summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po3139
1 files changed, 1477 insertions, 1662 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 743e560ce76..e82504cdc2a 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -57,1643 +58,6 @@ msgstr "Eddig:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Böngészési cím"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n"
-"Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.</p>\n"
-"<p>\n"
-"A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban "
-"található.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>pl</i>.: xy.tartomány.hu</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n"
-"A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>pl</i>.: root@gépnév.hu</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n"
-"relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"A <b>syslog</b> speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a "
-"syslog\n"
-"fájlba vagy szolgáltatásba kerül.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n"
-"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n"
-"akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n"
-"fájlokban felülbírálni...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n"
-"Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>pl</i>.: en</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n"
-"Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n"
-"akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"A <b>syslog</b> speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n"
-"fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n"
-"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n"
-"A következők egyike lehet:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Minden naplózva lesz.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Majdnem minden naplózva lesz.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Csak a hibák lesznek naplózva.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Semmi sem lesz naplózva.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n"
-"Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n"
-"kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"A <b>syslog</b> speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n"
-"fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n"
-"leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n"
-"leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az "
-"alapértelmezés: No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: No</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n"
-"Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n"
-"Az alapértelmezés: /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>pl</i>.: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n"
-"hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n"
-"Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az ütemező alapkönyvtára.\n"
-"Az alapértelmezés: /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n"
-"<b>lp</b> szokott lenni, de más felhasználónév is\n"
-"használható.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n"
-"631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n"
-"felhasználónevet vált...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n"
-"<b>sys</b> szokott lenni, de más csoportnév is\n"
-"használható.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n"
-"pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n"
-", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n"
-"utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Ideiglenes fájlok (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott "
-"felhasználónak\n"
-"írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: "
-"\"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n"
-"a TMPDIR környezeti változó értéke.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Szűrési korlát (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n"
-"költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n"
-"a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n"
-"a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Figyelés (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, "
-"hivatalosan\n"
-"ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).</p>\n"
-"<p>\n"
-"Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell "
-"használni,\n"
-"vagy korlátozni kell a hozzáférést.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n"
-"titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n"
-"általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n"
-"végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség "
-"a legjobb legyen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n"
-"itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n"
-"bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n"
-"határozza meg. Az alapértelmezés 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n"
-"0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 "
-"másodperc.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>pl</i>.: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Böngészés használata (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n"
-"érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk <b>fogadását</b>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n"
-"<b>küldését</b> erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n"
-"egy érvényes <i>BrowseAdress</i> értéket.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Rövid nevek használata (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n"
-"amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n"
-"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Böngészési címek (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n"
-"információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n"
-"csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs "
-"CIDR-támogatás).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n"
-"el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n"
-"érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs "
-"tiltott cím.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n"
-"formátumokat:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.tartomány.hu\n"
-".tartomány.hu\n"
-"gépnév.tartomány.hu\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n"
-"be van kapcsolva!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Böngészési időköz (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n"
-"alapértelmezés 30 másodperc.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n"
-"megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.</p>\n"
-"<p>\n"
-"0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n"
-"nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Böngészési sorrend (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: allow,deny</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>pl</i>.: myhost:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n"
-"IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n"
-"Csak egy BrowsePort adható meg.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Böngészési továbbítás (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, "
-"alhálózatok között.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: forráscím célcím</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n"
-"ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n"
-"kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n"
-"a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n"
-"alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Implicit osztályok (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.</p>\n"
-"<p>\n"
-"A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n"
-"implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n"
-"módszer együttes alkalmazásával.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű "
-"nyomtatók\n"
-"(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n"
-"lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n"
-"könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n"
-"nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az "
-"első\n"
-"elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n"
-"használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, "
-"általában\n"
-"<b>sys</b>, <b>system</b> vagy <b>root</b> (ebben a sorrendben érdemes "
-"leellenőrizni).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n"
-"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n"
-"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Hozzáférési jogosultságok\n"
-"# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n"
-"A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n"
-"# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n"
-"# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n"
-"Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n"
-"Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n"
-"# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n"
-"Basic és Digest helyett, ha a localhost\n"
-"felülethez csatlakozik)\n"
-"# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n"
-"System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n"
-"(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n"
-"# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n"
-"# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n"
-"# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n"
-"alhálózatról érkezőknek.\n"
-"# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről "
-"vagy\n"
-"alhálózatból érkezőknek.\n"
-"# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.tartomány.hu\n"
-".tartomány.hu\n"
-"gépnév.tartomány.hu\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n"
-"be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n"
-"# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n"
-"az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az "
-"ütemezővel.\n"
-"# A lehetséges értékek:\n"
-"# Always - SSL titkosítás mindig\n"
-"Never - Sohasem kell titkosítani\n"
-"Required - A TLS titkosítási mód használata\n"
-"IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n"
-"# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Felhasználóazonosítás (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Értéke az alábbiak egyike lehet:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Nincs felhasználóazonosítás.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n"
-"<i>Basic</i> vagy <i>Digest</i> azonosítással a localhost felülethez\n"
-"való csatlakozásnál.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Osztály (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Biztonsági osztály - jelenleg <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és <i>Group</i>\n"
-"(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is "
-"megadható\n"
-"vesszővel elválasztva.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Feltételek teljesülése (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n"
-"kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n"
-"\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n"
-"jogosultság megszerzéséhez.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n"
-"felhasználóazonosítás sikerül <i>vagy</i> a hozzáférési előírások\n"
-"teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n"
-"be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n"
-"mindenkinek engedélyezett.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Az alapértelmezés: \"all\".\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A <i>Group</i> jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Engedélyezés</b>\n"
-"<p>\n"
-"Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n"
-"vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.tartomány.hu\n"
-".tartomány.hu\n"
-"gépnév.tartomány.hu\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n"
-"a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL címek (engedélyezés/tiltás)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n"
-"hálózatról. Lehetséges értékei:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.tartomány.hu\n"
-".tartomány.hu\n"
-"gépnév.tartomány.hu\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n"
-"visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Titkosítás (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n"
-"programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az "
-"ütemezővel.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Lehetséges értékei:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - SSL titkosítás mindig</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Nem lehet titkosítást használni</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - TLS módú titkosítás használata</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló "
-"megköveteli</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n"
-"Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n"
-"Az alapértelmezés: nem.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Böngészési protokollok (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n"
-"lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Az összes támogatott protokoll használható.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - A CUPS böngészési protokoll használható.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Az SLPv2 protokoll használható.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Az alapértelmezés: <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén <b>erősen ajánlott</b>, hogy a\n"
-"helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n"
-"Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n"
-"ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n"
-"a kliensek kéréseire.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Besorolás (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n"
-"az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz "
-"tiltva.\n"
-"Az alapértelmezés: üres sztring.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Pl</i>.: bizalmas\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n"
-"a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n"
-"elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a "
-"feladatok\n"
-"besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a "
-"besorolást, sem a fejléceket.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n"
-"osztályok tagjai.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n"
-"egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n"
-"csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n"
-"tartozik az osztályhoz.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Az &quot;any&quot; osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon <b>AnyPrinter</b> osztályokat\n"
-"létrehozni.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi "
-"nyomtatósor,\n"
-"pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n"
-"egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n"
-"osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Alapértelmezés szerint le van tiltva.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n"
-"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n"
-" <i>aktív</i> feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n"
-"új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n"
-"valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n"
-"<p>\n"
-"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n"
-"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány <i>aktív</i>\n"
-"feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok "
-"száma\n"
-"eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, "
-"amíg\n"
-"egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n"
-"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.</p>"
-"\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n"
-"a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a "
-"címnél és portnál.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Böngészés"
@@ -1759,58 +123,58 @@ msgstr "Böngészési sorrend:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Böngészési beállítások:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Gyökér"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Az összes nyomtató"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Az összes osztály"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Nyomtatási feladatok"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Adminisztráció"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Gyökér"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Gyorssegítség"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "A CUPS-kiszolgáló beállításai"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Hiba történt a konfigurációs fájl betöltése közben."
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS beállítási hiba"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1818,19 +182,19 @@ msgstr ""
"A beállítóprogram nem ismert fel néhány opciót. Ezek változatlanul fognak "
"maradni, nem lehet őket módosítani."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Ismeretlen opciók"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Nem találtam aktív CUPS-kiszolgálót."
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Nem sikerült újraindítani a CUPS-kiszolgálót (pid=%1)."
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1838,15 +202,15 @@ msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a CUPS-kiszolgáló konfigurációs fájlját. Valószínűleg "
"nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl nem olvasható/írható."
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl üres!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1854,7 +218,7 @@ msgstr ""
"A konfigurációs fájlt nem sikerült feltölteni a CUPS-kiszolgálóra. A "
"szolgáltatás nem lesz újraindítva."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1862,11 +226,11 @@ msgstr ""
"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. Valószínűleg "
"nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS beállítási hiba"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "A(z) %1 konfigurációs fájl írása nem sikerült."
@@ -2318,3 +682,1454 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Mozaik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n"
+#~ "Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban található.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>pl</i>.: xy.tartomány.hu</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n"
+#~ "A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>pl</i>.: root@gépnév.hu</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n"
+#~ "relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A <b>syslog</b> speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a syslog\n"
+#~ "fájlba vagy szolgáltatásba kerül.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n"
+#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n"
+#~ "akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n"
+#~ "fájlokban felülbírálni...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n"
+#~ "Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>pl</i>.: en</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n"
+#~ "Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n"
+#~ "akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A <b>syslog</b> speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n"
+#~ "fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n"
+#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n"
+#~ "A következők egyike lehet:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Minden naplózva lesz.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Majdnem minden naplózva lesz.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Csak a hibák lesznek naplózva.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Semmi sem lesz naplózva.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n"
+#~ "Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n"
+#~ "kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A <b>syslog</b> speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n"
+#~ "fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n"
+#~ "leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n"
+#~ "leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az alapértelmezés: No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: No</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n"
+#~ "Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n"
+#~ "Az alapértelmezés: /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>pl</i>.: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n"
+#~ "hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n"
+#~ "Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az ütemező alapkönyvtára.\n"
+#~ "Az alapértelmezés: /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n"
+#~ "<b>lp</b> szokott lenni, de más felhasználónév is\n"
+#~ "használható.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n"
+#~ "631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n"
+#~ "felhasználónevet vált...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n"
+#~ "<b>sys</b> szokott lenni, de más csoportnév is\n"
+#~ "használható.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n"
+#~ "pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n"
+#~ ", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n"
+#~ "utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ideiglenes fájlok (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott felhasználónak\n"
+#~ "írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n"
+#~ "a TMPDIR környezeti változó értéke.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Szűrési korlát (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n"
+#~ "költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n"
+#~ "a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n"
+#~ "a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Figyelés (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, hivatalosan\n"
+#~ "ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell használni,\n"
+#~ "vagy korlátozni kell a hozzáférést.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n"
+#~ "titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n"
+#~ "általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n"
+#~ "végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség a legjobb legyen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n"
+#~ "itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n"
+#~ "bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n"
+#~ "határozza meg. Az alapértelmezés 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n"
+#~ "0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>pl</i>.: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Böngészés használata (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n"
+#~ "érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk <b>fogadását</b>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n"
+#~ "<b>küldését</b> erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n"
+#~ "egy érvényes <i>BrowseAdress</i> értéket.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Rövid nevek használata (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n"
+#~ "amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n"
+#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Böngészési címek (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n"
+#~ "információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n"
+#~ "csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs CIDR-támogatás).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n"
+#~ "el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n"
+#~ "érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs tiltott cím.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n"
+#~ "formátumokat:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.tartomány.hu\n"
+#~ ".tartomány.hu\n"
+#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n"
+#~ "be van kapcsolva!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Böngészési időköz (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n"
+#~ "alapértelmezés 30 másodperc.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n"
+#~ "megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n"
+#~ "nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Böngészési sorrend (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: allow,deny</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>pl</i>.: myhost:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n"
+#~ "IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n"
+#~ "Csak egy BrowsePort adható meg.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Böngészési továbbítás (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, alhálózatok között.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: forráscím célcím</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n"
+#~ "ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n"
+#~ "kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n"
+#~ "a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n"
+#~ "alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Implicit osztályok (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n"
+#~ "implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n"
+#~ "módszer együttes alkalmazásával.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű nyomtatók\n"
+#~ "(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n"
+#~ "lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n"
+#~ "könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n"
+#~ "nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az első\n"
+#~ "elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n"
+#~ "használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, általában\n"
+#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> vagy <b>root</b> (ebben a sorrendben érdemes leellenőrizni).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n"
+#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n"
+#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hozzáférési jogosultságok\n"
+#~ "# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n"
+#~ "A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n"
+#~ "# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n"
+#~ "# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n"
+#~ "Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n"
+#~ "Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n"
+#~ "# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n"
+#~ "Basic és Digest helyett, ha a localhost\n"
+#~ "felülethez csatlakozik)\n"
+#~ "# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n"
+#~ "System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n"
+#~ "(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n"
+#~ "# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n"
+#~ "# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n"
+#~ "# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n"
+#~ "alhálózatról érkezőknek.\n"
+#~ "# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n"
+#~ "alhálózatból érkezőknek.\n"
+#~ "# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.tartomány.hu\n"
+#~ ".tartomány.hu\n"
+#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n"
+#~ "be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n"
+#~ "# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n"
+#~ "az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az ütemezővel.\n"
+#~ "# A lehetséges értékek:\n"
+#~ "# Always - SSL titkosítás mindig\n"
+#~ "Never - Sohasem kell titkosítani\n"
+#~ "Required - A TLS titkosítási mód használata\n"
+#~ "IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n"
+#~ "# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Felhasználóazonosítás (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Értéke az alábbiak egyike lehet:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Nincs felhasználóazonosítás.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n"
+#~ "<i>Basic</i> vagy <i>Digest</i> azonosítással a localhost felülethez\n"
+#~ "való csatlakozásnál.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Osztály (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Biztonsági osztály - jelenleg <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és <i>Group</i>\n"
+#~ "(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is megadható\n"
+#~ "vesszővel elválasztva.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Feltételek teljesülése (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n"
+#~ "kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n"
+#~ "\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n"
+#~ "jogosultság megszerzéséhez.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n"
+#~ "felhasználóazonosítás sikerül <i>vagy</i> a hozzáférési előírások\n"
+#~ "teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n"
+#~ "be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n"
+#~ "mindenkinek engedélyezett.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az alapértelmezés: \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A <i>Group</i> jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Engedélyezés</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n"
+#~ "vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.tartomány.hu\n"
+#~ ".tartomány.hu\n"
+#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n"
+#~ "a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL címek (engedélyezés/tiltás)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n"
+#~ "hálózatról. Lehetséges értékei:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.tartomány.hu\n"
+#~ ".tartomány.hu\n"
+#~ "gépnév.tartomány.hu\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n"
+#~ "visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Titkosítás (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n"
+#~ "programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Lehetséges értékei:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - SSL titkosítás mindig</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Nem lehet titkosítást használni</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - TLS módú titkosítás használata</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n"
+#~ "Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n"
+#~ "Az alapértelmezés: nem.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Böngészési protokollok (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n"
+#~ "lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Az összes támogatott protokoll használható.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - A CUPS böngészési protokoll használható.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Az SLPv2 protokoll használható.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Az alapértelmezés: <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén <b>erősen ajánlott</b>, hogy a\n"
+#~ "helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n"
+#~ "Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n"
+#~ "ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n"
+#~ "a kliensek kéréseire.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Besorolás (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n"
+#~ "az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz tiltva.\n"
+#~ "Az alapértelmezés: üres sztring.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Pl</i>.: bizalmas\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n"
+#~ "a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n"
+#~ "elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a feladatok\n"
+#~ "besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a besorolást, sem a fejléceket.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n"
+#~ "osztályok tagjai.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n"
+#~ "egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n"
+#~ "csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n"
+#~ "tartozik az osztályhoz.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Az &quot;any&quot; osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon <b>AnyPrinter</b> osztályokat\n"
+#~ "létrehozni.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor,\n"
+#~ "pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n"
+#~ "egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n"
+#~ "osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Alapértelmezés szerint le van tiltva.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n"
+#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n"
+#~ " <i>aktív</i> feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n"
+#~ "új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n"
+#~ "valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n"
+#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány <i>aktív</i>\n"
+#~ "feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok száma\n"
+#~ "eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, amíg\n"
+#~ "egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n"
+#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n"
+#~ "a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a címnél és portnál.\n"
+#~ "</p>\n"