"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Pseudo-class"
-msgstr "Pszeudo-osztály"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "CSS rules"
-msgstr "CSS szabályok"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69
-msgid "Universal selector"
-msgstr "Univerzális választó"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Linked stylesheets"
-msgstr "Hivatkozott stíluslapok"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Embedded stylesheets"
-msgstr "Beágyazott stíluslapok"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70
-msgid "Inline style attribute"
-msgstr "Inline stílus&attribútum"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritás"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Browser support"
-msgstr "Böngésző-támogatás"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Pseudo-element"
-msgstr "Pszeudo-elem"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
-msgid "Imported"
-msgstr "Importált"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Öröklődés"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73
-msgid "Inherited"
-msgstr "Örökölt"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "Undo/Redo history"
-msgstr "Visszavonási/újra végrehajtási napló"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76
-msgid "CSS styles"
-msgstr "CSS stílusok"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78
-msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet."
-msgstr "A VPL nem támogatja ezt a funkciót."
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Cellák összevonása"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80
-msgid "Split cells"
-msgstr "Cellák felbontása"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81
-msgid "Edit CSS style of this Tag"
-msgstr "A tag-hez tartozó CSS stílusadatok szerkesztése"
-
-#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82
-msgid "Ident all"
-msgstr "Teljes behúzás"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98
-msgid "Rule"
-msgstr "Szabály"
-
-#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56
-msgid "View &Document Source"
-msgstr "A dokumentumstruktúra meg&tekintése"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36
-msgid "*.html *.htm|HTML Files"
-msgstr "*.html *.htm|HTML fájlok"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37
-msgid "*.php|PHP Files"
-msgstr "*.php|PHP fájlok"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38
-msgid "*.xml|XML Files"
-msgstr "*.xml|XML fájlok"
-
-#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39
-msgid "*xhtml|XHTML Files"
-msgstr "*xhtml|XHTML fájlok"
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:28
-msgid "You must select an area."
-msgstr "Ki kell választani egy területet."
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:29
-msgid "Before editing a frame you must save the file."
-msgstr "A keret szerkesztésének megkezdése előtt el kell menteni a fájlt."
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:62
-msgid "Enter the desired number of rows:"
-msgstr "Adja meg a sorok számát:"
-
-#: components/framewizard/framewizard.cpp:67
-msgid "Enter the desired number of columns:"
-msgstr "Adja meg az oszlopok számát:"
-
-#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44
-msgid "Open css dialog"
-msgstr "CSS-párbeszédablak megnyitása"
-
-#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63
-msgid "Open color dialog"
-msgstr "A színválasztó ablak megnyitása"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-fájlok"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XHTML Files"
-msgstr "XHTML-fájlok"
-
-#: components/csseditor/cssselector.cpp:49
-msgid "XML Files"
-msgstr "XML-fájlok"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84
-msgid "These are the names of the available fonts on your system"
-msgstr "Ezek a rendszerben telepített, elérhető betűtípusok"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85
-msgid "These are the names of the generic fonts "
-msgstr "Ezek az általános betűtípusok nevei "
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86
-msgid "These are the names of the generic fonts you have selected "
-msgstr "Ezek a kiválasztott általános betűtípusok nevei "
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87
-msgid "Click this to add a font to your style sheet"
-msgstr "Kattintson ide, ha hozzá szeretne adni egy betűtípust a stíluslaphoz"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88
-msgid "Click this to remove a font from your style sheet"
-msgstr ""
-"Kattintson ide, ha el szeretne távolítani egy betűtípust a stíluslapból"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89
-msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one"
-msgstr ""
-"Kattintson ide, ha ezt a betűtípust nagyobb prioritással szeretné használni, "
-"mint az előzőt"
-
-#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90
-msgid "Click this to make the font less preferable than the following one"
-msgstr ""
-"Kattintson ide, ha a következő betűtípust ennél nagyobb prioritással szeretné "
-"használni"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22
-msgid "has not been closed"
-msgstr "nincs lezárva"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23
-msgid "needs an opening parenthesis "
-msgstr "szükséges egy nyitó zárójel "
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85
-msgid "The comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141
-#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147
-msgid "The selector"
-msgstr "A választó"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Red"
-msgstr "Piros"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Green"
-msgstr "Zöld"
-
-#: components/csseditor/colorslider.cpp:77
-msgid "Blue"
-msgstr "Kék"
-
-#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115
-msgid "More..."
-msgstr "Továbbiak..."
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70
-msgid ""
-"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach"
-msgstr ""
-"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni az elérni kívánt erőforrás URI-ját"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74
-msgid "Open the URI selector"
-msgstr "Az URI-választó megnyitása"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114
-msgid "Image Files"
-msgstr "Képfájlok"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Hangfájlok"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154
-msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use"
-msgstr ""
-"Ebben a szövegmezőben meg lehet adni a használni kívánt betűtípus nevét"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156
-msgid "Font family:"
-msgstr "Betűcsalád:"
-
-#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158
-msgid "Open font family chooser"
-msgstr "Betűcsalád-választó megnyitása"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Eltárolás (commit)..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55
-msgid "Update &To"
-msgstr "&Frissítés erre"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56
-msgid "&Tag/Date..."
-msgstr "Ta&g/dátum..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58
-msgid "&HEAD"
-msgstr "&HEAD"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60
-msgid "Re&vert"
-msgstr "&Visszaállás"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&Hozzáadás az adattárhoz..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&Eltávolítás az adattárból..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Fi&gyelmen kívül kell hagyni CVS-műveleteknél"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "Nem kell &figyelmen kívül hagyni CVS-műveleteknél"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73
-msgid "Show &Log Messages"
-msgstr "A naplóü&zenetek megjelenítése"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140
-msgid "Running CVS update..."
-msgstr "A CVS update futtatása..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179
-msgid "Updating to revision %1 ..."
-msgstr "Frissítés erre a verzióra: %1..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183
-msgid "Updating to the version from %1 ..."
-msgstr "Frissítés az itt levő verzióra: %1..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221
-msgid "Updating to HEAD..."
-msgstr "Frissítés a HEAD ágra..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256
-msgid "Current"
-msgstr "Jelenlegi"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266
-msgid "Running CVS commit..."
-msgstr "A CVS commit futtatása..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301
-msgid "Reverting to the version from the repository..."
-msgstr "Visszaállás az adattárbeli verzióra..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "Add the following files to repository?"
-msgstr "Hozzá szeretné adni a következő fájlokat az adattárhoz?"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS add"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336
-msgid "Adding file to the repository..."
-msgstr "Fájl hozzáadása az adattárhoz..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Remove the following files from the repository?"
-"<br>This will remove your <b>working copy</b> as well.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>El szeretné távolítani a következő fájlokat az adattárból?"
-"<br>Ennek hatására <b>a munkapéldány</b> is törlődik.</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS remove"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371
-msgid "Removing files from the repository..."
-msgstr "Fájlok eltávolítása az adattárból..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395
-msgid "Showing CVS log..."
-msgstr "A CVS-napló megjelenítése..."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433
-msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" már szerepel a CVS ignore-listában."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441
-msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" hozzáadva a CVS ignore-listához."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480
-msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" nem szerepel a CVS ignore-listában."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489
-msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list."
-msgstr "\"%1\" eltávolítva a CVS ignore-listából."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid ""
-"<qt>The CVS command <b>%1</b> has failed. The error code was <i>%2</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> CVS-parancs végrehajtása nem sikerült. A hibakód: <i>%2</i>"
-".</qt>"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504
-msgid "Command Failed"
-msgstr "A parancs végrehajtása nem sikerült"
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515
-msgid "CVS command finished."
-msgstr "A CVS-parancs végrehajtása sikeresen megtörtént."
-
-#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532
-msgid ""
-"Error: \"%1\" is not part of the\n"
-"\"%2\" repository."
-msgstr ""
-"Hiba történt: \"%1\" nem része a(z)\n"
-"\"%2\" adattárnak."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction."
-msgstr "A jelenlegi nyomkövető (%1) nem támogatja a(z) \"%2\" utasítást."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "Unsupported Debugger Function"
-msgstr "Nem támogatott nyomkövetési függvény"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59
-msgid "Send HTTP Request"
-msgstr "HTTP-kérés küldése"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65
-msgid "Step Over"
-msgstr "Átlépés"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72
-msgid "Step Out"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89
-msgid "Skip"
-msgstr "Kihagyás"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94
-msgid "Step Into"
-msgstr "Belépés"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99
-msgid "Kill"
-msgstr "Kilövés"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106
-msgid "Open Profiler Output"
-msgstr "Profilozási kimenet megnyitása"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118
-msgid "Set Breakpoint"
-msgstr "Töréspont beállítása"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "A töréspont eltávolítása"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "%1 does not have any specific settings."
-msgstr "%1 nem rendelkezik speciális beállításokkal."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151
-msgid "%1 does not support watches."
-msgstr "%1 nem támogat figyelőpontokat."
-
-#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157
-msgid "%1 does not support setting the value of variables."
-msgstr "%1 nem teszi lehetővé a változók értékének beállítását."
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330
-msgid "Unrecognized package: '%1%2'"
-msgstr "Ismeretlen csomag: '%1%2'"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342
-msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)"
-msgstr "A(z) %1 nyomkövetője nem támogatott protokollverziót használ (%2)"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872
-msgid "Unable to open profiler output (%1)"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a profilozási kimenetet (%1)"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870
-msgid "Profiler File Error"
-msgstr "Fájlhiba a profilozónál"
-
-#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926
-msgid "Unable to set value of variable."
-msgstr "Nem sikerült beállítani a változó értékét."
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Listening on port %1"
-msgstr "Figyelés ezen a porton: %1"
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to listen on port %1"
-msgstr "Nem lehet figyelni ezen a porton: %1"
-
-#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125
-msgid "Disconnected from remote host"
-msgstr "A kapcsolat megszakadt a távoli géppel"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465
-msgid "Syntax or parse error in %1)"
-msgstr "Szintaktikai vagy feldolgozási hiba - %1"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482
-msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4"
-msgstr "Hiba történt: %1. sor, kód: %2, (%3), itt: %4"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502
-msgid "Breakpoint reached"
-msgstr "Törésponthoz ért a program"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509
-msgid "Conditional breakpoint fulfilled"
-msgstr "A töréspont-feltétel teljesült"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Established connection to %1"
-msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560
-msgid ""
-"The script being debugged does not communicate with the correct protocol "
-"version"
-msgstr ""
-"A nyomkövetés alatt álló szkript nem a megfelelő protokollverzióval kommunikál"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "False"
-msgstr "Hamis"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136
-msgid "True"
-msgstr "Igaz"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230
-msgid "<Undefined>"
-msgstr "<nem meghatározott>"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234
-msgid "<Error>"
-msgstr "<Hiba>"
-
-#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239
-msgid "<Unimplemented type>"
-msgstr "<Nem implementált típus>"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:56
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:228
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:58
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:66
-msgid "&Set Value"
-msgstr "Az é&rték beállítása"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:68
-msgid "&Dump in Messages Log"
-msgstr "Lementés az üzenetna&plóba"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:70
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "Másolás a &vágólapra"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:262
-msgid "Set Variable"
-msgstr "Változó beállítása"
-
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:277
-msgid ""
-"Contents of variable %1:\n"
-">>>\n"
-msgstr ""
-"A(z) %1 változó tartalma:\n"
-">>>\n"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid ""
-"<qt>Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült betölteni a nyomkövetési bővítőmodult, %1 hibakódot adott a "
-"program: <b>%2</b>.</qt>"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535
-msgid "Debugger Error"
-msgstr "Nyomkövetési hiba"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215
-msgid "Toggle &Breakpoint"
-msgstr "Töréspont át&váltása"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216
-msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Töréspont átváltása az aktuális kurzorpozícióban"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218
-msgid "&Clear Breakpoints"
-msgstr "Az összes tö&réspont törlése"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219
-msgid "Clears all breakpoints"
-msgstr "Az összes töréspont törlése"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224
-msgid "Break When..."
-msgstr "Megszakítás, amikor..."
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225
-msgid "Adds a new conditional breakpoint"
-msgstr "Feltételes töréspont hozzáadása"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228
-msgid "Send HTTP R&equest"
-msgstr "HTTP-kérés kül&dése"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229
-msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated"
-msgstr "HTTP-kérés küldése a nyomkövetett kiszolgálónak"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231
-msgid "&Trace"
-msgstr "&Kódkövetés"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232
-msgid ""
-"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will "
-"start in trace mode when started"
-msgstr ""
-"A kód végigkövetése a szkriptben. Ha éppen nem folyik szkript nyomkövetése, "
-"akkor a szkript el fog indulni kódkövetési módban."
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234
-msgid "&Run"
-msgstr "&Futtatás"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235
-msgid ""
-"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in "
-"run mode when started"
-msgstr ""
-"Végrehajtja a szkriptet. Ha éppen egy szkript nyomkövetése folyik, akkor a "
-"szkript el fog indulni futási módban."
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237
-msgid "&Step"
-msgstr "&Lépés"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238
-msgid ""
-"Executes the next line of execution, but does not step into functions or "
-"includes"
-msgstr ""
-"Végrehajtja a következő utasítássort, de nem lép bele függvénybe vagy beemelt "
-"fájlba"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Belé&pés"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241
-msgid ""
-"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call "
-"or inclusion of a file"
-msgstr ""
-"Végrehajtja a következő utasítássort és belelép abba, ha az függvény vagy "
-"beemelt fájl"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243
-msgid "S&kip"
-msgstr "Kiha&gyás"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244
-msgid ""
-"Skips the next command of execution and makes the next command the current one"
-msgstr ""
-"Átugorja a következő utasítást, és az utána következő utasításra áll rá"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246
-msgid "Step &Out"
-msgstr "&Kilépés"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247
-msgid ""
-"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when "
-"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)"
-msgstr ""
-"Végrehajtja a hátralevő utasításokat az aktuális függvényben vagy fájlban, majd "
-"felfüggesztett módba vált (miután visszatér az eggyel feljebb levő szintre)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249
-msgid "&Pause"
-msgstr "Szün&et"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250
-msgid ""
-"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not "
-"being debugged, it will start in paused mode when started"
-msgstr ""
-"Felfüggeszti a szkriptet, ha az éppen fut vagy kódkövetési módban van. Ha éppen "
-"nem folyik szkript nyomkövetése, akkor felfüggesztve fog elindulni indításkor."
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252
-msgid "Kills the currently running script"
-msgstr "Kilövi az éppen futó szkriptet"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254
-msgid "Start Session"
-msgstr "Munkafolyamat elindítása"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255
-msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)"
-msgstr "Elindítja a nyomkövetőt (elkezdhető a nyomkövetés)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257
-msgid "End Session"
-msgstr "Munkafolyamat befejezése"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258
-msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)"
-msgstr "Leállítja a nyomkövetőt (a nyomkövetés nem folytatható)"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Figyelt változó"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265
-msgid "Adds a variable to the watch list"
-msgstr "Változó hozzáadása a figyeltek listához"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271
-msgid "Changes the value of a variable"
-msgstr "Változó értékének beállítása"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274
-msgid "Opens the profiler output file"
-msgstr "Megnyitja a profilozó kimeneti fájlját"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Figyelt változó hozzáadása"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375
-msgid "Specify variable to watch:"
-msgstr "Adja meg a figyelni kívánt változót:"
-
-#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608
-msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings."
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt, ellenőrizze az alapkönyvtárak és a "
-"leképezések beállításait."
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109
-msgid "Non scalar value"
-msgstr "Nem skaláris érték"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154
-msgid "Array"
-msgstr "Vektor"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156
-msgid "Object"
-msgstr "Objektum"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158
-msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozás"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160
-msgid "Resource"
-msgstr "Erőforrás"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162
-msgid "String"
-msgstr "Sztring"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164
-msgid "Integer"
-msgstr "Egész"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166
-msgid "Float"
-msgstr "Lebegőpontos"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168
-msgid "Boolean"
-msgstr "Logikai"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nem meghatározott"
-
-#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63
-msgid "Line"
-msgstr "Sor"
-
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87
-msgid "Eval"
-msgstr "Kiértékelés"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:46
-msgid "Variables"
-msgstr "Változók"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:52
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Töréspontok"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:58
-msgid "Backtrace"
-msgstr "Visszakövetés"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:65
-msgid "Debug Output"
-msgstr "Nyomkövetési kimenet"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:107
-msgid "Deb&ug"
-msgstr "Ny&omkövetés"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:113
-msgid "Debugger Inactive"
-msgstr "A nyomkövető inaktív"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:156
-msgid "No session"
-msgstr "Nincs munkafolyamat"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:160
-msgid "Waiting"
-msgstr "Várakozás"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:164
-msgid "Connected"
-msgstr "Csatlakozva"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:168
-msgid "Paused"
-msgstr "Szünet"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:172
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:176
-msgid "Tracing"
-msgstr "Kódkövetés"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:180
-msgid "On error"
-msgstr "Hiba esetén"
-
-#: components/debugger/debuggerui.cpp:184
-msgid "On breakpoint"
-msgstr "Töréspontnál"
-
-#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59
-msgid "Expression"
-msgstr "Kifejezés"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55
-msgid "&Edit Cell Properties"
-msgstr "A &cella tulajdonságai"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56
-msgid "Edit &Row Properties"
-msgstr "A sor &tulajdonságai"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Cellák összevonása"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60
-msgid "Break Merging"
-msgstr "Az összevonás megszakítása"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63
-msgid "&Insert Row"
-msgstr "Sor b&eszúrása"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64
-msgid "Insert Co&lumn"
-msgstr "Oszlo&p beszúrása"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Sor eltávolítása"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Oszlop eltávolítása"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68
-msgid "Edit &Table Properties"
-msgstr "A táblázat t&ulajdonságai"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69
-msgid "Edit Child Table"
-msgstr "Altáblázat szerkesztése"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Edit col: %1"
-msgstr "Szerkesztési oszlop: %1"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063
-msgid "Merged with (%1, %2)."
-msgstr "Összevonva (%1, %2).)"
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189
-msgid ""
-"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the "
-"table manually."
-msgstr ""
-"Az altáblázatot nem sikerült szerkeszteni. Valószínűleg megváltoztatta azt a "
-"cellát, amely a táblázatot tartalmazza."
-
-#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204
-msgid ""
-"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced "
-"unclosed tags in the table and have broken its consistency."
-msgstr ""
-"Nem található az altáblázat bezáró tag-je. Valószínűleg hiányzik valamelyik "
-"bezáró tag, ezért a táblázat nem konzisztens."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128
-#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147
-msgid "&Open"
-msgstr "&Megnyitás"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130
-msgid "Insert &Tag"
-msgstr "T&ag beszúrása"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131
-#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Be&zárás"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164
-msgid "&Insert in Project..."
-msgstr "Beszúrás a pr&ojektbe..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153
-#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120
-msgid "Re&name"
-msgstr "Átn&evezés..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159
-#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Tulajdonságok"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143
-msgid "F&older..."
-msgstr "&Könyvtár..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144
-msgid "&File..."
-msgstr "&Fájl..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121
-msgid "New Top &Folder..."
-msgstr "Új felső szintű ma&ppa..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228
-msgid "&Add Folder to Top"
-msgstr "Mappa hozzáadása &legfelülre"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152
-msgid "Create Site &Template..."
-msgstr "Site-sablon létre&hozása..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:162
-msgid "&Create New"
-msgstr "Ú&j létrehozása"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:112
-msgid "&Change Alias..."
-msgstr "Alias mó&dosítása..."
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:123
-msgid "Files Tree"
-msgstr "A fájlok fastruktúrája"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:153
-msgid "Root Folder"
-msgstr "Gyökérkönyvtár"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:158
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Saját könyvtár"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:216
-msgid "Remove From &Top"
-msgstr "Eltávolítás f&elülről"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-msgid "Set Alias"
-msgstr "Másodlagos név beállítása"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Alternative folder name:"
-msgstr "Másodlagos könyvtárnév:"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290
-#: treeviews/filestreeview.cpp:327
-msgid "<qt><b>%1</b> is already a toplevel entry.</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> már legfelső szintű bejegyzés.</qt>"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:277
-msgid "Choose Local or Remote Folder"
-msgstr "Válasszon egy helyi vagy távoli könyvtárt"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:657
-msgid "C&VS"
-msgstr "C&VS"
-
-#: treeviews/filestreeview.cpp:319
-msgid "Change Alias"
-msgstr "Másodlagos név módosítása"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:119
-msgid ""
-"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n"
-msgstr ""
-"%1. sor: %2 nem kerülhet %3 alá.\n"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:132
-msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing."
-msgstr "%1. sor, %2. oszlop: %3 zárótag-je hiányzik."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:137
-msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4."
-msgstr "%1. sor, %2. oszlop: %3 nem része ennek: %4."
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:164
-msgid "Empty tag"
-msgstr "Üres tag"
-
-#: treeviews/structtreetag.cpp:185
-msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing."
-msgstr "%1. sor, %2. oszlop: %3 nyitótag-je hiányzik."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:73
-msgid "Insert as &Text"
-msgstr "Beszúrás szövegkén&t"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:74
-msgid "Insert &Link to File"
-msgstr "Fájra mut&ató link beszúrása"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:75
-msgid "&New Document Based on This"
-msgstr "Ú&j dokumentum ez alapján"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:76
-msgid "&Extract Site Template To..."
-msgstr "A site-s&ablon kibontása ide..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139
-msgid "Text Snippet"
-msgstr "Szövegrészlet"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140
-msgid "Binary File"
-msgstr "Bináris fájl"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141
-msgid "Document Template"
-msgstr "Dokumentumsablon"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142
-msgid "Site Template"
-msgstr "Site-sablon"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161
-msgid "Send in E&mail..."
-msgstr "Elkül&dés e-mailben..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162
-msgid "&Upload Template..."
-msgstr "Sablon fel&töltése..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:160
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Ú&j könyvtár..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174
-msgid "&Download Template..."
-msgstr "Sablon &letöltése..."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:177
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:211
-msgid "Global Templates"
-msgstr "Globális sablonok"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:215
-msgid "Local Templates"
-msgstr "Helyi sablonok"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:218
-msgid "Project Templates"
-msgstr "Projektsablonok"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:376
-msgid "Create New Template Folder"
-msgstr "Új sablonkönyvtár létrehozása"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619
-msgid "&Inherit parent attribute (nothing)"
-msgstr "A szülő attri&bútum öröklése (semmi)"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622
-msgid "&Inherit parent attribute (%1)"
-msgstr "A szülő &attribútum öröklése (%1)"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:406
-msgid ""
-"Error while creating the new folder.\n"
-" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder."
-msgstr ""
-"Hiba történt az új könyvtár létrehozása közben.\n"
-" Lehet, hogy nincs jogosultsága írni a(z) %1 könyvtárba."
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:458
-msgid "Save selection as template file:"
-msgstr "A kijelölt rész mentése sablonfájlként:"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
-#: utility/quantacommon.cpp:710
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű fájl.<br>Felül szeretné írni?</qt>"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:476
-msgid ""
-"<qt>Could not write to file <b>%1</b>."
-"<br>Check if you have rights to write there or that your connection is "
-"working.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült írni ebbe a fájlba: <b>%1</b>."
-"<br>Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága a könyvtárban és a kapcsolat "
-"működik-e.</qt>"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:565
-msgid "Quanta Template"
-msgstr "Quanta sablon"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:876
-msgid ""
-"Do you really want to delete folder \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvtárat:\n"
-"%1 ?\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:878
-msgid ""
-"Do you really want to delete file \n"
-"%1 ?\n"
-msgstr ""
-"Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt:\n"
-"%1 ?\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:985
-msgid "Send template in email"
-msgstr "Sablon küldése e-mailben"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Helló,\n"
-" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] sablont tartalmazó "
-"tar-fájl.\n"
-"\n"
-"Jó szórakozást!\n"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000
-msgid "Quanta Plus Template"
-msgstr "Quanta Plus sablon"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031
-msgid "Target folder"
-msgstr "Célkönyvtár"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid ""
-"You have extracted the site template to a folder which is not under your main "
-"project folder.\n"
-"Do you want to copy the folder into the main project folder?"
-msgstr ""
-"A site-sablont olyan könyvtárba bontotta ki, amely nem a fő projektkönyvtár "
-"alatt található.\n"
-"Át szeretné másolni a könyvtárat a fő projektkönyvtárba?"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Könyvtár másolása"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067
-msgid "Do Not Copy"
-msgstr "Nem kell másolni"
-
-#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075
-msgid ""
-"<qt>Some error happened while extracting the <i>%1</i> site template file."
-"<br>Check that you have write permission for <i>%2</i> "
-"and that there is enough free space in your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a(z) <b>%1</b> site-sablonfájl kibontása közben."
-"<br>Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: <i>%2</i>"
-", és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104
-msgid "Open &With..."
-msgstr "Megnyitás e&zzel..."
-
-#: treeviews/servertreeview.cpp:125
-msgid "Upload Tree"
-msgstr "Fájlstruktúra feltöltése"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:73
-msgid "Global Scripts"
-msgstr "Globális szkriptek"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:79
-msgid "Local Scripts"
-msgstr "Helyi szkriptek"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:88
-msgid "&Description"
-msgstr "&Leírás"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:89
-msgid "&Run Script"
-msgstr "&Szkript futtatása"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:91
-msgid "&Edit Script"
-msgstr "A szkript s&zerkesztése"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:92
-msgid "Edit in &Quanta"
-msgstr "Szerkesztás a &Quantával"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:93
-msgid "Edi&t Description"
-msgstr "A leírás sze&rkesztése"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:95
-msgid "&Assign Action"
-msgstr "Művelet h&ozzárendelése"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:96
-msgid "&Send in Email..."
-msgstr "Elkül&dés e-mailben..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:97
-msgid "&Upload Script..."
-msgstr "Szkript fel&töltése..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:100
-msgid "&Download Script..."
-msgstr "Szkript l&etöltése..."
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:273
-msgid "Send script in email"
-msgstr "A szkript elküldése e-mailben"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
-msgid ""
-"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n"
-"\n"
-"Have fun.\n"
-msgstr ""
-"Helló,\n"
-" ez egy Quanta Plus [http://quanta.sourceforge.net] szkripteket tartalmazó "
-"tar-fájl.\n"
-"\n"
-"Jó szórakozást!\n"
-
-#: treeviews/scripttreeview.cpp:288
-msgid "Quanta Plus Script"
-msgstr "Quanta Plus szkript"
-
-#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36
-msgid "Upload"
-msgstr "Feltöltés"
-
-#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:438
-msgid "Quanta File Info"
-msgstr "Quanta fájlinformáció"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Number of lines: %1"
-msgstr "A sorok száma: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Number of images included: %1"
-msgstr "A tartalmazott képek száma: %1"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:499
-msgid "Size of the included images: %1 bytes"
-msgstr "A tartalmazott képek összmérete: %1 bájt"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:500
-msgid "Total size with images: %1 bytes"
-msgstr "Összméret (képekkel): %1 bájt"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:505
-msgid "Image size: %1 x %2"
-msgstr "Képméret: %1 x %2"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:627
-msgid "&Other..."
-msgstr "E&gyéb..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:628
-msgid "Open &With"
-msgstr "Megnyitás e&zzel..."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832
-msgid "&Move Here"
-msgstr "Mozgatás &ide"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "Másolás i&de"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:889
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Link ide"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Mégsem"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1135
-msgid "Create Site Template File"
-msgstr "Site-sablonfájl létrehozása"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1143
-msgid "Templates should be saved to the local or project template folder."
-msgstr "A sablonokat a helyi- vagy projektsablonok könyvtárába kell menteni."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Currently you can create site templates only from local folders."
-msgstr "Site-sablont csak helyi könyvtárból lehet létrehozni."
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1151
-msgid "Unsupported Feature"
-msgstr "Nem támogatott funkció"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1187
-msgid ""
-"<qt>There was an error while creating the site template tarball."
-"<br>Check that you can read the files from <i>%1</i>"
-", you have write access to <i>%2</i> and that you have enough free space in "
-"your temporary folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a site-sablon tar-csomag létrehozásakor."
-"<br>Ellenőrizze, hogy olvasni tud-e innen: <i>%1</i>, van-e írási joga ide: <i>"
-"%2</i>, és van-e elég szabad hely az ideiglenes fájlok könyvtárában.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Új könyvtár létrehozása"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Könyvtárnév:"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393
-msgid "Create New File"
-msgstr "Új fájl létrehozása"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid ""
-"<qt>Cannot create file, because a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült létrehozni a fájlt, mert már létezik <b>%1</b> nevű fájl.</qt>"
-
-#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403
-msgid "Error Creating File"
-msgstr "A fájl létrehozása nem sikerült"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:54
-msgid "Project Documentation"
-msgstr "A projekt dokumentációja"
-
-#: treeviews/doctreeview.cpp:65
-msgid "&Download Documentation..."
-msgstr "Dok&umentáció letöltése..."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:227
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Attribútumnév"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:270
-msgid "Parent tags"
-msgstr "Szülőtag-ek"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:289
-msgid "Namespace"
-msgstr "Névtér"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:290
-msgid "prefix"
-msgstr "előtag"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:464
-msgid "Node Name"
-msgstr "Csomópontnév"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:468
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Tag törlése"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:472
-msgid "Delete the current tag only."
-msgstr "Csak az aktuális tag törlése."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:478
-msgid "Delete the current tag and all its children."
-msgstr "Az aktuális tag törlése, az alárendelt elemekkel együtt."
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:518
-msgid "Current tag: <b>%1</b>"
-msgstr "Az aktuális tag: <b>%1</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:522
-msgid "Current tag: <b>text</b>"
-msgstr "Az aktuális tag: <b>szöveg</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:524
-msgid "Current tag: <b>comment</b>"
-msgstr "Az aktuális tag: <b>megjegyzés</b>"
-
-#: treeviews/tagattributetree.cpp:526
-msgid "Current tag:"
-msgstr "Az aktuális tag:"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:90
-msgid "All Present DTEP"
-msgstr "Az összes rendelkezésre álló DTEP"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109
-msgid "Show Groups For"
-msgstr "Csoportok megjelenítése"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122
-msgid "&Reparse"
-msgstr "Újrafel&dolgozás"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:115
-msgid "Open Subtrees"
-msgstr "Az al-fák kibontása"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:116
-msgid "Close Subtrees"
-msgstr "Az al-fák bezárása"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:123
-msgid "Follow Cursor"
-msgstr "A kurzor követése"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:487
-msgid "Find tag"
-msgstr "Tag keresése"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524
-msgid "Find Tag && Open Tree"
-msgstr "Tag keresése és a fastruktúra kibontása"
-
-#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549
-msgid "nothing"
-msgstr "semmi"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65
-msgid "Document Base Folder"
-msgstr "Dokumentum-alapkönyvtár"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:108
-msgid "Project Files"
-msgstr "Projektfájlok"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:121
-msgid "&When Modified"
-msgstr "Ha mó&dosul"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:122
-msgid "&Never"
-msgstr "&Soha"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:123
-msgid "&Confirm"
-msgstr "Me&gerősítés"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Load Toolbar"
-msgstr "Eszköztár betöltése"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:133
-msgid "&Upload File..."
-msgstr "Fájl &feltöltése..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:134
-msgid "&Quick File Upload"
-msgstr "Gy&ors fájlfeltöltés"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154
-msgid "&Remove From Project"
-msgstr "Eltáv&olítás a projektből"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:169
-msgid "Upload &Status"
-msgstr "Feltöltési állap&ot"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:150
-msgid "&Upload Folder..."
-msgstr "Könyvtár &feltöltése..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:151
-msgid "&Quick Folder Upload"
-msgstr "&Gyors mappafeltöltés"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:157
-msgid "Document-&Base Folder"
-msgstr "Dokumentum-al&apkönyvtár"
-
-#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164
-msgid "&Upload Project..."
-msgstr "A pro&jekt feltöltése..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:165
-msgid "Re&scan Project Folder..."
-msgstr "A projektkö&nyvtár átnézése..."
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:166
-msgid "Project &Properties"
-msgstr "A projekt t&ulajdonságai"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289
-msgid "[local disk]"
-msgstr "[helyi lemez]"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300
-msgid "No Project"
-msgstr "Nincs projekt"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the project?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> fájlt a projektből?</qt>"
-
-#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210
-msgid "Remove From Project"
-msgstr "Eltávolítás a projektből"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:104
-msgid "Apply Source Indentation"
-msgstr "Forrásbehúzás alkalmazása"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:109
-msgid "Copy DIV Area"
-msgstr "DIV-terület másolása"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:114
-msgid "Cut DIV Area"
-msgstr "DIV-terület kivágása"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301
-msgid "Table..."
-msgstr "Táblázat..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:285
-msgid "Insert..."
-msgstr "Beszúrás..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:286
-msgid "Remove..."
-msgstr "Eltávolítás..."
-
-#: utility/tagactionset.cpp:307
-msgid "Row Above"
-msgstr "Fenti sor"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:313
-msgid "Row Below"
-msgstr "Lenti sor"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:319
-msgid "Column Left"
-msgstr "Balra levő oszlop"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:325
-msgid "Column Right"
-msgstr "Jobbra levő oszlop"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:339
-msgid "Row(s)"
-msgstr "Sor(ok)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:345
-msgid "Column(s)"
-msgstr "Oszlop(ok)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:351
-msgid "Cell(s)"
-msgstr "Cellá(k)"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:357
-msgid "Cell(s) Content"
-msgstr "A cellák tartalma"
-
-#: utility/tagactionset.cpp:365
-msgid "Merge Selected Cells"
-msgstr "A kijelölt cellák összevonása"
-
-#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718
-msgid ""
-"The \"%1\" script started.\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" szkript elindult.\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid ""
-"<qt>There was an error running <b>%1</b>."
-"<br>Check that you have the <i>%2</i> executable installed and it is "
-"accessible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a(z) <b>%1</b> program futtatásakor."
-"<br>Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a(z) <i>%2</i> "
-"program és megfelelőek-e a hozzáférési jogosultságai.</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729
-msgid "Script Not Found"
-msgstr "A szkript nem található"
-
-#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850
-msgid ""
-"The \"%1\" script output:\n"
-msgstr ""
-"A(z) \"%1\" szkript kimenete:\n"
-
-#: utility/tagaction.cpp:973
-msgid "The \"%1\" script has exited."
-msgstr "A(z) \"%1\" szkript futása befejeződött."
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid ""
-"<qt>The filtering action <b>%1</b> seems to be locked."
-"<br>Do you want to terminate it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> szűrési folyamat valószínűleg beragadt."
-"<br>Be szeretné zárni ezt a műveletet?</qt>"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Action Not Responding"
-msgstr "A művelet nem ad visszajelzést"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Terminate"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: utility/tagaction.cpp:1011
-msgid "Keep Running"
-msgstr "További futtatás"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Cannot create folder"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder or that the "
-"connection to"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br> is valid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárt:"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban és él-e a "
-"kapcsolat ezzel:"
-"<br><b>%2</b>"
-"<br>.</qt>"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:697
-msgid ""
-"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n"
-" Are you sure you want to open this file?"
-msgstr ""
-"A fájltípus nem azonosítható. Bináris fájlok használatakor problémák léphetnek "
-"fel.\n"
-" Biztosan meg szeretné nyitni ezt a fájlt?"
-
-#: utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Ismeretlen típus"
-
-#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699
-msgid "Do Not Open"
-msgstr "Nem kell megnyitni"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:88
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Könyvjel&ző beállítása"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:91
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Ha a sorhoz még nem tartozik könyvjelző, létrehoz egyet, máskülönben "
-"eltávolítja."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:92
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző tör&lése"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:95
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Az összes könyvjel&ző törlése"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:98
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Az aktuális dokumentum könyvjelzőinek törlése."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Következő könyvjelző"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:104
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Ugrás a következő könyvjelző."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Előző könyvjelző"
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:110
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre."
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:222
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Következő: %1 - \"%2\""
-
-#: utility/quantabookmarks.cpp:229
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Előző: %1 - \"%2\""
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:307
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Eszköztár-menü"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309
-msgid "New Action..."
-msgstr "Új művelet..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326
-msgid "New Toolbar..."
-msgstr "Új eszköztár..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328
-msgid "Rename Toolbar..."
-msgstr "Az eszköztár átnevezése..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331
-msgid "Configure Toolbars..."
-msgstr "Az eszköztárak beállításai..."
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:234
-msgid "Icons Only"
-msgstr "csak ikon"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:235
-msgid "Text Only"
-msgstr "Csak szöveg"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:236
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Szöveg az ikon mellett"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:237
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Szöveg az ikon alatt"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Remove Action - %1"
-msgstr "Művelet eltávolítása - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Edit Action - %1"
-msgstr "Művelet szerkesztése - %1"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:330
-msgid "Text Position"
-msgstr "Szövegpozíció"
-
-#: utility/toolbartabwidget.cpp:344
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> action?</qt>"
-msgstr "<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> műveletet?</qt>"
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Hiba történt a letöltött DTEP-es tar-csomagnál. A lehetséges okok: az archívum "
-"megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz."
-
-#: utility/newstuff.cpp:53
-msgid "DTEP Installation Error"
-msgstr "DTEP-telepítési hiba"
-
-#: utility/newstuff.cpp:73
-msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?"
-msgstr "Biztosan be szeretné tölteni a most letöltött eszköztárt?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Hiba történt a letöltött eszköztáras tar-csomagnál. A lehetséges okok: a fájl "
-"megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás."
-
-#: utility/newstuff.cpp:79
-msgid "Toolbar Installation Error"
-msgstr "Eszköztártelepítési hiba"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Do you want to open the newly downloaded template?"
-msgstr "Biztosan meg szeretné nyitni a most letöltött sablont?"
-
-#: utility/newstuff.cpp:100
-msgid "Open Template"
-msgstr "A sablon megnyitása"
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "There was an error with the downloaded template file."
-msgstr "Hiba történt a letöltött sablonfájlnál."
-
-#: utility/newstuff.cpp:106
-msgid "Template Installation Error"
-msgstr "Sablontelepítési hiba"
-
-#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are "
-"damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Hiba történt a letöltött szkriptes tar-csomagnál. A hiba lehetséges okai: a "
-"fájl megsérült vagy az archívum könyvtárstruktúrája hibás."
-
-#: utility/newstuff.cpp:124
-msgid "Script Installation Error"
-msgstr "Szkripttelepítési hiba"
-
-#: utility/newstuff.cpp:141
-msgid "Documentation Installation Error"
-msgstr "Dokumentációtelepítési hiba"
-
-#: utility/qpevents.cpp:42
-msgid "Before Document Save"
-msgstr "A dokumentum mentése előtt"
-
-#: utility/qpevents.cpp:43
-msgid "After Document Save"
-msgstr "A dokumentum mentése után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:44
-msgid "After Document Open"
-msgstr "A dokumentum megnyitása után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:45
-msgid "Before Document Close"
-msgstr "A dokumentum bezárása előtt"
-
-#: utility/qpevents.cpp:46
-msgid "After Document Close"
-msgstr "A dokumentum bezárása után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:47
-msgid "After Project Open"
-msgstr "A projekt megnyitása után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:48
-msgid "Before Project Close"
-msgstr "A projekt bezárása előtt"
-
-#: utility/qpevents.cpp:49
-msgid "After Project Close"
-msgstr "A projekt bezárása után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:50
-msgid "Upload Requested"
-msgstr "Feltöltési kérés"
-
-#: utility/qpevents.cpp:51
-msgid "Before Document Upload"
-msgstr "A dokumentum feltöltése előtt"
-
-#: utility/qpevents.cpp:52
-msgid "After Document Upload"
-msgstr "A dokumentum feltöltése után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:53
-msgid "After Addition to Project"
-msgstr "A projekthez való hozzáadás után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:54
-msgid "After Removal From Project"
-msgstr "A projektből való eltávolítás után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:55
-msgid "After Commit to CVS"
-msgstr "A CVS-be történő eltárolás után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:56
-msgid "After Update From CVS"
-msgstr "A CVS-ből történő frissítés után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:57
-msgid "After Moving File Inside Project"
-msgstr "A fájl projekten belüli elmozgatása után"
-
-#: utility/qpevents.cpp:58
-msgid "Quanta Start"
-msgstr "A Quanta indítása"
-
-#: utility/qpevents.cpp:59
-msgid "Quanta Exit"
-msgstr "A Quanta bezárása"
-
-#: utility/qpevents.cpp:62
-msgid "Send Email"
-msgstr "E-mail küldése"
-
-#: utility/qpevents.cpp:63
-msgid "Log Event"
-msgstr "Eseménynaplózás"
-
-#: utility/qpevents.cpp:64
-msgid "Script Action"
-msgstr "Szkriptművelet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:65
-msgid "Non-Script Action"
-msgstr "Nem szkriptművelet"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>An internal action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Egy belső művelet (<i>%1</i>) lesz végrehajtva, mely egy eseménnyel (<i>"
-"%2</i>) van társítva. Engedélyezi a művelet elvégzését?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Event Triggered"
-msgstr "Esemény által kiváltott"
-
-#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajtás"
-
-#: utility/qpevents.cpp:92
-msgid ""
-"<qt>An external action (<i>%1</i>) associated with an event (<i>%2</i>"
-") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Egy külső művelet (<i>%1</i>) lesz végrehajtva, mely társítva van egy "
-"eseménnyel (<i>%2</i>). Engedélyezi a művelet elvégzését?</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:104
-msgid "An upload was initiated"
-msgstr "Feltöltés kezdődött"
-
-#: utility/qpevents.cpp:113
-msgid "About to upload a document"
-msgstr "Dokumentum feltöltése következik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:120
-msgid "Document uploaded"
-msgstr "Dokumentum feltöltve"
-
-#: utility/qpevents.cpp:127
-msgid "Document moved"
-msgstr "Dokumentum áthelyezve"
-
-#: utility/qpevents.cpp:137
-msgid "Document saved"
-msgstr "Dokumentum elmentve"
-
-#: utility/qpevents.cpp:143
-msgid "About to save a document"
-msgstr "Dokumentum mentése kezdődik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:149
-msgid "Document opened"
-msgstr "Dokumentum megnyitva"
-
-#: utility/qpevents.cpp:155
-msgid "Document closed"
-msgstr "Dokumentum bezárva"
-
-#: utility/qpevents.cpp:161
-msgid "About to close a document"
-msgstr "Dokumentum bezárása kezdődik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:167
-msgid "Project opened"
-msgstr "Projekt megnyitva"
-
-#: utility/qpevents.cpp:173
-msgid "Project closed"
-msgstr "Projekt bezárva"
-
-#: utility/qpevents.cpp:179
-msgid "About to close the project"
-msgstr "A projekt bezárása kezdődik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:185
-msgid "Document added to project"
-msgstr "Dokumentum hozzáadva a projekthez"
-
-#: utility/qpevents.cpp:191
-msgid "Document removed from project"
-msgstr "Dokumentum eltávolítva a projektből"
-
-#: utility/qpevents.cpp:199
-msgid "Document committed"
-msgstr "Dokumentum eltárolva (commit)"
-
-#: utility/qpevents.cpp:205
-msgid "Document updated"
-msgstr "Dokumentum frissítve (update)"
-
-#: utility/qpevents.cpp:211
-msgid "Quanta has been started"
-msgstr "A Quanta elindult"
-
-#: utility/qpevents.cpp:217
-msgid "Quanta is shutting down"
-msgstr "A Quanta bezárása kezdődik"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "<qt>Unsupported event <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem támogatott esemény: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:224
-msgid "Event Handling Error"
-msgstr "Eseménykezelési hiba"
-
-#: utility/qpevents.cpp:273
-msgid "Logging to remote files is not supported."
-msgstr "Távoli fájlba nem lehet naplózni."
-
-#: utility/qpevents.cpp:282
-msgid "Logging to files inside a remote project is not supported."
-msgstr "Távoli projekten belüli fájlba nem lehet naplózni."
-
-#: utility/qpevents.cpp:312
-msgid "<qt>Logging failed. Check that you have write access to <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"<qt>A naplózás nem sikerült. Ellenőrizze, van-e írási jogosultsága ehhez: <i>"
-"%1</i>."
-
-#: utility/qpevents.cpp:316
-msgid "<qt>Unsupported internal event action : <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem támogatott belső esemény-művelet: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "<qt>The <b>%1</b> script action was not found on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> szkriptművelet nem érhető el a rendszerben.</qt>"
-
-#: utility/qpevents.cpp:339
-msgid "Action Execution Error"
-msgstr "Műveletvégrehajtási hiba"
-
-#: utility/qpevents.cpp:341
-msgid "Unsupported external event action."
-msgstr "Nem támogatott külső esemény-művelet."
-
-#: utility/qpevents.cpp:343
-msgid "Unknown event type."
-msgstr "Ismeretlen eseménytípus."
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "<qt>Do you want to add <br><b>%1</b><br> to the project?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hozzá szeretné adni a(z) "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> fájlt a projekthez?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:185
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Hozzáadás a projekthez"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> and remove it from the project?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt: "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> és el szeretné távolítani a projektből?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:233
-msgid "Delete & Remove From Project"
-msgstr "Törlés és eltávolítás a projektből"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "<qt>Do you really want to delete <br><b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Biztosan törölni szeretné ezt: <br><b>%1</b>?</qt>"
-
-#: utility/quantanetaccess.cpp:246
-msgid "Delete File or Folder"
-msgstr "Fájl vagy könyvtár törlése"
-
-#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78
-msgid "<qt>Cannot download the DTD from <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nem sikerült letölteni a(z) <b>%1</b> DTD-t.</qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>Error while parsing the DTD."
-"<br>The error message is:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hiba történt a DTD feldolgozása közben."
-"<br>A hibaüzenet:"
-"<br><i>%1</i></qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157
-msgid ""
-"<qt>Cannot create the "
-"<br><b>%1</b> file."
-"<br>Check that you have write permission in the parent folder.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült létrehozni ezt a fájlt:"
-"<br><b>%1</b>."
-"<br>Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a szülőkönyvtárban.</qt>"
-
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169
-msgid "No elements were found in the DTD."
-msgstr "Egy elem sem található a DTD-ben."
-
-#: parsers/parsercommon.cpp:177
-msgid "%1 block"
-msgstr "%1 blokk"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45
-msgid "Message Area Tab"
-msgstr "Üzenetek lap"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156
-msgid "Editor Tab"
-msgstr "Szerkesztőlap"
-
-#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157
-msgid "Separate Toolview"
-msgstr "Különálló eszköznézet"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid ""
-"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want "
-"to apply these settings?"
-msgstr ""
-"A megadott bővítőmodul-információ érvénytelen. Biztosan alkalmazni szeretné a "
-"beállításokat?"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Invalid Plugin"
-msgstr "Érvénytelen bővítőmodul"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68
-msgid "Do Not Apply"
-msgstr "Nem kell alkalmazni"
-
-#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80
-msgid "Select Plugin Folder"
-msgstr "Bővítőmodul-könyvtár kiválasztása"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "A bővítőmo&dulok beállításai..."
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> is a command line plugin. We have removed support for "
-"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script "
-"actions can still be used to run command-line tools. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> egy parancssoros bővítőmodul, ebben a programverzióban ilyen "
-"modulokat már nem lehet használni. A funkcionalitás azonban megmaradt, mert "
-"szkriptből lehet parancssoros programokat futtatni. </qt>"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93
-msgid "Unsupported Plugin Type"
-msgstr "Nem támogatott bővítőmodul-típus"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid ""
-"<qt>The following plugins seems to be invalid:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to edit the plugins?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A következő bővítőmodulok érvénytelenek:<b>%1</b>."
-"<br>"
-"<br>Módosítani szeretné a bővítőmodulok beállításait?</qt>"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Invalid Plugins"
-msgstr "Érvénytelen bővítőmodulok"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260
-msgid "Do Not Edit"
-msgstr "Nem kell szerkeszteni"
-
-#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267
-msgid "All plugins validated successfully."
-msgstr "Az összes modul ellenőrzése sikeresen befejeződött."
-
-#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Könyvtár kiválasztása"
-
-#: plugins/quantaplugin.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> plugin could not be loaded."
-"<br>Possible reasons are:"
-"<br> - <b>%2</b> is not installed;"
-"<br> - the file <i>%3</i> is not installed or it is not reachable."
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> bővítőmodult nem sikerült betölteni."
-"<br>A hiba lehetséges okai:"
-"<br> - <b>%2</b> nincs telepítve;"
-"<br> - a(z) <i>%3</i> fájl nincs telepítve vagy nem érhető el."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:132
-msgid ""
-"There was an error while trying to run the \"wget\" application. "
-"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH."
-msgstr ""
-"Hiba történt a \"wget\" program elindításakor. Ellenőrizze, hogy a "
-"program telepítve van-e és szerepel-e az elérési útban."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:138
-msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk."
-msgstr ""
-"Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a projekt a helyi lemezen található."
-
-#: project/projectnewweb.cpp:168
-msgid ""
-"wget finished...\n"
-msgstr ""
-"A wget futása befejeződött...\n"
-
-#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300
-#: project/projectnewlocal.cpp:257
-msgid "%1: Copy to Project"
-msgstr "%1: másolás a projektbe"
-
-#: project/project.cpp:216
-msgid ""
-"<qt>Found a backup for project <b>%1</b>."
-"<br> Do you want to open it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Létezik egy biztonsági másolat a(z) <b>%1</b> projektről."
-"<br>Meg szeretné nyitni?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:216
-msgid "Open Project Backup"
-msgstr "Projekt biztonsági másolatának megnyitása"
-
-#: project/project.cpp:265
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> does not exist."
-"<br> Do you want to remove it from the list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> nevű fájl nem létezik."
-"<br>El szeretné távolítani a listából?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:354
-msgid "Renaming files..."
-msgstr "Fájlok átnevezése..."
-
-#: project/project.cpp:393
-msgid "Removing files..."
-msgstr "Fájlok eltávolítása..."
-
-#: project/project.cpp:430
-msgid ""
-"<qt>Do you want to remove "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> from the server(s) as well?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) "
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> elemet a kiszolgáló(k)ról is?</qt>"
-
-#: project/project.cpp:430
-msgid "Remove From Server"
-msgstr "Eltávolítás a kiszolgálóról"
-
-#: project/project.cpp:461
-msgid "Project Settings"
-msgstr "A projekt beállításai"
-
-#: project/project.cpp:490
-msgid "No Debugger"
-msgstr "Nincs nyomkövető"
-
-#: project/project.cpp:559
-msgid "No view was saved yet."
-msgstr "Nincs elmentve nézet."
-
-#: project/project.cpp:567
-msgid "Up&load Profiles"
-msgstr "&Feltöltési profilok"
-
-#: project/project.cpp:576
-msgid "Team Configuration"
-msgstr "A csapat beállításai"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585
-msgid "Team Leader"
-msgstr "Csapatvezető"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591
-msgid "Subproject Leader"
-msgstr "Alprojekt-vezető"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596
-msgid "Task Leader"
-msgstr "Feladatvezető"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601
-msgid "Simple Member"
-msgstr "Egyszerű tag"
-
-#: project/project.cpp:607
-msgid "Event Configuration"
-msgstr "Eseménybeállítások"
-
-#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880
-msgid "Upload project items..."
-msgstr "A projekt elemeinek feltöltése..."
-
-#: project/project.cpp:896
-msgid "New Files in Project's Folder"
-msgstr "Új fájlok a projekt könyvtárában"
-
-#: project/project.cpp:1268
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data "
-"loss)?"
-msgstr ""
-"A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a kilépést (adatvesztés "
-"lehet a következmény)?"
-
-#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218
-msgid "Project Saving Error"
-msgstr "Projektmentési hiba"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:85
-msgid "Edit Subprojects"
-msgstr "Az alprojektek szerkesztése"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:169
-msgid "Select Member"
-msgstr "Tag kiválasztása"
-
-#: project/membereditdlg.cpp:179
-msgid "No entries found in the addressbook."
-msgstr "Egy bejegyzés sem található a címjegyzékben."
-
-#: project/projectupload.cpp:81
-msgid "Upload Profiles"
-msgstr "Feltöltési profilok"
-
-#: project/projectupload.cpp:170
-msgid "Scanning project files..."
-msgstr "A projektfájlok végignézése..."
-
-#: project/projectupload.cpp:230
-msgid "Building the tree..."
-msgstr "A fastruktúra felépítése..."
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid "Confirm Upload"
-msgstr "A feltöltés megerősítése"
-
-#: project/projectupload.cpp:361
-msgid ""
-"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do "
-"not want to upload):"
-msgstr ""
-"Biztosan fel szeretné tölteni a következő fájlokat? A nem kívánt fájlok "
-"kijelölését szüntesse meg:"
-
-#: project/projectupload.cpp:384
-msgid ""
-"<qt><b>%1</b> seems to be unaccessible."
-"<br>Do you want to proceed with upload?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> nem érhető el.<br>Folytatni szeretné a feltöltést?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Current: %1"
-msgstr "Jelenlegi: %1"
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "You cannot remove the last profile."
-msgstr "Az utolsó profilt nem lehet eltávolítani."
-
-#: project/projectupload.cpp:638
-msgid "Profile Removal Error"
-msgstr "Profileltávolítási hiba"
-
-#: project/projectupload.cpp:642
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> upload profile?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> feltöltési profilt?</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655
-msgid "Profile Removal"
-msgstr "Profil eltávolítása"
-
-#: project/projectupload.cpp:655
-msgid ""
-"<qt>You have removed your default profile."
-"<br>The new default profile will be <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eltávolította az alapértelmezett profilt."
-"<br>Az új alapértelmezés ez lesz: <b>%1</b>.</qt>"
-
-#: project/projectupload.cpp:761
-msgid "Do you really want to abort the upload?"
-msgstr "Biztosan félbe szeretné szakítani a feltöltést?"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid "Abort Upload"
-msgstr "A feltöltés megszakítása"
-
-#: project/projectupload.cpp:762
-msgid ""
-"_: Abort the uploading\n"
-"Abort"
-msgstr "Megszakítás"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:58
-msgid "New Member"
-msgstr "Új tag"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144
-msgid "The member name cannot be empty."
-msgstr "A tag neve nem lehet üres."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149
-msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier."
-msgstr "A becenév nem lehet üres, mert egyedi azonosítóként funkcionál."
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:100
-msgid "Edit Member"
-msgstr "A tag szerkesztése"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove yourself (<b>%1</b>"
-") from the project team?"
-"<br>If you do so, you should select another member as yourself.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani saját magát (<b>%1</b>"
-") a projekt csapatából?"
-"<br>Ha igen, más tagot válasszon ki, ne saját magát.</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid "Delete Member"
-msgstr "A tag törlése"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove <b>%1</b> from the project team?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani ezt: <b>%1</b> a projekt csapatából?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> role is already assigned to <b>%2</b>"
-". Do you want to reassign it to the current member?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> szerep már hozzá van rendelve ehhez: <b>%2</b>"
-". Inkább az aktuális taghoz szeretné rendelni?</qt>"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Reassign"
-msgstr "Átrendelés"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:216
-msgid "Do Not Reassign"
-msgstr "Nem kell átrendelni"
-
-#: project/teammembersdlg.cpp:226
-msgid ""
-"<qt>The <b>%1</b> nickname is already assigned to <b>%2 &lt;%3&gt;</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z) <b>%1</b> becenév már hozzá van rendelve ehhez: <b>%2 &lt;%3&gt;</b>"
-".</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:74
-msgid "<b>Insert Files in Project</b>"
-msgstr "<b>Fájlok beszúrása a projektbe</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:85
-msgid "&New Project..."
-msgstr "Ú&j projekt..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:89
-msgid "&Open Project..."
-msgstr "Projekt meg&nyitása..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:95
-msgid "Open Recent Project"
-msgstr "Nemrég használt projekt megnyitása"
-
-#: project/projectprivate.cpp:97
-msgid "Open/Open recent project"
-msgstr "Megnyitás/nemrég használt projekt megnyitása"
-
-#: project/projectprivate.cpp:100
-msgid "&Close Project"
-msgstr "A projekt be&zárása"
-
-#: project/projectprivate.cpp:105
-msgid "Open Project &View..."
-msgstr "Projektnézet megny&itása..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:109
-msgid "Open project view"
-msgstr "Projektnézet megnyitása"
-
-#: project/projectprivate.cpp:111
-msgid "&Save Project View"
-msgstr "A projektnézet men&tése"
-
-#: project/projectprivate.cpp:114
-msgid "Save Project View &As..."
-msgstr "A proje&ktnézet mentése mint..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:117
-msgid "&Delete Project View"
-msgstr "Projektnézet &törlése"
-
-#: project/projectprivate.cpp:121
-msgid "Close project view"
-msgstr "Projektnézet bezárása"
-
-#: project/projectprivate.cpp:125
-msgid "&Insert Files..."
-msgstr "Fájlok beszú&rása..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:129
-msgid "Inser&t Folder..."
-msgstr "Könyvtár beszú&rása..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:133
-msgid "&Rescan Project Folder..."
-msgstr "A projektkö&nyvtár átnézése..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:141
-msgid "&Project Properties"
-msgstr "A projekt t&ulajdonságai"
-
-#: project/projectprivate.cpp:146
-msgid "Save as Project Template..."
-msgstr "Mentés projektsablonként..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:151
-msgid "Save Selection to Project Template File..."
-msgstr "A kijelölt rész mentése sablonfájlba..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:302
-msgid "Adding files to the project..."
-msgstr "Fájlok hozzáadása a projekthez..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:374
-msgid "Reading the project file..."
-msgstr "A projektfájl betöltése..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:384
-msgid "Invalid project file."
-msgstr "Érvénytelen projektfájl."
-
-#: project/projectprivate.cpp:906
-msgid "Save Project View As"
-msgstr "A projektnézet mentése mint..."
-
-#: project/projectprivate.cpp:907
-msgid "Enter the name of the view:"
-msgstr "Adja meg a nézet nevét:"
-
-#: project/projectprivate.cpp:919
-msgid ""
-"<qt>A project view named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Már létezik <b>%1</b> nevű projketnézet."
-"<br>Felül szeretné írni?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1059
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájl nem nyitható meg írásra.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1124
-msgid "New Project Wizard"
-msgstr "Projektvarázsló"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1138
-msgid "<b>General Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Általános projektbeállítások</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1140
-msgid "<b>More Project Settings</b>"
-msgstr "<b>Egyéb projektbeállítások</b>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1218
-msgid ""
-"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause "
-"data loss)?"
-msgstr ""
-"A projekt mentése nem sikerült. Folytatni szeretné a bezárást (adatvesztés "
-"lehet a következmény)?"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1242
-msgid ""
-"|Project Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"|Projektfájlok\n"
-"*|Minden fájl"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1243
-msgid "Open Project"
-msgstr "Projekt megnyitása"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1287
-#, c-format
-msgid "Wrote project file %1"
-msgstr "A(z) %1 projektfájl kiírása megtörtént"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1291
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni írásra.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1342
-msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> for reading.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> fájlt nem sikerült megnyitni olvasásra.</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1354
-msgid "<qt>Malformed URL: <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Hibás formátumú URL: <b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1360
-msgid ""
-"<qt>The project"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br> seems to be used by another Quanta instance."
-"<br>You may end up with data loss if you open the same project in two "
-"instances, modify and save them in both."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with open?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A(z)"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>projektet valószínűleg egy másik Quanta-példány használja."
-"<br>Adatvesztéshez vezethet, ha egy projektet egyszerre két példányban nyit "
-"meg, mindkettőben módosításokat hajt végre és elmenti az eredményt."
-"<br>"
-"<br>Biztosan meg szeretné nyitni a projektet?</qt>"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1419
-msgid "<qt>Cannot access the project file <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>A(z) <b>%1</b> projektfájl nem érhető el.</qt>"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430
-msgid "Insert Files in Project"
-msgstr "Fájlok beszúrása a projektbe"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440
-msgid "Files: Copy to Project"
-msgstr "Fájlok másolása a projektbe"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489
-msgid "Insert Folder in Project"
-msgstr "Könyvtár beszúrása a projektbe"
-
-#: project/projectprivate.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Uploaded project file %1"
-msgstr "A(z) %1 projektfájl feltöltve"
-
-#: project/rescanprj.cpp:55
-msgid "Reading folder:"
-msgstr "Könyvtár beolvasása:"
-
-#: project/rescanprj.cpp:229
-msgid "Building tree:"
-msgstr "A fastruktúra felépítése:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:301
-msgid "Argument:"
-msgstr "Argumentum:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:318
-msgid "Receiver:"
-msgstr "Kapja:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:337
-msgid "Log file:"
-msgstr "Naplófájl:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:339
-msgid ""
-"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder "
-"in which case the full path must be specified."
-msgstr ""
-"A projekt alapkönyvtárához relatív vagy a projekten kívüli fájl. Ez utóbbi "
-"esetben a teljes elérési utat meg kell adni."
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:341
-msgid "Detail:"
-msgstr "Részletesség:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:344
-msgid "Full"
-msgstr "Teljes"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:345
-msgid "Minimal"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:347
-msgid "Behavior:"
-msgstr "Működés:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:350
-msgid "Create New Log"
-msgstr "Új naplófájl létrehozása"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:351
-msgid "Append to Existing Log"
-msgstr "Hozzáfűzés a már létező naplófájlhoz"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384
-msgid "Action name:"
-msgstr "A művelet neve:"
-
-#: project/eventeditordlg.cpp:375
-msgid "Blocking:"
-msgstr "Blokkolás:"
-
-#: project/projectnewlocal.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Insert files from %1."
-msgstr "Fájlok beszúrása innen: %1."
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:97
-msgid "Select Project Folder"
-msgstr "Válassza ki a projekt könyvtárát"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28
-msgid "Select Project Template Folder"
-msgstr "Válassza ki a projekt sablonkönyvtárát"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228
-msgid ""
-"<qt>The project templates must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A projektsablonokat a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40
-msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder"
-msgstr "Válassza ki a projekt eszköztárainak és műveleteinek könyvtárát"
-
-#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241
-msgid ""
-"<qt>The project toolbars must be stored under the main project folder: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>A projekt eszköztárait a fő projektkönyvtáron belül, itt kell elhelyezni: "
-"<br>"
-"<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102
-msgid "New Event"
-msgstr "Új esemény"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Az esemény szerkesztése"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>Are you sure that you want to remove the configuration of the <b>%1</b> "
-"event?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> esemény beállításait?</qt>"
-
-#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144
-msgid "Delete Event Configuration"
-msgstr "Az esemény beállításainak törlése"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
-msgid "Close this tab"
-msgstr "A lap bezárása"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Eszkö&znézetek"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "MDI mód"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "Felső szintű mó&d"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "Al&keretes mód"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "&Lapozós mód"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "ID&EAL mód"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "Eszközd&okkolók"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "Váltás felső dokkra"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "Váltás bal dokkra"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "Váltás jobb dokkra"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "Váltás alsó dokkra"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "Előző eszköznézet"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "Következő eszköznézet"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 megjelenítése"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "%1 elrejtése"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983
-msgid "Window"
-msgstr "Ablak"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996
-msgid "Undock"
-msgstr "Kidokkolás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizálás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006
-msgid "Dock"
-msgstr "Bedokkolás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011
-msgid "Operations"
-msgstr "Műveletek"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "M&inden minimalizálása"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "MD&I mód"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
-msgid "&Tile"
-msgstr "M&ozaikszerűen"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Lép&csőzetesen"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Lépcső&zetesen (maximalizálva)"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "&Függőleges maximalizálás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "&Vízszintes maximalizálás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "Egymás m&ellett (átfedés nélkül)"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "Eg&ymás mellett (átfedéssel)"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "Egymás mellett (fü&ggőlegesen)"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "Bed&okkolás/kidokkolás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Visszaállítás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238
-msgid "&Move"
-msgstr "Mo&zgatás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "Átmé&retezés"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "M&inimalizálás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Ma&ximalizálás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "M&aximalizálás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "Minima&lizálás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "Moz&gatás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "Á&tméretezés"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "Ki&dokkolás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "Rögzítés"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "Bedokkolás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Leválasztás"
-
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "Átfedés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Új anyagok megosztása"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Verziószám:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Kiadás:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Licenc:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "Előnézeti URL:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Összegzés:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr ""
-"Korábban feltöltött információk állnak rendelkezésre, kitöltsem a mezőket?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "A mezők kitöltése"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Nem kell kitölteni"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Adjon meg egy nevet."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Már létezik '%1' nevű fájl. Felül szeretné írni?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Hiba történt a szolgáltatók listájának feldolgozása közben."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Új anyagok letöltése"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözöljük"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "A legmagasabbra értékelt"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "A legtöbb letöltés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "A legutóbbi"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Értékelés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Letöltések"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Kiadási dátum"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Név: %1\n"
-"Szerző: %2\n"
-"Licenc: %3\n"
-"Verzió: %4\n"
-"Kiadás: %5\n"
-"Értékelés: %6\n"
-"Letöltések: %7\n"
-"Kiadási dátum: %8\n"
-"Összegzés: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Előnézet: %1\n"
-"Terhelés: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "A telepítés sikeresen befejeződött."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "A telepítés nem sikerült."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Új %1 letöltése"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Sikeresen feltelepültek az új anyagok."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Nem sikerült feltelepíteni az új anyagokat."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a feltöltendő fájlt."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"A feltöltendő fájlok létre lettek hozva itt:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Adatfájl: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Előnézeti kép: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Tartalmi információ: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"A fájlok most már feltölthetők.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Ne felejtse el, hogy ezekhez bárki bármikor hozzáférhet."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Fájlok feltöltése"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Kérem töltse fel kézzel a fájlokat."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Feltöltési információ"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Feltöltés"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Sikerült feltölteni az új anyagokat."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Hiba történt a letöltött erőforrást tartalmazó tar-csomaggal. A hiba lehetséges "
-"okai: az archívum megsérült vagy érvénytelen könyvtárstruktúrát tartalmaz."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Erőforrástelepítési hiba"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Nem találhatók kulcsok."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Az érvényesség ellenőrzése ismeretlen okok miatt nem sikerült."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "Az MD5SUM ellenőrzése nem sikerült, az archívum valószínűleg sérült."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Az aláírás hibás, az archívum valószínűleg sérült vagy megváltozott."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Az aláírás érvényes, de nem megbízható."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Az aláírás ismeretlen."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Az erőforrást ezzel a kulccsal írták alá: <i>0x%1</i>, melynek tulajdonosa: <i>"
-"%2 &lt;%3&gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Valamilyen probléma van a letöltött erőforrásfájllal. A talált hibák:<b>"
-"%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Az erőforrás telepítése <b>nem ajánlott</b>."
-"<br>"
-"<br>Folytatni szeretné a telepítést?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Problematikus erőforrásfájl"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Nyomja meg az OK gombot a telepítéshez.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Érvényes erőforrás"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Az aláírási művelet ismeretlen ok miatt nem sikerült."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Nincs aláírás készítéséhez alkalmas kulcs vagy a megadott jelszó hibás volt.\n"
-"Tovább szeretne lépni az aláírás elvégzése nélkül?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült elindítani a <i>gpg</i> programot és letölteni az elérhető "
-"kulcsokat. Ellenőrizze, hogy a <i>gpg</i> telepítve van-e, máskülönben a "
-"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Adja meg a(z) <b>0x%1</b> kulcs jelszavát, mely ehhez tartozik: "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült elindítani a <i>gpg</i> programot és ellenőrizni a fájl "
-"érvényességét. Ellenőrizze, hogy a <i>gpg</i> telepítve van-e, máskülönben a "
-"letöltött erőforrásokat nem lehet ellenőrizni.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Aláírási kulcs kiválasztása"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Aláírási kulcs:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült elindítani a <i>gpg</i> programot és aláírni a fájlt. "
-"Ellenőrizze, hogy a <i>gpg</i> telepítve van-e, máskülönben az erőforrásokat "
-"nem lehet aláírni.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Új anyagok letöltési helyei"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Válasszon egyet az alábbi letöltési helyek közül:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Egy hely sincs kiválasztva."
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Menteni szeretné a módosított fájlokat?"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Az alábbi fájlok megváltoztak. El szeretné menteni őket?"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "A k&ijelöltek mentése"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "A kijelölt fájlok mentése"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "Nem kell m&entés"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "A módosítások eldobása"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Megszakítja a műveletet"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Minden men&tése"
-
-#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Az összes módosítás mentése"