diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3139 |
1 files changed, 1477 insertions, 1662 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 743e560ce76..e82504cdc2a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -57,1643 +58,6 @@ msgstr "Eddig:" msgid "Browse Address" msgstr "Böngészési cím" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" -"Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.</p>\n" -"<p>\n" -"A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban " -"található.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>pl</i>.: xy.tartomány.hu</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" -"A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>pl</i>.: root@gépnév.hu</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" -"relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"A <b>syslog</b> speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a " -"syslog\n" -"fájlba vagy szolgáltatásba kerül.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" -"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" -"akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" -"fájlokban felülbírálni...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" -"Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>pl</i>.: en</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" -"Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" -"akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"A <b>syslog</b> speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" -"fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" -"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" -"A következők egyike lehet:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Minden naplózva lesz.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Majdnem minden naplózva lesz.</li>\n" -"<li><i>info</i>: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Csak a hibák lesznek naplózva.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Semmi sem lesz naplózva.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: info</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" -"Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: 1048576</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" -"kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"A <b>syslog</b> speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" -"fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -"leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -"leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az " -"alapértelmezés: No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: No</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" -"Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" -"Az alapértelmezés: /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>pl</i>.: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" -"hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" -"Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"Az ütemező alapkönyvtára.\n" -"Az alapértelmezés: /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -"<b>lp</b> szokott lenni, de más felhasználónév is\n" -"használható.</p>\n" -"<p>\n" -"Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" -"631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" -"felhasználónevet vált...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -"<b>sys</b> szokott lenni, de más csoportnév is\n" -"használható.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" -"pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" -", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" -"utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: 8m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>Ideiglenes fájlok (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott " -"felhasználónak\n" -"írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: " -"\"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n" -"a TMPDIR környezeti változó értéke.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>Szűrési korlát (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" -"költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" -"a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" -"a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.</p>\n" -"<p>\n" -"Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>: 200</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Figyelés (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, " -"hivatalosan\n" -"ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).</p>\n" -"<p>\n" -"Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell " -"használni,\n" -"vagy korlátozni kell a hozzáférést.</p>\n" -"<p>\n" -"Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" -"titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" -"általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" -"végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség " -"a legjobb legyen.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" -"itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" -"bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: 60</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" -"határozza meg. Az alapértelmezés 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: 100</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b>Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" -"0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>: 0</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 " -"másodperc.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>pl</i>.: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>Böngészés használata (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" -"érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk <b>fogadását</b>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" -"<b>küldését</b> erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" -"egy érvényes <i>BrowseAdress</i> értéket.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: On</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>Rövid nevek használata (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" -"amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" -"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: Yes</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>Böngészési címek (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" -"információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.</p>\n" -"<p>\n" -"Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n" -"csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs " -"CIDR-támogatás).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -"el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -"érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs " -"tiltott cím.</p>\n" -"<p>\n" -"Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" -"formátumokat:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.tartomány.hu\n" -".tartomány.hu\n" -"gépnév.tartomány.hu\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" -"be van kapcsolva!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>Böngészési időköz (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n" -"alapértelmezés 30 másodperc.</p>\n" -"<p>\n" -"Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n" -"megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.</p>\n" -"<p>\n" -"0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" -"nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>: 30</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>Böngészési sorrend (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: allow,deny</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>pl</i>.: myhost:631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" -"IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" -"Csak egy BrowsePort adható meg.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: 631</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>Böngészési továbbítás (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, " -"alhálózatok között.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: forráscím célcím</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" -"ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" -"kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" -"a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" -"alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: 300</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Implicit osztályok (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.</p>\n" -"<p>\n" -"A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" -"implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" -"módszer együttes alkalmazásával.</p>\n" -"<p>\n" -"Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű " -"nyomtatók\n" -"(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" -"lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" -"könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" -"nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az " -"első\n" -"elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.</p>\n" -"<p>\n" -"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" -"használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, " -"általában\n" -"<b>sys</b>, <b>system</b> vagy <b>root</b> (ebben a sorrendben érdemes " -"leellenőrizni).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Hozzáférési jogosultságok\n" -"# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" -"A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" -"# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" -"# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" -"Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" -"Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" -"# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n" -"Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" -"felülethez csatlakozik)\n" -"# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" -"System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" -"(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" -"# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" -"# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" -"# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" -"alhálózatról érkezőknek.\n" -"# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről " -"vagy\n" -"alhálózatból érkezőknek.\n" -"# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.tartomány.hu\n" -".tartomány.hu\n" -"gépnév.tartomány.hu\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" -"be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" -"# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" -"az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az " -"ütemezővel.\n" -"# A lehetséges értékek:\n" -"# Always - SSL titkosítás mindig\n" -"Never - Sohasem kell titkosítani\n" -"Required - A TLS titkosítási mód használata\n" -"IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" -"# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Felhasználóazonosítás (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"Értéke az alábbiak egyike lehet:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Nincs felhasználóazonosítás.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" -"<i>Basic</i> vagy <i>Digest</i> azonosítással a localhost felülethez\n" -"való csatlakozásnál.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Osztály (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"Biztonsági osztály - jelenleg <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és <i>Group</i>\n" -"(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is " -"megadható\n" -"vesszővel elválasztva.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>Feltételek teljesülése (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" -"kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" -"\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" -"jogosultság megszerzéséhez.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" -"felhasználóazonosítás sikerül <i>vagy</i> a hozzáférési előírások\n" -"teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" -"be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" -"mindenkinek engedélyezett.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Az alapértelmezés: \"all\".\n" -"</p> \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"A <i>Group</i> jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Engedélyezés</b>\n" -"<p>\n" -"Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" -"vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.tartomány.hu\n" -".tartomány.hu\n" -"gépnév.tartomány.hu\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" -"a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ACL címek (engedélyezés/tiltás)</b>\n" -"<p>\n" -"Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n" -"hálózatról. Lehetséges értékei:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.tartomány.hu\n" -".tartomány.hu\n" -"gépnév.tartomány.hu\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n" -"visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>Titkosítás (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" -"programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az " -"ütemezővel.</p>\n" -"<p>\n" -"Lehetséges értékei:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - SSL titkosítás mindig</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Nem lehet titkosítást használni</li>\n" -"<li><i>Required</i> - TLS módú titkosítás használata</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló " -"megköveteli</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" -"Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" -"Az alapértelmezés: nem.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Böngészési protokollok (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" -"lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Az összes támogatott protokoll használható.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - A CUPS böngészési protokoll használható.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Az SLPv2 protokoll használható.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Az alapértelmezés: <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén <b>erősen ajánlott</b>, hogy a\n" -"helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" -"Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" -"ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" -"a kliensek kéréseire.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>Besorolás (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" -"az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz " -"tiltva.\n" -"Az alapértelmezés: üres sztring.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>Pl</i>.: bizalmas\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" -"a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n" -"elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a " -"feladatok\n" -"besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a " -"besorolást, sem a fejléceket.</p>\n" -"<p>\n" -"Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" -"osztályok tagjai.</p>\n" -"<p>\n" -"Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" -"egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" -"csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" -"tartozik az osztályhoz.</p>\n" -"<p>\n" -"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon <b>AnyPrinter</b> osztályokat\n" -"létrehozni.</p>\n" -"<p>\n" -"Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi " -"nyomtatósor,\n" -"pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" -"egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.</p>\n" -"<p>\n" -"Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" -"osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.</p>\n" -"<p>\n" -"Alapértelmezés szerint le van tiltva.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n" -"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n" -" <i>aktív</i> feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n" -"új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" -"valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n" -"<p>\n" -"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány <i>aktív</i>\n" -"feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok " -"száma\n" -"eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, " -"amíg\n" -"egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>" -"\n" -"<p>\n" -"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.</p>" -"\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" -"a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a " -"címnél és portnál.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Böngészés" @@ -1759,58 +123,58 @@ msgstr "Böngészési sorrend:" msgid "Browse options:" msgstr "Böngészési beállítások:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Gyökér" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Az összes nyomtató" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Az összes osztály" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Nyomtatási feladatok" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Adminisztráció" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Gyökér" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Gyorssegítség" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "A CUPS-kiszolgáló beállításai" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Hiba történt a konfigurációs fájl betöltése közben." -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS beállítási hiba" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1818,19 +182,19 @@ msgstr "" "A beállítóprogram nem ismert fel néhány opciót. Ezek változatlanul fognak " "maradni, nem lehet őket módosítani." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Ismeretlen opciók" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Nem találtam aktív CUPS-kiszolgálót." -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Nem sikerült újraindítani a CUPS-kiszolgálót (pid=%1)." -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1838,15 +202,15 @@ msgstr "" "Nem sikerült letölteni a CUPS-kiszolgáló konfigurációs fájlját. Valószínűleg " "nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl nem olvasható/írható." -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl üres!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1854,7 +218,7 @@ msgstr "" "A konfigurációs fájlt nem sikerült feltölteni a CUPS-kiszolgálóra. A " "szolgáltatás nem lesz újraindítva." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1862,11 +226,11 @@ msgstr "" "Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. Valószínűleg " "nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS beállítási hiba" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "A(z) %1 konfigurációs fájl írása nem sikerült." @@ -2318,3 +682,1454 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Mozaik" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" +#~ "Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban található.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>pl</i>.: xy.tartomány.hu</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" +#~ "A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>pl</i>.: root@gépnév.hu</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" +#~ "relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A <b>syslog</b> speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a syslog\n" +#~ "fájlba vagy szolgáltatásba kerül.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" +#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" +#~ "akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" +#~ "fájlokban felülbírálni...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" +#~ "Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>pl</i>.: en</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" +#~ "Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" +#~ "akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A <b>syslog</b> speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" +#~ "fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" +#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" +#~ "A következők egyike lehet:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Minden naplózva lesz.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Majdnem minden naplózva lesz.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Csak a hibák lesznek naplózva.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Semmi sem lesz naplózva.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: info</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" +#~ "Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: 1048576</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" +#~ "kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A <b>syslog</b> speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" +#~ "fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +#~ "leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: Yes</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +#~ "leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az alapértelmezés: No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: No</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" +#~ "Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" +#~ "Az alapértelmezés: /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>pl</i>.: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" +#~ "hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" +#~ "Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az ütemező alapkönyvtára.\n" +#~ "Az alapértelmezés: /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +#~ "<b>lp</b> szokott lenni, de más felhasználónév is\n" +#~ "használható.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" +#~ "631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" +#~ "felhasználónevet vált...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +#~ "<b>sys</b> szokott lenni, de más csoportnév is\n" +#~ "használható.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" +#~ "pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" +#~ ", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" +#~ "utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: 8m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ideiglenes fájlok (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott felhasználónak\n" +#~ "írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n" +#~ "a TMPDIR környezeti változó értéke.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Szűrési korlát (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" +#~ "költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" +#~ "a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" +#~ "a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>: 200</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Figyelés (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, hivatalosan\n" +#~ "ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell használni,\n" +#~ "vagy korlátozni kell a hozzáférést.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" +#~ "titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" +#~ "általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" +#~ "végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség a legjobb legyen.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" +#~ "itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" +#~ "bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: 60</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" +#~ "határozza meg. Az alapértelmezés 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: 100</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" +#~ "0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>: 0</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>pl</i>.: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Böngészés használata (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" +#~ "érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk <b>fogadását</b>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" +#~ "<b>küldését</b> erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" +#~ "egy érvényes <i>BrowseAdress</i> értéket.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: On</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Rövid nevek használata (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" +#~ "amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" +#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: Yes</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Böngészési címek (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" +#~ "információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n" +#~ "csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs CIDR-támogatás).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +#~ "el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +#~ "érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs tiltott cím.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" +#~ "formátumokat:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.tartomány.hu\n" +#~ ".tartomány.hu\n" +#~ "gépnév.tartomány.hu\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" +#~ "be van kapcsolva!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Böngészési időköz (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n" +#~ "alapértelmezés 30 másodperc.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n" +#~ "megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" +#~ "nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>: 30</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Böngészési sorrend (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: allow,deny</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>pl</i>.: myhost:631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" +#~ "IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" +#~ "Csak egy BrowsePort adható meg.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: 631</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Böngészési továbbítás (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, alhálózatok között.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: forráscím célcím</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" +#~ "ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" +#~ "kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" +#~ "a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" +#~ "alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: 300</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Implicit osztályok (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" +#~ "implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" +#~ "módszer együttes alkalmazásával.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű nyomtatók\n" +#~ "(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" +#~ "lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" +#~ "könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" +#~ "nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az első\n" +#~ "elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" +#~ "használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, általában\n" +#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> vagy <b>root</b> (ebben a sorrendben érdemes leellenőrizni).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hozzáférési jogosultságok\n" +#~ "# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" +#~ "A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" +#~ "# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" +#~ "# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" +#~ "Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" +#~ "Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" +#~ "# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n" +#~ "Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" +#~ "felülethez csatlakozik)\n" +#~ "# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" +#~ "System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" +#~ "(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" +#~ "# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" +#~ "# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" +#~ "# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" +#~ "alhálózatról érkezőknek.\n" +#~ "# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" +#~ "alhálózatból érkezőknek.\n" +#~ "# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.tartomány.hu\n" +#~ ".tartomány.hu\n" +#~ "gépnév.tartomány.hu\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" +#~ "be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" +#~ "# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" +#~ "az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az ütemezővel.\n" +#~ "# A lehetséges értékek:\n" +#~ "# Always - SSL titkosítás mindig\n" +#~ "Never - Sohasem kell titkosítani\n" +#~ "Required - A TLS titkosítási mód használata\n" +#~ "IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" +#~ "# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Felhasználóazonosítás (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Értéke az alábbiak egyike lehet:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Nincs felhasználóazonosítás.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" +#~ "<i>Basic</i> vagy <i>Digest</i> azonosítással a localhost felülethez\n" +#~ "való csatlakozásnál.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Osztály (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Biztonsági osztály - jelenleg <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és <i>Group</i>\n" +#~ "(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is megadható\n" +#~ "vesszővel elválasztva.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Feltételek teljesülése (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" +#~ "kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" +#~ "\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" +#~ "jogosultság megszerzéséhez.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" +#~ "felhasználóazonosítás sikerül <i>vagy</i> a hozzáférési előírások\n" +#~ "teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" +#~ "be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" +#~ "mindenkinek engedélyezett.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az alapértelmezés: \"all\".\n" +#~ "</p> \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A <i>Group</i> jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Engedélyezés</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" +#~ "vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.tartomány.hu\n" +#~ ".tartomány.hu\n" +#~ "gépnév.tartomány.hu\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" +#~ "a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ACL címek (engedélyezés/tiltás)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n" +#~ "hálózatról. Lehetséges értékei:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.tartomány.hu\n" +#~ ".tartomány.hu\n" +#~ "gépnév.tartomány.hu\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n" +#~ "visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Titkosítás (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" +#~ "programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Lehetséges értékei:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - SSL titkosítás mindig</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Nem lehet titkosítást használni</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - TLS módú titkosítás használata</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" +#~ "Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" +#~ "Az alapértelmezés: nem.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Böngészési protokollok (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" +#~ "lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Az összes támogatott protokoll használható.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - A CUPS böngészési protokoll használható.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Az SLPv2 protokoll használható.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Az alapértelmezés: <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén <b>erősen ajánlott</b>, hogy a\n" +#~ "helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" +#~ "Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" +#~ "ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" +#~ "a kliensek kéréseire.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Besorolás (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" +#~ "az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz tiltva.\n" +#~ "Az alapértelmezés: üres sztring.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>Pl</i>.: bizalmas\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" +#~ "a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n" +#~ "elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a feladatok\n" +#~ "besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a besorolást, sem a fejléceket.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" +#~ "osztályok tagjai.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" +#~ "egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" +#~ "csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" +#~ "tartozik az osztályhoz.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon <b>AnyPrinter</b> osztályokat\n" +#~ "létrehozni.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor,\n" +#~ "pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" +#~ "egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" +#~ "osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Alapértelmezés szerint le van tiltva.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n" +#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n" +#~ " <i>aktív</i> feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n" +#~ "új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" +#~ "valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány <i>aktív</i>\n" +#~ "feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok száma\n" +#~ "eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, amíg\n" +#~ "egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" +#~ "a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a címnél és portnál.\n" +#~ "</p>\n" |